General information
Full name plenum van 2018-06-28 14:17:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip236x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K3036
27/04/2018
✔
Projet de loi contenant le premier ajustement du budget des Voies et Moyens de l'année budgétaire 2018.
54K3131
04/06/2018
✔
Projet de loi portant modification et insertion de dispositions en matière de services de paiement dans différents livres du Code de droit économique.
54K3111
23/05/2018
✔
Projet de loi portant des dispositions diverses sur le banc d'épreuves des armes à feu.
54K3069
04/05/2018
✔
Projet de loi portant des dispositions en vue de la protection du titre de mandataire en brevets.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#22
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#23
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#24
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#25
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#26
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#27
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#28
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#33
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#34
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#35
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#36
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#37
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#38
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#39
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#40
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#41
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#42
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#43
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#44
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#45
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#46
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#47
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#48
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#49
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#50
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#51
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#52
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#53
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#54
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#55
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#56
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#57
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#58
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#59
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#60
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#61
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#62
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#63
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#64
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#65
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, bij het aantreden van de huidige regering was de begroting ziek. Ze is er ondertussen veel beter aan toe. De belastingdruk is tijdens de huidige legislatuur met 8 miljard euro gedaald. De staatsschuld is gedaald van 106,7 % naar 103,1 % van het bbp. Tegen het einde van de legislatuur zullen wij wellicht onder 100 % van het bbp uitkomen. Dat betekent dat wij tijdens deze legislatuur per Belg 3 000 euro aan schulden hebben afgelost.
Het begrotingstekort stond in 2014 op 3,1 %, nu op nu 0,8 %. Dat percentage betekent inderdaad nog steeds een tekort. Waarom is dat zo? Waarom zijn wij er nog niet helemaal? Dat is omdat een aantal medicijnen die wij hebben ingeplant, nog niet volledig zijn opgenomen. Sommige behandelingen hebben wij helaas vroegtijdig stopgezet.
Werkzoekenden en zieken meer activeren is een voornaam deel van het gezond maken van het budget. Als wij 5 % meer werkzoekenden zouden kunnen activeren, dan was de begroting al in evenwicht geweest. Er is dus nog werk aan de winkel.
De overheid is nog altijd te vet. Zij trekt nog altijd te veel geld naar zich toe. Op dat vlak blijven wij een probleem hebben en moeten wij nog steeds stappen zetten.
Kan iemand het uitgelegd krijgen dat een treinbestuurder bij de NMBS op 55-jarige leeftijd absoluut niet meer kan werken, omdat hij zodanig uitgeblust is, maar dat een piloot tot 67-jarige leeftijd kan blijven vliegen? Ik denk het niet.
Ook in het dossier van de brugpensioenen hebben wij vertraging opgelopen. Wij hadden afgesproken dat het systeem zou uitdoven. Overal horen wij werkgevers vragen, roepen en smeken naar capabele werknemers. Niettemin wordt vandaag nog altijd sociale vrede afgekocht met brugpensioen.
Translated text
At the time of the current government, the budget was sick. In the meantime, she is much better. The tax pressure has decreased by 8 billion euros during the current legislature. The public debt decreased from 106.7 % to 103.1 % of GDP. By the end of the legislature, we may be below 100% of GDP. This means that during this legislature we have paid off 3 000 euros of debt per Belgian.
The budget deficit in 2014 was 3.1%, now at 0.8%. This percentage is still a deficit. Why is it so? Why are we not yet fully there? This is because some of the medicines we have implanted have not yet been fully absorbed. Unfortunately, some treatments were stopped early.
More activating job seekers and sick people is a key part of making the budget healthy. If we could activate 5% more job seekers, the budget would have already been balanced. There is still work in the store.
The government is still overwhelming. She still attracts too much money. In this regard, we still have a problem and we still need to take steps.
Can anyone explain that a train driver at the NMBS at the age of 55 can absolutely no longer work, because he is so out of service, but that a pilot can continue to fly until the age of 67? I do not think.
Also in the case of the bridge pensions we have been delayed. We agreed that the system would disappear. Everywhere we hear employers asking, crying and begging for capable workers. Nevertheless, social peace is still purchased today with bridge pensions.
#2
Official text
Het opzet was om de uitgaven in de sociale zekerheid nog meer te doen dalen. Wij gingen de wet-Renault versoepelen, wij gingen de verloning op basis van competenties doorvoeren, maar daar zijn wij nog steeds niet geraakt. Waarom niet? Omdat het steeds wordt weggestoken achter het overleg met de sociale partners, en daar komen alleen lege dozen van terug.
Natuurlijk zijn er ook onverwachte bijwerkingen. Migratie is een probleem. Wij moeten blijven zoeken naar oplossingen voor de vergrijzing. Wij moeten nieuwe investeringen blijven doen. En wij moeten keihard blijven besparen om het tekort te verminderen. Gelukkig krijgen wij daarin de steun van Europa. Dat geeft ons eigenlijk dezelfde recepten. Wij moeten komen tot een begrotingsevenwicht door de effectieve uittredingsleeftijd op de arbeidsmarkt te verhogen, door de activiteitsgraad te verhogen, door te besparen op de overheidsuitgaven. De winst die daaruit voortvloeit moet worden geïnvesteerd in infrastructuur, zodat ook de overheidsschuld sneller kan worden afgebouwd. Dat is ook de weg die minister Van Overtveldt inslaat.
De inkomsten zitten op peil; daar situeert het probleem zich niet in België, met zijn groot overheidsbeslag. Met elke andere coalitie, mijnheer Gilkinet, zou het begrotingstekort, als het al zou worden opgelost, met massale nieuwe belastingen worden weggewerkt. Wij vragen al jaren naar suggesties om te besparen, maar wij horen niets. Wij vragen dat al jaren maar wij moeten het eerste ernstige voorstel van de oppositie nog horen. En het fabeltje dat alles bij de rijken kan worden gehaald, klinkt zeer ongeloofwaardig als de linkerzijde een kwarteeuw aan de macht is geweest en dit nooit heeft gerealiseerd.
Deze regering daarentegen heeft eindelijk de nodige structurele maatregelen genomen om de economie te saneren. Wij zijn de schuldput aan het dichten en de belastingdruk is voor het eerst in 40 jaar verlaagd. Voor het eerst in jaren wordt er een beetje ruimte gecreëerd voor wie werkt, spaart en onderneemt. Bij deze begrotingscontrole houdt de regering zich opnieuw aan het Europees begrotingstraject, waardoor het structureel tekort in twee jaar tijd is gehalveerd, tot 0,84 %. En wij deden dat zonder nieuwe belastingen in te voeren, die gezinnen of bedrijven treffen. In fase 2 van de taxshift zal de koopkracht nog verder versterkt worden en zal de hervorming van de vennootschapsbelasting de competitiviteit verder verhogen.
Om al die redenen zal onze fractie de begrotingsaanpassing enthousiast goedkeuren.
Translated text
The aim was to further reduce social security spending. We went to ease the law-Renault, we went to implement the remuneration based on competencies, but there we still have not hit. Why not ? Because it is constantly thrown away behind the consultation with the social partners, and there only empty boxes return.
Of course, there are also unexpected side effects. Migration is a problem. We must continue to look for solutions to ageing. We must continue to make new investments. And we need to keep saving hard to reduce the deficit. Fortunately, we have the support of Europe. It actually gives us the same recipes. We must ⁇ fiscal balance by increasing the effective retirement age on the labour market, by increasing the level of activity, by saving on public spending. The resulting profits must be invested in infrastructure so that the debt can also be reduced faster. This is also the path that Minister Van Overtveldt takes.
The income is at a level; there the problem is not situated in Belgium, with its large government seizure. With every other coalition, Mr. Gilkinet, the budget deficit, if resolved, would be eliminated by massive new taxes. We have asked for suggestions for saving for years, but we hear nothing. We have been asking for this for years, but we still have to hear the first serious proposal from the opposition. And the fable that everything can be taken from the rich sounds very unbelievable if the left side has been in power for a quarter of a century and never realized this.
This government, on the other hand, has finally taken the necessary structural measures to restore the economy. We are closing the debt pit and the tax pressure has been reduced for the first time in 40 years. For the first time in years, a little space is created for those who work, save and undertake. With this budgetary control, the government again adheres to the European budget path, reducing the structural deficit by half in two years to 0.84 %. And we did so without introducing new taxes that affect families or ⁇ . In phase 2 of the tax shift, purchasing power will be further strengthened and the corporate tax reform will further increase competitiveness.
For all these reasons, our group will enthusiastically approve the budget adjustment.
#3
Official text
Monsieur le président, je ne serai pas très long sur cet ajustement budgétaire pour la simple raison que cela traîne en longueur depuis plusieurs mois. On se rappellera que le ministre des Finances et la ministre du Budget nous expliquaient que la primeur serait réservée au Parlement. On voit à quel point le Parlement est respecté à l'occasion des travaux budgétaires. Nous sommes quasiment au mois de juillet et nous allons seulement voter l'ajustement budgétaire en séance plénière. Il aura fallu attendre je ne sais combien de semaines ou de mois avant d'avoir des chiffres officiels, alors que la presse, bien évidemment, à l'occasion de conférences de presse particulièrement tapageuses, disposait déjà de toutes les informations.
Monsieur le président, je veux tout d'abord dénoncer ce fait d'un Parlement qui n'est pas respecté, notamment lorsqu'il s'agit des travaux budgétaires.
Cet ajustement qui nous est présenté apparaît comme étant déjà complètement dépassé, car on sait qu'il tablait sur un taux de croissance de 1,8 %. La Banque nationale, le Bureau du Plan revoient leurs prévisions de croissance à la baisse. On parle même de 1,5 % pour 2018, ce qui correspond à un différentiel de 0,3 %. C'est considérable notamment du point de vue de l'estimation des recettes fiscales mais aussi des dépenses primaires. Il y a là clairement quelque chose qui donne à vos travaux un aspect dépassé, obsolète.
Un autre point important que je souhaite souligner est précisément le fait que vous êtes aujourd'hui dans une situation d'échec budgétaire. Il faut le dire. Vous nous annonciez en début de législature un retour à l'équilibre en 2018. Finalement, ce ne sera même pas pour 2019 mais pour 2020, avec, si on s'en tient aux derniers chiffres du Bureau du Plan, encore 8,4 milliards d'euros à trouver, ce qui est évidemment considérable.
Comment en sommes-nous arrivés là? Vous le savez aussi bien que nous. Vous nous aviez expliqué que votre tax shift, qui coûte plus de 9 milliards d'euros, allait pouvoir se financer par la magie des effets retours. Les effets retours ne sont pas là et, pour plus de 50 %, votre tax shift n'est pas financé. Vous traînez finalement avec vous cette béance budgétaire, ce trou budgétaire dû à un tax shift non financé.
Vous avez aussi proposé au pays un semblant de politique économique qui, en réalité, se résume aujourd'hui davantage à une posture idéologique, en démarrant très fort avec des sacrifices imposés à la population. On se souviendra du saut d'index, du définancement structurel de la sécurité sociale avec les réductions de cotisations patronales pour, disiez-vous, créer de l'emploi et, par-là même, susciter de l'investissement et nous remettre dans une espèce de spirale économique vertueuse.
On voit bien que le taux de croissance diminue, que les emplois créés, je cite la Banque nationale et l'Université de Gand, "sont davantage dus à la conjoncture internationale qu'au tax shift". Je dirais même que la part d'emplois créés dus au tax shift est en réalité assez marginale. Malgré tout cela, on se retrouve avec une situation économique moins avantageuse en Belgique qu'elle ne l'est dans la zone euro, mais surtout avec un trou budgétaire qui se creuse considérablement.
