General information
Full name plenum van 2018-03-01 14:20:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip216x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K2809
29/11/2017
✔
Projet de loi modifiant la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes en ce qui concerne le contrôle des listes de mandats et des déclarations de patrimoine.
54K2740
24/10/2017
✔
Projet de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue d'instaurer une réduction d'impôt pour les frais d'adoption.
54K2862
20/12/2017
✔
Projet de loi portant assentiment à l'Accord d'exécution entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas relatif à la coopération, à l'accompagnement et au soutien lors de mesures d'éloignement sur le territoire des pays du Benelux, fait à Bruxelles le 16 juin 2016.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#18
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#19
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#20
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#21
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#22
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#23
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#27
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#28
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#32
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#33
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#34
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#35
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#36
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#37
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#38
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#39
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#40
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, wie een kind wil adopteren heeft een lange weg af te leggen. Het is niet alleen een kwestie van geschikt bevonden te worden en toestemming te krijgen om te kunnen adopteren, vaak blijft men tot het laatste moment zeer onzeker over de komst van het kind.
Bovendien, en daarover gaat dit wetsvoorstel, weegt adoptie budgettair zeer zwaar op de kandidaat-adoptieouders. Zij moeten de volledige procedure zelf betalen.
Het voorstel dat wij hier vanavond zullen goedkeuren, want daar reken ik toch op, wil een gezinsvriendelijke maatregel nemen en een belastingvermindering geven aan gezinnen die een kind wensen te adopteren. Dit past zeker in ons ruimer streven onze samenleving gezinsvriendelijker, of in dit geval adoptievriendelijker, te maken. Zo benaderen adoptieouders in financieel opzicht natuurlijke ouders.
Zoals gezegd kunnen de kosten van adoptie heel hoog oplopen. Zij verschillen natuurlijk naargelang het gaat om een binnenlandse of een buitenlandse adoptie. Ik geef u enkele cijfers mee. Wij zien dat een binnenlandse adoptie toch snel 8 000 euro kan kosten en voor een buitenlandse adoptie bedragen de kosten gemiddeld tussen 10 000 en 15 000 euro. Er zijn ook uitschieters bekend, bijvoorbeeld in de Franse Gemeenschap, tot 35 000 euro. Meer dan 40 000 euro is blijkbaar niet eens een zeldzame uitzondering.
Dit voorstel is dus meer dan op zijn plaats. Wij willen de kandidaat-adoptieouders concreet ondersteunen door hen een belastingvermindering te geven ten belope van 20 % van de gemaakte kosten, met een maximum van 6 150 euro. Op die manier kunnen gezinnen die twijfelen toch de stap naar adoptie zetten. Zij krijgen weliswaar maar een gedeeltelijke belastingvermindering, een vijfde van de kosten, maar dit kan voor de betrokkenen het verschil maken.
Wij hebben een aantal discussies gevoerd over de budgettaire kosten. In een maximaal scenario werd gesproken over 1,3 miljoen euro. Door de dalende trend van het aantal adopties, zeker uit andere landen, en door de lange tijdspanne van de procedure, zullen de budgettaire kosten echter absoluut lager liggen. Ik vermoed zo'n vierhonderd- tot vijfhonderdduizend euro.
Het is mooi dat verschillende fracties in dit Parlement zich ertoe konden engageren om dit voorstel praktisch rond te krijgen. Ik heb gemerkt in de reacties via mail of telefoon dat vele mensen blij waren toen zij vernamen dat dit voorstel wet zou worden. Er waren wel enkele praktische vragen.
Translated text
Anyone who wants to adopt a child has a long way to go. It is not only a matter of being found fit and obtaining permission to be able to adopt, often one remains very uncertain about the arrival of the child until the last moment.
In addition, and that’s what this bill is about, adoption budgetarily weighs very heavily on the candidate adoptive parents. They must pay the entire procedure themselves.
The proposal, which we will approve here tonight, because I am counting on that, is meant to take a family-friendly measure and give a tax reduction to families who wish to adopt a child. This ⁇ fits into our broader effort to make our society more family-friendly, or in this case more adoption-friendly. For example, adoptive parents approach natural parents in financial terms.
As mentioned above, the cost of adoption can be very high. They differ, of course, depending on whether it is a domestic or a foreign adoption. I will give you some numbers. We see that a domestic adoption can still quickly cost 8 000 euros and for a foreign adoption the costs are on average between 10 000 and 15 000 euros. There are also outlets known, for example in the French Community, up to 35 000 euros. More than 40 000 euros is apparently not even a rare exception.
This proposal is more than in place. We want to provide concrete support to potential adoptive parents by providing them with a tax reduction of 20 % of the costs incurred, with a maximum of 6 150 euros. In this way, families who are in doubt can take the step towards adoption. They will receive only a partial tax reduction, a fifth of the costs, but this can make a difference for the parties concerned.
We discussed a number of budgetary costs. In a maximum scenario, it was talked about 1.3 million euros. However, due to the declining trend in the number of adoptions, ⁇ from other countries, and due to the long time of the procedure, the budgetary costs will be absolutely lower. I suspect about four hundred to five hundred thousand euros.
It is nice that several groups in this Parliament have been able to engage in practical implementation of this proposal. I’ve noticed in the responses via mail or phone that many people were happy when they learned that this proposal would become law. There were some practical questions.
#2
Official text
Daarom neem ik hier de gelegenheid te baat om daarover iets te zeggen.
De vraag is met welke kosten het wetsvoorstel rekening houdt, want er zijn natuurlijk heel veel kosten in de praktijk. Ik zal ze niet allemaal overlopen, maar ik zal even inzoomen op de specifieke kostenposten die in aanmerking kunnen worden genomen voor de aftrek.
In het geval van een binnenlandse adoptie zijn dat de uitgaven met betrekking tot de geschiktheidsprocedure en de uitgaven voor kosten die door een erkende adoptiedienst worden aangerekend. Ik zal niet alle kosten noemen, dat heeft weinig zin, maar het is belangrijk om kennis te nemen van de grote rubrieken.
Voor een interlandelijke adoptie gaat het over de kosten voor de geschiktheidsprocedure, maar ook over de dossierkosten in het land van herkomst van het adoptiekind.
Een belangrijke rubriek zijn de reiskosten en de verblijfskosten. Hierover vond enige politieke discussie plaats. We zijn uiteindelijk geland op de consensus dat de adoptieouders een heen- en terugreis in het kostenbestek kunnen opnemen om in aanmerking te komen voor de belastingvermindering.
Misschien moeten wij dat in de toekomst nog eens bekijken, want in de praktijk moet men meerdere keren reizen. Dat heeft niets te maken met de loutere wil van de kandidaat-adoptieouders, maar veel met de maatregelen die genomen worden in het land van herkomst. Als bijvoorbeeld de mogelijkheid van een beroepsprocedure bestaat, moet men vier weken wachten vooraleer de procedure in het land van herkomst kan worden afgerond. In die tussenperiode mag men zelfs geen contact hebben met het betrokken kind. Natuurlijk komen die ouders intussen terug naar België, tenzij ze dat kunnen regelen met verlofdagen op het werk, en moeten zij opnieuw afreizen. Als het gaat over bijvoorbeeld Oeganda of Kazachstan, zult u begrijpen dat dit grote kosten met zich meebrengt.
Hierin hebben wij vandaag een lijn getrokken door een heen- en terugreis per kandidaat-adoptieouder op te nemen. Voor de verblijfskosten aligneren wij ons op de standaardtabellen die beschikbaar zijn voor de ambtenaren van Buitenlandse Zaken.
Zo komt men tot een absoluut maximum van 6 150 euro belastingvermindering voor het aanslagjaar 2019. Aan dat absolute maximum komt men pas – een eenvoudige berekening van een vijfde van de kosten – als men 30 750 euro aan adoptiekosten overschrijdt.
Over de buitenlandse adoptie rijzen natuurlijk ook wel vragen omdat dit een lange periode beslaat. Hoe verrekent men dit? Op welke periode heeft dit dan betrekking?
Translated text
Therefore, I take this opportunity to say something about it.
The question is what costs the bill takes into account, because of course there are a lot of costs in practice. I will not overlook them all, but I will zoom into the specific cost items that can be taken into account for the deduction.
In the case of domestic adoption, that shall be the expenses related to the eligibility procedure and the expenses for expenses charged by an authorised adoption service. I will not mention all costs, which makes little sense, but it is important to take note of the major headings.
International adoption involves the costs of the eligibility procedure, as well as the costs of filing in the country of origin of the adopted child.
An important section are travel costs and accommodation costs. There was some political discussion on this. We eventually landed on the consensus that adoptive parents can include a go-and-return trip in the cost box to qualify for the tax reduction.
Per ⁇ we should look at this again in the future, because in practice one has to travel several times. This has nothing to do with the merely will of the candidate adoptive parents, but much with the measures taken in the country of origin. For example, if the possibility of an appeal procedure exists, one must wait four weeks before the procedure in the country of origin can be completed. During this period, there should be no contact with the child concerned. Of course, those parents will return to Belgium in the meantime, unless they can arrange this with holidays at work, and they must return. When it comes to, for example, Uganda or Kazakhstan, you will understand that this involves huge costs.
Today we have drawn a line in this by including a go-and-return journey per candidate adoptive parent. For the cost of living, we align ourselves with the standard tables available to foreign affairs officials.
Thus, an absolute maximum of 6 150 euros tax reduction for the tax year 2019 is achieved. That absolute maximum can only be reached – a simple calculation of a fifth of the costs – if one exceeds EUR 30 750 in adoption costs.
Foreign adoption, of course, also raises questions because it takes a long period. How is this accounted for? At what period does this relate?
#3
Official text
Praktisch gezien wordt die belastingvermindering verleend in het belastbaar tijdperk waarin de adoptieprocedure wordt beëindigd. De vermindering geldt voor de gedane uitgaven in dat belastbaar tijdperk en de vijf daaraan voorafgaande belastbare tijdperken. Heel concreet wil dit zeggen dat men de gemaakte kosten in het jaar zelf en in de vijf jaar vóór de beëindiging van de procedure kan inbrengen in de personenbelasting. Ik meen dat u er allen van overtuigd bent dat die vijf jaar absoluut noodzakelijk zijn, want eigenlijk is dit nog vrij bescheiden gerekend. Er zijn immers procedures die veel langer lopen. Als men de kosten van de vijf voorgaande jaren en het jaar waarin de procedure wordt afgerond, in rekening kan brengen, kan men in bepaalde gevallen toch al genieten van een aardige belastingvermindering.
De vraag is wanneer de adoptieprocedure nu precies wordt beëindigd. Wij kunnen daarover vanmiddag nog geen definitief uitsluitsel geven, mijnheer de voorzitter, omdat er nog een koninklijk besluit moet worden uitgevaardigd. Wij geven bij deze wet immers machtiging aan de Koning om het begrip "beëindiging" nader te bepalen. Dit is nochtans vrij cruciaal voor de betrokkenen, want er is enige marge voor welke kosten precies in rekening kunnen worden gebracht, maar ook voor het definiëren van de periodes. Men zou bijvoorbeeld kunnen kijken naar de datum van het erkenningsvonnis of de datum van erkenning door de Federale Centrale Autoriteit voor adoptie. Ik pleit echter voor de datum van inschrijving in het bevolkingsregister. Zeker bij de procedure van interlandelijke adopties is het niet onbelangrijk om die deadline op die manier te definiëren.
Om het belang van het eindpunt van de adoptie te schetsen, geef ik even het volgend praktisch voorbeeld. Stel dat een koppel adoptieouders op 3 maart 2018 de procedure beëindigt, dan kunnen zij de kosten gemaakt in het jaar 2018, ook de kosten die na de eigenlijke beëindiging werden gemaakt, en die van vijf jaar daarvoor in rekening brengen. Stel dat de adoptieprocedure wordt beëindigd op 15 december 2018, dan zal men hetzelfde kunnen doen, maar dan zullen de kosten die eventueel na de datum van beëindiging worden gemaakt en betaald, slechts in rekening kunnen worden gebracht wanneer zij in 2018 werden gerealiseerd. In casu heeft men dus nog vijftien dagen. Dit vormt uiteraard een groot verschil met een procedure die wordt afgerond in de maand maart. Bij het beëindigen van de procedure op het einde van het jaar moet men administratief alert zijn om te kijken welke betalingen en kosten precies in rekening kunnen worden gebracht.
Het kan immers voorkomen dat adoptieouders reeds hun kindje kunnen verwelkomen, maar dat de adoptieprocedure nog niet formeel beëindigd is omdat men bijvoorbeeld nog wacht op een inschrijving in het bevolkingsregister.
Translated text
In practice, this tax reduction is granted during the taxable period in which the adoption procedure is concluded. The reduction applies to the expenses incurred in that taxable period and the five taxable periods preceding it. In a very concrete way, this means that the costs incurred in the year itself and in the five years before the conclusion of the procedure can be included in the personal tax. I think you are all convinced that those five years are absolutely necessary, because in fact this is still quite modestly counted. After all, there are procedures that take much longer. If one can charge the costs of the five previous years and the year in which the procedure is completed, one can still enjoy a considerable tax reduction in certain cases.
The question is when the adoption process will be closed. We cannot give a definitive exclusion on this matter this afternoon, Mr. Speaker, because there is still a royal decree to be issued. Through this law, we authorize the King to further define the concept of "end". This, however, is quite crucial for the data subjects, as there is some margin for which costs can be charged precisely, as well as for defining the periods. For example, one could look at the date of the recognition judgment or the date of recognition by the Federal Central Authority for adoption. However, I advocate for the date of entry in the population register. Especially in the procedure of cross-border adoptions, it is not insignificant to define that deadline in this way.
To outline the importance of the end point of adoption, I will give the following practical example. Assuming that a couple of adoptive parents terminates the procedure on 3 March 2018, they can charge the costs incurred in the year 2018, including the costs incurred after the actual termination, and those of five years before that. Assuming that the adoption procedure is terminated on 15 December 2018, one will be able to do the same, but then the costs that may be made and paid after the termination date will only be charged when they were realized in 2018. In this case, there are 15 days left. This, of course, makes a big difference with a procedure that is completed in March. When completing the procedure at the end of the year, one must be administratively alert to check which payments and fees can be charged exactly.
In fact, it may happen that adoptive parents can already welcome their child, but that the adoption procedure has not yet formally concluded because, for example, one is still waiting for an entry in the population register.
#4
Official text
Dan kunnen zij echter nog steeds een beroep doen op de belastingvermindering. Voor adoptieouders die in een dergelijke situatie verkeren omdat hun adoptiekind bijvoorbeeld al sinds eind vorig jaar bij hen woont, is dat niet onbelangrijk. Daarom doe ik een oproep aan de regering – ik reken erop dat u dat zult zeggen aan uw collega's, minister Bellot – om snel werk te maken van een koninklijk besluit. Ik ben daar eigenlijk wel optimistisch over omdat de minister van Financiën zich er al toe heeft geëngageerd om daarmee niet te lang te wachten, zodat de mensen niet in onzekerheid leven en geen praktische, administratieve zorgen zouden hebben over een correcte aangifte.
Voorts voorziet het voorstel ook in een opdeling tussen gehuwden en wettelijk samenwonenden. Uiteraard kan men de belastingvermindering niet tweemaal genieten in hoofde van eenzelfde gezin. Hoe zal dat dan praktisch gaan? In het geval van een gemeenschappelijke aanslag bij gehuwden en wettelijk samenwonenden zal de belastingvermindering evenredig worden verdeeld op basis van het belaste inkomen van de beide echtgenoten of de wettelijk samenwonenden.
Ik heb er, ten slotte, al even op gealludeerd dat met betrekking tot de kosten de machtiging aan de Koning wordt gegeven om nadere voorwaarden in te stellen. In dat verband had ik bijvoorbeeld al verwezen naar de dagmaxima voor de ambtenaren van Buitenlandse Zaken waaraan de verblijfskosten gelinkt zullen worden. Alle kosten die voldoen en worden gemaakt in het kader van een procedure door een erkende adoptiedienst komen dus in aanmerking voor een belastingvermindering.
