Proposition 54K3515

Logo (Chamber of representatives)

Projet de loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social.

General information

Authors
CD&V Sonja Becq, Raf Terwingen
MR Gautier Calomne, Philippe Goffin
N-VA Sophie De Wit, Kristien Van Vaerenbergh
Open Vld Carina Van Cauter
Submission date
Feb. 6, 2019
Official page
Visit
Status
Adopted
Requirement
Simple
Subjects
European Union religion international criminal law public prosecutor's department legal system criminal law church-State relations

Voting

Voted to adopt
CD&V Open Vld N-VA MR
Voted to reject
VB
Abstained from voting
Groen Vooruit Ecolo LE PS | SP DéFI PVDA | PTB PP

Party dissidents

Contact form

Do you have a question or request regarding this proposition? Select the most appropriate option for your request and I will get back to you shortly.








Bot check: Enter the name of any Belgian province in one of the three Belgian languages:

Discussion

April 24, 2019 | Plenary session (Chamber of representatives)

Full source


President Siegfried Bracke

De rapporteurs, de heren Van Hecke en Brotcorne, verwijzen naar het schriftelijk verslag.


Peter De Roover N-VA

Mijnheer de voorzitter, op het wetsvoorstel nr. 3515 zou ik een amendement willen indienen. Ter inleiding van mijn motivering zou ik even willen meegeven dat het vandaag 24 april is. Het is een zeer spijtig toeval dat dat voor de Armeense gemeenschap de herdenkingsdag is van de Armeense genocide. Ik heb ook begrepen dat de Armeense gemeenschap dat toeval betreurt. Ik begrijp dat, want daar zit iets onkies in. Ik neem aan dat dit vanzelfsprekend om een puur agendatechnische toevalligheid gaat, maar ik zou dan toch van de gelegenheid gebruik willen maken om nog eens hulde te brengen aan de Armeense gemeenschap op deze bijzondere dag voor hen en voor al wie met hun zaak meeleeft.

Mijn amendement stelt de schrapping voor van artikel 115 van het voorliggend wetsvoorstel. De intenties van de auteurs daarvan zijn ongetwijfeld zeer verdedigbaar. Zij willen aanpassingen aanbrengen aan de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden; het gaat om een ongelijkheid in de erkenning en de behandeling door ons land van de feiten overeenstemmend met een misdaad van genocide, een misdaad tegen de mensheid of een oorlogsmisdaad.

In het voorstel zoals het nu voorligt, wordt dat beperkt tot feiten erkend door internationale gerechtshoven. Het probleem daarbij – vandaar mijn voorstel tot schrapping van het artikel – is dat wij eigenlijk twee categorieën van genocide­misdrijven creëren, enerzijds genocides waarvoor een internationaal gerecht een eindbeslissing heeft genomen en, anderzijds, genocides die bijvoorbeeld door ons eigen Parlement of de regering erkend zijn. Ik verwijs daarvoor naar de Armeense genocide als toch wel een opvallend voorbeeld.

Dat zou niet onder de bepaling vallen, omdat een internationale erkenning van de Armeense genocide door internationale instellingen, in tegenstelling tot bepaalde andere genocides, natuurlijk bijzonder moeilijk is omdat Turkije een belangrijke medespeler is op het internationale terrein. Mocht China zich ooit bezondigen aan een verregaande genocide, dan zal die ook nooit internationaal worden erkend, omdat China een belangrijke medespeler is.

Dit betekent spijtig genoeg dat die internationale erkenning doorgaans is voorbehouden aan situaties waarbij de veroordeelde partij geen gewicht meer werpt in de internationale schaal. Dit wil zeggen dat wij onze spierballen wel laten rollen en tonen wanneer de "tegenstander" machteloos en uitgeteld is, terwijl wij die spierballen plots verbergen achter witte hemdsmouwen wanneer het genocides betreft waarin de schuldige partij nog wel een belangrijke rol speelt. Die ongelijke behandeling is storend.