Que les choses soient claires! Je vais être de bon compte et je vais le dire avant vous: oui, le recul de la croissance est dû à un certain nombre d'éléments internationaux. Citons les incertitudes liées au Brexit, les problèmes de relations commerciales - j'utilise un euphémisme – entre l'Europe et les États-Unis, le prix du pétrole qui augmente et on pourrait encore identifier deux, trois autres éléments. Il n'en demeure pas moins que le fait d'avoir en Belgique un taux de croissance inférieur à celui observé dans la zone euro ne date pas d'aujourd'hui. Il s'observe depuis le début de la législature, chose qui ne s'observait pas sous la précédente législature.
Donc, clairement, ce sur quoi vous tabliez, c'est-à-dire une relance de l'économie par des réductions, pour reprendre votre lexique, de coûts salariaux - nous disons au contraire une compression sur les salaires et des diminutions linéaires et réductions de cotisations sociales - ne fonctionne pas! Le saut d'index ne fonctionne pas! Par votre politique obsessionnelle de réduction de prétendus écarts salariaux, vous ne parvenez pas à relancer la machine économique et les chiffres en termes d'emploi ne masqueront pas votre situation déficitaire!
Cela, c'est le panorama plus général et il est essentiel évidemment de faire autrement et de faire autre chose. On ne peut que vous engager à redonner un peu d'oxygène à la demande intérieure tant privée que publique. Vous savez ce à quoi je pense. Il faut enfin pouvoir faire de la redistribution pertinente et ne pas continuer à augmenter les taxes sur la consommation comme vous l'avez fait. Il faut aussi certainement en finir avec vos coupes linéaires dans les dépenses primaires et, au contraire, revenir avec des mesures plus pertinentes et plus pointues qui soutiennent notamment le revenu disponible des ménages et en particulier la demande publique, autrement dit arrêter avec la politique d'austérité.
Pour le reste, nous partons d'un chiffre de 8,4 milliards, selon le Bureau du plan, d'ici 2020 mais je rajoute, hélas, à ces 8,4 milliards au moins deux milliards d'euros d'incertitudes qui pourraient créer une latence budgétaire négative due à des problèmes récurrents d'estimation de vos recettes fiscales.
Translated text
Mr. Speaker, I will not be very long on this budget adjustment for the simple reason that it has been ongoing for several months. It will be remembered that the Minister of Finance and the Minister of Budget explained to us that the prime would be reserved for Parliament. We can see how much the Parliament is respected during the budget work. We are almost in July and we will only vote on the budget adjustment in the plenary session. It would have been necessary to wait I don’t know how many weeks or months before having official figures, while the press, of course, at the occasion of ⁇ crowded press conferences, already had all the information.
Mr. Speaker, first of all, I would like to denounce this fact of a Parliament that is not respected, especially when it comes to budget work.
This adjustment that is presented to us appears to be already completely outdated, since it is known that it anticipated a growth rate of 1.8%. The National Bank and the Plan Bureau revised their growth forecasts downward. We are even talking about 1.5 percent for 2018, which corresponds to a differential of 0.3 percent. This is significant especially in terms of estimation of tax revenue but also of primary expenditure. There is clearly there something that gives your work an outdated, outdated appearance.
Another important point I would like to highlight is precisely the fact that you are currently in a situation of budget failure. It must be said. You announce to us at the beginning of the legislature a return to balance in 2018. Finally, it will not even be for 2019 but for 2020, with, if we stick to the latest figures of the Plan Bureau, yet 8.4 billion euros to be found, which is obviously considerable.
How did we get there? You know it as well as us. You explained to us that your tax shift, which costs more than 9 billion euros, could be financed by the magic of return effects. The return effects are not there and, for more than 50%, your tax shift is not funded. You are finally dragging with you this budget hole, this budget hole due to an unfinanced tax shift.
You have also proposed to the country an appearance of economic policy which, in reality, is now more limited to an ideological posture, starting very strongly with sacrifices imposed on the population. We will remember the index jump, the structural defining of social security with the reductions of employer contributions to, you said, create jobs and, by that, stimulate investment and bring us back into a kind of virtuous economic spiral.
It can be seen that the growth rate is decreasing, that the jobs created, I quote the National Bank and the University of Ghent, "are more due to the international climate than to the tax shift". I would even say that the share of jobs created due to the tax shift is actually quite marginal. Despite all this, we find ourselves with a less advantageous economic situation in Belgium than it is in the euro area, but above all with a budget hole that grows considerably.
Let things be clear! I will be honest and I will say it before you: yes, the decline in growth is due to a number of international elements. Let’s mention the uncertainties related to Brexit, the problems of trade relations – I use an euphemism – between Europe and the United States, the price of oil rising and one could still identify two, three other elements. However, the fact that Belgium has a lower growth rate than observed in the euro area is not from today. It has been observed since the beginning of the legislature, which was not observed during the previous legislature.
So, clearly, what you are counting on, that is, a revival of the economy through cuts, to take back your lexicon, of wage costs – we say, on the contrary, a compression on wages and linear decreases and reductions in social contributions – does not work! The index jump does not work. By your obsessive policy of reducing so-called wage differences, you fail to revive the economic machine and the numbers in terms of employment will not hide your deficit situation!
This is the most general panorama and it is obviously essential to do differently and to do something else. We can only commit you to give back some oxygen to domestic demand, both private and public. You know what I think. We must finally be able to make the relevant redistribution and not continue to raise the consumption taxes as you did. It is also ⁇ necessary to end your linear cuts in primary spending and, on the contrary, return with more relevant and sharp measures that support, in particular, the available income of households and in particular public demand, that is to say, stop with the austerity policy.
For the rest, we start from a figure of 8.4 billion, according to the Plan Bureau, by 2020 but I add, unfortunately, to those 8.4 billion at least two billion euros of uncertainties that could create a negative budget latency due to recurring problems of estimating your tax revenues.
#4
Official text
Il y a tout d'abord la liberté que vous prenez à l'égard de la Banque nationale, de maximiser l'effet structurel des versements anticipés d'au moins 10 % de trop. C'est considérable sur une masse de plus de 2 milliards d'euros. Attention à ne pas refaire la même erreur car on annonce, à nouveau, des chiffres de versements anticipés qui continuent à être importants pour cette année et peut-être même pour l'année prochaine! Il me semble que vous commettriez une erreur à poursuivre ce taux maximaliste d'effets structurels de l'augmentation des versements anticipés. Ce serait une erreur et je dirais même plus: une faute politique majeure vis à vis de la bonne tenue de nos finances publiques.
Je ne reviendrai pas sur la taxe Caïman. Je laisserai mes collègues du sp.a en parler. Vous êtes incapable de nous dire si vous atteignez vos résultats budgétaires, vos chiffres (les 500 millions) que plus personne, dans les rangs de la majorité, ne peut affirmer être atteints. Les hypothèses les plus crédibles parlent de 5 à 50 millions d'euros soit un résultat particulièrement médiocre. La réponse du ministre à cet égard est: "cela prouve que ça marche!" Mais non! Il faut arrêter de nous prendre pour plus crédules que nous sommes. Personne aujourd'hui n'est capable de vérifier si l'estimation de départ sur laquelle vous tabliez était correcte ou non.
À cela, il convient de rajouter toute une série de gonflements de mesures préexistantes, dont je ne referai pas ici l'inventaire. Je renvoie aux travaux qui nous ont occupés en commission.
Ensuite, il y a vos fameuses corrections techniques et cette facture pour un montant de 462 millions d'euros d'impact de la réforme fiscale que vous renvoyez vers les Régions. Alors de fait oui; il est vrai qu'en raison de la régionalisation partielle, un coût doit être supporté par les Régions! Mais vis-à-vis de l'Europe, lorsqu'on questionne vos collègues de la Région wallonne notamment, il est évident qu'il faudra bien à un moment donné produire cet effort. Or, il semble que la Région wallonne, notamment, n'en a pas encore tenu compte. Cela veut clairement dire que vous ne faites pas fonctionner convenablement le fédéralisme budgétaire ni même le fédéralisme fiscal. Cela aussi sera clairement à inscrire à votre passif. Un élément de plus!
Vos résultats économiques ne sont pas bons et, de ce fait, provoquent des problèmes d'ordre budgétaire colossaux. À vos 8,4 milliards, j'en rajoute 2. Je ne dis pas que ces 2 milliards se confirmeront, mais il y a un espace d'incertitude manifeste pour 2 milliards supplémentaires. Et tout cela avec, en plus, un enlisement de votre majorité sur des dossiers qui sont pourtant des dossiers clés du point de vue budgétaire. Je parle, en particulier, du dossier de la privatisation de Belfius.
Translated text
First of all, there is the freedom you take in relation to the National Bank, to maximize the structural effect of advance payments by at least 10% of the excess. This is considerable on a mass of more than 2 billion euros. Be careful not to repeat the same mistake as we are announcing, again, numbers of advance payments that continue to be important for this year and maybe even for next year! It seems to me that you would make a mistake in pursuing this maximistic rate of structural effects of increased advance payments. It would be a mistake and I would say even more: a major political mistake with regard to the proper maintenance of our public finances.
I will not return to the Caiman tax. I will let my colleagues from the SP talk about it. You are unable to tell us if you are reaching your budget results, your numbers (the 500 million) that no one else, in the ranks of the majority, can claim to have been reached. The most credible assumptions speak of 5 to 50 million euros, which is a ⁇ mediocre result. The Minister’s response in this regard is: “This proves that it works!” We must stop thinking of ourselves as more credible than we are. No one today is able to verify whether the starting estimate you are expecting was correct or not.
To this, it is worth adding a whole series of swelling of pre-existing measurements, of which I did not refer here to the inventory. I would like to refer to the work we have done in the committee.
Then there are your famous technical corrections and this invoice for a sum of 462 million euros of impact of the tax reform that you return to the Regions. So in fact yes; it is true that due to partial regionalization, a cost must be borne by the Regions! But with regard to Europe, when you question your colleagues in the Walloon Region in particular, it is obvious that at some point this effort will have to be produced. However, it seems that the Walloon Region, in particular, has not yet taken this into account. This clearly means that you do not properly function the fiscal federalism or even the fiscal federalism. This will also clearly be included in your passive. One element more!
Your economic results are not good and, as a result, cause colossal budgetary problems. To your 8.4 billion, I add 2. I’m not saying that these 2 billion will be confirmed, but there is a space of obvious uncertainty for another 2 billion. And all this with, in addition, a slashing of your majority on files that are, however, key issues from a budgetary point of view. I am speaking, in particular, of the case of the privatization of Belfius.
#5
Official text
Nous nous y opposons. Vous comptez sur cette privatisation partielle – bien que les chiffres varient en fonction des sources –, dont l'usage serait affecté non seulement au désendettement, mais aussi au financement du plan d'investissement. Autrement dit, vous n'avez même pas encore vendu vos parts que vous déjà êtes en train d'utiliser cet argent. Il faudra nous expliquer comment vous allez poursuivre votre trajectoire de désendettement tout en finançant le plan d'investissement, si tant est que vous parveniez à un accord. C'est la raison pour laquelle, monsieur le ministre, nous vous reposons une fois encore la question: où en êtes-vous dans le dossier Belfius et celui qui y est lié, à savoir l'indemnisation des coopérateurs ARCO? Pour le reste, je renvoie à nos travaux en commission.
Monsieur le président, pour toutes ces raisons, nous voterons contre cet ajustement budgétaire qui traduit l'échec répété et, malheureusement, sans doute définitif de la majorité gouvernementale.