Er is nog een belangrijk element waarover veel vragen bestaan die volgens mij voortvloeien uit een zeer menselijke reflex: zelfs adoptieprocedures die vroegtijdig werden stopgezet, om welke reden dan ook, komen in aanmerking voor een belastingvermindering. Men kan dat dan aanmerken als een definitieve beëindiging, vandaar dat de definitie van de beëindiging van de procedure zeer belangrijk is. Op die manier wordt ook de last verminderd van belastingplichtigen die in laatste instantie – heel spijtig – hun adoptiewens in rook zien opgaan. Het is daarom zeer belangrijk dat het koninklijk besluit zeer zorgvuldig wordt geredigeerd. Wij konden dat niet zomaar in de wet inschrijven omdat het over praktische modaliteiten gaat waarover zeer goede afspraken moeten worden gemaakt.
Hiermee rond ik de voorstelling van de inhoud van het voorliggende wetsvoorstel af. Ik dank u alvast voor de steun bij de voorbereiding en bij de stemming van vanavond.
Translated text
Then, however, they can still resort to the tax reduction. For adoptive parents who are in such a situation because their adoptive child, for example, has been living with them since the end of last year, this is not insignificant. That’s why I call on the government – I expect you to tell your colleagues, Minister Bellot – to work quickly on a royal decision. I am actually optimistic about this because the Minister of Finance has already committed to not wait too long, so that people do not live in uncertainty and do not have practical, administrative concerns about a correct declaration.
In addition, the proposal also provides for a division between married and legally cohabiting persons. Of course, you cannot enjoy the tax reduction twice in the head of the same family. How will this go practically? In the case of a joint offence of married and legally cohabiting persons, the tax reduction will be distributed proportionally on the basis of the taxable income of both spouses or the legally cohabiting persons.
Finally, I have pointed out for a moment that with regard to the costs the authority is given to the King to set further conditions. In that context, for example, I had already referred to the daily maximum for the officials of Foreign Affairs to which the living costs will be linked. All costs incurred in the context of a procedure by an authorised adoption service are therefore eligible for a tax reduction.
There is another important element about which there are many questions that I think arise from a very human reflex: even adoption procedures that were discontinued prematurely, for whatever reason, are eligible for a tax reduction. This can then be described as a definitive termination, hence the definition of termination of the procedure is very important. This will also reduce the burden of taxpayers who ultimately – very unfortunately – see their adoption wishes smoke up. It is therefore very important that the royal decree is edited very carefully. We could not simply write that into the law because it is about practical modalities that very good agreements need to be made.
I would like to discuss the contents of the present bill. I would like to thank you for your support in the preparation and voting tonight.
#5
Official text
Monsieur le président, nous sommes très heureux d'avoir vu cette proposition de loi aboutir. Elle a été votée à l'unanimité en commission des Finances. La semaine dernière, c'était une amélioration du régime fiscal des orphelins. Cette semaine-ci, c'est une amélioration pour les parents adoptifs. On sait que l'adoption est un long chemin, difficile et coûteux. Cette proposition de loi n'a pas un grand coût budgétaire, mais elle améliore le sort des familles concernées. Le groupe MR est très heureux de soutenir cette proposition de loi.
Translated text
We are very pleased to see this proposed legislation succeed. It was voted unanimously in the Finance Committee. Last week, it was an improvement in the orphanage tax regime. This week is an improvement for adoptive parents. Adoption is a long, difficult and costly path. This bill does not have a big budget cost, but it improves the fate of the affected families. The MR group is very pleased to support this bill.
#6
Official text
Monsieur le président, cette avancée au niveau fiscal va permettre de soutenir les parents souhaitant adopter. On sait combien le parcours est difficile et bien plus encore lorsqu'il s'agit d'une adoption internationale. Soutenir les parents sur le plan des dépenses, souvent extrêmement élevées, tenait à cœur au cdH depuis un certain temps.
Le CD&V s'en souvient: un peu avant vous, nous avions déposé une proposition de loi en la matière, laquelle est aujourd'hui jointe. Nous nous réjouissons d'avoir pu réunir l'ensemble de la Chambre pour soutenir ce type de dispositif. Au-delà de ce soutien financier aux adoptants, d'autres dispositions devront encore être prises qui ne concernent pas, il est vrai, le domaine fiscal mais bien d'autres compétences au niveau fédéral, au niveau des Régions et des Communautés. J'ose espérer qu'ensemble, au fédéral, nous pourrons encore aller de l'avant.
Je remercie également Benoît Dispa qui a fait le job à ma place en commission puisque j'étais absente à ce moment-là. Merci d'avoir permis d'avancer ensemble sur ce dossier.
Translated text
This tax-related advancement will allow support for parents wishing to adopt. We know how difficult the journey is and much more when it comes to international adoption. Supporting parents in terms of expenses, often extremely high, has been at the heart of the CDH for some time.
The CD&V remembers this: a little before you, we had submitted a bill on this subject, which is now attached. We are delighted to have been able to bring together the entire House to support this type of device. In addition to this financial support for adopters, other provisions will still need to be made that do not concern, of course, the tax area but other competences at the federal level, at the level of the Regions and the Communities. I dare hope that together, in the federal, we can still move forward.
I also thank Benoît Dispa who did the job in my place as I was absent at that time. Thank you for allowing us to move forward on this issue together.
#7
Official text
Monsieur le président, brièvement, pour appuyer cette proposition, le groupe socialiste votera favorablement ce projet de loi. L'adoption est un geste d'amour qui n'est pas forcément un long fleuve tranquille. C'est néanmoins une très belle aventure, tant pour les parents que pour l'enfant. Les soutenir tout au long de la procédure, notamment par la voie fiscale, est pour nous une évidence.
Translated text
Mr. Speaker, briefly, in support of this proposal, the Socialist Group will vote in favour of this bill. Adoption is a gesture of love that is not necessarily a long, quiet river. This is a wonderful adventure for both parents and children. Supporting them throughout the process, especially through tax, is obvious to us.
#8
Official text
Mijnheer de voorzitter, wij zullen onderhavig wetsvoorstel goedkeuren, maar ik wil graag de bedenkingen die ik in de commissie gemaakt heb, even herhalen in de plenaire vergadering. Het is een goede zaak dat we als overheid tussenkomen in de kosten van adoptie, daar bestaat geen discussie over.
Ik meen echter dat we dat doen op een verkeerde manier. We klagen er in alle fracties over dat we koterijen blijven bijbouwen in ons fiscaal stelsel. De voorgestelde regeling is hier weer een voorbeeld van. De keuze voor een aftrek van kosten is in mijn ogen het minst goede middel voor de overheid om tussen te komen in iets dat legitiem is.
Het zou veel beter zijn om dat op Vlaams niveau te regelen wat Vlaanderen betreft. Men kan dan onmiddellijk tussenkomen in de kosten. Collega Deseyn argumenteert onder meer dat adoptie veel geld kost, wat voor sommigen een hinderpaal kan zijn om te adopteren. Wel, die hinderpaal wordt hiermee niet weggenomen. We weten immers allemaal hoe het fiscaal stelstel werkt. De aftrek kan bij de volgende aangifte worden ingediend en pas een jaar later, bij de aanslag, krijgt men dan de belastingvermindering. Dat kan twee jaar of langer zijn nadat men de uitgaven gedaan heeft.
Mijnheer de voorzitter, collega's, nogmaals, we steunen het voorstel, omdat we menen dat het een tegemoetkoming is in de adoptiekosten voor wie wil adopteren en dat anders niet kan. Wij kunnen niet anders dan hen daarin te steunen. We zouden echter op het regionaal niveau moeten pleiten voor een beter middel. Men kan kandidaat-ouders onmiddellijk een tussenkomst geven, als ze adoptiekosten maken. Daar zouden we veel beter aan doen.
Mijnheer de voorzitter, voor ons is het een tussenstap. Een volgende stap zou op regionaal niveau moeten gebeuren.
Translated text
Mr. Speaker, we will approve the present bill, but I would like to repeat the concerns I made in the committee for a moment in the plenary session. It is a good thing that we, as a government, intervene in the costs of adoption, there is no discussion about that.
However, I think we are doing it in the wrong way. We are complaining in all groups that we continue to add customs in our tax system. The proposed regulation is another example of this. In my view, the choice of a deduction of costs is the least appropriate means for the government to intervene in something that is legitimate.
It would be much better to regulate this at the Flemish level with regard to Flanders. You can immediately intervene in the costs. Colleague Deseyn argues, among other things, that adoption costs a lot of money, which for some can be an obstacle to adopting. This barrier is not removed. We all know how the tax system works. The deduction can be submitted at the next declaration and only a year later, at the attack, you get the tax reduction. This can be two years or more after the expenses have been made.
Mr. Speaker, colleagues, again, we support the proposal, because we believe that it is a compensation in the costs of adoption for those who want to adopt and that otherwise cannot. We can only support them in this. However, we should advocate for a better tool at the regional level. Candidate parents can be granted immediate intervention if they incur adoption costs. We would do that much better.
For us, this is an intermediate step. The next step should be taken at the regional level.
#9
Official text
De rapporteurs zijn de heer Calvo en de heer Van Biesen, zij verwijzen naar het schriftelijk verslag.
Translated text
The rapporteurs are Mr Calvo and Mr Van Biesen, who refer to the written report.
#10
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, vandaag ligt hier tijdens de plenaire vergadering het eerste en volgens mij ook belangrijkste pakket maatregelen ter goedkeuring die wij tijdens vergaderingen van de werkgroep Politieke Vernieuwing hebben afgesproken en dat verheugt mij. Het gaat hier concreet over de uitbreiding van het wettelijk kader rond de mandatenlijst en de vermogensaangifte.
Bij de start van de werkgroep Politieke Vernieuwing in februari-maart 2017 heeft mijn partij, de N-VA, zeven voorstellen in verband met het thema van de mandatenlijst en de vermogensaangifte gelanceerd. Dat gebeurde in de cluster "transparantie", die toen de eerste cluster van de werkzaamheden uitmaakte. Dat gebeurde onder andere op basis van mijn wetsvoorstellen, op basis van voorstellen van senator Louis Ide tijdens de vorige legislatuur alsook op basis van mondelinge vragen van mijzelf, gericht aan de eerste minister en aan de minister van Justitie.
Over zes van de zeven voorstellen is toen een consensus gevonden. Zij zijn volledig aanvaard.
Het zevende voorstel, waarin wij pleitten voor de aangifte van inkomsten uit publieke mandaten binnen een bepaalde vork, werd zelfs uitgebreid tot de gedetailleerde aangifte van alle inkomsten uit die publieke mandaten in volledige transparantie.
Ik ga graag even in op elk van de gewijzigde onderdelen. Er is, ten eerste, de uitbreiding van de mandatenaangifte. Reeds sedert 1 januari 2005 zijn de gewone en bijzondere wetten van 2 mei 1995 en de gewone en bijzondere uitvoeringswetten van 26 juni 2004 van kracht. Die wetten gaan ervan uit dat een goed werkende democratie enkel kan werken mits voldoende transparantie. De uitvoering van die wetten moet aan de burger de mogelijkheid bieden na te gaan waarin een politiek mandataris of een topambtenaar is vertegenwoordigd.
De wetten leggen ook parlementsleden, kabinetschefs, adjunct-kabinetschefs, burgemeesters, schepenen, bestuurders in intercommunales en bepaalde topfuncties van de overheid op om jaarlijks bij het Rekenhof aangifte te doen van hun mandaten en periodiek ook van hun vermogen. Dat alles moet belangenverstrengeling voorkomen.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, today, during the plenary session, here is the first and, in my opinion, the most important package of measures for adoption that we have agreed on during the meetings of the Working Group on Political Renewal, and that I am pleased. It is specifically about the extension of the legal framework around the mandate list and the asset statement.
At the start of the Working Group Political Renewal in February-March 2017, my party, the N-VA, launched seven proposals related to the topic of the mandate list and the asset statement. That happened in the cluster "transparency", which was then the first cluster of the work. This was done, among other things, on the basis of my bills, on the basis of proposals made by Senator Louis Ide during the previous legislature, as well as on the basis of my own oral questions addressed to the Prime Minister and to the Minister of Justice.
Six of the seven proposals reached consensus. They are fully accepted.
The seventh proposal, in which we advocate for the declaration of revenues from public mandates within a given fork, was even extended to the detailed declaration of all revenues from those public mandates in full transparency.
I would like to talk about each of the modified parts. First, there is the extension of the mandate declaration. Since 1 January 2005, the ordinary and special laws of 2 May 1995 and the ordinary and special implementing laws of 26 June 2004 have been in force. These laws assume that a well-functioning democracy can only work with sufficient transparency. The enforcement of those laws should give the citizen the opportunity to verify where a political mandatar or a top official is represented.
The laws also require parliamentarians, cabinet heads, deputy cabinet heads, mayors, shapens, directors in intercommunals and certain top government functions to report annually to the Court of Auditors on their mandates and periodically also on their assets. All this should prevent conflict of interest.
#11
Official text
Het Rekenhof heeft vorig jaar per brief aan de werkgroep Politieke Vernieuwing laten weten dat er elk jaar tussen 7 500 en 8 000 aangifteplichtigen zijn, die hetzij een mandatenlijst hetzij een mandatenlijst en een vermogensaangifte indienen. Dat aantal neemt telkens wel sterk toe in het jaar volgend op de gemeenteraadsverkiezingen door de vernieuwingen van de raden van bestuur en directiecomités in de intercommunales.
Reeds in 2011 lanceerden de N-VA'ers Louis Ide, Huub Broers en Liesbeth Homans een voorstel in de Senaat om naast de kabinetschefs en de adjunct-kabinetschefs ook de inhoudelijke medewerkers van de kabinetten van de regeringen te verplichten om een mandatenlijst in te dienen. Het werd in maart 2013 unaniem goedgekeurd in de Senaat en werd overgezonden naar de Kamer, maar het werd niet in de Kamer behandeld, de termijn was verstreken. Ik heb in 2015 dan zelf het voorstel opnieuw ingediend.
Het politiek belang van inhoudelijke medewerkers is groot. Zij onderhandelen minstens evenveel over wetsontwerpen, koninklijke besluiten, ministeriële besluiten, voorstellen van decreet, besluiten van regionale regeringen en omzendbrieven als verkozen politici. Ik vind het dan ook logisch dat ook die personen transparantie bieden over hun mandaten en vergoedingen.
In de werkgroep Politieke Vernieuwing hebben de politieke partijen van meerderheid en oppositie samen beslist om de wet grondig aan te pakken. De uitbreiding tot de experts en de inhoudelijke medewerkers van kabinetten was dan ook een evidentie voor de leden van de werkgroep.
Wij kregen ook de rekening van onder andere Publifin, Publipart en Samusocial. Ingegeven door de disproportionele vergoedingen bij die organisaties, waarvan bovendien niemand op de hoogte was, brengen wij voortaan ook veel meer transparantie in de vele ondernemingen en organisaties waarin de publieke sector een overheersende rol heeft.
Translated text
Last year, by letter to the Working Group on Political Renewal, the Court of Auditors informed that there are between 7 500 and 8 000 reporting persons each year, who either submit a mandate list or a mandate list and an asset statement. This number increases significantly in the year following the municipal council elections due to the renewal of the boards of directors and the directive committees in the intercommunals.
Already in 2011 the N-VA’ers Louis Ide, Huub Broers and Liesbeth Homans launched a proposal in the Senate to require, in addition to the cabinet heads and the deputy cabinet heads, also the substantial employees of the cabinets of the governments to submit a mandate list. It was unanimously approved in the Senate in March 2013 and was transmitted to the Chamber, but it was not treated in the Chamber, the term had expired. In 2015, I submitted the proposal again.
The political importance of contentful employees is great. They negotiate on draft laws, royal decrees, ministerial decrees, draft decrees, decrees of regional governments and communications letters at least as much as elected politicians. I therefore find it logical that those persons also provide transparency on their mandates and fees.
In the Working Group Political Innovation, the majority and opposition political parties have jointly decided to deal with the law thoroughly. The extension to the experts and the substantive staff of cabinets was therefore an evidence for the members of the working group.
We also received accounts from, among others, Publifin, Publipart and Samusocial. Inspired by the disproportionate fees paid by those organisations, which, in addition, no one was aware of, we will now also bring much more transparency in the many companies and organisations in which the public sector plays a dominant role.