Het artikel dat wij willen invoeren, zal altijd in de buurt komen van de problematiek van de vrije meningsuiting. Het is op die manier geredigeerd dat het in de praktijk wellicht zal meevallen, maar dan kan men zich afvragen of de voorliggende tekst wel meer is dan wat symboliek. Wij hebben gelukkig wetgeving die haat en oproepen tot geweld vandaag al criminaliseert, en terecht. Wellicht gaat het hier dan ook over een symbolische daad die eigenlijk toch wel kwetsende gevolgen heeft voor degene die toevallig onder de verkeerde categorie van genocides valt. Dit neveneffect van een ongelijke behandeling weegt volgens ons zwaarder door dan de goede intenties die aan de basis lagen van dit voorstel.

Om die reden hebben wij een amendement ingediend tot schrapping van het bewuste artikel. Mijnheer de voorzitter, ik zou echter de commissie voor de Justitie willen laten samenroepen om te vermijden dat wij, bij een eventuele goedkeuring van ons amendement, met het geheel in moeilijkheden komen. Dit kan volgens ons vermeden worden wanneer wij dit in de commissie behandelen. De rest van het vrij uitgebreide pakket kan immers wel rekenen op onze goedkeuring.


President Siegfried Bracke

Le collègue De Roover demande la convocation de la commission de la Justice. Le président de cette commission se trouvant dans l'hémicycle, je lui donne la parole.


Philippe Goffin MR

Merci, monsieur le président. Je pensais que notre dernière commission avait siégé mercredi dernier. Nous en avions d'ailleurs officiellement clôturé les travaux.

J'entends ici une demande, qui n'émane à ce stade que d'un seul groupe, pour éventuellement réunir la commission de la Justice au sujet d'un amendement déposé. Je me tourne vers mes collègues qui siègent habituellement en commission de la Justice pour m'assurer que cette demande en tant que telle est soutenue ou non; je ne sens pas d'enthousiasme débordant par rapport à la réunion demandée. Monsieur Brotcorne, l'enthousiasme serait-il néanmoins au rendez-vous?


Christian Brotcorne LE

Ce n'est pas la question, mais j'aimerais pouvoir expliquer l'amendement que je dépose moi-même par rapport à ce texte, ce qui justifierait effectivement aussi une réunion de la commission de la Justice.


President Siegfried Bracke

Je n'étais pas au courant de votre amendement et, dans ce cas, il me paraît opportun de vous céder la parole avant de poursuivre, monsieur Brotcorne.


Christian Brotcorne LE

Merci, monsieur le président. Je me permets de monter à la tribune afin de faire face à M. le ministre. Il me semble d'ailleurs que le sujet en cause mérite les honneurs de cette dernière.

Le texte qui nous est soumis a un objectif tout à fait louable et légitime: renforcer la répression du négationnisme tout en englobant tous les crimes de génocide.

Il s'agit certes d'une initiative qui émane des instances européennes, dont l'objet consiste à demander que de tels crimes aient été reconnus par une juridiction internationale. Cela prend donc en compte une limitation suggérée - et pas imposée, c'est ce qu'il importe de souligner - par une décision cadre de l'Union européenne, qui remonte déjà au 28 novembre 2008, sur la lutte contre certaines formes et manifestations de racisme et de xénophobie au moyen du droit pénal.

Comme nous le savons tous, l'adoption de directives ou de normes européennes fixe un cadre mais celui-ci, pour peu qu'il ne soit pas détricoté, peut être renforcé par les États membres qui adoptent la législation. C'est l'objet de l'amendement que je dépose cet après-midi au nom du groupe cdH, de sorte que le texte que nous allons voter puisse englober tous les crimes de génocide qui répondent à la définition de la Cour pénale internationale, mais également de permettre que ce soit le cas de crimes reconnus par des organes tels que le Conseil de l'Europe, le Parlement européen, ou par la Belgique elle-même, qui conserve bien évidemment toute son autorité en la matière et peut décider non de restreindre mais d'ajouter à la répression de toute forme de négationnisme.