Translated text
We oppose it. You rely on this partial privatization – although the figures vary depending on the sources – whose use would be used not only for debt discharge, but also for the financing of the investment plan. In other words, you have not even sold your shares yet that you are already using that money. We will need to explain how you will continue your debt relief path while funding the investment plan, if so, if you reach an agreement. That is why, Mr. Minister, we ask you once again the question: where are you in the Belfius case and the case related to it, namely the compensation of ARCO cooperatives? For the rest, I would like to refer to our work in the committee.
Mr. Speaker, for all these reasons, we will vote against this budget adjustment that reflects the repeated and, unfortunately, ⁇ definitive failure of the government majority.
#6
Official text
Monsieur le président, madame et monsieur les ministres, chers collègues, l'ajustement budgétaire 2018 consiste en un contrôle d'actualisation des recettes et des dépenses, qui tient compte des paramètres économiques récents. Il en existe d'autres, certes, mais il en sera question ultérieurement.
Cet ajustement confirme la politique menée depuis le début de la législature par notre gouvernement et orientée vers deux objectifs: d'une part, le soutien à l'activité économique et, d'autre part, l'assainissement des finances publiques par des réformes structurelles nécessaires en termes de compétitivité et de création d'emplois en vue de consolider notre croissance et d'assurer le maintien de notre modèle social. Le choix responsable de trouver un équilibre entre ces deux objectifs est pleinement assumé par notre groupe, qui y souscrit sans réserve. Il repose sur une vision à long terme, garantissant des résultats durables pour les générations futures.
Rappelons que, lors du budget initial, le gouvernement avait estimé un solde structurel de - 0,68 % du PIB. Cet objectif ambitieux a été maintenu. Pour ce faire, il nécessitait de trouver 1,417 milliard d'euros. Plusieurs ajustements techniques – réestimation de l'output gap et correction technique du tax shift – ont été développés, de même que d'autres mesures positives. Je pense à la suppression de la majoration de la sanction pour insuffisance de rémunération, comme le souhaitaient les PME. En témoigne aussi le volontarisme du gouvernement à l'égard de l'e-commerce, secteur crucial pour le développement de notre économie et de l'emploi. Nous avons également apporté notre soutien aux avocats pro deo pour améliorer l'accès à la justice.
Translated text
The 2018 budget adjustment consists of an up-to-date check of revenue and expenditure, which takes into account recent economic parameters. There are others, of course, but they will be discussed later.
This adjustment confirms the policy pursued by our government since the beginning of the legislature and oriented towards two objectives: on the one hand, the support of economic activity and, on the other hand, the sounding of public finances through structural reforms necessary in terms of competitiveness and job creation in order to consolidate our growth and ensure the maintenance of our social model. The responsible choice of finding a balance between these two objectives is fully assumed by our group, which subscribes to it without reservation. It is based on a long-term vision, ensuring sustainable results for future generations.
Recall that, during the initial budget, the government had estimated a structural balance of - 0.68% of GDP. This ambitious goal has been ⁇ ined. To do this, it needed to find 1,417 billion euros. Several technical adjustments – re-estimation of output gap and technical correction of tax shift – have been developed, as well as other positive measures. I think of the removal of the increase in the penalty for insufficient remuneration, as the SMEs wanted. This is also evidenced by the government’s voluntarism towards e-commerce, a sector crucial for the development of our economy and employment. We also provided our support to pro deo lawyers to improve access to justice.
#7
Official text
Je poursuis la liste: nouveaux efforts en matière de lutte contre la pauvreté par l'augmentation du revenu d'intégration sociale, de l'allocation pour personnes handicapées, du revenu garanti pour les personnes âgées de plus de 65 ans, et, enfin, provision de 2 millions d'euros accordée à l'AFSCA pour renforcer ses effectifs et ses contrôles.
Le contrôle budgétaire confirme que l'engagement est économique mais aussi social. Les échanges nourris avec la Cour des comptes sur la base de son rapport ont été instructifs. De manière générale, le rapport de la Cour est assez positif. Peu de manquements sont pointés et la qualité des informations fournies s'améliore d'année en année. Nous pouvons nous en féliciter mais aussi féliciter la ministre et ses services. Normalement, la ministre sourit quand je dis cela! Comme cela n'intéresse pas mes collègues, je passe une partie.
Comme je l'ai dit au début, le gouvernement procède à un assainissement réfléchi de nos finances publiques. C'est le budget au service de l'économie, tenant compte du fait que nous partions d'une situation budgétaire difficile.
En commission, la ministre du Budget a illustré, de manière détaillée et avec les nuances nécessaires, la politique menée sous cette législature en procédant à une comparaison avec celle menée par les gouvernements précédents. Le constat qui en ressort est clair. Nous nous sommes engagés dans une stratégie d'assainissement équilibrée, qui vise à réduire tant les recettes, par une diminution des impôts, que les dépenses. Pour nous, taxer davantage nos concitoyens n'est clairement pas une option envisageable.
Les bons résultats en matière d'assainissement ne nous ont pas empêchés de réduire la charge fiscale. Mon collègue l'a rappelé tout à l'heure. Les chiffres parlent d'eux-mêmes. La reprise économique est là, même si elle est un peu menacée pour le moment, et nous souhaitons sa consolidation. De même, le pouvoir d'achat des citoyens, après avoir connu une tendance négative et une progression limitée, se consolide. Les ménages perçoivent plus et profitent directement des effets des mesures prises. De plus, de nombreux emplois continuent à être créés sous cette législature, et la grande majorité d'entre eux sont créés dans le secteur privé.
Translated text
I continue the list: new efforts to combat poverty by increasing social inclusion income, disability allowance, guaranteed income for people over 65 years of age, and finally the provision of €2 million granted to AFSCA to strengthen its staff and controls.
Budgetary control confirms that the commitment is both economic and social. The exchanges with the Court of Auditors on the basis of its report were instructive. Overall, the Court’s report is quite positive. Few shortcomings are pointed out and the quality of the information provided improves year after year. We can also congratulate the Minister and his services. Normally, the minister smiles when I say this! As this does not interest my colleagues, I pass a part.
As I said at the beginning, the government is carrying out a thoughtful sanitation of our public finances. This is the budget at the service of the economy, taking into account the fact that we are starting from a difficult budgetary situation.
In a committee, the Minister of Budget illustrated, in detail and with the necessary nuances, the policy carried out during this legislature by making a comparison with that carried out by previous governments. The conclusion that follows is clear. We have committed ourselves to a balanced sanitation strategy, which aims to reduce both revenue, by reducing taxes, and spending. For us, taxing more our fellow citizens is clearly not a viable option.
The good results in sanitation did not prevent us from reducing the tax burden. My colleague recently reminded me of it. The numbers speak for themselves. The economic recovery is there, even though it is somewhat threatened for the moment, and we wish for its consolidation. Similarly, the purchasing power of citizens, after having experienced a negative trend and a limited progression, is consolidating. Households perceive more and benefit directly from the effects of the measures taken. In addition, many jobs continue to be created during this legislature, and the vast majority of them are created in the private sector.
#8
Official text
En 2018, 507 200 nouveaux emplois sont attendus et cette tendance devrait se poursuivre. Dans ses prévisions de juin, le Bureau fédéral du Plan indique qu'au cours de la période 2018-2023, près de 249 000 emplois seront créés. Cette dynamique positive de l'économie est, en plus de la conjoncture favorable, quand elle l'est, le résultat de mesures structurelles. Plusieurs organismes indépendants le confirment. La consolidation de notre économie et la création d'emplois ont un impact positif sur notre sécurité sociale. Ces résultats s'inscrivent donc dans une perspective de long terme.
En parallèle, les efforts réalisés en matière d'assainissement ne sont pas minces. En seulement trois ans, nous avons divisé le déficit par trois. Les statistiques les plus récentes confirment l'amélioration budgétaire. De même, le solde structurel s'est considérablement amélioré. Quant à la dette qui augmentait depuis 2007 pour atteindre un niveau historiquement élevé en 2014, elle s'inscrit désormais dans une spirale baissière et cette tendance se poursuit d'année en année.
Monsieur le président, madame et monsieur les ministres, chers collègues, nous voulons poursuivre le renforcement de la consolidation de notre croissance économique. Nous souhaitons aussi amplifier les résultats des réformes. Nous voulons doter la Belgique d'une stratégie ambitieuse en matière d'investissements et investir dans l'avenir de nos infrastructures en matière de mobilité, dans le digital ou encore en matière d'énergies.
Ces défis – assainir, consolider, réformer et investir – sont importants pour nous et nous entendons poursuivre notre travail et nos efforts dans ces domaines. Nous ne voulons pas nous arrêter aux bons résultats engrangés jusqu'à présent. Nous savons que le chemin est encore long et difficile. Nous resterons vigilants. Nous voulons continuer à travailler pour plus de pouvoir d'achat, plus de compétitivité et plus de protection sociale. Pour toutes ces raisons, notre groupe soutiendra avec enthousiasme l'ajustement budgétaire.
Translated text
In 2018, 507,200 new jobs are expected and this trend is expected to continue. In its June forecast, the Federal Plan Office indicates that during the period 2018-2023, ⁇ 249,000 jobs will be created. This positive dynamic of the economy is, in addition to the favorable climate, when it is, the result of structural measures. Several independent organizations have confirmed this. The consolidation of our economy and the creation of jobs have a positive impact on our social security. These results are therefore part of a long-term perspective.
At the same time, the efforts made in terms of sanitation are not small. In just three years, we divided the deficit by three. The latest statistics confirm the budget improvement. Also, the structural balance has improved considerably. As for debt, which has increased since 2007 to reach a historically high level in 2014, it is now entering a downward spiral and this trend continues year after year.
Mr. Speaker, Mrs. and Mr. Ministers, dear colleagues, we want to continue to strengthen the consolidation of our economic growth. We also want to amplify the results of the reforms. We want to equip Belgium with an ambitious investment strategy and to invest in the future of our mobility, digital and energy infrastructures.
These challenges – saniting, consolidating, reforming and investing – are important to us and we intend to continue our work and efforts in these areas. We do not want to stop at the good results achieved so far. We know that the road is still long and difficult. We will remain vigilant. We want to continue to work for more purchasing power, more competitiveness and more social protection. For all these reasons, our group will enthusiastically support the budget adjustment.
#9
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb het verslag van de heren Piedboeuf en Van Biesen over de bespreking van het voorliggend ontwerp bij mij. Wij hebben in de commissie een zeer grondige bespreking gehad. De heer Laaouej beweert van niet, maar ik denk dat wij lessen hebben getrokken uit vroegere besprekingen. Zo heeft de regering, buiten de inleiding natuurlijk, twee keer geantwoord. Eerst heeft zij geantwoord op de kritiek en bemerkingen van het Rekenhof en daarnaast, in de laatste vergadering, op de bemerkingen gemaakt door de leden van de commissie.
Als men het verslag grondig leest, ziet men toch een aantal dingen klaarder. Men moet het er daarom nog niet mee eens zijn, maar op technisch vlak hebben wij een zeer goede bespreking gehad. De minister van Begroting heeft ons onder meer het verschil in benadering met de Europese Commissie uitgelegd, hetgeen enorme verwarring creëert. Als de Europese Commissie zegt dat het tekort toeneemt met een bepaald percentage, terwijl de regering zegt dat dit niet zo is, wie heeft er dan gelijk? Er is natuurlijk nog werk te doen, want er is een overleg met de Europese Commissie, waarbij de Commissie een top-downbenadering hanteert en België een bottom-upbenadering.