#12
Official text
De indieners wensen dat leden van de raad van bestuur, directies en adviesraden van rechtspersonen waarin de overheid een overheersende invloed uitoefent, voortaan ook een mandatenlijst moeten indienen. Daarvoor wordt een dubbel criterium gebruikt. De verplichting geldt namelijk voor wie door een beslissing van de overheid deel uitmaakt van een bestuursorgaan of voor wie zetelt in een bestuursorgaan van een rechtspersoon waarin de overheid of verschillende overheden samen een overheersende invloed hebben. Bijvoorbeeld de NMBS, de Nationale Loterij, de Vlaamse Landmaatschappij en de lokale sociale huisvestingsmaatschappijen, alle vallen zij nu ook onder het toepassingsgebied van de nieuwe wet.
Niet alleen zullen politici en topverantwoordelijken uit de publieke sector een mandatenlijst moeten indienen, ze zullen ook veel meer gegevens moeten opgeven. Heden dient een aangifteplichtige enkel te vermelden of de uitgeoefende functie bezoldigd is of niet. De voorliggende wetswijziging maakt de aangifte veel gedetailleerder. Zowel voor de inkomsten uit publieke ondernemingen en organisaties als voor de inkomsten uit private ondernemingen en organisaties geldt voortaan dat aangifteplichtigen hun publieke vergoedingen met het exacte bedrag van lonen en vergoedingen moeten aangeven aan het Rekenhof op basis van de fiscale fiche die zij van de uitbetalende organisatie ontvangen. Ook moeten zij hun private inkomsten bekendmaken, zij het niet het exacte bedrag, maar wel volgens zes categorieën.
Er komen ook extra sanctiemogelijkheden. Omdat de norm pas succesvol kan zijn als hij afgedwongen kan worden, krijgt het Rekenhof meer bevoegdheden om sanctionerend op te treden tegen politici die een mandaat niet, onvolledig of verkeerd aangeven. De huidige wet bepaalt dat mandatenlijsten moeten worden ingediend tussen 1 januari en 31 maart. Indien men in gebreke blijft, stuurt het Rekenhof een aangetekende herinneringsbrief. Dat gaat gemiddeld over 1 500 aangetekende brieven, behalve in een jaar van gemeenteraadsverkiezingen, waarin het cijfer tot 3 000 stijgt. Uiterlijk op 15 augustus publiceert het Rekenhof dan de lijsten. Vorig jaar gebeurde de publicatie in het Belgisch Staatsblad op 11 augustus 2017.
De website Cumuleo, eigenlijk een vrijwilligersinitiatief dat informatie die in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, omzet in een publiek raadpleegbare website, vermeldt dat 124 personen nagelaten hebben om hun aangifte 2016 in te dienen. Die personen kunnen vervolgd worden door het parket, theoretisch toch. Hoewel de wetgever hiervoor heeft bepaald dat de aangifteplichtige die geen mandaten- of vermogensaangifte indient, voor elke nalatigheid een geldboete van 600 tot 6 000 euro kan krijgen, blijkt uit een antwoord van minister Geens op een mondelinge vraag van mezelf dat dat zeer zelden gebeurt.
Translated text
The applicants wish that members of the board of directors, directions and advisory boards of legal entities in which the government exercises a dominant influence should also submit a mandate list from now on. A double criterion is used. The obligation applies to the person who, by a decision of the government, forms part of an administrative body or who sits in an administrative body of a legal person in which the government or several public authorities together have a dominant influence. For example, the NMBS, the National Lottery, the Flemish Land Company and the local social housing companies, all of them now also fall within the scope of the new law.
Not only will politicians and top public sector executives have to submit a mandate list, they will also have to submit much more data. Today, a declaring person must only indicate whether the function performed is paid or not. The legislative amendment makes the statement much more detailed. Both for income from public undertakings and organisations and for income from private undertakings and organisations, reporting entities will now have to declare their public fees with the exact amount of wages and fees to the Court of Auditors on the basis of the tax bill they receive from the paying entity. They must also disclose their private income, though not the exact amount, but according to six categories.
There are also additional sanctions options. Since the standard can only be successful if it can be enforced, the Court of Auditors will be given more powers to act sanctioning against politicians who do not, incomplete or incorrectly declare a mandate. The current law stipulates that mandate lists must be submitted between 1 January and 31 March. If one remains in default, the Court of Auditors shall send a registered letter of reminder. This is an average of 1,500 registered letters, except in a year of municipal elections, in which the figure rises to 3 000. The Court of Auditors shall publish the lists by 15 August. Last year, the publication in the Belgian Staatsblad took place on 11 August 2017.
The website Cumuleo, actually a voluntary initiative that converts information published in the Belgian Staatsblad into a publicly accessible website, states that 124 people failed to submit their declaration in 2016. These persons can be prosecuted by the parquet, theoretically though. Although the legislature has provided that the declaring person who does not submit a mandate or asset statement can be fined for every negligence of EUR 600 to EUR 6 000, a response from Minister Geens to a verbal question of myself shows that this happens very rarely.
#13
Official text
De minister van Justitie antwoordde mij inzake de strafbaarstelling wel dat hij er in algemene termen wel voorstander van was om inbreuken die niet strafwaardig zouden zijn, niet langer penaal te sanctioneren, maar wel via burgerlijke of administratieve weg. Daar ben ik zelf ook al lange tijd voorstander van. De suggestie werd trouwens al vermeld door het Rekenhof in zijn jaarverslag van 2014. De werkgroep Politieke Vernieuwing ging ermee akkoord om naast de gerechtelijke vervolging ook te voorzien in administratieve procedures om een betere en effectievere handhaving mogelijk te maken. Het is helemaal niet de bedoeling dat mensen als een citroen worden uitgeperst, maar wel willen wij ervoor zorgen dat de wet wordt gehandhaafd.
Uiteraard geldt dan ook het recht op verdediging, alsook moeten er beroepsprocedures in acht genomen worden. Zo zal het Rekenhof een waarschuwing kunnen geven en geldboetes uitschrijven. Hardnekkige politici zouden daarna zelfs door de rechter het verbod opgelegd kunnen krijgen om verkozen te worden, een verbod dat voor een periode van vijf jaar kan gelden.
Wij zullen een en ander ook moderniseren. Wij pleiten uiteraard voor administratieve vereenvoudiging. Tegenover de uitbreiding van de scope van de wetgeving en de ratione personae staat de administratieve vereenvoudiging. De mandaten zullen niet langer jaarlijks op papier aan het Rekenhof bezorgd moeten worden, waarna medewerkers van het Rekenhof de gegevens handmatig overtypen op een pc om ze vervolgens bekend te maken. De aangifte zal voortaan elektronisch ingediend kunnen worden. Bij de aangifte wordt ook het only-onceprincipe geheiligd. Slechts eenmaal zal men zijn mandaten moeten bekendmaken bij het Rekenhof, waarna jaarlijks bevestigd moet worden of de gegevens nog correct zijn. Als dat niet het geval is, dan volstaat het om dat via elektronische weg aan te passen. Dat moet ervoor zorgen dat het werk voor zowel de aangifteplichtige als voor het Rekenhof sterk vermindert. Op die manier boeken wij ondanks een uitgebreidere scope toch efficiëntiewinsten.
Een andere nieuwigheid, die zeker voor rechtszekerheid moet zorgen, is de opname in de mandatenaangifte van het ondernemingsnummer van de instelling waar een aangifteplichtige een mandaat uitoefent. Nu is immers het naamgebruik van instanties waarin een mandataris zitting heeft, niet altijd consistent toegepast. Ik geef een voorbeeld. Zelf ben ik voorzitter van cvba De Roeselaarse Woning en dat heb ik zo ook vermeld in mijn mandatenlijst. Mijn Roeselaarse collega van de CD&V-fractie is in dezelfde vennootschap bestuurder, maar zij heeft dat vermeld onder Roeselaarse Woningen vzw. Dat kunt u op de website van Cumuleo nagaan.
Het gaat natuurlijk over dezelfde rechtspersoon waarin mijn collega en ik beiden bestuurder zijn, maar de naam is verschillend aangegeven, ongetwijfeld zonder verkeerde bedoelingen, maar dit kan verwarring doen ontstaan. Daarom werd in de werkgroep Politieke Vernieuwing beslist om in de toekomst ook het ondernemingsnummer toe te voegen.
Voorts streven wij naar meer transparantie ten aanzien van de burger. Wij zullen niet meer al wat bekend is laten publiceren in het Belgisch Staatsblad om dan te wachten tot een vrijwilligersinitiatief zoals Cumuleo voortdoet. Nee, onder het motto "vreemde ogen dwingen", zullen wij voortaan ook aan het Rekenhof vragen om de namen van de aangifteplichtigen en hun mandatenlijsten met de bijhorende vergoedingen duidelijk zichtbaar op de website te plaatsen. Hierop zal ook te zien zijn wie zijn lijsten en aangiften niet of onvolledig heeft ingediend. Daarnaast wordt op de website van de Kamer een link geplaatst naar deze pagina op de website van het Rekenhof, zodat er via de website van de Kamer meer bekendheid en transparantie komt. Deze responsabilisering zorgt er ook voor dat de wettelijk voorziene bekendmaking in het Belgisch Staatsblad wordt aangevuld.
Doen wij extravagante zaken? In de werkgroep Politieke Vernieuwing werden ongetwijfeld veel voorstellen gelanceerd die, naar mijn mening, vaak revolutionair, overtrokken, populistisch of exhibitionistisch waren. Maar wat hier vandaag ter goedkeuring voorligt, is bijzonder evolutionair, rationeel, redelijk en verantwoordelijk en het moet ook de legitimiteit van onze hervormingen vergroten.
In juni 2011 heeft professor Marleen Brans van het Public Management Institute van de Katholieke Universiteit Leuven het rapport Transparency of rewards for high public office bekendgemaakt, een vergelijkende studie over transparantie in de vergoedingen van wetgevende en uitvoerende politici, topambtenaren en rechters in dertien Europese landen. De professor heeft trouwens in mei 2017 aan elke fractie relevante informatie gestuurd over dit thema. Ik zal een aantal passages en cijfers aanhalen om het belang van wat thans voorligt aan te tonen.
Ten eerste, België was een van de landen waar het vinden van de vereiste informatie het moeilijkst was. Net zoals Roemenië scoorden wij hier slechts 3 op een maximum van 7, terwijl Ierland en Zweden de maximale score van 7 behaalden.
Translated text
The Minister of Justice replied to me regarding the punishment, however, that in general terms he was in favor of sanctioning offenses that would not be punishable no longer by criminal means, but by civil or administrative means. I myself have been in favour of this for a long time. The proposal was already mentioned by the Court of Auditors in its annual report for 2014. The Political Innovation Working Group agreed to provide administrative procedures in addition to judicial prosecution to enable better and more effective enforcement. It is not at all intended that people should be pressed out like a lemon, but we want to ensure that the law is enforced.
Of course, therefore, the right to defence applies, as well as appeal procedures must be observed. The Court of Auditors will be able to issue a warning and impose fines. Intense politicians could then even be banned from being elected by the court, a ban that can last for a period of five years.
We will also modernize. We advocate for administrative simplification. In contrast to the extension of the scope of legislation and the ratione personae, there is an administrative simplification. The mandates will no longer have to be delivered annually on paper to the Court of Auditors, after which employees of the Court of Auditors manually overtype the data on a PC to subsequently make them public. The application can now be submitted electronically. The only one principle is also sanctified. Only once will one have to disclose his mandates to the Court of Auditors, after which it must be confirmed annually whether the data are still correct. If this is not the case, it is sufficient to adjust that by electronic means. This should ensure that the work for both the reporting entity and the Court of Auditors is significantly reduced. In this way, despite a wider scope, we still ⁇ efficiency gains.
Another novelty, which should ⁇ provide legal certainty, is the inclusion in the mandate declaration of the company number of the institution in which a declaring person exercises a mandate. Now, after all, the name use of the bodies in which a mandatar is sitting is not always consistently applied. I will give an example. I myself am the chairman of cvba De Roeselaarse Woning and I have mentioned that in my mandate list. My Roeselaarse colleague of the CD&V group is the director of the same company, but she has mentioned that under Roeselaarse Woningen vzw. You can check this on the Cumuleo website.
It is, of course, about the same legal entity in which my colleague and I are both drivers, but the name is indicated differently, undoubtedly without wrong intentions, but this can cause confusion. Therefore, the Political Innovation Working Group decided to add the company number in the future.
We also aim for greater transparency towards the citizens. We will no longer publish all that is known in the Belgian Official Gazette to wait for a volunteer initiative like Cumuleo continues. No, under the motto "forcing strange eyes", we will now also ask the Court of Auditors to clearly display the names of the declarants and their mandate lists with the corresponding fees on the website. It will also be shown who has not submitted their lists and declarations or who has submitted their lists and declarations incomplete. In addition, a link is placed on the Chamber’s website to this page on the Court’s website, so that through the Chamber’s website there is more awareness and transparency. This accountability also ensures that the legally provided publication in the Belgian Staatsblad is supplemented.
Do we do extravagant things? In the Working Group Political Renewal, there were undoubtedly many proposals that, in my opinion, were often revolutionary, overwhelmed, populist or exhibitionist. But what is presented here today for approval is ⁇ evolutionary, rational, reasonable and responsible, and it must also increase the legitimacy of our reforms.
In June 2011, Professor Marleen Brans of the Public Management Institute of the Catholic University of Leuven published the Transparency of rewards for high public office, a comparative study on transparency in the remuneration of legislative and executive politicians, top officials and judges in thirteen European countries. By the way, the professor sent relevant information on this topic to each group in May 2017. I will cite a number of passages and figures to show the importance of what is now ahead.
First, Belgium was one of the countries where finding the required information was the most difficult. Like Romania, we scored only 3 on a maximum of 7, while Ireland and Sweden scored the maximum score of 7.
#14
Official text
Ten tweede, België was ook bij de laagste scores over de mate van actieve transparantie. Actieve transparantie betekent dat informatie over vergoedingen openbaar gemaakt wordt en toegankelijk is voor iedereen.
Ten derde, België kent ook weinig automatische mechanismen die transparantie stimuleren.
De studie van professor Brans toonde aan dat een aantal landen al enkel jaren zeer toonaangevend zijn qua transparantie. Het gaat dan om Zweden, Nederland en Estland, van nabij gevolgd door Hongarije en Noorwegen.
Ik heb gezegd dat wij hier rationele, verantwoordelijke zaken doen. Ik vergelijk het met wat er gebeurt in de ons omringende landen. Zij doen minstens soortgelijke zaken. In Nederland is op de website van de Tweede Kamer al lang informatie over de zogenaamde openbare registers te vinden. Het gaat over een reisregister, een geschenkenregister en een register van nevenfuncties, inclusief de vermelding van eventuele bezoldigingen. De informatie uit die drie registers is per parlementslid ook nog eens terug te vinden op de pagina's van de leden van de Tweede Kamer. Uit mijn contacten met Nederlandse parlementsleden via de IPU en het Benelux-parlement blijkt dat niemand zich verzet tegen deze transparantie en dat men dit zelfs vanzelfsprekend vindt.
De Nederlandse gemeentewet bepaalt ook dat burgemeesters, wethouders en leden van de raad hun nevenfuncties openbaar moeten maken. Er is zelfs een centraal register voor beroepsgegevens en nevenfuncties van rechters. Het is evenwel onduidelijk of er een publicatieplicht geldt voor vergoedingen van vertegenwoordigers van de publieke sector in semioverheidsbedrijven of echte overheidsbedrijven en voor topambtenaren. Daar verschillen wij wel.
Translated text
Second, Belgium was also among the lowest scores in terms of the degree of active transparency. Active transparency means that information about fees is made public and accessible to everyone.
Third, Belgium also has few automatic mechanisms that promote transparency.
The study by Professor Brans showed that a number of countries have been very leading in transparency for just years. Sweden, the Netherlands and Estonia, followed closely by Hungary and Norway.
I have said that we are doing rational, responsible things here. I compare it to what is happening in the countries around us. They do at least similar things. In the Netherlands, information on the so-called public registers has long been available on the website of the Second Chamber. This includes a travel register, a gift register and a register of subsidiary functions, including the indication of any remuneration. The information from these three registers can also be found on the pages of the members of the Second Chamber for each member of Parliament. From my contacts with Dutch parliamentarians through the IPU and the Benelux Parliament, it shows that no one opposes this transparency and that this is even considered obvious.
The Dutch Municipal Law also stipulates that mayors, councillors and council members must disclose their subordinate functions. There is even a central register for professional data and subordinate functions of judges. However, it is unclear whether a publication obligation applies to remuneration of public sector representatives in semi-government companies or real public companies and for top officials. That is where we differ.