Je pense que nous ne pouvons pas accepter qu'il y ait deux types de génocide, de crime contre l'humanité ou de guerre reconnus par la Belgique: ceux dont la négation serait pénalement répréhensible et ceux dont la négation ne le serait pas. C'est pourquoi il convient de viser, dans la disposition que nous nous apprêtons à voter, l'ensemble des génocides reconnus par le Conseil de l'Europe, le Parlement européen ou la Belgique.

Chacun fera l'analyse politique qu'il souhaite de ce texte et de l'amendement. On vient de rappeler la date particulière que constitue ce 24 avril pour la communauté arménienne. Il serait dommage qu'en ce jour anniversaire, nous ne saisissions pas l'occasion que je vous propose d'accepter, sachant que celle-ci n'est dirigée contre aucune autre communauté qui a aussi droit à une existence sur le sol belge, sur le sol européen ou partout ailleurs.

Il ne faut jamais, en ces matières, opposer les communautés les unes aux autres. Mais il faut à un moment faire amende honorable, reconnaître que des génocides, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre ont été commis. C'est la grandeur de l'humanité dans son ensemble de les reconnaître. C'est pour cela, monsieur le président, que je souhaiterais que cet amendement soit lui aussi discuté au sein de notre commission de la justice dans les meilleurs délais, de manière à connaître le sort que nous pouvons lui réserver. Il pourrait peut-être amener un consensus sur le document.

J'ai bien écouté mon collègue De Roover dans l'exposé de son propre amendement. En clair, il propose de retirer l'élément quelque peu perturbateur dont nous discutons aujourd'hui. Je crois que cela constituerait un recul dans la reconnaissance de tout génocide ou de toute forme de crime identique. Notre Parlement n'apporterait pas un signal correct en ce jour particulier du 24 avril.


President Siegfried Bracke

Ook mevrouw De Wit heeft het woord gevraagd.


Sophie De Wit N-VA

Mijnheer de voorzitter, los van het debat straks over alles wat hopelijk nog overblijft van dit belangrijk wetsvoorstel, ben ik van mening dat wij eerst dit aspect moeten uitklaren.


President Siegfried Bracke

Zijn er nog amendementen?


Özlem Özen PS | SP

Monsieur le président, j'interviendrai en réaction à ce procédé qui me semble assez douteux. Comme M. le président de la commission de la Justice vient de le rappeler, il avait été convenu de terminer nos travaux la semaine dernière.

Ce texte a été discuté en commission. Chaque groupe politique a eu l'occasion et la possibilité de demander des auditions. Ce ne fut pas le cas.

Nous avons aussi pour habitude, en commission, d'étudier et de discuter chaque projet ou proposition de loi article par article. Il nous est donc toujours possible de relever une anomalie et de donner notre avis. En l'occurrence, le texte a été voté à l'unanimité, si je ne me trompe. Cela montre qu'il ne présentait aucun problème.

Or, aujourd'hui, alors que c'est la dernière semaine parlementaire, on vient déposer un amendement dans la précipitation, à propos d'un sujet aussi délicat que le génocide arménien. J'entends bien l'aspect symbolique, mais il faut aussi tenir compte du volet juridique. Nous sommes des juristes qui doivent examiner ce dernier aspect, notamment en termes de droit international. Je suis désolée, mais nous ne pouvons pas nous substituer à une cour internationale. Cette question n'entre tout simplement pas dans le champ d'application du texte qui a été discuté en commission de la Justice. Voilà la remarque que je voulais formuler.


Christian Brotcorne LE

Monsieur le président, je voudrais quand même dire à Mme Özen que nous n'avons pas discuté en commission de ce texte en particulier. L'article était noyé dans une loi pot-pourri sur les cultes. Personne n'a eu l'attention attirée particulièrement sur cette disposition. C'est seulement ensuite que l'attention a été attirée sur les possibles limites de la législation qui nous était proposée. Ce n'est pas la première fois que, dans notre Parlement, nous travaillons de cette manière et que nous tentons de corriger un texte avant son adoption. Il me semble préférable de le corriger avant et non après, avec une loi réparatrice. Le fait de réunir la commission a tout son sens.