Hetzelfde geldt voor de minister van Financiën. Men kan het eens of oneens zijn over de opbrengst van bepaalde taksen – ik heb daar zelf ook dikwijls bezwaren tegen geuit – maar op technisch vlak hebben wij nu toch heel wat elementen gekregen die de beoordeling voor ons vergemakkelijken, wat in het verleden niet het geval was.
Ik ben dus positief over de bespreking en betreur een beetje dat de begrotingscontrole in de plenaire vergadering wordt besproken net voor de voetbalmatch van België om 20 uur, want daardoor is een grondige discussie niet mogelijk.
In de magische driehoek waarin de regering en wij allemaal moeten werken, heeft zij op twee vlakken toch wel heel sterk gescoord. Ten eerste, de koopkracht, het reëel beschikbaar inkomen van de gezinnen, zal in het jaar 2018 reëel met 2 procent stijgen. Dat werd vorige week nog bevestigd door de Nationale Bank en is een boost voor de koopkracht die wij al lang niet meer hebben gekend.
Translated text
Mr. Speaker, I have the report of Mr. Piedboeuf and Mr. Van Biesen on the discussion of the present draft with me. We had a very thorough discussion in the committee. Mr. Laaouej claims no, but I think we have learned from previous discussions. The Government has responded twice, apart from the introduction, of course. First, it responded to the criticisms and observations of the Court of Auditors and, in addition, at the last meeting, to the observations made by the members of the committee.
If you read the report carefully, you can see a number of things clearer. Therefore, we should not agree with it yet, but on the technical level we have had a very good discussion. The Minister of Budget explained to us, among other things, the difference in approximation with the European Commission, which creates great confusion. If the European Commission says that the deficit is increasing by a certain percentage, while the government says that this is not the case, who is right? Of course, there is still work to be done, as there is a consultation with the European Commission, where the Commission uses a top-down approach and Belgium uses a bottom-up approach.
The same goes for the Minister of Finance. One can agree or disagree about the yield of certain taxes – I myself have also often objected to that – but on the technical level we have now received a lot of elements that facilitate the assessment for us, which in the past was not the case.
I am therefore positive about the discussion and regret a little that the budget control is discussed in the plenary session just before the Belgian football match at 20 o’clock, because therefore a thorough discussion is not possible.
In the magical triangle in which the government and all of us must work, she has scored very strongly on two levels. First, purchasing power, the real available income of families, will increase by 2% in 2018. This was confirmed last week by the National Bank and is a boost for purchasing power that we have not known for a long time.
#10
Official text
Een tweede zaak is de tewerkstelling, waarover de Nationale Bank zegt dat er tussen 2014 en 2017 163 000 jobs bij gekomen zijn en dat er tussen 2018 en 2020 97 000 jobs bij zullen komen. Volgens het Planbureau kunnen wij tegen 2023 nog aan 250 000 komen. Vandaag las ik in de krant dat de werkloosheid op het laagste peil staat sinds 2000.
Ik betreur een beetje dat men, ook in de meerderheid, in plaats van over "jobs, jobs, jobs" nu steeds meer over "skills, skills, skills" begint te spreken. Er zijn natuurlijk vacatures die niet ingevuld raken, maar door deze regering en de internationale ontwikkelingen heeft de werkgelegenheid toch een geweldige boost gekregen. Dat feit mag niet ondergesneeuwd raken in een discussie over zaken die dikwijls niet in onze handen liggen, want bij mijn weten zijn de Gewesten verantwoordelijk voor opleiding en vorming. Zij moeten ook de kwaliteit van de jobs waarborgen. Op het vlak van werkgelegenheid heeft deze federale regering echter goede resultaten geboekt.
Inzake de begroting hadden wij een tekort van 3,2 % bij het begin van deze legislatuur. Nu bedraagt het tekort 1 %. Dat tekort van 1 % is inderdaad een realisatie, maar wij zouden in de volgende twee of drie jaar tot een evenwicht moeten komen. Ik wil mij niet uitspreken over de datum, maar wij moeten toch vaststellen dat de prognoses op dat vlak niet zo positief zijn.
De Europese Commissie sprak over de onzekerheid van een aantal factoren. Ik vind persoonlijk dat de begrotingscontrole en de discussie daarover op basis van de cijfers van de eerste twee maanden voorbarig zijn. Ik vind niet dat wij dat debat elk jaar moeten voeren op basis van prognoses van twee maanden. Ik meen dat er een half jaar nodig is om te kunnen inschatten of men al dan niet op koers ligt. Intussen zijn er veel zaken veranderd, onder meer de groeiprognoses. De Nationale Bank spreekt in 2018 over 1,5 % groei. In budgettaire termen betekent dat een verlies van 500 miljoen euro.
Translated text
A second issue is employment, for which the National Bank says that between 2014 and 2017 163 000 jobs were created and that between 2018 and 2020 97 000 jobs will be added. According to the Planning Bureau, we could reach 250,000 by 2023. Today I read in the newspaper that unemployment is at the lowest level since 2000.
I regret a little that, even in the majority, instead of “jobs, jobs, jobs” now more and more begins to talk about “skills, skills, skills”. There are, of course, vacancies that are not filled, but due to this government and the international developments, employment has received a tremendous boost. This fact should not be overshadowed in a discussion of matters that are often not in our hands, because, as I know, the Regions are responsible for training and training. They must also ensure the quality of the jobs. In terms of employment, however, this federal government has achieved good results.
In terms of the budget we had a deficit of 3.2% at the beginning of this legislature. The deficit now stands at 1%. That 1% deficit is indeed a realization, but we should find a balance in the next two or three years. I do not want to comment on the date, but we must not forget that the forecasts in this regard are not so positive.
The European Commission spoke of the uncertainty of a number of factors. I personally consider that the budget control and the discussion thereof based on the figures of the first two months are premature. I do not think that we should conduct this debate every year based on two-month forecasts. I think it takes half a year to be able to assess whether or not one is on track. In the meantime, many things have changed, including growth forecasts. The National Bank in 2018 speaks of 1.5% growth. In budget terms, this means a loss of 500 million euros.
#11
Official text
De schattingen van inkomsten moeten gebeuren op basis van de eerste twee maanden. Daarover kan men gewoon niets zeggen. Iemand die de budgettaire evolutie volgt, weet dat. Wij krijgen nu het Monitoringcomité van juli, waarbij men voortgaat op cijfers van april. Ik denk dat het heel moeilijk is om zo vroeg op het jaar prognoses te maken op basis van een aantal schattingen. Maar goed, het is wat het is.
Mij verontrust toch het volgende. Een paar maanden geleden zeiden wij dat we een structureel tekort hadden van ongeveer 1% en dat dit in 2018 naar 0,7 % zou terugvallen, dus een daling met 0,3 %. De Nationale Bank, die ik op dat vlak toch vertrouw, zegt echter dat het niet naar 0,7 % zal gaan, maar dat het waarschijnlijk zal stagneren op 1%. Wij zullen dit jaar dus niet naar een lager tekort gaan. Het Planbureau zegt zelfs dat het tekort lichtjes zou kunnen toenemen. In sommige publicaties zie ik 1,1 %, in andere 1,4 %. Denken dat wij een begroting in evenwicht kunnen brengen na 2018 - in 2018 zou men 0,7% halen en dan is er nog 3 miljard nodig voor het evenwicht - is wellicht te optimistisch. Het tekort stabiliseert dit jaar rond 1 %.
Het primair saldo stabiliseert zich ook, in 2017 en 2018 rond 1,4 %, wat een goede surplus is. Het Federaal Agentschap van de Schuld dat we ook hebben gehoord stelt dat een primair saldo van 1,4 % heel goed is, maar het Planbureau voorspelt dat het primair saldo de volgende jaren zal terugvallen tot 0,3 en 0,4 %.
Een van de redenen waarom wij altijd discussies hebben met de instellingen is de onzekerheid over het niveau van de inkomsten. Dat heeft te maken met het feit dat er nieuwe inkomsten zijn en dat er onvoldoende verantwoording gebeurt van de cijfers die u naar voren brengt. Ik zal de discussie in verband met de kaaimantaks en de regularisatietaks niet hernemen. Terwijl de globale inkomsten wel op peil zijn gebleven en er in 2017 zelfs een lichte stijging ten aanzien van de initiële begroting is, moeten wij voor de eerste maanden van dit jaar echter weer vaststellen dat de roerende voorheffing beneden de verwachtingen blijft, dat de minister nu ook zegt dat hij geen getal kan plakken op de kaaimantaks, want dat dit gaat over verschillende posten in de roerende voorheffing en de personenbelasting. Ik weet niet of dat een trend is die zich zal doorzetten.
Translated text
The estimates of income should be made on the basis of the first two months. There is simply nothing to say about this. Anyone who follows the evolution of the budget knows that. We now have the Monitoring Committee of July, with the continuation of April figures. I think it is very difficult to make forecasts so early in the year based on a number of estimates. But well, it is what it is.
I am worried about the following. A few months ago, we said that we had a structural deficit of about 1% and that this would fall back to 0.7% in 2018, a drop of 0.3%. However, the National Bank, which I trust in that regard, says that it will not go to 0.7%, but that it will likely stagnate at 1%. Therefore, we will not go to a lower deficit this year. The planning agency even says that the deficit could increase slightly. In some publications I see 1.1%, in others 1.4%. Thinking that we can balance a budget after 2018 – in 2018 we would get 0.7% and then we need another 3 billion for balance – may be too optimistic. The deficit is stabilizing around 1% this year.
The primary balance also stabilizes, in 2017 and 2018 around 1.4%, which is a good surplus. The Federal Debt Agency, which we have also heard, states that a primary balance of 1.4% is very good, but the Planning Bureau predicts that the primary balance will fall back to 0.3 and 0.4% in the coming years.
One of the reasons why we always have discussions with the institutions is the uncertainty about the level of income. This has to do with the fact that there are new incomes and that there is insufficient accountability of the figures you bring forward. I will not resume the discussion concerning the chaimantaks and the regularization tax. While the global income has remained at a level and there is even a slight increase in 2017 in relation to the initial budget, however, for the first months of this year, we must again find that the mobile tax remains below expectations, that the minister now also says that he can not place a number on the chaimantant tax, because that this is about different items in the mobile tax and the personal tax. I don’t know if this is a trend that will continue.
#12
Official text
Ik betreur dat, omdat het een schaduw werpt op het sérieux van een aantal cijfers. Ik kan de prognoses van de Nationale Bank en het Planbureau onderschrijven. Zij verwachten bij ongewijzigd beleid een stijging van het tekort naar 1,8 % in 2019 en 1,8 % in 2020. Willen wij een evenwicht bereiken in 2020, dan is er een saneringsinspanning nodig van ongeveer 7,5 miljard volgens het Rekenhof en de Nationale Bank en zelfs van 8 miljard volgens het Planbureau. We zullen de volgende twee jaar dus nog een heel moeilijk budgettair parcours moeten afleggen.
Ongetwijfeld is het tekort op vier jaar tijd verminderd naar 1 % en dat is een goede zaak, maar we moeten voorzichtig zijn, want we zijn nog lang niet aan een evenwicht toe. De Nationale Bank verwacht een stagnatie van het tekort dit jaar. We moeten er in alle geval voor zorgen dat we het tekort naar beneden kunnen halen. De Europese Commissie kijkt toe en kan voor 2016 en 2017 zeggen dat we onze job min of meer gedaan hebben, maar voor 2017 en 2018 lopen we het risico van non compliance met significant deviation. Dat is gevaarlijk.