#15
Official text
Ook in de Franse republiek dienen parlementsleden eigenhandig een déclaration d'intérêts et d'activités op te maken en in te dienen bij de Assemblée nationale. Het was onze gewaardeerde collega André Frédéric die mij daarop gewezen heeft tijdens de werkzaamheden van de werkgroep Politieke Vernieuwing. De meeste categorieën in die verklaring hebben vooral te maken met deontologie en belangenconflicten. Onder punt 10 wordt echter ook gevraagd om een overzicht te geven van de professionele activiteiten, al dan niet tegen vergoeding, die het parlementslid in Frankrijk wil blijven uitoefenen tijdens de duur van zijn mandaat. In Frankrijk is het voor een parlementslid zelfs verboden om een nieuw beroep op te starten tijdens het lopende mandaat. Negen van de tien parlementsleden zouden een mandaat uitoefenen zonder dat zij een andere professionele activiteit hebben, met uitzondering van publieke mandaten. Ik heb het dan natuurlijk over burgemeesters, schepenen, voorzitters van een socialehuisvestingsorganisatie enzovoort.
Uit een artikel in Le Monde van 22 april 2013 bleek dat 240 van de 567 Franse parlementsleden bestuurder van een vennootschap zouden zijn. Het ging dan vooral over openbare vastgoedmaatschappijen, zeg maar socialehuisvestingsmaatschappijen, lokale landbouwcoöperaties en publieke ondernemingen.
In het Verenigd Koninkrijk werden de Members of Parliament sinds de resolutie van het House of Commons van 27 mei 1974 verzocht mee te delen welke inkomstenbronnen zij hadden naast hun parlementaire vergoeding. Tot 1995 moesten zij echter geen bedragen opgeven. Op de website van het House of Commons wordt een pagina voorbehouden voor het Register of Financial Interests. Dit brengt informatie over elk geldelijk belang of materieel voordeel dat een parlementslid kan krijgen en waarvan men redelijkerwijze kan verwachten dat het zijn handelingen, toespraken of stemgedrag zou kunnen beïnvloeden. Deze webpagina toont voor de 21 zittingsperiodes sinds 1997 zeer gedetailleerde informatie.
Na te zijn verkozen moet een parlementslid binnen de maand een eerste aangifte doen en daarna binnen de 28 dagen elke wijziging meedelen. Het register van het House of Commons bepaalt de volgende tien categorieën van financial interests waarover een parlementslid transparant moet zijn. Ten eerste, wedden en lonen, over elke individuele betaling van meer dan 100 pond, en over elke betaling van één enkele bron die meer dan 300 pond per jaar bedraagt. Ten tweede, leningen, giften en andere steun vanaf 1 500 pond voor individuele betalingen of vanaf 500 pond voor meervoudige betalingen. Ten derde, geschenken, voordelen en gastvrijheid, afkomstig uit het Verenigd Koninkrijk. Ten vierde, bezoeken buiten het Verenigd Koninkrijk. Ten vijfde, geschenken, voordelen en gastvrijheid, afkomstig van buiten het Verenigd Koninkrijk, vanaf 300 pond. Ten zesde, onroerend goed zodra het 100 000 pond bedraagt, alsook het inkomen uit vastgoed zodra dit meer dan 10 000 pond bedraagt. Ten zevende, aandelen, zodra men 15 % van het kapitaal van een vennootschap bezit, of minstens 70 000 pond aan aandelen heeft. Ten achtste, varia. Ten negende, tewerkgestelde familieleden die minstens 700 pond per jaar betaald werden via parlementaire uitgaven. Ten tiende en ten slotte, familieleden die eventueel tewerkgesteld zijn in lobbying.
Translated text
Also in the French Republic, parliamentarians are required to draw up their own declaration of interests and activities and submit it to the National Assembly. It was our cherished colleague André Frédéric who pointed me to this during the work of the Working Group Political Renewal. Most of the categories in that statement are mainly related to deontology and conflicts of interest. However, paragraph 10 also asks for an overview of the professional activities, whether or not remunerated, which the member of Parliament wishes to continue to exercise in France during the duration of his term of office. In France, it is even forbidden for a member of parliament to start a new profession during the current term of office. Nine out of ten MPs would exercise a mandate without having any other professional activity, with the exception of public mandates. I am talking of course about mayors, shapes, chairs of a social housing organization, and so on.
An article in Le Monde dated April 22, 2013 revealed that 240 of the 567 French parliamentarians would be the directors of a company. It was then mainly about public real estate companies, say, social housing companies, local agricultural cooperatives and public enterprises.
In the United Kingdom, since the Resolution of the House of Commons of 27 May 1974, Members of Parliament have been asked to disclose their sources of income in addition to their parliamentary remuneration. Until 1995, however, they were not required to give up any amounts. On the House of Commons website, a page is reserved for the Register of Financial Interests. This provides information on any monetary interest or material benefit that a member of Parliament may obtain and which can reasonably be expected to affect his actions, speeches or voting behavior. This web page shows very detailed information for the 21 legislative periods since 1997.
After being elected, a member of Parliament must make a first declaration within the month and subsequently notify any amendment within 28 days. The House of Commons register identifies the following ten categories of financial interests for which a member of Parliament must be transparent. First, betting and wages, on any individual payment of more than £100, and on any payment from a single source of more than £300 per year. Second, loans, gifts and other support from £1,500 for individual payments or from £500 for multiple payments. Third, gifts, benefits and hospitality, coming from the United Kingdom. Fourth, visits outside the United Kingdom. Fifth, gifts, benefits and hospitality, coming from outside the UK, from 300 pounds. Sixth, property as soon as it amounts to £100,000, as well as income from property as soon as it amounts to more than £10,000. Seventh, shares, as soon as one owns 15 % of the capital of a company, or has at least 70 000 pounds of shares. Eighth is variable. Ninth, employed family members who were paid at least £700 a year through parliamentary spending. Tenth and last, family members who may be employed in lobbying.
#16
Official text
We hebben nog een omringend land dat voldoende groot is om er ook over te spreken, Duitsland.
In Duitsland voorziet de website van de Bundestag eveneens in informatie over de nevenactiviteiten en inkomsten naast het parlementair mandaat voor elk van de leden. Dat is een uitvoering van het Abgeordnetengesetz. Sedert 1972 zijn er specifieke gedragsregels uitgewerkt voor Bundestagleden. Er zijn transparantieregels en aangifteverplichtingen voor schenkingen, voor geschenken en voor activiteiten naast het parlementair mandaat. De inkomsten uit de activiteiten naast het mandaat moeten worden aangegeven zodra ze minstens 1 000 euro per maand of 10 000 euro per jaar bedragen, weliswaar door te vermelden in welke van de zeven schijven de bruto jaarinkomsten zich bevinden. Informatie wordt op de website van de Bundestag gevonden bij de biografieën van de Bundestagleden.
Ook in het Europees Parlement – daarnaar hebben wij meermaals verwezen tijdens de werkzaamheden van de werkgroep Politieke vernieuwing – is er via artikel 4, tweede lid van de deontologische code een verplichting om beroepsactiviteiten en inkomsten daaruit te laten kennen. De opgave van de inkomsten moet gebeuren in vijf inkomstenschijven: onbezoldigd, minder dan 1 000 euro per maand, tussen 1 000 en 5 000 euro per maand, tussen 5 000 en 10 000 euro per maand, meer dan 10 000 euro per maand.
De opgave van de financiële belangen in het Europees Parlement bevat ook nauwkeurig op te geven informatie over de beroepswerkzaamheden die een Europees Parlementslid had gedurende de drie jaar vóór zijn ambtsaanvaarding in het Parlement, alsook over zijn deelname aan comités en raden van bestuur gedurende dezelfde periode in een onderneming, een ngo, een vereniging of een andere organisatie die aan het rechtsverkeer deelneemt. Het betreft ook informatie over bezoldigingen die het Europees Parlementslid had voor de uitoefening van een mandaat in een ander parlement, elke vaste bezoldigde activiteit die hij naast zijn mandaat uitoefent in loondienst dan wel als zelfstandige, deelnames in de raden van bestuur en comités en alle externe activiteiten tegen vergoeding met inbegrip van publicaties, lezingen en advisering wanneer de vergoeding in totaal meer dan 50 000 euro per kalenderjaar bedraagt.
De maatregelen die met de voorliggende wetsvoorstellen, de twee wetsvoorstellen en het voorstel van bijzondere wet, uitvoering zullen krijgen, gaan dus in de richting van de ons omringende landen en het Europees Parlement.
Ik heb veel uitleg gegeven over de andere parlementen, maar dit is echt om aan te tonen dat wij op een aantal punten nog altijd verder gaan of minder ver gaan dan in andere landen. Het is vooral de bedoeling om transparanter te zijn dan in het verleden.
Met de vernieuwingen die deze wetsvoorstellen brengen, gaat België verder in actieve transparantie. Wij brengen meer informatie dan vroeger. Wij zorgen er zelf voor dat de informatie gemakkelijker zichtbaar is voor anderen. Wij maken de betrokken personen beter controleerbaar door hun oversten, ondergeschikten en collega's. Wij responsabiliseren de organisaties die publieke mandatarissen afgevaardigd krijgen in hun raden van bestuur — de federale, gewestelijke en andere overheden — door hen zelf informatie te laten brengen. En wij zorgen voor een bestraffende stok achter de deur, zodat de transparantie geen loos begrip wordt.
Mijn fractie en ikzelf zijn alvast zeer tevreden met het resultaat. Ik dank alle collega's die in de toenmalige werkgroep Politieke Vernieuwing voor een consensus hebben gezorgd, en ook alle leden van de commissie voor de Herziening van de Grondwet, voor de unanieme goedkeuring van de betreffende wetsvoorstellen begin februari 2018.
Translated text
We have another surrounding country that is large enough to talk about it, Germany.
In Germany, the website of the Bundestag also provides information on the subsidiary activities and income in addition to the parliamentary mandate for each member. This is the implementation of the Parliamentary Act. Since 1972 there have been specific rules of conduct for Bundestag members. There are transparency rules and reporting obligations for donations, for gifts and for activities beyond the parliamentary mandate. Revenue from activities in addition to the mandate should be ⁇ as soon as it amounts to at least EUR 1 000 per month or EUR 10 000 per year, however by indicating which of the seven tables contains the gross annual income. Information can be found on the website of the Bundestag with the biographies of the Bundestag members.
Also in the European Parliament – we have repeatedly referred to this during the work of the Working Group on Political Innovation – there is, through Article 4(2) of the Code of Ethics, an obligation to disclose professional activities and income from them. The indication of income must be made in five income tables: unpaid, less than 1 000 euros per month, between 1 000 and 5 000 euros per month, between 5 000 and 10 000 euros per month, more than 10 000 euros per month.
The assignment of financial interests in the European Parliament shall also include information to be specified on the professional activities of a Member of the European Parliament during the three years preceding his entry into office in the Parliament, as well as on his participation in committees and boards of directors during the same period in a company, a non-governmental organization, an association or other organization participating in the practice of law. It also includes information on remuneration received by the Member of the European Parliament for the exercise of a mandate in another Parliament, any fixed remunerated activity he performs in addition to his mandate as an employee or as a self-employed person, participation in the boards of directors and committees and any external activity for remuneration including publications, lectures and advice where the total remuneration exceeds EUR 50 000 per calendar year.
The measures that will be implemented with the present legislative proposals, the two legislative proposals and the proposal for a special law, are therefore aimed at the surrounding countries and the European Parliament.
I have given a lot of explanations about the other parliaments, but this is really to show that on some points we are still going further or less far than in other countries. It is primarily intended to be more transparent than in the past.
With the innovations that these legislative proposals bring, Belgium goes on with active transparency. We provide more information than before. We make sure that the information is more easily visible to others. We make the persons involved more controllable by their superiors, subordinates and colleagues. We responsibilise the organizations that have public mandators represented in their boards of directors — the federal, regional and other government bodies — by allowing them to provide information themselves. And we provide a punitive stick behind the door so that transparency does not become a loose understanding.
My group and myself are very satisfied with the result. I would like to thank all the colleagues who provided consensus in the then Working Group on Political Renewal, as well as all the members of the Committee on the Revision of the Constitution, for the unanimous adoption of the relevant bills at the beginning of February 2018.
#17
Official text
Monsieur le président, j'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La mauvaise nouvelle, c'est que je ne vais pas être aussi brillant que M. Vermeulen. La bonne nouvelle, c'est que je vais être plus court. Je ne vais pas retourner dans l'histoire de la transparence du pays. Je vais simplement me focaliser – si vous le permettez – sur ce qui nous a occupés pendant quelques mois.
Je voudrais commencer en remerciant M. Vermeulen. Écoutez bien, parce qu'il n'est pas fréquent que je remercie un collègue de la N-VA. Tout arrive. Profitez de cet instant! Il est important de souligner que pendant ces près de six mois de travail, cela n'a pas toujours été simple. Je pense que le président de la commission, M. Vermeulen, a fait fi de ses engagements personnels pour tendre – et il y est parvenu – vers une forme de consensus sur certaines de nos préoccupations. Je voulais dès lors, monsieur le président, le remercier pour le travail effectué.
Je remercie également l'ensemble des collègues. Je salue aussi, parce que c'est peut-être la première fois que nous le voyons de façon aussi importante, le travail réalisé par les services. Il a fallu concrétiser nos idées dans des textes, qui ont pour la plupart été rédigés par les services de la Chambre. Je les remercie.
Monsieur le président, cela dit, il a quand même fallu huit mois entre la formulation de nos 66 recommandations et la mise à l'ordre du jour aujourd'hui des premiers textes votés en commission de la Révision de la Constitution.
J'ai insisté, pas plus tard qu'hier, sur le fait que parmi ces 66 recommandations, pas moins de 17 relèvent de la compétence du comité du gouvernance et du Bureau de la Chambre.
Translated text
I have a good and a bad news. The bad news is that I will not be as brilliant as Mr. Vermeulen. The good news is that I will be shorter. I will not go back into the history of the country’s transparency. I’m just going to focus—if you allow it—on what has occupied us for a few months.
I would like to begin by thanking Mr. Vermeulen. Listen carefully, because it is not common for me to thank a colleague from the N-VA. Everything happens. Enjoy this moment! It is important to emphasize that during these ⁇ six months of work, it has not always been easy. I think that the chairman of the committee, Mr. Vermeulen, has disregarded his personal commitments to aim – and has achieved – towards a form of consensus on some of our concerns. I would like to thank him for the work done.
I would also like to thank all my colleagues. I also greet, because ⁇ this is the first time we see it in such an important way, the work done by the services. We had to concrete our ideas in texts, which were mostly drafted by the services of the House. I thank them.
Mr. Speaker, that said, it still took eight months between the formulation of our 66 recommendations and the placing on the agenda today of the first texts voted in the Committee on the Revision of the Constitution.
I insisted, no later than yesterday, that of these 66 recommendations, no less than 17 fall within the competence of the Governance Committee and the House Office.
#18
Official text
Dès lors, le président en a convenu hier, nous allons nous atteler à les concrétiser rapidement parce que je n'imagine pas deux minutes que les résultats auxquels nous avons abouti ne trouvent pas leur consécration avant la fin de la législature!
Il s'avère indispensable de renforcer les mesures visant à améliorer la transparence de la vie politique et c'est le sens des propositions. Nous assumons donc pleinement, chers collègues, notre rôle de premier plan en matière de concertation également avec les entités fédérées.
Au niveau de notre assemblée, sommes-nous complètement satisfaits dans mon groupe politique? Pas vraiment, puisque nous aurions aimé aller plus loin dans un certain nombre de dispositifs, notamment en matière de lobbying. Nous aurions souhaité étendre ce contrôle des lobbies au plan des cabinets ministériels ou aller plus loin aussi sur le code de déontologie. Je rappelle, cher collègue Vermeulen, monsieur le président, que ce code de déontologie se trouve depuis maintenant plusieurs mois sur la table de la commission de la Révision de la Constitution. Je ne sais pas pour quelles raisons on n'aboutit pas à l'approbation de ce code de déontologie, et j'aimerais qu'on y revienne.
Au début des travaux, il était difficile, pour certains membres de la majorité, de faire preuve d'ouverture. Je ne sais pas ce qu'il s'est passé, mais au fil du temps, je pense que nos contacts, notre positionnement constructif, ont pu faire qu'à un moment donné, des synthèses ont pu être dégagées.