Je répète qu'il n'est pas question ici du génocide arménien, que tout le monde a à la bouche. Il ne s'agit pas que de cela. Cela concerne aussi d'autres situations aussi dramatiques que celle-là et qui peuvent se produire à l'avenir. Ce texte permettra alors à la Belgique, en tant qu'autorité souveraine, de considérer, dans une situation comme celle-là - que ses cours et tribunaux, ou son gouvernement ou son parlement, apprécieront - qu'il s'agit d'une situation de génocide, de crime de guerre ou de crime contre l'humanité, dont le négationnisme ne peut pas être toléré.


Philippe Goffin MR

Monsieur le président, j'entends bien les demandes exprimées. J'entends aussi ce que Mme Özen et M. Brotcorne ont aussi rappelé. Il est vrai que ce texte comporte plusieurs dispositions sur des sujets assez variés. Mais la vérité a ses droits, et il faut aussi dire la manière dont nous avons travaillé en commission de la Justice.

Nous avons vraiment donné l'occasion à tous les groupes d'évoquer ce sujet dans les meilleures conditions de transparence, en invitant les groupes à réfléchir une semaine avant la fixation des éventuels sujets qui seraient soumis à audition. Ensuite, nous avons, comme chaque fois en commission, trouvé un consensus pour fixer la liste des invités et intervenants dans ce contexte. Nous avons également évoqué ici même des éléments relatifs à la difficulté juridique précise qui se présente à nous.

Comme proposition constructive, je suggère d'inviter M. le ministre à venir en commission nous rappeler les éléments juridiques qui ont fait que le texte, tel qu'il est là, convenait à la plupart des groupes présents en commission ce jour-là. Nous pourrons en débattre. Des aspects techniques et juridiques importants doivent y être soulignés.

Il est peut-être plus utile de le faire dans le cadre de la commission de la Justice. Je peux la réunir pour avoir cette discussion. Monsieur le ministre, pouvez-vous accéder à ma demande?


Ministre Koen Geens

Monsieur Goffin, je suis prêt à répondre aux questions ici et devant la commission. Il est en effet malheureux - mais, c'était imprévisible -, que ce projet soit discuté le jour de l'anniversaire du génocide arménien. Je suis prêt à discuter les éléments techniques et les raisons pour lesquelles le gouvernement a mis ce texte en avant; texte qui a été repris par l'ancienne majorité et, je crois, par beaucoup d'autres. Je peux mieux expliquer comment nous y sommes parvenus. Le faire ici ou en commission, c'est selon votre préférence.


President Siegfried Bracke

Monsieur le ministre, je crois effectivement qu'il faut décider d'aller en commission ou pas.

Wij hebben daarover niet gesproken in de Conferentie van voorzitters, wat betekent dat de beslissing de plenaire vergadering toekomt.

Mijn vraag aan de plenaire vergadering is de volgende. Kunt u het ermee eens zijn dat wij bij zitten en opstaan bepalen of de amendementen al dan niet naar de commissie worden verwezen? In voorkomend geval houden wij een soort telling in plaats van een stemming. Kan de Kamer het ermee eens zijn dat wij op die manier beslissen?

(Instemming.)

Ceux qui soutiennent la demande de renvoyer en commission les trois amendements, n° 72, n° 74 et n° 84, se lèvent.

Het gaat dus eigenlijk alleen over die amendementen. De rest is immers besproken.

Mag ik dus vragen dat de leden die van mening zijn dat wij met de amendementen terug naar de commissie moeten, nu rechtstaan?

De verzending naar de commissie wordt bij zitten en opstaan aangenomen.

Le renvoi en commission est adopté par assis et levé.

Wij zullen dus op een pragmatische manier de commissievergadering organiseren.

Monsieur le président de la commission de la Justice, on va organiser de manière pragmatique le renvoi à la commission.

Cela veut dire qu'on s'arrête ici et qu'on pourra continuer après le retour de la proposition de la commission.