Natuurlijk spelen er ook eenmalige factoren mee, zoals de voorafbetalingen van bedrijven. De regering heeft zich ter zake voorzichtig opgesteld en dat structureel teruggebracht tot 50 %. De Nationale Bank wilde daar 60 %. Voorts is een deel van de taxshift niet gefinancierd. Er is de lagere economische groei. De rentelasten zullen minder snel afnemen dan in het verleden.
Kortom, we staan nog voor een onzekere periode qua budget. Dit jaar zullen we niet eindigen op 0,7 %, waarbij nog drie miljard nodig is om een evenwicht te bereiken. Wellicht ligt dat bedrag veel hoger. Ik pin mij niet vast op 7 of 8 miljard, maar er worden alleszins nog serieuze inspanningen gevraagd.
Translated text
I regret that, because it throws a shadow on the seriousness of some numbers. I can support the projections of the National Bank and the Planning Bureau. They expect the deficit to rise to 1.8 % in 2019 and 1.8 % in 2020 if policy remains unchanged. If we want to reach a balance in 2020, we will need a recovery effort of approximately 7.5 billion according to the Court of Auditors and the National Bank and even 8 billion according to the Plan Bureau. Therefore, we will have to go through a very difficult budgetary pathway over the next two years.
Without a doubt, the deficit has been reduced to 1% over four years, and that is a good thing, but we must be careful because we are far from reaching a balance. The National Bank expects a stagnation of the deficit this year. In any case, we must ensure that we can reduce the deficit. The European Commission is monitoring and can say for 2016 and 2017 that we have done our job more or less, but for 2017 and 2018 we are at risk of non-compliance with significant deviation. That is dangerous.
Of course, there are also one-off factors involved, such as company advance payments. The government has taken a cautious approach and reduced that structure to 50%. The National Bank wanted 60 percent. In addition, part of the tax shift has not been financed. There is lower economic growth. Interest charges will decrease less quickly than in the past.
In short, we are facing a period of uncertainty in terms of budget. This year we will not end at 0.7%, with another 3 billion needed to reach a balance. Per ⁇ that amount is much higher. I am not fixed on 7 or 8 billion, but there are still serious efforts required.
#13
Official text
Het is niet juist dat er inzake de uitgaven niets gebeurd zou zijn. De heer Klaps van de N-VA beweert dat de belastingen verlaagd zijn en dat we het vooral bij de uitgaven moeten zoeken. Welnu, mijnheer Klaps, de statistieken wijzen uit dat de regering inzake primaire uitgaven is teruggevallen van 52 % tot minder dan 50 %. Er is dus 8 miljard bespaard. Dat is ook in de sociale zekerheid gebeurd, want de budgetten voor werkgelegenheid zijn serieus gedaald.
In de volgende maanden en jaren, ook onder de volgende regering, zullen wij maatregelen moeten nemen in een klimaat waarin de economie het ongetwijfeld moeilijker heeft. Ook het Planbureau voorspelt een lagere economische groei. Daarnaast komt er een einde aan de rentemeevaller. Tevens blijft er onzekerheid over de financiering van de taxshift.
De Europese Centrale Bank heeft aangekondigd dat haar QE-programma in 2019 wordt stopgezet. De rente zou tot midden 2019 op het huidige niveau blijven, maar daarna zal die stijgen. De regering zal dus in de volgende jaren last hebben van die rente-evolutie. Gelukkig is onze schuld op lange termijn goed vastgeklikt. Dat hebben we vorige week gehoord van de heer Deboutte van het Federaal Agentschap van de Schuld. De rente-evolutie kan echter gevaarlijk zijn. We hebben de rentebonus immers gebruikt om de belastingen te verlagen. Er zijn besparingen gebeurd, maar in de volgende jaren zullen wij met een aantal uitdagingen geconfronteerd worden.
Ik verzet mij tegen de stelling dat wij alleen tot een evenwicht kunnen komen via ingrepen in de sociale zekerheid. Ik hoor de heer Klaps daar ook voor pleiten. Mijnheer Klaps, u moet mij eens uitleggen waar u concreet zult besparen in de gezondheidszorg en de pensioenen, die de voorbije tien jaar dubbel zo snel zijn gegroeid als de economie.
Translated text
It is not correct that nothing happened in terms of spending. Mr Klaps of the N-VA claims that the taxes have been reduced and that we should look especially at the spending. Well, Mr. Klaps, the statistics show that the government’s primary spending has fallen from 52% to less than 50%. There are 8 billion saved. This has also happened in social security, as the employment budgets have been severely reduced.
In the coming months and years, even under the next government, we will have to take action in a climate where the economy is undoubtedly more difficult. The plan agency also predicts a lower economic growth. There will also be an end to the interest rate. There is also uncertainty about the financing of the tax shift.
The European Central Bank has announced that its QE program will end in 2019. The interest rate would remain at the current level until mid-2019, but afterwards it will rise. In the coming years, the government will be affected by this interest rate evolution. Fortunately, our debt is well fixed in the long term. We heard this last week from Mr. Deboutte of the Federal Debt Agency. However, the interest rate evolution can be dangerous. After all, we used the interest bonus to reduce taxes. There have been savings, but in the coming years we will face a number of challenges.
I oppose the assertion that we can only reach a balance through interventions in social security. I hear Mr. Klaps also advocate this. Mr. Klaps, you need to explain to me where you will specifically save in health care and pensions, which in the last ten years have grown twice as fast as the economy.
#14
Official text
Zo'n uitspraak stoort mij. Dat betekent niet dat er niets kan gebeuren. Mevrouw De Block krijgt enorm veel kritiek van de oppositie, inclusief Groen, omdat zij de uitgaven probeert te beperken tot een reële groei met 1,5 %,, maar ik meen dat zij in staat geweest is de gezondheidszorg te vrijwaren van diepe ingrepen, die niet noodzakelijk zijn en die niemand vraagt.
Hetzelfde geldt voor de pensioenen. Niet alleen zijn de laagste pensioenen verhoogd. De pensioenen als dusdanig werden gevrijwaard, ook al werd de pensioenleeftijd in deze legislatuur opgetrokken tot 67 jaar en werd het brugpensioen beperkt.
Kunnen wij snijden in de overheidsuitgaven?. Zopas betoogde de heer Klaps dat de overheid te vet is. Ja, zij is te vet. Maar waar zijn de 750 miljoen ten gevolge van de redesign van de overheid, van minister Vandeput? Waar is dat vet? Ik heb daar niet veel van gezien.
Uw partij doet alleen aan partijpolitiek, mijnheer Klaps. Als de werklozen geactiveerd moeten worden, moet dat door de verlaging van de werkloosheidsuitkeringen of door de werkloosheidsuitkering in de tijd te beperken. Dat is dan tegen Kris Peeters gericht.
Het probleem is dat activering een Vlaamse, een Waalse of een Brusselse bevoegdheid is. Het is voor u altijd de andere, die het gedaan heeft. Dat stoort mij. Activering moet een collectieve inspanning zijn, die na sociaal overleg moet gebeuren.
CD&V is geen linkse partij, wij zijn een partij die vindt dat met iedereen over de maatregelen overlegd moet kunnen worden. Dat er uiteindelijk beslist wordt, dat is evident. Maar het sociale weefsel mag men niet zomaar negeren.
De vakbonden uiten dan weer kritiek alsof de regering aan social horror doet. Ik heb het rapport van het Planbureau nog eens gelezen, mevrouw Almaci. Weet u wat de sociale zekerheid in België kost? Dat is nu meer dan 100 miljard, waarvan meer dan 30 miljard voor de ziekteverzekering en meer dan 40 miljard voor de pensioenen.
Translated text
Such a ruling bothered me. This does not mean that nothing can happen. Ms. De Block receives enormous criticism from the opposition, including the Greens, for trying to limit spending to a real growth of 1.5%, but I think she has been able to save healthcare from deep interventions, which are not necessary and that no one asks.
The same applies to pensions. It’s not just the lowest pensions that have risen. The pensions as such were exempt, even though the retirement age in this legislature was raised to 67 years and the bridge pension was limited.
Can we cut government spending? Just then, Mr Klaps argued that the government is too fat. Yes, she is too wise. But where are the 750 million as a result of the redesign of the government, Minister Vandeput? Where is that know? I have not seen much of it.
Your party is only party politics, Mr. Klaps. If the unemployed should be activated, it should be by reducing the unemployment benefits or by limiting the unemployment benefits over time. This is about Kris Peeters.
The problem is that activation is a Flemish, a Wallon or a Brussels authority. It is always the other person who has done it. That disturbs me. Activation should be a collective effort, which should take place after social consultation.
CD&V is not a leftist party, we are a party that believes that measures should be discussed with everyone. That it will eventually be decided is obvious. But the social fabric should not simply be ignored.
The unions then again expressed criticism as if the government was doing social horror. I have read the report of the Planning Office again, Mrs. Almaci. Do you know what social security costs in Belgium? That is now more than 100 billion, of which more than 30 billion for health insurance and more than 40 billion for pensions.
#15
Official text
Er zijn oplossingen mogelijk, maar dat zal in sociaal overleg moeten gebeuren en niet met slogans en partijpolitieke oekazes naar elkaar. Ik vind het zo belangrijk dat wij de volgende jaren het evenwicht in de begroting bereiken.
Ik heb een paar maanden geleden op het Schoon Verdiep horen zeggen dat dit maar 3 miljard euro meer is. De cijfers zijn er nu: het is 6 tot 7 miljard euro. Dat geld zal niet in deze legislatuur kunnen worden gevonden, maar in de toekomst. Men zal een saneringsbeleid in een andere context moeten voeren. Internationaal zitten we immers met het protectionisme, brexit, de quantitative easing die afloopt en de rentemeevallers die wegvallen.
Dat zal grote inspanningen vragen, maar laat ons niet vervallen in slogans als we het over de begroting hebben, maar in cijfers en reële maatregelen. Ik ben ervan overtuigd dat dit land dit aankan, maar dat moet gebeuren in consensus en loyaliteit. Wij moeten niet proberen om voortdurend te polariseren. Een begrotingsevenwicht is noodzakelijk, gelet op wat op ons afkomt met de pensioenkosten, de vergrijzingkosten, de lagere rente en de economische groei.
Ik hoop dat dit uit de partijpolitieke sfeer kan blijven de volgende jaren, maar ik heb daar soms grote twijfels bij, ook bij het horen van uw toespraak van daarnet.
Translated text
There are possible solutions, but that will have to be done in social consultation and not with slogans and party-political oekazes to each other. I think it is so important for us to ⁇ balance in the budget in the coming years.
I heard a few months ago on the Clean Verdiep say that this is just 3 billion euros more. The figures are there now: it is 6 to 7 billion euros. That money will not be found in this legislature, but in the future. A sanitation policy will have to be carried out in a different context. After all, internationally we are with protectionism, Brexit, the quantitative easing that ends and the interest rate crashes that disappear.
That will require great efforts, but let us not fall into slogans when we talk about the budget, but in figures and real measures. I am convinced that this country can handle this, but that must be done in consensus and loyalty. We should not try to constantly polarize. Budgetary balance is necessary, given what happens to us with the costs of pensions, the costs of aging, lower interest rates and economic growth.
I hope that this can remain out of the party-political sphere in the coming years, but I sometimes have great doubts about it, even when hearing your speech about it.
#16
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, straks stemmen we over de begrotingscontrole van maart. Sommige collega's, waaronder de heer Laaouej, zeiden het ook al: dit is een begrotingscontrole amper die naam waardig. Deze begrotingscontrole is vandaag immers al voor een stuk achterhaald. Eigenlijk heeft ook de heer Van Rompuy dit bevestigd.