La sagesse née du débat a permis de faire bouger les lignes. Parce qu'il est vrai qu'au départ, quand nous parlions par exemple du contrôle de la sanction financière pour l'absence en commission, on disait: "Il n'y a pas besoin de ça, cela ne sert à rien." Et d'autres sujets faisaient peur, comme par exemple la déclaration des mandats privés. Aujourd'hui, dans les textes, on retrouve quand même cette obligation de déclarer nos mandats privés, ou les revenus d'une activité professionnelle.
Translated text
Since then, the president agreed yesterday, we will try to realize them quickly because I can’t imagine for two minutes that the results we have achieved will not find their consecration before the end of the legislature!
Strengthening the measures aimed at improving the transparency of political life is essential, and this is the meaning of the proposals. We therefore fully assume, dear colleagues, our leading role in terms of consultation also with federal entities.
At the level of our assembly, are we completely satisfied in my political group? Not really, as we would have liked to go further in a number of devices, especially in terms of lobbying. We would have wished to extend this lobby control to the level of ministerial cabinets or go further on the code of ethics as well. I remind you, dear colleague Vermeulen, Mr. President, that this code of ethics has been on the table of the Commission for the Revision of the Constitution for several months now. I don’t know why we don’t end up approving this code of ethics, and I would like to go back to it.
At the beginning of the work, it was difficult for some members of the majority to demonstrate openness. I don’t know what happened, but over time, I think our contacts, our constructive positioning, could have made that at some point, syntheses could have been released.
The wisdom born of the debate allowed the lines to move. Because it is true that at the beginning, when we talked, for example, about the control of the financial sanction for the absence in the commission, it was said, "There is no need for this, it is useless."And other subjects were scary, such as the declaration of private mandates. Today, in the texts, we still find this obligation to declare our private mandates, or the income from a professional activity.
#19
Official text
Il y a donc des avancées. Je pense en particulier aux 150 % all-in vis-à-vis des fonctions spéciales, au fait de lier le salaire parlementaire au travail en commission, à la création du registre et du code des lobbies, à la diminution du salaire du président de la Chambre, appliquée par le Bureau sur proposition du comité de gouvernance il y a déjà plusieurs semaines, aux mesures réglementaires, éthiques et techniques pour ouvrir notre institution au plus grand nombre afin d'améliorer notre image.
La réforme qui nous est soumise est d'une première importance dans ce cadre et marque une véritable rupture censée permettre une transparence effective et accessible. J'avais d'ailleurs déposé des textes en ce sens il y a plusieurs mois, qui visaient la création d'un Cumuleo public. Il s'agit de permettre à tous les citoyens de prendre connaissance des mandats publics et privés, ainsi que des activités professionnelles des mandataires publics, sur le modèle européen. La déclaration de mandat doit permettre à tout un chacun d'examiner en toute transparence l'étendue des mandats privés et publics et des activités professionnelles exercés par les personnes concernées légalement. Cela pour faciliter le constat d'éventuelles confusions d'intérêts.
C'était déjà plus ou moins possible par le biais du privé. Il est important de poser un acte pour que ce contrôle et cette publication soient effectués par un organisme public, en l'occurrence, la Cour des comptes. On donne à cette dernière un mandat supplémentaire. Son premier président a insisté sur la difficulté que représente le fait d'assumer ces nouvelles missions. Il a été convenu, monsieur le président, que nous travaillerions avec la Cour des comptes pour mesurer la charge financière supplémentaire et la combler au niveau du parlement. Cela se fera par le biais de la commission de la Comptabilité. Il faut désormais mettre en œuvre cette concertation. Il ne faut pas que dans six mois l'on puisse dire qu'un texte pour la transparence a été voté sans donner les moyens de la réaliser parce que la Cour des comptes ne peut pas l'assumer.
Translated text
So there are advances. I think in particular of the 150% all-in with regard to special functions, the linking of parliamentary salary to work in committees, the creation of the register and the code of lobbying, the reduction of the salary of the chairman of the House, applied by the Bureau on the proposal of the Governing Committee already several weeks ago, the regulatory, ethical and technical measures to open our institution to the greatest number in order to improve our image.
The reform that is being submitted to us is of primary importance in this framework and marks a real breakthrough supposed to enable effective and accessible transparency. I had also submitted texts in this sense several months ago, which aimed at creating a public cumuleo. This is to enable all citizens to get acquainted with public and private mandates, as well as the professional activities of public officials, on the European model. The statement of mandate shall enable everyone to examine with full transparency the extent of private and public mandates and professional activities exercised by the persons concerned legally. This helps to identify possible confusions of interests.
This was more or less possible through the private. It is important to make an act in order for this control and publication to be carried out by a public body, in this case, the Court of Auditors. The latter is given an additional mandate. His first president emphasized the difficulty of taking on these new tasks. It was agreed, Mr. Speaker, that we would work with the Court of Auditors to measure the additional financial burden and cover it at parliamentary level. This will be done through the Accounting Committee. This consultation must now be implemented. It is not necessary that within six months one can say that a text for transparency was voted without giving the means to realize it because the Court of Auditors cannot assume it.
#20
Official text
J'aimerais aussi qu'à l'instar de ce qui se pratique à l'Assemblée nationale, nous modifiions, dès que ce mécanisme sera en activité, le site internet de la Chambre pour le mettre en lien direct avec les publications de la Cour des comptes, de façon à ce que celui qui visite notre site puisse accéder directement à la déclaration d'une personne en cliquant sur son nom.
Monsieur le président, monsieur Vermeulen, chers collègues, nous pouvons nous réjouir de mettre en oeuvre les 60 autres recommandations restantes. Nous sommes à peu près à un an de la fin de la législature. Nous devons nous mettre au travail. Nous allons y veiller.
Translated text
I would also like that, as is the case in the National Assembly, we modify, as soon as this mechanism is in operation, the website of the House to link it directly with the publications of the Court of Auditors, so that the person who visits our site can access directly to the statement of a person by clicking on his name.
Mr. Speaker, Mr. Vermeulen, dear colleagues, we can look forward to implementing the remaining 60 recommendations. We are approximately a year from the end of the legislature. We have to get to work. We will take care of it.
#21
Official text
Monsieur le président, chers collègues, voici plus d'un an éclatait le scandale des rémunérations au sein de l'intercommunale Publifin. Ce dossier aura été suivi, malheureusement, par la révélation de trop nombreuses polémiques liées à la gouvernance. Ces affaires à répétition ont surpris, indigné et même attristé certains de nos concitoyens. Nous avons notamment tous en mémoire la triste saga du Samusocial, en Région bruxelloise, celle du Siamu et, plus récemment encore, celle du Gial, lesquelles auront nourri vive colère et réprobation légitime de la part de l'ensemble des citoyens de notre pays. On les comprend. En effet, lequel d'entre nous n'a pas été révolté ou scandalisé par de telles pratiques?
Si ces dernières ont porté un coup dur à la confiance accordée à notre système démocratique, elles ont aussi sali, terni, écorné l'image que renvoie désormais l'action politique aux yeux d'un certain nombre de nos concitoyens. Hélas, les amalgames et les généralisations sont devenus monnaie courante pour la très grande majorité des élus, qui n'ont pourtant strictement rien à se reprocher. Sur le terrain, nous mesurons et ressentons, tous et toutes ici, la lassitude qui s'affiche souvent sur le visage de certains qui voudraient croire que les choses vont changer, sans plus y croire tout à fait.
Ce constat, nous l'avons tous fait. Nos voisins, nos amis, nos connaissances, les citoyens que nous rencontrons jour après jour sont fatigués de voir les mêmes débats revenir continuellement à la une de l'actualité, à mille lieues pourtant du cœur de leurs préoccupations.
Comment convaincre, comment rassurer celles et ceux qui, hélas, vivent des situations difficiles, voire dramatiques dans notre pays, lorsqu'en même temps, on apprend que des contrats de consultants sont rétribués pendant des années à des seuils journaliers vertigineux et que même des casernes de pompiers souffrent de la mauvaise gouvernance.
Face à cette situation, une réforme profonde de la gouvernance, un renouveau politique sont devenus impératifs pour retrouver la confiance de l'ensemble de la population. Le message est clair. Il a été entendu. Dès lors, nous nous sommes, tous ici, attelés à la tâche. Au sein du groupe de travail "renouveau politique", chacun a exposé sa vision selon sa sensibilité et des réflexions, d'ailleurs souvent animées et dans bien des cas, soulignons-le, rassembleuses, furent émises.
Après plusieurs mois de travail, nous nous sommes retrouvés sur l'essentiel: un rapport substantiel, fort de plus de 60 recommandations concrètes, qui dépassent bien souvent des distinctions majorité/opposition – gauche/droite, bref qui transcendent les clivages partisans.
Nous le savons, de grands principes irriguent la démocratie, la font vivre, la rendent vigoureuse et, à défaut, leur absence la fait périr à petit feu et délite, finalement, le lien qui doit exister entre les citoyens d'une part, et leurs représentants, d'autre part.
Au premier rang de ces principes figurent, bien entendu, la transparence et l'exigence de clarté. C'est précisément la nécessité de renforcer cette dimension qui fonde les trois propositions qui sont, aujourd'hui, soumises à notre vote. Une amélioration de la transparence des mandats publics s'avérait nécessaire, même indispensable et ce, depuis longtemps.
Je ne peux que rappeler les deux propositions de loi qui ont été déposées par mon groupe en mars de l'année dernière au sein de cette assemblée, lesquelles visaient précisément à élargir le principe de publicité à l'ensemble des mandats publics ainsi qu'à toutes les rémunérations et indemnités y afférentes. Cette exigence de transparence publique d'ailleurs n'est pas du seul ressort fédéral. Il importe de développer ces principes de bonne gouvernance à tous les échelons et à tous les niveaux de pouvoir.
Les communes, notamment eu égard à leurs liens inhérents de proximité avec le citoyen ont certainement aussi une responsabilité dans cette démarche collective et, à l'instar de nombreuses autres communes du pays, le conseil communal d'Ixelles a, par exemple, adopté en mars 2017, à l'unanimité des formations politiques qui le composent une motion visant à développer mais aussi à concrétiser un cadastre public des représentants communaux au sein de toutes les structures publiques, parapubliques mais aussi de leurs structures dérivées.
Translated text
More than a year ago, the wage scandal in the intercommunal Publifin broke out. This case will be followed, unfortunately, by the revelation of too many polemics related to governance. These repeated affairs have surprised, indignated and even saddened some of our fellow citizens. In particular, we all remember the sad saga of Samusocial, in the Brussels Region, that of Siamu and, more recently yet, that of Gial, which will have nourished vivid anger and legitimate reproach on the part of all the citizens of our country. They are understood. Indeed, who of us has not been revolted or scandalized by such practices?
While the latter have taken a hard blow to the trust in our democratic system, they have also salted, shattered, sculpted the image that political action now returns to the eyes of a number of our fellow citizens. Unfortunately, amalgamas and generalizations have become common currency for the vast majority of the elected, who, however, have strictly nothing to blame. On the ground, we measure and feel, all and all here, the fatigue that often appears on the faces of some who would like to believe that things are going to change, without believing it completely anymore.
This conclusion, we all have done. Our neighbors, our friends, our acquaintances, the citizens we meet day after day are tired of seeing the same debates return continuously to the one of the topics, a thousand legs away from the heart of their concerns.
How to persuade, how to reassure those and those who, unfortunately, are living in difficult, even dramatic situations in our country, when at the same time we learn that consultant contracts are remunerated for years at vertigoous daily thresholds and that even firefighters are suffering from poor governance.
In the face of this situation, a profound reform of governance, a political renewal have become imperative to regain the confidence of the whole population. The message is clear. He was heard. Therefore, we are all here prepared for the task. Within the working group "political renewal", each exhibited his vision according to his sensitivity and reflections, otherwise often animated and in many cases, let us emphasize it, gathering, were issued.
After several months of work, we found ourselves on the essential: a substantial relationship, strong with more than 60 concrete recommendations, which often transcend the distinctions majority/opposition – left/right, in short, which transcend the partisan split.
We know that great principles irrigate democracy, make it live, make it vigorous, and, in the absence of them, their absence makes it gradually perish and deletes, finally, the bond that must exist between citizens on the one hand, and their representatives on the other.
In the first place of these principles are, of course, transparency and the requirement of clarity. It is precisely the need to strengthen this dimension that is the basis for the three proposals that are now subject to our vote. Improving the transparency of public mandates proved necessary, even indispensable, and this, for a long time.
I can only recall the two bills that were submitted by my group in March last year within this assembly, which aimed precisely to extend the principle of publicity to all public mandates as well as to all remuneration and compensation related to them. This requirement of public transparency, of course, is not of the sole federal jurisdiction. It is important to develop these principles of good governance at all levels and at all levels of power.
The municipalities, especially given their inherent ties of proximity with the citizen, ⁇ also have a responsibility in this collective approach and, like many other municipalities in the country, the municipal council of Ixelles, for example, adopted in March 2017, unanimously of the political formations that make it a motion aimed at developing but also to concrete a public cadastre of the municipal representatives within all public, parapublic structures but also their derivative structures.
#22
Official text
Si certains mandats sont déclarés et donc rendus publics, force est de reconnaître que bon nombre d'entre eux échappent encore aujourd'hui à l'obligation de dépôt d'une liste de mandats auprès de la Cour des comptes. La présente proposition vise, dès lors, à étendre le nombre de personnes soumises à cette obligation. Par exemple, les membres de conseils d'administration et de direction ou encore de conseils consultatifs de personne morale publique y seront désormais contraints.
L'objectif est clairement d'éviter les conflits d'intérêts, mais aussi les cas de rémunérations discutables et peu raisonnables par rapport à la quantité et la qualité du travail fourni. Il en va des deniers publics, donc de l'argent des citoyens. Le degré de transparence doit, en l'occurrence, être maximal.
De même, cette obligation est étendue aux membres de cabinets ministériels dits "de fond", et "non-logistiques", qui ne devront néanmoins pas déclarer leur patrimoine - non seulement dans un souci d'équilibre, mais aussi de respect de la vie privée.
Par ailleurs, je souhaite mentionner un autre aspect de redevabilité: l'obligation de renseigner les montants de rémunération pour chacun de ses mandats publics. En effet, reconnaissons qu'actuellement, si les informations quant aux rémunérations existent en général, elles restent malgré tout fort éparpillées.
Comme cela a été indiqué, il faut saluer une autre avancée. Les rémunérations privées perçues en tant que personne physique soumise à la législation relative à la déclaration de mandat seront également rendues publiques au moyen d'un système de fourchette, analogue à celui déjà en vigueur pour les eurodéputés.
De son côté, la Cour des comptes sera appelée à jouer un rôle central en termes de transparence des mandats. Demain, le contrôle sera renforcé, modernisé et facilité grâce à une procédure électronique de dépôt. Cette mesure favorisera un traitement plus aisé de l'information par la Cour des comptes, mais permettra aussi de garantir la transparence et le contrôle par les citoyens via la publication généralisée de ces informations.
Il faut avoir la franchise de reconnaître que, si celles-ci sont publiques, elles ne sont pas forcément aisément accessibles et lisibles par le grand public. Ainsi, à l'instar de ce qui a été développé depuis de nombreuses années notamment par des initiatives citoyennes, l'institution publique qu'est la Cour des comptes les publiera sur son propre site. Cela favorisera une parfaite visibilité, lisibilité et transparence de toutes les informations, mais aussi une publicité claire et exacte des traitements des mandataires et, partant, de leur contrôle.
Translated text
While certain mandates are declared and thus made public, it is necessary to recognize that many of them still today escape the obligation to file a list of mandates with the Court of Auditors. This proposal therefore aims to increase the number of persons subject to this obligation. For example, members of board of directors and directors or advisory councils of public legal entities will now be compelled to do so.
The objective is clearly to avoid conflicts of interest, but also cases of questionable and unreasonable remuneration in relation to the quantity and quality of the work delivered. This is public money, and therefore the money of the citizens. The degree of transparency must, in this case, be maximum.
Similarly, this obligation is extended to the members of ministerial cabinets called "subject" and "non-logistic", who will nevertheless not have to declare their assets - not only in an interest of balance, but also respect for privacy.
In addition, I would like to mention another aspect of liability: the obligation to disclose the amounts of remuneration for each of its public mandates. Indeed, we recognize that at present, although the information on remuneration generally exists, it still remains widely scattered.
As already stated, another advance should be welcomed. Private remuneration received as a natural person subject to the legislation on mandate declaration will also be made public by means of a range system, similar to the one already in force for MEPs.
The Court of Auditors will be called to play a central role in terms of mandate transparency. Tomorrow, control will be strengthened, modernized and facilitated through an electronic filing procedure. This measure will facilitate the Court’s easier processing of information, but will also ensure transparency and control by citizens through the widespread publication of such information.
It must be frank to acknowledge that, if they are public, they are not necessarily easily accessible and readable by the general public. Thus, like what has been developed for many years, in particular through citizens’ initiatives, the public institution which is the Court of Auditors will publish them on its own website. This will promote a perfect visibility, readability and transparency of all information, but also a clear and accurate publicity of the processing of the representatives and, consequently, of their control.
#23
Official text
C'est une véritable révolution quand on pense aux publications actuelles sur le site du Moniteur belge au moyen d'un simple document de type PDF.
Enfin, nous avons souhaité renforcer le corset des contrôles, éviter les abus et renforcer les outils mis à disposition de la Cour des comptes, avec la mise en place d'une procédure administrative de sanction. Nous avons néanmoins souhaité préserver un droit à l'erreur avec l'instauration d'un avertissement.
En conclusion, chers collègues, il s'agit de propositions importantes qui permettront d'accroître sensiblement la transparence, tant sur les mandats publics que sur leur rémunération, tout en garantissant un accès aisé à l'information pour l'ensemble des citoyens de notre pays.
S'agissant de mandats rémunérés par l'argent public, je l'ai dit, provenant donc de la contribution de tous les citoyens, nous devons faire preuve d'une transparence totale. Nous en sommes redevables vis-à-vis de l'ensemble de la population.
Chers collègues, les dispositions proposées aujourd'hui sont essentielles pour améliorer et moderniser la gouvernance, pour renforcer la démocratie et pour préserver ou retrouver la confiance et le lien avec le citoyen. À n'en pas douter, cette année électorale et celle qui suivra seront certainement l'occasion d'essayer de retisser les liens distendus sur une base nouvelle, d'expliquer et de faire œuvre de pédagogie citoyenne sur toutes ces mesures concrètes et positives pour notre démocratie.
Mesdames et messieurs, chers collègues, je vous remercie pour votre attention.
Translated text
This is a real revolution when you think of the current publications on the website of the Moniteur belge by means of a simple PDF document.
Finally, we wanted to strengthen the control corset, avoid abuses and strengthen the tools available to the Court of Auditors, with the establishment of an administrative procedure of sanction. However, we wanted to preserve a right to error with the introduction of a warning.
In conclusion, dear colleagues, these are important proposals that will significantly increase transparency, both on public mandates and on their remuneration, while ensuring easy access to information for all citizens of our country.
As for mandates remunerated with public money, I said, therefore coming from the contribution of all citizens, we must demonstrate total transparency. We owe it to the entire population.
The provisions proposed today are essential to improve and modernise governance, to strengthen democracy and to preserve or regain confidence and connection with the citizen. Without a doubt, this electoral year and the year that follows will ⁇ be an opportunity to try to restore the links spread on a new basis, to explain and do work of citizen pedagogy on all these concrete and positive measures for our democracy.
Dear colleagues, I thank you for your attention.
#24
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, er liggen vandaag drie wetsvoorstellen over onze politieke vernieuwing ter tafel. Zij vormen de eerste wetgevende stap naar aanleiding van de 66 conclusies die wij in onze werkgroep Politieke Vernieuwing hebben getrokken.
Wij nemen daarmee een rist maatregelen om de Kamer opnieuw weerbaarder en transparanter te maken, wat noodzakelijk was naar aanleiding van alle schandalen in de politieke wereld. Wij denken aan Publifin, Samusocial, Publipart en ook Telenet hoort daarbij.
Het vertrouwen in de politiek heeft daardoor een ernstige knauw gekregen. Het is, ook voor onze fractie, belangrijk dat wij het vertrouwen trachten te herstellen.
De eerste wetsvoorstellen zorgen opnieuw voor meer transparantie. Wij zullen te weten komen wie welke verantwoordelijkheden neemt. Wij zullen ook te weten komen tegen welke vergoeding dat zal gebeuren.
Dat zijn dan ook meteen de belangrijkste uitbreidingen die wij aan de wetgeving inzake de mandatenaangifte doen. Het gaat hier immers niet alleen om politici in parlementen, deelparlementen en lokale besturen. Ook voor de parapolitici, de overheidsbestuurders van instellingen waarin de overheid het voor het zeggen heeft, en de inhoudelijke kabinetsmedewerkers komt er een aangifteplicht van hun mandaten.
Voorts krijgen wij transparantie over de vergoedingen tot op de euro nauwkeurig voor alle publieke functies en natuurlijk ook in grootteorde voor de privévergoedingen. Daarvoor zullen wij de vorken gebruiken die ook in het Europees Parlement worden toegepast.
Behalve die twee belangrijke uitbreidingen zorgen wij ook voor een aantal aanvullingen.
Ten eerste, met de mandatenaangifte gaan wij eindelijk de 21ᵉ eeuw binnen. Het is immers gedaan met de indiening van papieren formulieren met mandatenlijsten. Wij zullen dat voortaan elektronisch kunnen doen.
Collega Nathalie Muylle is daarvan al heel lang pleitbezorger. Zij heeft daarover in het verleden ook verschillende wetsvoorstellen ingediend.
Het is belangrijk dat het er nu komt. Het zorgt ervoor dat burgers niet langer het Belgisch Staatsblad moeten uitpluizen of een beroep moeten doen op mensen die dat vrijwillig doen, zoals de website Cumuleo. Alles zal nu beschikbaar zijn op de website van het Rekenhof.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, there are three bills on our political renewal on the table today. They constitute the first legislative step following the 66 conclusions drawn in our Working Group on Political Renewal.
We therefore take a number of measures to make the Chamber again more resilient and more transparent, which was necessary in the wake of all scandals in the political world. We think of Publifin, Samusocial, Publipart and also Telenet.
The confidence in politics has been severely damaged. It is also important for our group that we try to restore confidence.
The first legislative proposals again provide for greater transparency. We will find out who will take what responsibilities. We will also find out what compensation will be made.
These are, therefore, immediately the main extensions we make to the legislation on mandate declaration. It is not just about politicians in parliaments, subparliaments and local governments. Also for the parapolitics, the government managers of institutions in which the government has the power to speak, and the substantial cabinet employees there comes an obligation to declare their mandates.
Furthermore, we get transparency on fees up to the euro accurately for all public functions and, of course, also in order of size for private fees. To do this, we will use the forks that are also used in the European Parliament.
In addition to these two major extensions, we also provide a number of additions.
First, with the mandate declaration we are finally entering the 21st century. After all, it is done with the submission of paper forms with mandate lists. We will be able to do this electronically from now on.
Colleague Nathalie Muylle has been advocating this for a very long time. He has also submitted several legislative proposals in the past.
It is important that it comes now. It ensures that citizens no longer have to leak out the Belgian Official Gazette or appeal to people who do so voluntarily, such as the website Cumuleo. All will now be available on the website of the Court of Auditors.
#25
Official text
Het is ook goed dat we eindelijk vastleggen welke administratieve sancties er volgen voor wie de wet niet naleeft. In het verleden bestonden er geen sancties, wat maakte dat sommigen hun mandaten niet aangaven. Vanaf vandaag krijgt het Rekenhof de mogelijkheid om daarvoor administratieve sancties op te leggen.
Dames en heren, beste vrienden, omdat de teksten meer transparantie brengen en het vertrouwen herstellen, zal onze fractie ze steunen. Wij willen ook de voorzitter van de werkgroep, de heer Brecht Vermeulen, evenals alle andere collega's van de werkgroep zeker en vast nog eens bedanken voor het geleverde werk.
Het werk is echter niet af! Als we zien wat er vandaag gebeurt, welke onthullingen er zijn in de stad Brussel, kan ik alleen maar een warme oproep doen aan de voorzitter van onze werkgroep om verder te doen, om de vijftig overblijvende wetsvoorstellen met de wijzigingen van het Kamerreglement conform de beslissingen van het Bureau zo snel mogelijk en liefst nog dit voorjaar in een zelfde constructieve sfeer af te ronden.
Translated text
It is also good that we finally determine what administrative sanctions follow for those who do not comply with the law. In the past, there were no sanctions, which caused some not to declare their mandates. As of today, the Court of Auditors will be able to impose administrative sanctions.
Ladies and gentlemen, dear friends, because the texts bring more transparency and restore confidence, our group will support them. We would also like to thank the Chairman of the Working Group, Mr. Brecht Vermeulen, as well as all the other colleagues of the Working Group for the work done.
However, the work is not finished! If we see what is happening today, what revelations there are in the city of Brussels, I can only make a warm call to the chairman of our working group to do further, to complete the fifty remaining bills with the amendments to the Rules of the Chamber in accordance with the decisions of the Bureau as soon as possible and preferably this spring in the same constructive atmosphere.
#26
Official text
Ik zal iets zakelijker zijn en minder exhibitionistisch dan de heer Vermeulen, die overigens als voorzitter van de commissie zijn werk goed heeft gedaan. Ik zal ook minder roepen dat de maatregelen revolutionair zijn. Voor alle duidelijkheid, ik ben tevreden met de 66 voorstellen. Er zijn nog wel wat opmerkingen te maken, maar alle leden hebben geprobeerd om positief met elkaar samen te werken en voorstellen te formuleren. Er werden er nu drie uitgewerkt en nu ter bespreking gelegd. We hebben afgesproken dat iedereen minstens een van de voostellen, maar niet allemaal zal ondertekenen, ook al gaat het om een collectief werk.
Het gaat inderdaad om een collectief werk. Dat is nodig, willen wij een correcte politieke cultuur. Dat wil zeggen dat er vertrouwen is tussen de verkozenen en de kiezers.
Translated text
I will be a little more business and less exhibitionist than Mr. Vermeulen, who has done his job well as the chairman of the committee. I will also say less that the measures are revolutionary. For all clarity, I am satisfied with the 66 proposals. There are still some comments to be made, but all members have tried to work positively with each other and formulate suggestions. Three of them have been prepared and now put into discussion. We have agreed that everyone will sign at least one of the voostels, but not all, even if it is a collective work.
It is indeed a collective work. This is necessary, if we want a correct political culture. That means there is confidence between the elected and the voters.
#27
Official text
Eerlijk gezegd betreur ik dat we ter zake regelingen moeten uitwerken. Het gaat uiteindelijk om integriteit en integriteit, zo zegt men mij steeds, heeft men of heeft men niet. Als daartoe regels, normen en wetten moeten worden opgelegd, dan is er fundamenteel iets mis. Naast de juridische en wettelijke initiatieven rond mandaten en vermogens, die transparantie moeten bieden door de lijst ervan te publiceren op de websites van het Rekenhof en de Kamer, zijn er blijkbaar ook sancties nodig. Wij zijn voorts bijzonder tevreden dat ook de private vergoedingen publiek moeten gemaakt worden. Die transparantie is belangrijk opdat er geen voedingsbodem is voor schandalen, semischandalen en soms ook schijnschandalen.
Wij hebben er geen probleem mee dat politici goed betaald worden voor soms zeer belangrijke mandaten. Wel zijn wij vragende partij om na te gaan welke inspanningen worden geleverd en of die in verhouding staan tot de vergoeding. Wij vinden dat belangrijk omdat de mandaten betaald worden met belastinggeld en wij moeten dat kunnen verantwoorden.
Kortom, wij gaan akkoord met de inhoud, net zoals met de vooropgestelde timing. Mijn collega van de PS zei het reeds duidelijk, het Rekenhof moet zich kunnen voorbereiden om een en ander goed te kunnen organiseren. Het heeft niet alleen tijd nodig, het heeft ook middelen nodig. Dat heeft zijn vertegenwoordiger ook uitdrukkelijk gevraagd tijdens de hoorzitting. Wij moeten dus zeker de suggestie van collega André Frédéric meenemen om het Rekenhof voldoende middelen aan te reiken.
Onzes inziens hadden er nog veel meer maatregelen kunnen zijn genomen, onder andere in verband met het lobbyen en in verband met de aangifte van mandaten door kabinetsmedewerkers. Maar er is een compromis.
Translated text
Honestly, I regret that we need to develop regulations on this subject. In the end, it is about integrity and integrity, as they always say to me, you have or you do not have. If rules, norms and laws must be imposed for this purpose, then there is fundamentally something wrong. In addition to the legal and legislative initiatives on mandates and assets, which should provide transparency by publishing their list on the websites of the Court of Auditors and the Chamber, sanctions are also apparently needed. We are also ⁇ pleased that the private fees should also be made public. That transparency is important so that there is no food ground for scandals, semiscandals and sometimes even false scandals.
We have no problem with politicians being well paid for sometimes very important mandates. However, we are the requesting party to verify what efforts are made and whether they are proportionate to the compensation. We find this important because the mandates are paid with tax money and we must be able to respond to that.
In short, we agree with the content, as well as with the predetermined timing. My colleague of the PS already said it clearly, the Court of Auditors must be able to prepare itself to be able to organize things well. It not only takes time, it also requires resources. This was also explicitly requested by his representative during the hearing. We must therefore ⁇ take the suggestion of colleague André Frédéric to allocate sufficient resources to the Court of Auditors.
In our view, many more measures could have been taken, including in connection with lobbying and in connection with the declaration of mandates by cabinet employees. But there is a compromise.
#28
Official text
De sp.a zal dus de drie wetsvoorstellen goedkeuren.
Translated text
The SP will therefore approve the three bills.
#29
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, ik zal iets korter zijn dan collega Vermeulen, een tikkeltje minder enthousiast en een tikkeltje zakelijker ook, maar toch nog iets enthousiaster dan collega De Coninck, omdat ik toch blij ben met wat hier voorligt.
Ik heb daarnet nog een krantenkop gelezen over onze werkgroep Politieke Vernieuwing: "De berg heeft een muis gebaard." Ik ben het daar niet mee eens. Ik ben altijd genuanceerd geweest over de uitkomsten van de werkgroep. Voor ons mochten er zeker een aantal extra zaken bij. Sommige conclusies mochten een stuk scherper zijn, maar er zijn toch ook substantiële stappen gezet. Dit is het eerste product van de werkgroep en wellicht het meest substantiële en relevante.
Collega's, laten we wat hier voorligt niet onderschatten. Revolutionair is het niet, maar het is wel een belangrijke doorbraak op het vlak van transparantie, mandaten en vergoedingen. Collega's zeiden dat integriteit belangrijk is. Dat klopt. Men kan die echter niet volledig vastleggen in wetten, decreten en besluiten, maar minstens even belangrijk als de persoonlijke integriteit is het aspect transparantie, waardoor zaken bespreekbaar gemaakt worden. Zaken die misschien wettelijk nog wel kunnen, worden dan het voorwerp van debat, waardoor ze misschien op termijn uit onze politieke cultuur en ons politiek landschap kunnen verdwijnen.
Wat hier voorligt, is belangrijk en relevant. Het is een grote stap voorwaarts omdat het, zoals collega's al hebben gezegd, een verruiming inhoudt van het aantal personen en functies die transparant moeten zijn over hun mandaten. Dat is belangrijk. Niet alleen politici op het publieke forum hebben een impact en nemen belangrijke beslissingen, er zijn ook andere belangrijke politieke actoren die een impact hebben, die zaken beslissen en die dus onderworpen moeten worden aan een aantal bepalingen. De verruiming van de scope is dus belangrijk. Dat is een eerste punt.
Ik kom tot een tweede punt. Sommige collega's hebben het voorgesteld als een digitale revolutie. Mij lijkt het eerder dat we doen wat wij gisteren al hadden moeten doen, met name het digitaal beschikbaar stellen van mandaten en vergoedingen. Het is vreemd dat tot vandaag een vrijwilligersinitiatief dat voor ons moet doen. Men moet scrollen in de gigantische pdf van het Belgisch Staatsblad om daarover meer te ontdekken. Het ter beschikking stellen van die informatie is dus heel belangrijk. Het Rekenhof, en indirect het Parlement, is daarvoor de beste plaats. Dit is een tweede, belangrijke doorbraak.
Translated text
Mr. Chairman, colleagues, I will be a little shorter than colleague Vermeulen, a little less enthusiastic and a little more business, but still a little more enthusiastic than colleague De Coninck, because I am happy with what is here.