Om dit jaar de doelstelling van een begrotingstekort van 0,68 % te kunnen halen, had het Monitoringcomité berekend dat de regering op zoek moest gaan naar 1,4 miljard euro. De regering heeft dit bedrag bijeengezocht door amper inspanningen te leveren of echte maatregelen te nemen.
Het bewijs daarvoor is dat wij na deze begrotingscontrole zelfs niet over een programmawet moeten stemmen. Er zijn dus geen maatregelen genomen, want anders moesten we ze goedkeuren.
Translated text
Later, we will vote on the March budget control. Some colleagues, including Mr. Laaouej, have already said that this is a budget control hardly worthy of that name. This budgetary control is now somewhat outdated. In fact, Mr Van Rompuy also confirmed this.
In order to meet the budget deficit target of 0.68% this year, the Monitoring Committee had calculated that the government had to look for 1.4 billion euros. The government has raised this amount by hardly making efforts or taking real measures.
The evidence for this is that after this budget control we should not even vote on a program law. So no measures were taken, otherwise we would have to approve them.
#17
Official text
Wij zeggen dat niet alleen, ook de analyse van het Rekenhof is overduidelijk. Het berekende dat minder dan een vijfde van het bedrag door echte nieuwe maatregelen werd gevonden. Dat is slechts 256 miljoen euro van de 1,4 miljard euro. Het resterende bedrag werd gevonden door maar liefst voor 826 miljoen euro technische correcties en 354 miljoen euro door het opnieuw inschrijven van vroeger goedgekeurde maatregelen. Dat is dus niets nieuws.
Niet alleen het Rekenhof maar ook de Europese Commissie is duidelijk. De conclusie van de Europese Commissie was duidelijk en erg kritisch. Ze schreef in haar landenrapport over België het volgende. Ik citeer: "De algemene impact van de controle van maart op de projecties van de Europese Commissies wordt geraamd op 0,1 % van het bruto binnenlands product in 2018", een impact van 0,1 %.
Collega's, dat is de begrotingscontrole die wij hier vandaag bespreken en straks waarschijnlijk zullen goedkeuren. Zoals ik al opmerkte, is het een begrotingscontrole amper die naam waardig.
Het is een controle die niets verandert aan de begrotingsprestaties van de huidige regering. Wij mogen niet vergeten dat de begroting het zelf gekozen hoofdvak van de rechtse regering was. Eindelijk kon nu eens zonder socialisten de begroting op orde worden gezet.
Wat is het resultaat? Collega's, het resultaat is een dikke buis voor het hoofdvak.
Dit jaar doet de regering met de begrotingscontrole zelfs geen moeite meer. Het lijkt erop dat zij de begroting grotendeels heeft opgegeven. Dat blijkt niet alleen uit de controle van 0,1 %. Dat blijkt ook uit de doelstelling voor 2018.
Collega's, jaarlijks verwacht Europa immers dat ons tekort met 0,6 % wordt verbeterd. Wat is de doelstelling van de regering voor 2018? Zij beoogt een verbetering van 0,17 %.
Wat is het excuus? Het excuus van de huidige regering is dat zij niet harder wil besparen, omdat zij aldus de economische groei zou kunnen afremmen. Dat was echter onder de vorige regering toch de grote kritiek van onder andere de N-VA? Dat was toch ook de belofte van de huidige regering?
Translated text
We say that not only, the analysis of the Court of Auditors is also obvious. It calculated that less than a fifth of the amount was found by real new measures. That is only 256 million euros out of 1.4 billion euros. The remaining amount was found through up to 826 million euros of technical corrections and 354 million euros of re-registration of previously approved measures. So that is nothing new.
Not only the Court of Auditors but also the European Commission is clear. The conclusion of the European Commission was clear and very critical. She wrote in her country report on Belgium the following. I quote: "The overall impact of the March audit on the European Commission projections is estimated at 0.1% of GDP in 2018", an impact of 0.1%.
Colleagues, that is the budget control that we discuss here today and will probably approve later. As I mentioned earlier, a budget control is hardly worthy of that name.
It is a check that does not change the budget performance of the current government. We must not forget that the budget was the chosen main branch of the right-wing government. Finally, without the socialists, the budget could be put in order.
What is the result? Colleagues, the result is a thick tube for the main field.
This year, the government does not even have a problem with budget control. It seems to have largely abandoned the budget. This is not only evidenced by the control of 0.1%. This is reflected in the 2018 target.
Every year, Europe expects our deficit to improve by 0.6%. What is the Government’s goal for 2018? It aims at an improvement of 0.17 %.
What is the excuse? The excuse of the current government is that it does not want to save harder, because it could thus slow economic growth. Was that, however, under the previous government the great criticism of amongst others the N-VA? Was that the promise of the current government?
#18
Official text
De regering ging er door groei en jobs voor zorgen dat de begroting vanzelf op orde kwam. Er waren immers terugverdieneffecten aan de lopende band en de begroting zou dus sowieso op orde komen. Loze beloften, blijkt nu toch.
Het begrotingsevenwicht is voor de regering eigenlijk een fata morgana. In de verte is er altijd wel een te zien, maar als men dicht genoeg komt, wordt hij iedere keer verplaatst en staat ze iedere keer verder. Op het einde van de legislatuur van de regering-Di Rupo was het plan om het structureel evenwicht te bereiken in 2016. Bij deze regeringsvorming stelde de nieuwe regering dat uit tot 2018. Vorig jaar werd het in het stabiliteitsprogramma uitgesteld tot 2019 en dit jaar werd het begrotingsevenwicht in het stabiliteitsprogramma uitgesteld tot 2020. Het is duidelijk dat het evenwicht dit jaar niet werd bereikt. Zoals collega Laaouej - en ook collega Van Rompuy - al zei, dreigt de situatie eerder nog te verslechteren. Dat blijkt uit de projecties van de Europese Commissie, de Nationale Bank en het Planbureau. Zij komen alle drie tot dezelfde conclusie: bij ongewijzigd beleid dreigt het begrotingstekort bijna te verdubbelen tot 1,7 procent van het bbp tegen 2020.
Het is juist dat het begrotingstekort in deze regeerperiode zakt: van 3,1 naar 1,7 %. Laat ons echter niet vergeten dat 1,3 % daarvan te danken is aan de daling van de rentelasten. De daling van het begrotingstekort dankzij echte inspanningen van de regering is eigenlijk bijna nul.
Wie is daarvoor verantwoordelijk? Uiteraard is dat de minister van Financiën. Ten eerste, de taxshift slaat nog altijd gaten in de begroting, ondanks het feit dat de minister altijd heeft gezegd dat de taxshift budgetneutraal is. Stilaan is hij de enige die dat nog gelooft. Zijn voorzitter gaf dat onlangs nog toe op tv. De Europese Commissie is ook daarover zeer duidelijk. Ik citeer: "Het budgettair niet-neutrale karakter van de ondernomen belastinghervorming heeft de begrotingssituatie verslechterd."
Translated text
The government went through growth and jobs to ensure that the budget came into order on its own. After all, there were revenue effects on the current band and the budget would be in order anyway. Empty promises, it seems.
The budget balance is actually a fata morgana for the government. In the distance there is always one to be seen, but if one comes close enough, it is moved every time, and it continues every time. At the end of the legislature of the government-Di Rupo was the plan to ⁇ the structural balance in 2016. With this government formation, the new government proposed that until 2018. Last year it was postponed in the Stability Programme to 2019 and this year the budget balance in the Stability Programme was postponed to 2020. It is clear that the balance was not achieved this year. As colleague Laaouej – and also colleague Van Rompuy – has already said, the situation is likely to worsen. This is evidenced by the projections of the European Commission, the National Bank and the Planning Bureau. They all come to the same conclusion: unchanged policy threatens to ⁇ double the budget deficit to 1.7 percent of GDP by 2020.
It is true that the budget deficit decreases during this reign period: from 3.1 to 1.7%. However, let us not forget that 1.3% of this is due to the decrease in interest charges. The reduction of the budget deficit thanks to real government efforts is actually almost zero.
Who is responsible for this? This is the Minister of Finance. First, the tax shift still brings gaps in the budget, despite the fact that the minister has always said that the tax shift is budget-neutral. Still, he is the only one who still believes that. His chairman recently revealed this on television. The European Commission is very clear about this too. I quote: "The budgetarily non-neutral nature of the tax reform undertaken has worsened the fiscal situation."
#19
Official text
Zo kom ik tot de hervorming van de vennootschapsbelasting. Ook daar is het opnieuw prijs: zowel de Nationale Bank als het Planbureau voorspellen dat de verdubbeling van het tekort bijna volledig te wijten zal zijn aan de daling van de inkomsten uit de vennootschapsbelasting. De minister slaat gaten in de begroting en dan volgt het bekende recept: men roept dat er moet worden gesnoeid in de sociale zekerheid. Dat is de strategie van deze rechtse regering. U mag dan wel zeggen, mijnheer Van Rompuy, dat er niet meer mag worden gesnoeid door deze regering, maar het spijt mij: u staat erbij en kijkt naar alles wat er gebeurt.
De begrotingscontrole is dus een gemiste kans om wel stappen te zitten in de richting van een begrotingsevenwicht, een gemiste kans om de fiscaliteit rechtvaardiger te maken, een gemiste kans om de koopkracht nog te verbeteren en het sociaal beleid te versterken. Het tegendeel is waar. Tijdens deze begrotingscontrole werd duidelijk dat zelfs 40 miljoen euro werd bespaard op armoedebestrijding. Volgens het regeerakkoord zou de regering de uitkeringen optrekken tot de armoedegrens. Volgens het zomerakkoord van vorig jaar zou men zelfs nog een stapje verder zetten in de laatste jaren van deze regering en daarvoor had men 100 miljoen euro uitgetrokken.
Bij de eerste begrotingscontrole wordt nog maar eens 40 miljoen euro bespaard, net op deze post. Dit bewijst nog maar eens het totale gebrek aan ambitie van deze regering inzake armoedebestrijding. Niet alleen van deze regering trouwens, maar ook van de Vlaamse regering. De kinderarmoede in ons land stijgt en deze regering bespaart op armoedebestrijding. 1 op 7 van de kinderen in ons land groeit op in armoede. Dat is onrechtvaardig, net zoals het onrechtvaardig is dat er volop wordt bespaard in de gezondheidszorg en er een groot tekort is aan verpleegkundigen. De farmasector kan ondertussen wel honderden miljoenen cadeau krijgen, ook van deze collega's.
Translated text
I am talking about the corporate tax reform. There too is the price again: both the National Bank and the Planning Bureau predict that the doubling of the deficit will be almost entirely due to the decrease in income from corporate tax. The minister breaks holes in the budget and then follows the well-known recipe: they call for cuts in social security. That is the strategy of this right-wing government. You can say, Mr. Van Rompuy, that this government should no longer be cut, but I am sorry: you stand there and watch everything that happens.
Budgetary control is therefore a missed opportunity to take steps towards a fiscal balance, a missed opportunity to make taxation more just, a missed opportunity to further improve purchasing power and strengthen social policy. The opposite is true. During this budget control, it became clear that even 40 million euros were saved on poverty alleviation. According to the government agreement, the government would raise the benefits up to the poverty line. According to the summer agreement of last year, one would even take a step further in the last years of this government and 100 million euros had been allocated for this.
With the first budget control, only 40 million euros will be saved, just on this post. This demonstrates once again the total lack of ambition of this government on poverty reduction. Not only from this government, but also from the Flemish government. Child poverty in our country is rising and this government is saving on poverty reduction. One in seven children in our country grow up in poverty. That is unfair, just as it is unfair that there are large savings in health care and there is a large shortage of nurses. The pharmaceutical industry can get hundreds of millions of gifts, including from these colleagues.
#20
Official text
Collega's, het mag duidelijk zijn, onze fractie zal deze begrotingscontrole niet goedkeuren. Er is immers geen stap gezet in de richting van een begrotingsevenwicht. Ze brengt geen fiscale rechtvaardigheid. En ze brengt geen sociale vooruitgang.
Translated text
Colleagues, it should be clear, our group will not approve this budget control. There is no step in the direction of budgetary equilibrium. It does not bring tax justice. And it does not bring social progress.
#21
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, monsieur le ministre, chers collègues, voici un ajustement budgétaire pour la forme, en l'attente de choses plus sérieuses - soyons clairs: le prochain conclave, le futur Tomorrowland!
Le budget 2019, sur le fond, comprenait quelques micro-mesures de rattrapage, que j'ai citées en commission et que nous pouvons soutenir:
- la prise en compte de la double cohorte de candidats médecins;
- un petit renforcement au niveau du cadre judiciaire, qui en a bien besoin - nous sommes loin de rencontrer l'ensemble des besoins en matière de justice;
- l'augmentation des revenus sociaux pour les familles monoparentales.
Toutes mesures que les écologistes peuvent évidemment soutenir.
Mais quelques micro-mesures ne peuvent changer le cours des choses et les caractéristiques macroéconomiques problématiques de la politique budgétaire de cette majorité. Nous en avons débattu avec Mme Wilmès, avec M. Van Overtveldt, avec des représentants de la Cour des comptes également. Nous avons débattu de quelques questions transversales sur lesquelles je voudrais revenir, dès lors que ces questions subsistent et appellent réponse, quel que soit le résultat du vote de cet ajustement.
Madame la ministre, monsieur le ministre, j'ai cinq questions, La première, c'est la question de l'emploi, des "jobs, jobs, jobs" dont vous êtes si fiers. Évidemment, en tant qu'écologistes, nous préférons une augmentation à une diminution du nombre d'emplois dans notre pays. C'est dit! Mais je voudrais quand même tempérer, nuancer l'enthousiasme de la majorité sur certains points auxquels je vous demande d'être attentifs.
1. Si les chiffres du chômage - c'est la balise que vous utilisez régulièrement - sont en diminution, c'est d'abord et avant tout en lien avec le phénomène de l'exclusion du chômage, du transfert vers le budget de la maladie. Les chômeurs de longue durée deviennent des malades de longue durée. Il y a aussi la création de sous-statuts. Ce n'est pas à 100 % en lien avec la création d'emplois.
2. Le taux d'emploi augmente. C'est évidemment un indicateur positif. Je pense que c'est le bon indicateur à utiliser en matière d'emploi. Mais il augmente moins rapidement que dans les pays voisins. On ne peut pas qualifier les performances économiques de notre État d'extraordinaires à ce stade.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, Mr. Minister, dear colleagues, here is a budget adjustment for the form, waiting for more serious things - let us be clear: the next conclave, the future Tomorrowland!
The 2019 budget, in essence, included a few micro-tracking measures, which I cited in the committee and which we can support:
- taking into account the double cohort of medical candidates;
– a small reinforcement at the level of the judicial framework, which is very needed – we are far from meeting all the needs in the field of justice;
Increase in income for single-parent families.
Any measures that environmentalists can support.
But a few micro-measures cannot change the course of things and the problematic macroeconomic characteristics of the fiscal policy of this majority. We discussed this with Ms. Wilmès, with Mr. Van Overtveldt, with representatives of the Court of Auditors as well. We discussed some transversal issues that I would like to return to, since these questions remain and call for answers, regardless of the outcome of the vote on this adjustment.
I have five questions, the first is the question of employment, the “jobs, jobs, jobs” of which you are so proud. Obviously, as environmentalists, we prefer an increase to a decrease in the number of jobs in our country. It is said! But I would still like to temper, to nuance the enthusiasm of the majority on certain points to which I ask you to be attentive.
1 of 1. If unemployment figures - this is the tag you regularly use - are decreasing, it is first and foremost linked to the phenomenon of the exclusion of unemployment, the transfer to the budget of disease. Long-term unemployed people become long-term sick. There is also the creation of sub-states. This is not 100% related to job creation.
2 of 2. The employment rate is increasing. This is a positive indicator. I think this is the right indicator to use in terms of employment. But it grows less quickly than in neighboring countries. We cannot qualify the economic performance of our State as extraordinary at this stage.
#22
Official text
3. La qualité des emplois est vraiment notre principale inquiétude. M. Van Rompuy nous parlait tout à l'heure de ses craintes quant à l'augmentation du budget de la sécurité sociale. Mais celle-ci est liée à une augmentation des besoins de la société en réponse à des problèmes, notamment de santé, de maladie de longue durée des travailleurs, du burn out, de la dépression, phénomènes auxquels un gouvernement doit également pouvoir répondre. En tant qu'écologistes, nous préférons évidemment que nos concitoyens ne soient pas malades. Il y a un véritable problème en termes de qualité de l'emploi, avec des sous-statuts et de plus en plus de travailleurs malades.
4. Le coût par emploi suscite également notre inquiétude. L'opération du tax shift a un coût budgétaire important qui n'est pas financé. Si on considère le coût du tax shift et du nombre d'emplois créés, on arrive à une somme particulièrement importante. De plus, en termes de sélectivité de la réduction des cotisations sociales, il y a, dans le chef du gouvernement, un manque de sélectivité vers les plus bas salaires et vers des métiers qui sont stratégiquement importants.
5. En matière d'emploi, des catégories spécifiques restent en souffrance. Je pense ici, en particulier, aux jeunes qui rencontrent des difficultés d'insertion sur le marché de l'emploi, aux travailleurs âgés. En effet, au-delà de 50 ans, quand on perd son emploi, il est particulièrement difficile de retrouver un travail, y compris quand on a la volonté d'effectuer des recherches en ce sens. Nous avons également un problème de taux d'emploi des personnes d'origine étrangère, que le directeur du Bureau du Plan qualifiait cette semaine dans La libre Belgique, de "bombe sociologique bruxelloise". Et votre gouvernement n'agit pas concrètement pour répondre à ce problème.
6. L'absence de spécialisation de notre économie et donc de l'emploi est pointée par le Conseil national du Travail. Nous sommes une économie moyenne en tout et excellente en rien, ce qui est problématique. "Jobs, jobs, jobs" est un beau slogan, mais quand on creuse un peu, on identifie une série d'enjeux et de défis qui ne sont pas rencontrés par ce gouvernement.
J'en arrive ainsi à l'état économique et budgétaire de la Belgique.
Translated text
3 of 3. The quality of jobs is really our main concern. Mr. Van Rompuy spoke to us recently about his fears about the increase in the social security budget. But this is linked to an increased need of society in response to problems, including health, long-term illness of workers, burn out, depression, phenomena to which a government must also be able to respond. As environmentalists, we obviously prefer that our fellow citizens are not sick. There is a real problem in terms of employment quality, with sub-statutes and more and more sick workers.
4 of 4. The cost per employment also raises our concern. The tax shift operation has a significant budgetary cost that is not financed. If you consider the cost of the tax shift and the number of jobs created, you get to a ⁇ large sum. Moreover, in terms of the selectivity of the reduction of social contributions, there is, in the head of the government, a lack of selectivity towards the lowest wages and towards professions that are strategically important.
5 to 5. In terms of employment, specific categories are still suffering. I think here, in particular, of young people who find it difficult to integrate into the labour market, of older workers. Indeed, after 50 years of age, when you lose your job, it is ⁇ difficult to find a job, even when you have the willingness to conduct research in this direction. We also have a problem of the employment rate of people of foreign origin, which the director of the Plan Bureau called this week in La Libre Belgique, a “Bruxelles sociological bomb”. And your government does not take concrete action to address this problem.
6 of 6. The lack of specialization of our economy and therefore of employment is pointed out by the National Labour Council. We are a middle economy in everything and excellent in nothing, which is problematic. "Jobs, jobs, jobs" is a beautiful slogan, but when you dig a little, you identify a series of issues and challenges that are not met by this government.
This is the economic and budgetary situation of Belgium.
#23
Official text
D'un point de vue économique, la Belgique bénéficie de la bonne santé de ses principaux clients, des pays voisins qui se comportent bien, en tout cas, mieux que la Belgique. C'est le premier élément externe qui porte la Belgique.
Deuxième élément, d'un point de vue budgétaire, la baisse des taux d'intérêt liée à la politique très active de la Banque centrale européenne en termes de rachats d'actifs conduit mécaniquement, grâce au travail de l'Agence de la dette que nous avons reçue en commission des Finances - nous avons souligné positivement la transformation de notre dette en une dette longue avec des taux bas -, à une situation extrêmement favorable en termes de taux. Il faudra d'ailleurs bientôt en parler au passé.
On nous explique que les corrections de trajectoires qui sont annoncées sont liées à des phénomènes externes: l'instabilité économique, diplomatique, l'augmentation du prix du pétrole. Cela montre que la Belgique est beaucoup trop dépendante de facteurs externes, positifs ou négatifs. Nous n'avons pas suffisamment profité de l'opportunité que constituaient la bonne santé économique de nos clients et le coût de la dette pour réformer de façon pointue notre économie. Il ne s'agit pas de la réformer en diminuant les droits des travailleurs en sécurité sociale - ce qui va coûter dans le futur -, mais en spécialisant notre économie dans certains secteurs.
Le troisième élément que je voulais pointer est la question des recettes fiscales. C'est un problème récurrent qui est mis en évidence par la Cour des comptes et par l'Europe. C'est une véritable bombe à retardement. Je pense que le ministre des Finances en est plus conscient que la ministre du Budget. Il y a là une stratégie que je souhaite dénoncer.
L'ensemble des nouvelles mesures fiscales qui sont censées apporter davantage de justice fiscale, davantage de contribution des revenus des capitaux, qui sont aujourd'hui très peu mis à contribution - en clair, les demandes du CD&V -, ne résistent pas à l'analyse, qu'il s'agisse de la taxe Caïman, de la taxe sur les constructions offshore à l'étranger, ou de la taxe sur les comptes-titres. On nous annonce lors de chaque exercice budgétaire une augmentation des recettes qui ne se vérifie jamais, et qui est d'ailleurs très difficilement vérifiable, comme nous l'explique la Cour des comptes.
Translated text
From an economic point of view, Belgium benefits from the good health of its main customers, neighboring countries that behave well, in any case, better than Belgium. This is the first external element that brings Belgium.
Second, from a budgetary point of view, the decrease in interest rates linked to the very active policy of the European Central Bank in terms of asset purchase leads mechanically, thanks to the work of the Debt Agency that we received in the Finance Committee – we positively emphasized the transformation of our debt into a long debt with low rates – to an extremely favorable situation in terms of interest rates. Soon we will have to talk about the past.
We are told that the trajectory corrections that are announced are related to external phenomena: economic, diplomatic instability, rising oil prices. This shows that Belgium is far too dependent on external factors, positive or negative. We have not sufficiently taken advantage of the opportunity that the good economic health of our customers and the cost of debt constituted to sharply reform our economy. It is not about reforming it by reducing workers’ rights to social security – which will cost in the future – but by specializing our economy in certain sectors.
The third element I wanted to point out is the issue of tax revenues. This is a recurring problem that is highlighted by the Court of Auditors and Europe. This is a delayed bomb. I think the Minister of Finance is more aware of this than the Minister of Budget. This is a strategy that I would like to denounce.