I just read another newspaper headline about our Political Renewal Working Group: "The mountain has given birth to a mouse." I have always been nuanced about the results of the working group. For us, there must have been some extra things. Some conclusions may have been much sharper, but substantial steps have been taken. This is the first product of the working group and ⁇ the most substantial and relevant.
Ladies and gentlemen, let us not underestimate what is here. It is not revolutionary, but it is a major breakthrough in terms of transparency, mandates and fees. Colleagues said that integrity is important. That is correct. However, one cannot fully incorporate them in laws, decrees and decrees, but at least as important as personal integrity is the aspect of transparency, which makes matters discussable. Matters that may still be legal, then become the subject of debate, so that they may eventually disappear from our political culture and our political landscape.
What is presented here is important and relevant. It is a big step forward because, as colleagues have already said, it involves an expansion of the number of persons and functions that need to be transparent about their mandates. That is important. Not only do politicians in the public forum have an impact and make important decisions, there are also other key political actors who have an impact, who decide matters and who must therefore be subject to a number of provisions. Expanding the scope is important. That is a first point.
I come to a second point. Some colleagues have proposed it as a digital revolution. It seems to me rather that we are doing what we should have done yesterday, in particular making mandates and fees available digitally. It is strange that until today there is a volunteer initiative that must do for us. One must scroll in the gigantic pdf of the Belgian Staatsblad to discover more about it. The provision of this information is therefore very important. The Court of Auditors, and indirectly the Parliament, is the best place for this. This is a second, important breakthrough.
#30
Official text
Ten derde en het meest substantiële, het transparant worden van en zijn over private mandaten en vergoedingen. Onze fractie heeft daarvoor hard aan de kar getrokken. Vandaag lijkt iedereen enthousiast. Zonder een steen te willen werpen, moet ik wel zeggen dat dit enthousiasme er niet altijd was. Het heeft lang geduurd voor dit uit de bus is gekomen. Het is zelfs exact een jaar geleden dat onze fractie die lijst van voorstellen heeft ingediend in de schoot van de werkgroep. Vandaag zetten wij die stap.
Wij laten ons inspireren door het Europese systeem. Dit lijkt mij belangrijk. Een aantal schandalen zijn bij naam genoemd. Weet, collega's, dat met hetgeen nu voorligt die schandalen zich in principe niet meer kunnen voordoen. Met dit systeem hadden we geweten wat er gebeurde in Samusocial en wat onze Kamervoorzitter na zijn uren nog bijklust en uitspookt. Ik meen dat dit een belangrijke doorbraak is. Het is ook een antwoord op de aanleiding voor onze werkzaamheden.
Daarmee is het werk uiteraard niet af. Ik kijk naar onze voorzitter, die veruit de meest sympathieke N-VA'er is. Het is gevaarlijk voor u dat ik dit zeg. Ik excuseer mij ervoor. Ik mag niet te duidelijk zijn over het feit dat wij goed overeenkomen. Ik meen het echter. Alle gekheid op een stokje, u hebt dit op correcte manier proberen te doen. Het was geen evidente opdracht. Ik wil u wel aanmoedigen om de rest van de werkzaamheden te helpen bespoedigen. Er zijn immers nog heel veel besluiten die moeten worden genomen. Wij mogen daar volgens mij niet mee talmen.
Nog een woordje over de werkzaamheden. Er is heel veel kritiek en scepsis geweest over het feit dat de werkgroep Politieke Vernieuwing met open deuren heeft vergaderd. Dit werd door heel veel collega's afgedaan als een totale absurditeit. Ik zie collega Van Rompuy knikken. Ik weet dat hij een van de critici was.
Collega Van Rompuy, mocht de werkgroep Politieke Vernieuwing met gesloten deuren hebben vergaderd, ben ik ervan overtuigd dat het Europese systeem er nooit was gekomen. Het is maar door de wil van een aantal politieke fracties en door de externe druk dat dit uiteindelijk is gelukt. Het is een van de laatste besluiten die is toegevoegd aan het menu van besluiten.
Ik wou dit toch even gezegd hebben over de werkzaamheden. Ik meen ook dat wij de werkzaamheden stilaan mogen afronden. Zelfs na de goedkeuring van alle aanbevelingen is het werk niet af. Er moet volgens mij nog heel wat worden gedaan om ons politiek systeem te moderniseren en de burger meer te betrekken.
Ik steek niet onder stoelen of banken dat ik dit best een belangrijke dag vind. Ik wil uiteraard de collega's bedanken die hieraan hebben meegewerkt.
Translated text
Third and most substantial, becoming transparent of and being about private mandates and fees. Our group has pulled the car hard for this. Today everyone seems enthusiastic. Without wanting to throw a stone, I must say that this enthusiasm was not always there. It took a long time before this came out of the bus. It has even been exactly a year since our group submitted that list of proposals in the midst of the working group. Today we take that step.
We are inspired by the European system. This seems to me important. Several scandals have been mentioned by name. Know, colleagues, that with what is now ahead, those scandals can in principle no longer occur. With this system, we would have known what was happening in Samusocial and what our House Chairman still whispers and speaks out after his hours. I think this is an important breakthrough. It is also a response to the cause of our work.
This does not, of course, end the work. I look at our president, who is by far the most sympathetic N-VA’er. It is dangerous for you that I say this. I apologize for it. I must not be too clear about the fact that we agree well. I mean it though. All madness on a stick, you have tried to do this in the right way. It was not an obvious task. I would like to encourage you to help speed up the rest of the work. After all, there are still a lot of decisions to be made. In my opinion, we should not deal with this.
Another word about the work. There has been a lot of criticism and skepticism about the fact that the Working Group Political Renewal has met with open doors. This was rejected by many colleagues as a total absurdity. I see colleague Van Rompuy knocking. I know he was one of the critics.
Colleague Van Rompuy, if the Working Group on Political Renewal had met with closed doors, I am convinced that the European system would never have come there. It was only through the will of a number of political groups and external pressure that this eventually succeeded. It is one of the last decisions added to the decision menu.
I would like to say this about the work. I also think that we should gradually finish the work. Even after the approval of all recommendations, the work is not finished. I think there is still a lot to be done to modernise our political system and to engage the citizens more.
I do not sit under chairs or benches that I think this is an important day. Of course, I would like to thank the colleagues who have contributed to this.
#31
Official text
Monsieur le président, c'est mon collègue Francis Delpérée qui a participé aux travaux en commission, ce dont je le remercie.
Monsieur le président, je souhaiterais dire en quelques mots que les choses ont quand même pataugé au niveau du groupe de travail sur le renouveau politique. Il a fallu un peu masser, un peu arrondir les angles. Il a fallu mettre, de temps en temps, un peu de pression. On a fini par aboutir à une série de décisions qui devaient, ensuite, être mises en musique et transformées en propositions de loi.
Je ne reviendrai pas sur le contenu. Les uns et les autres se sont déjà exprimés. L'objectif n'est pas de refaire le débat qui a eu lieu précédemment. Cependant, trois propositions de loi sont examinées, aujourd'hui, ce dont je me félicite. Mais, dans le fond, ces propositions de loi ne constituent que quelques petits éléments, si on veut avoir un ensemble cohérent, mais également finalisé bien avant la fin de cette législature. Nous devons dès lors un peu accélérer le tempo.
Je voudrais que l'on puisse maintenant continuer à avancer sur les textes qui restent pour qu'ils puissent rapidement être discutés en séance plénière. Il serait dommage qu'au moment des campagnes électorales, des éventuelles musculations d'un côté ou de l'autre, certains textes passent in fine à la trappe pour de mauvaises raisons. J'aimerais vraiment que l'on puisse avancer en la matière.
Enfin, je terminerai mon intervention en disant que, si l'on peut élaborer toutes les lois du monde, il s'agit, à un moment donné, en politique comme ailleurs, d'un comportement personnel. Ce n'est que si ce dernier est irréprochable que le politique pourra retrouver la confiance des citoyens et rendre sa crédibilité aux mandats politiques. Il s'agit ici d'un message personnel qui peut s'adresser à chacun, y compris à moi.
Translated text
Mr. Speaker, it was my colleague Francis Delpérée who participated in the work in the committee, which I thank.
Mr. Speaker, I would like to say in a few words that things have nevertheless improved at the level of the Working Group on political renewal. It took a bit of mass, a bit of rounding the angles. From time to time, there was a little pressure. We ended up resulting in a series of decisions that would then be put into music and transformed into bills.
I will not go back to the content. Both have already expressed themselves. The aim is not to resume the debate that has taken place before. However, three bills are being considered today, which I welcome. But, in the essence, these bills constitute only a few small elements, if one wants to have a coherent whole, but also finalised well before the end of this legislature. We need to speed up the time a little.
I would like that we can now continue to move forward on the remaining texts so that they can quickly be discussed in plenary session. It would be a shame that at the time of the election campaigns, of possible musculations on one side or the other, some texts go into the trap in the end for the wrong reasons. I would really like to be able to move forward on this issue.
Finally, I will conclude my speech by saying that, if one can elaborate all the laws of the world, it is, at a given moment, in politics as well as elsewhere, a personal behavior. It is only if the latter is irreproachable that the politician will be able to regain the trust of the citizens and return its credibility to the political mandates. This is a personal message that can be addressed to everyone, including me.
#32
Official text
Monsieur le président, je serai très bref parce que mon collègue Calvo a parlé d'or et je ne vais pas revenir sur ce qu'il a dit.
Je voudrais intervenir sur un point qui est, selon moi, l'élément central en termes d'avancées qu'on peut retrouver dans ce texte. Les rémunérations publiques pouvaient être connues, même s'il était très compliqué d'aller les chercher. Ce n'était pas le cas pour les rémunérations privées. La vraie avancée de ce texte aujourd'hui, c'est de rendre transparentes pour les élus, pour ceux qui ont un mandat public, les rémunérations complémentaires qu'ils ont en venant du privé. C'est l'avantage du système européen pour lequel nous avons longuement plaidé en commission. Comme le collègue, André Frédéric, l'a rappelé, il y a eu opposition face à cette suggestion. Mais, à un moment donné, les choses ont évolué positivement.
Translated text
Mr. Speaker, I will be very brief because my colleague Calvo spoke of gold and I will not go back on what he said.
I would like to intervene on a point that is, in my opinion, the central element in terms of advances that can be found in this text. Public salaries could be known, even though it was very difficult to go and get them. This was not the case for private salaries. The real advance of this text today is to make transparent for the elected, for those who have a public mandate, the supplementary remuneration they have coming from the private. This is the advantage of the European system for which we have long pledged in commission. As colleague André Frédéric recalled, there was opposition to this suggestion. But at some point, things have evolved positively.
#33
Official text
La lumière!
Translated text
and the light!
#34
Official text
La lumière, le Saint-Esprit, etc. Je ne vais pas dans ce sens. Je constate simplement qu'il y a eu une évolution, que je ne peux que la souligner positivement et je remercie l'ensemble des collègues qui ont pu faire ce pas.
Si nous soutenons et votons ce texte aujourd'hui, c'est parce qu'il y a cette avancée.
Un accord est un accord. C'est forcément un compromis. Nous avions formulé d'autres propositions pour aller plus loin en la matière. Je ne voterai que les amendements qui sont purement techniques pour la raison qu'un accord est un accord, même si nous souhaitions aller plus loin sur une série de dimensions.
J'ai néanmoins déposé un amendement. Je regarde le président à cet effet. Cet amendement est fidèle au rapport de la commission et permet de gagner deux mois par rapport à cet élément de transparence, de telle sorte qu'on ne soit pas deux années après en train de publier les revenus liés à l'année T moins deux mois. Notre proposition est de profiter du fait que l'ensemble des fiches fiscales sont amenées le 30 juin et, à ce moment-là, de caler là-dessus la date de dépôt, de manière à gagner deux mois au total.
Je voudrais que cet amendement soit vu comme technique et fidèle au rapport qui dit "au plus vite". Les amendements d'ordre politique, nous ne les soutiendrons pas. Voilà pourquoi je demande d'avoir ce regard technique sur notre amendement.
Enfin, je remercie les services pour leur travail, un peu différent de celui des autres commissions. N'est-ce pas, monsieur le greffier? Ce fut un réel travail d'apport, d'aide et d'expertise, y compris du service de documentation que nous avons régulièrement sollicité.
M. Deltour et son collègue ont aussi été très actifs et nous ont aidés à trouver les bons compromis aux bons moments. Le président nous a aidés sur la méthode, y compris lors de discussions techniques dans son bureau. Et je m'en voudrais de ne pas souligner l'immense apport de l'expérience du collègue M. Frédéric dans ce genre de travaux. Je vous remercie.
Translated text
The Light, the Holy Spirit, etc. I am not going in that direction. I simply see that there has been an evolution, which I can only emphasize positively, and I thank all the colleagues who have been able to take this step.
If we support and vote this text today, it is because there is this progress.
An agreement is an agreement. It must be a compromise. We had made other proposals to go further on this subject. I will only vote on amendments that are purely technical for the reason that an agreement is an agreement, even if we wanted to go further on a number of dimensions.
I have submitted an amendment. I look at the President for that purpose. This amendment is true to the report of the commission and allows to gain two months from this element of transparency, so that we are not two years later publishing the income related to the year T minus two months. Our proposal is to take advantage of the fact that all the tax sheets are brought on June 30 and, at that time, to stamp on it the deposit date, so that you can earn two months in total.
I would like this amendment to be seen as technical and faithful to the report that says “as soon as possible.” Political amendments will not be supported. That is why I ask for this technical look at our amendment.
Finally, I would like to thank the departments for their work, a little different from that of the other committees. Isn’t that Mr. Secretary? It was a real work of contribution, help and expertise, including the documentation service that we regularly requested.
Mr. Deltour and his colleague were also very active and helped us find the right compromise at the right time. The president helped us on the method, including during technical discussions in his office. And I would like to not emphasize the immense contribution of the experience of colleague Mr. Frédéric in this kind of work. I thank you.
#35
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, mon groupe se joint évidemment aux auteurs des propositions de loi pour souligner l'intérêt de ces premières avancées, en application des 66 recommandations approuvées par le groupe "renouveau politique". Il est vrai que nous avons parfois exprimé des différences au sein de ce groupe sur certains aspects, soit techniques, soit plus politiques. Ce n'est certainement pas sur ces propositions-ci que nous connaîtrons le plus de divergences. Que du contraire! Nous en reparlerons peut-être lorsque nous aurons d'autres propositions de loi à examiner dans les prochaines semaines.
Incontestablement, nous étions dès le départ de nos travaux très favorables à renforcer les compétences de la Cour des comptes pour exiger une plus grande transparence pour les déclarations de mandats, de patrimoine et maintenant de revenus. Comme l'a dit M. Nollet, c'est incontestablement l'avancée majeure de cette proposition de loi. Ce sont des pratiques qui sont déjà en vigueur dans d'autres pays ou au Parlement européen. Ce qui a été mis en œuvre au Parlement européen s'est imposé à tous parce qu'il était difficile à certains groupes de combattre ici ce qu'ils ont accepté au Parlement européen. C'était le précédent utile et efficace pour convaincre quelques représentants plus récalcitrants.
La Cour des comptes se voit maintenant dotée de pouvoirs non négligeables. Nous en reparlerons au moment de la mise en œuvre, mais j'ai quelques interrogations sur la manière dont la Cour des comptes pourra exercer ces compétences nouvelles. Elle-même dit très clairement dans son avis qu'il lui faudra un renfort en personnel et en moyens logistiques. Il faudra que, très rapidement, notre assemblée – puisque c'est nous qui votons la dotation à la Cour des comptes – précise l'augmentation des moyens. J'ose espérer que la commission spéciale de notre assemblée, chargée notamment d'examiner les comptes et les budgets par dotation, pourra formuler très rapidement des propositions pour permettre à la Cour d'assumer ses nouvelles missions.
J'émets une seconde réserve. En effet, tôt ou tard, nous devrons compléter le dispositif légal. Alors que la Cour des comptes était, elle-même, réticente à l'idée de devoir imposer des sanctions administratives en cas de manquement aux nouvelles obligations qui pèsent sur les différents mandataires visés par les propositions de loi, l'idée selon laquelle imposer des sanctions administratives relevait de la compétence de la Cour des comptes a été maintenue.
On sait qu'il pourrait y avoir une controverse sur cet aspect a fortiori parce que la loi ne détermine pas le "tarif" des sanctions administratives sauf pour dire qu'en cas de récidive, le montant de la sanction administrative est triplé. Mais les montants ne sont pas précisés dans la loi. Je crains qu'il y ait à cet endroit un débat en termes juridiques.
Je rappelle qu'en droit français, les sanctions financières sont très lourdes sur le plan administratif puisque, dans leur système de déclaration de patrimoine et de revenus, les sanctions peuvent s'élever jusqu'à 45 000 euros d'amendes assorties d'une sanction pénale de trois ans d'emprisonnement avec privation éventuelle de droits civils et politiques. Ce sera un débat que nous tiendrons lors de l'examen d'autres propositions de loi.
Il me semble que la sanction la plus efficace est la déchéance de droits civils et politiques pour tous mandataires qui, à coup sûr après récidive, manquent à leurs obligations de transparence dans leur déclaration de mandats ou de revenus et de patrimoine.
J'ose espérer que notre législation verra là aussi une évolution. Je déposerai à cette fin, si nécessaire, des textes car je souhaite que l'on ne donne pas une nouvelle fois l'impression que les politiques se donnent les moyens d'échapper aux sanctions qu'impose le non-respect de leurs obligations ce qui est davantage dévastateur aux yeux de l'opinion publique lorsqu'elle constate que, ceux-là mêmes qui ont manqué lourdement à leurs obligations, restent trop souvent dans l'exercice de leur fonction en toute impunité. C'est l'impunité qui est, incontestablement, la plus révoltante pour le citoyen.
Je terminerai par un seul mot. Certes, nous sommes tenus de renforcer l'arsenal législatif au regard des évènements et des scandales que nous avons connus, mais j'ai toujours considéré l'éthique comme étant une exigence personnelle dont certains connaissent les limites qu'ils ont à mettre spontanément à leur pouvoir. Je retiendrai toujours cette formidable formule que m'a enseignée mon professeur de droit administratif, le très éminent professeur Flamme, qui nous disait: "Les pouvoirs sont des devoirs". Si tous les mandataires se rappelaient parfois cette courte maxime si pertinente et si chacun pouvait avoir la conscience de ce que sont ses devoirs dans l'exercice de ses fonctions, nous n'en serions sans doute pas aujourd'hui à devoir imposer par la loi de nouvelles obligations à charge des mandataires.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, my group is obviously joining the authors of the bills to highlight the importance of these first advances, in application of the 66 recommendations approved by the group "political renewal". It is true that we have sometimes expressed differences within this group on certain aspects, either technical or more political. It is ⁇ not on these proposals that we will know the most differences. And the opposite! We may talk about it again when we have other bills to consider in the coming weeks.
Undoubtedly, we were very favourable from the beginning of our work to strengthen the Court of Auditors’ powers to demand greater transparency for mandate, wealth and now income statements. As Mr. Nollet said, this is undoubtedly the major advance of this bill. These are practices that are already in place in other countries or in the European Parliament. What was implemented in the European Parliament imposed on everyone because it was difficult for some groups to fight here what they accepted in the European Parliament. This was the useful and effective precedent to convince a few more recalcitrant representatives.
The Court of Auditors now has no negligible powers. We will discuss this at the time of implementation, but I have a few questions about how the Court of Auditors will be able to exercise these new powers. She herself says very clearly in her opinion that she will need a personal and logistical reinforcement. It will be necessary that, very soon, our assembly – since it is us who vote the allocation to the Court of Auditors – specifies the increase of the funds. I dare hope that the special committee of our assembly, in particular responsible for examining the accounts and budgets by allocation, will be able to formulate proposals very quickly to enable the Court to assume its new tasks.
I make a second reserve. Sooner or later, we will have to complete the legal system. While the Court of Auditors itself was reluctant to impose administrative sanctions for breaches of the new obligations imposed on the different representatives covered by the bills, the idea that imposing administrative sanctions was within the competence of the Court of Auditors remained.
It is known that there could be controversy on this aspect a fortiori because the law does not determine the "tariff" of administrative sanctions except to say that in case of recurrence, the amount of the administrative sanction is tripled. However, the amount is not specified in the law. I am afraid that there will be a legal debate here.
I recall that in French law, financial sanctions are very heavy on the administrative level since, in their system of declaration of property and income, the sanctions can amount to up to €45,000 of fines accompanied by a criminal sanction of three years of imprisonment with possible deprivation of civil and political rights. This will be a debate that we will hold during the consideration of other bills.
It seems to me that the most effective sanction is the defeat of civil and political rights for all mandatory officers who, surely after recurrence, fail to meet their obligations of transparency in their declaration of mandates or income and property.
I am hopeful that our legislation will see an evolution here too. I will submit texts for this purpose, if necessary, because I wish not to give again the impression that politicians are giving themselves the means to escape the sanctions imposed by the non-compliance of their obligations, which is even more devastating in the eyes of the public opinion when it constitutes that those themselves who have seriously failed to fulfill their obligations, too often remain in the exercise of their functions in full impunity. It is impunity that is undoubtedly the most revolting for the citizen.
I will end with one word. Sure, we are required to strengthen the legislative arsenal in the face of the events and scandals we have known, but I have always considered ethics as a personal requirement of which some know the limits they have to spontaneously put on their power. I will always keep this formidable formula that my professor of administrative law, the very eminent professor Flamme, taught me, who said to us, “Powers are duties.” If all mandatory officers would sometimes remember this short maximum, so relevant, and if each could be aware of what his duties are in the exercise of his functions, we would ⁇ not today have to impose by law new obligations on the charge of mandatory officers.
#36
Official text
Monsieur Van Hees, vous demandez la parole mais, normalement, et selon les dispositions du Règlement, je ne peux pas vous la donner. Cependant, je propose de clore l'incident en vous disant qu'il faut vraiment mieux respecter le Règlement.
Je vais vous envoyer, ainsi qu'à tous les chefs de groupe, les statistiques. Les représentants du PTB sont vraiment les plus mauvais élèves de la classe. Soit, mais l'incident est clos. Vous avez la parole.
Translated text
Mr. Van Hees, you are asking for the word but, normally, and in accordance with the provisions of the Rules, I cannot give you the word. However, I propose to close the incident by telling you that it really needs to be better compliant with the Regulation.
I will send you, and to all the leaders of the group, the statistics. PTB representatives are really the worst students in the class. Yes, but the incident is closed. You have the word.
#37
Official text
Merci, monsieur le président. Je ne vais pas réagir à vos propos, mais nous vous enverrons un courrier qui mettra les choses au point et qui pointera les différences de traitement que nous jugeons assez inacceptables. Mais je ne vais pas polémiquer présentement et interviendrai seulement sur les propositions qui nous sont soumises.
Enfin! Il aura fallu l'insistance de l'opposition et surtout une pression de la population en colère, à juste titre, sur les privilèges du monde politique, pour en arriver à cette proposition qui prévoit de publier les montants des rémunérations publiques et privées des mandataires. Je me souviens qu'en groupe de travail sur le Renouveau politique, il y avait des partis, la N-VA, les libéraux, qui refusaient cette transparence sur les rémunérations privées, en y voyant toutes sortes de vices comme le voyeurisme et je ne sais quels autres travers. Mais finalement, nous voyons qu'ils acceptent de signer cette proposition. Je suppose qu'à un moment donné, ils se sont rendu compte que leur position était indéfendable vis-à-vis de la population et de leurs propres électeurs.
Si cette proposition va assurément dans le bon sens, elle est cependant trop peu ambitieuse. Je formulerai trois critiques par rapport à cette proposition.
Premièrement, pourquoi faire une différence entre les mandats publics et privés? Pour les premiers, c'est le montant exact qui doit être mentionné, alors que pour les mandats privés, c'est une fourchette assez grossière, soit 1 000 à 5 000 euros, 5 000 à 10 000, 10 000 à 50 000, 50 000 à 100 000, et au-dessus de 100 000 euros, le montant arrondi à la centaine de mille. Pourquoi ne pas publier tout simplement le montant exact? Je pense que, là encore, on voit que dans les partis qui étaient les plus réticents par rapport à cette transparence, il reste un reliquat de cette crainte de la transparence.
La deuxième critique vise le problème du contrôle. Le problème est que lors de l'audition de la Cour des comptes au sein de ce groupe de travail sur le Renouveau politique, la Cour nous a elle-même indiqué sa réticence, son manque de moyens par rapport à la tâche de contrôle qui lui est ainsi imposée.
Translated text
Thank you Mr. President. I will not react to your comments, but we will send you a mail that will put things up and point out the differences in treatment that we consider quite unacceptable. But I will not argue at this time and will only intervene on the proposals submitted to us.
And finally! It would have taken the insistence of the opposition and above all a pressure of the angry population, rightly, on the privileges of the political world, to arrive at this proposal that provides for the publication of the amounts of public and private remuneration of mandatory officers. I remember that in the working group on the political renewal, there were parties, the N-VA, the liberals, who refused this transparency on private remuneration, seeing all sorts of vices like voyeurism and I do not know which other tricks. But in the end, we see that they agree to sign this proposal. I suppose at some point they realized that their position was defenseless towards the population and their own voters.
While this proposal is ⁇ going in the right direction, it is yet too little ambitious. I will make three criticisms to this proposal.
First, why make a distinction between public and private mandates? For the first, it is the exact amount that must be mentioned, while for private mandates, it is a rather rough range, i.e. 1 000 to 5 000 euros, 5 000 to 10 000, 10 000 to 50 000, 50 000 to 100 000, and above 100 000 euros, the amount rounded to one hundred thousand. Why not simply publish the exact amount? I think that, here again, we see that in the parties that were most reluctant to this transparency, there remains a remnant of this fear of transparency.
The second criticism addresses the problem of control. The problem is that during the hearing of the Court of Auditors within this working group on political renewal, the Court itself indicated to us its reluctance, its lack of resources in relation to the task of control that is thus imposed on it.
#38
Official text
C'est un problème de moyens, mais la conception même de sa mission dérangeait les représentants de la Cour. C'est pourquoi le PTB a défendu, comme cela existe en France, la création d'une Haute Autorité pour la transparence politique qui se consacrerait totalement à cette tâche et disposerait des moyens exigés pour le saut qualitatif de contrôle dont nous avons besoin. Il faut l'admettre, pour l'instant les contrôles sont quasiment inexistants. Comme ses représentants nous l'ont expliqué, le contrôle de la Cour des comptes en matière de patrimoine n'est pas de vérifier s'il y a transparence, mais de vérifier si les enveloppes sont bien scellées. C'est l'inverse de la transparence.
C'est donc ma troisième et principale critique: on parle de déclaration de mandat et de patrimoine, mais l'élargissement de la transparence ne concerne que les mandats. Or, le patrimoine est important dans la lutte pour la transparence et contre la corruption. Le GRECO, organe du Conseil de l'Europe chargé de la lutte contre la corruption, recommande clairement de publier le patrimoine des mandataires politiques. Son rapport d'évaluation de 2014 sur la Belgique recommande que "le régime des déclarations inclut clairement les revenus, les divers éléments de patrimoine et une estimation de leur valeur, quelles que soient leurs formes, y compris ceux détenus directement ou indirectement en Belgique, comme à l'étranger, ainsi que les éléments de passif, avec une actualisation des informations en cours de mandat" (page 19 du rapport). Le GRECO défend donc clairement le fait de publier le patrimoine de chaque mandataire. Plus loin, il recommande encore que "les diverses déclarations, y compris sur le patrimoine, telles que complétées, notamment avec les informations relatives aux revenus, fassent l'objet d'une publicité et soient rendues plus facilement accessibles par la voie d'un site internet officiel" (page 22).
Le PTB a déposé une proposition de loi, dès le début de cette législature, lors de l'affaire Kubla. Notre collègue du MR a cité une série d'affaires, mais il a oublié celle où la responsabilité du MR était flagrante, même si elle l'est tout autant dans des affaires comme celle de Publifin. L'affaire Kubla concerne le MR.
Translated text
It is a matter of means, but the very design of its mission disturbed the representatives of the Court. That is why the PTB advocated, as it exists in France, the creation of a High Authority for political transparency that would devote itself entirely to this task and would have the means required for the qualitative leap of control that we need. It must be admitted, at the moment the controls are virtually non-existent. As its representatives explained to us, the Court of Auditors’ control of property is not to check whether there is transparency, but to check whether the envelopes are well sealed. This is the opposite of transparency.
So this is my third and main criticism: we are talking about mandate and asset declaration, but the expansion of transparency concerns only mandates. However, heritage is important in the struggle for transparency and against corruption. GRECO, the anti-corruption body of the Council of Europe, clearly recommends the publication of the patrimony of political representatives. Its 2014 assessment report on Belgium recommends that “the system of declarations clearly includes income, various asset items and an estimate of their value, regardless of their forms, including those held directly or indirectly in Belgium, as well as abroad, as well as liability items, with an update of information in the course of the mandate” (page 19 of the report). The GRECO therefore clearly advocates the publication of the heritage of each mandatory. Furthermore, it further recommends that "the various statements, including on property, as completed, in particular with income information, be advertised and made more easily accessible via an official website" (page 22).
The PTB submitted a bill, from the beginning of this legislature, in the Kubla case. Our MR colleague cited a series of affairs, but he forgot the one where the MR’s responsibility was flagrant, even though it is as much in affairs as that of Publifin. The case concerns Mr. Kubla.
#39
Official text
On sait que le MR est particulièrement impliqué dans l'affaire du Kazakhgate. J'ai l'impression qu'il y a une mémoire sélective de la part de notre collègue Calomne quand il cite les différentes affaires qui justifient ce genre de propositions.
Cette proposition de loi que nous avons faite, nous la reformulons sur la base d'amendements qui sont introduits dans la proposition qui nous est soumise aujourd'hui. On verra donc à quel point les différents partis de cette assemblée défendent vraiment la transparence en matière politique.
Translated text
It is known that the MR is ⁇ involved in the case of Kazakhgate. I have the impression that there is a selective memory on the part of our colleague Calomne when he quotes the different cases that justify such proposals.
This bill that we have made, we reformulate it on the basis of amendments that are introduced in the proposal that is submitted to us today. We will then see how the different parties in this assembly really defend transparency in political matters.
#40
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, kort breng ik het verslag van deze overeenkomst. Het verdrag werd goedgekeurd met dertien stemmen en één onthouding.
Het woord werd gevoerd door collega De Coninck, door mijzelf, de heer Crusnière en de heer Hellings. Ook de heer Vandenput had vragen bij dit nieuw verdrag.
Graag zou ik het belang willen onderstrepen van deze overeenkomst die in de praktijk al sedert augustus 2016 wordt toegepast en die het mogelijk maakt dat in België, Nederland en Luxemburg bij repatriëringen er niet nodeloos aan de grens overgedragen moet worden, maar dat de politiediensten vrij zijn om op een efficiënte en veilige manier de gerepatrieerden ter plaatse te brengen. Mede gelet op de internationale migratiecontext, is dit verdrag sinds augustus 2016 van toepassing. Wij vinden het dan ook een belangrijk verdrag.
De minister bevestigde dat de autoriteiten van een van de drie landen, weliswaar binnen de uitoefening van hun opdracht en conform de regels van het grondgebied waarin de repatriëring plaatsvindt, mensen ter bestemming kunnen brengen in een ander land zonder administratieve of logistieke beslommeringen van een overdracht. Dat zorgt voor een tijdsbesparing en voor meer veiligheid.
Het voorstel werd dan ook, op één onthouding na, goedgekeurd in de commissie.
Translated text
Mr. Speaker, my colleagues, I will briefly present the report on this agreement. The treaty was approved by 13 votes and one abstinence.
The speech was delivered by colleague De Coninck, by myself, Mr Crusnière and Mr Hellings. Mr Vandenput also had questions about this new treaty.
I would like to emphasize the importance of this agreement, which has been applied in practice since August 2016 and which allows that in Belgium, the Netherlands and Luxembourg in the case of repatriations there is no need for unnecessary transfer to the border, but that the police services are free to bring the repatriated on the spot in an efficient and safe manner. Taking into account the international migration context, this Convention has been applicable since August 2016. We consider it an important treaty.
The Minister confirmed that the authorities of one of the three countries, although within the exercise of their mandate and in accordance with the rules of the territory where the repatriation takes place, can transfer people to their destination in another country without administrative or logistical burdens of a transfer. This will save time and increase safety.
The proposal was approved in the committee after one abstinence.