The set of new fiscal measures that are supposed to bring more tax justice, more contribution from capital revenues, which are now very little contributed – clearly, the CD&V’s demands – do not resist the analysis, whether it is the Caiman tax, the tax on offshore constructions abroad, or the tax on securities accounts. In each fiscal year we are notified of an increase in revenue that is never verified, and which is very difficult to verify, as the Court of Auditors explains.
#24
Official text
Quand nous vous demandons d'introduire, dans la déclaration à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des sociétés, un code supplémentaire pour identifier l'efficacité de votre mesure de la taxe Caïman, vous refusez. Qu'avez-vous à cacher? Une bonne politique fiscale est aussi une politique transparente qui peut être contrôlée à la fois par le bras armé du Parlement en la matière, la Cour des comptes, par les représentants que nous sommes et par l'ensemble des citoyens.
En matière fiscale, vous anticipez des recettes. C'est très clair. Cela apparaît avec la mesure d'augmentation des pénalités qui conduisent à davantage de versements anticipés à l'impôt des sociétés. C'est typiquement une mesure one shot, qui ne produit ses effets que sur une année. Les impôts payés anticipativement en année x ne sont plus payés en année x+1. Vous ne pouvez pas prétendre à un effet structurel en la matière. Vous masquez le non-financement des mesures que vous avez prises: le tax shift, le non-financement futur de la réforme de l'impôt des sociétés.
Vous prétendez un jeu à somme nulle. Vous prétendez à la neutralité budgétaire. Vous ne le démontrez pas et nous pensons que c'est volontairement, monsieur Van Overtveldt, que vous nous conduisez à de nouveaux déficits pour le futur qui justifieront de nouvelles réformes injustes.
L'incapacité du gouvernement à avoir des prévisions correctes en matière de recettes fiscales, voire une volonté de cacher des trous budgétaires liés à des non-recettes fiscales, c'est une bombe à retardement qui explosera dans les mains du gouvernement suivant. Nous sommes déjà presque en 2019.
Le quatrième élément sur lequel je voulais revenir est la question, qui a aussi été débattue, du plan d'investissement annoncé qui sortira peut-être de votre futur conclave après le 21 juillet 2018. Je ne sais pas où il sera annoncé, cette fois. Nous avons dit tout notre espoir et notre soutien au principe d'un plan d'investissement. Nous l'avons demandé et nos deux chefs de groupe, Kristof Calvo et Jean-Marc Nollet, ont travaillé sur un plan qu'ils ont remis au premier ministre et qui s'intitule BE.invest.
Nous vous encourageons, vis-à-vis de l'Europe, à négocier le principe d'exception par rapport aux dépenses d'investissement de l'État et au calcul de la dette totale de l'État belge et des autres États européens. En matière de dettes, il y a de bonnes dettes et de mauvaises dettes. Les dettes d'investissement sont de bonnes dettes. Il faut obtenir, de la part de l'Europe, une vision plus ouverte des dépenses d'investissement de tous les niveaux de pouvoir jusqu'au niveau communal.
Translated text
When we ask you to enter, in your corporate tax or corporate tax declaration, an additional code to identify the effectiveness of your Cayman tax measure, you refuse. What do you have to hide? A good fiscal policy is also a transparent policy that can be controlled both by the armed arm of Parliament in this matter, the Court of Auditors, by the representatives we are, and by all citizens.
In tax matters, you anticipate revenue. This is very clear. This appears with the measure of increasing penalties that lead to more advance payments to corporate tax. This is typically a one-shot measure, which produces its effects only over a year. Taxes paid in advance in year x are no longer paid in year x+1. You cannot claim to have a structural effect in this matter. You hide the non-financing of the measures you have taken: the tax shift, the future non-financing of the corporate tax reform.
You are playing a zero sum game. You are calling for budget neutrality. You are not demonstrating this and we think it is voluntarily, Mr. Van Overtveldt, that you are leading us to new deficits for the future that will justify further unjust reforms.
The government’s inability to have correct forecasts of tax revenues, or even a willingness to hide budget holes related to non-tax revenues, is a delay bomb that will explode in the hands of the next government. We are almost in 2019.
The fourth element on which I wanted to return is the question, which has also been discussed, of the announced investment plan that may come out of your future conclave after July 21, 2018. I do not know where it will be announced this time. We have expressed all our hope and support for the principle of an investment plan. We asked for it and our two group leaders, Kristof Calvo and Jean-Marc Nollet, worked on a plan that they handed over to the Prime Minister and which is called BE.invest.
We encourage you, with regard to Europe, to negotiate the principle of exception with regard to the investment expenses of the state and the calculation of the total debt of the Belgian state and other European states. There are good debts and bad debts. Investment debt is good debt. Europe needs to gain a more open vision of investment spending from all levels of power to the municipal level.
#25
Official text
Nous vous attendons avec vos propositions parce que s'il s'agit de recycler des dépenses qui sont de toute façon prévues et d'annoncer qu'il s'agit d'un plan d'investissement ainsi que de diminuer structurellement les moyens de la SNCB au début de la législature avec Mme Galant pour annoncer trois ans plus tard avec M. Bellot qu'on va financer le RER dans le cadre du plan d'investissement, c'est un jeu à somme nulle. On a diminué de deux milliards et augmenté ensuite de deux milliards. Ce n'est donc pas un investissement supplémentaire.
Nous avons des propositions. Nous pensons qu'il faut travailler sur l'économie du futur, l'économie numérique, sur les économies d'énergie et la recherche de l'autonomie énergétique de notre pays qui permettra d'améliorer notre balance commerciale avec les pays exportateurs de pétrole, de gaz ou de charbon. Nous pensons qu'il faut travailler sur le stockage de l'énergie qui est l'élément essentiel pour réussir à la fois les défis liés à la santé publique, comme la suppression des particules fines, et pour rencontrer les engagements que nous avons pris en matière climatique. Il faut sortir du nucléaire et travailler sur le stockage de l'énergie renouvelable produite. Nous vous attendons sur ce sujet avec la main tendue. Nous avons dit que nous vous soutiendrions si les propositions étaient bonnes, mais il faudra nous convaincre qu'elles le sont effectivement, sinon nous émettrons des critiques et des contre-propositions.
En conclusion, il est nécessaire de corriger la trajectoire non pas budgétaire mais sociale et environnementale. Depuis le début de la législature, vous avez mis à mal la cohésion sociale et les plus fragiles par des mesures d'économies linéaires en matière de sécurité sociale avec un saut d'index qui n'a pas été compensé pour les allocataires sociaux ou du moins pour une partie importante d'entre eux. Vous avez durement frappé le secteur associatif qui est pourtant un facteur de lien social. Il importe d'apporter des corrections à cet égard.
En matière environnementale, je voudrais dire à M. Klaps qui n'est plus là et qui nous donnait des leçons d'économie tout à l'heure, que l'absence de décision quant à la question énergétique et au futur de l'énergie et l'incertitude qui pèse sur les choix stratégiques de la Belgique sont la pire des choses en matière économique. Cela freine les investissements. Cela nous oblige à investir dans des infrastructures et dans des outils de production qui sont dépassés. C'est de l'argent mal dépensé. Cette attitude de sabotage systématique de la N-VA acceptée par les autres membres du gouvernement peut-être subie par certains d'entre eux,- mais en tout cas, acceptée - cette vision rétrograde de la question énergétique selon laquelle on pense pouvoir continuer à gaspiller comme cela pendant des années les ressources naturelles, nous conduit dans le mur en tant qu'État belge mais aussi en tant que citoyens de cette planète.
Nous pensons qu'il faut, le plus rapidement possible, de la clarté et des choix stratégiques en matière énergétique. Nous avons placé beaucoup d'espoirs dans le pacte énergétique qui est à conclure entre l'État fédéral et les Régions. Nous attendons du prochain exercice budgétaire qu'il réponde également à cette question-là. C'est un choix structurant, dynamique et stratégique que vous devez poser pour nous conduire à mieux apprécier vos prochains exercices budgétaires.
Translated text
We are waiting for you with your proposals because if it comes to recycling expenses that are in any case planned and announcing that this is an investment plan as well as structurally reducing the resources of the SNCB at the beginning of the legislature with Ms. Galant to announce three years later with Mr. Bellot that we will finance the RER as part of the investment plan, it is a zero-sum game. It decreased by two billion and then increased by two billion. This is not an additional investment.
We have proposals. We believe that we need to work on the economy of the future, the digital economy, on energy savings and the search for our country’s energy autonomy that will improve our trade balance with the countries exporting oil, gas or coal. We believe that we need to work on energy storage, which is essential to both successfully addressing public health challenges, such as the removal of fine particles, and to meet our climate commitments. We need to get out of nuclear power and work on storing the renewable energy produced. We are waiting for you on this subject with the hand stretched. We have said that we would support you if the proposals were good, but we will have to convince us that they are indeed, otherwise we will issue criticisms and counterproposals.
In conclusion, it is necessary to correct the trajectory not budgetary but social and environmental. Since the beginning of the legislature, you have harmed social cohesion and the most fragile by linear social security savings measures with an index jump that has not been compensated for the social benefiters or at least for a significant part of them. You have hit the associative sector hard, which is yet a factor of social connection. Corrections should be made in this regard.
In environmental matters, I would like to say to Mr. Klaps, who is no longer there and who gave us lessons of economics just recently, that the lack of decision on the energy issue and the future of energy and the uncertainty that weighs on Belgium’s strategic choices are the worst things in economic matters. This inhibits investments. This forces us to invest in outdated infrastructure and production tools. This is badly spent money. This attitude of systematic sabotage of the N-VA accepted by the other members of the government may be suffered by some of them – but in any case, accepted – this retrograde view of the energy issue according to which we think we can continue to waste such natural resources for years, leads us to the wall as a Belgian state but also as citizens of this planet.
We believe that clarity and strategic choices in energy matters need to be made as soon as possible. We have put a lot of hope in the energy pact that is to be concluded between the federal state and the Regions. We expect the next fiscal year to answer this question as well. It is a structuring, dynamic and strategic choice that you need to make to lead us to better appreciate your next budgetary years.
#26
Official text
Monsieur le président, je resterai à mon banc, car je ne pense pas que cet ajustement mérite que l'on monte à la tribune. J'ai entendu, tout à l'heure, M. Klaps ouvrir les débats en disant que le budget fédéral, il y a quelques années, était malade. Je me suis demandé s'il allait oser nous dire que le budget était désormais guéri. Non, il n'a pas osé le dire. Le budget aurait pu être considéré comme guéri si l'équilibre budgétaire avait été atteint: c'était bien là l'objectif de ce gouvernement. De toute évidence, nous n'y sommes pas. Entre malade et guéri, il y a de la marge. Nous pouvons peut-être dire que le budget est en convalescence, mais en tout cas, il n'est clairement pas tiré d'affaire.
La majorité a beau jeu de dire que le report de l'équilibre budgétaire à 2019 puis à 2020 est dû à la volonté de ne pas brider la croissance économique. En réalité, on voit que l'accumulation des approximations budgétaires provoque ce report du retour à l'équilibre. On peut encore mettre en doute la capacité à l'atteindre même en 2020 quand on voit les chiffres à résorber d'ici là. Pour 2019, le Bureau du Plan annonce un effort structurel de 4,6 milliards et 8,4 milliards pour 2020.
Afin de bien prendre la mesure de cet effort, il faut tenir compte de ce que l'ajustement dont nous discutons maintenant porte sur des mesures nouvelles à concurrence de 250 millions. Et encore, parmi ces 250 millions, une cinquantaine est consacrée à la lutte contre la fraude sociale et la fraude fiscale, dont on sait bien que l'inscription budgétaire ne repose sur rien.
Vous nous présentez un effort à faire de l'ordre de 200 à 250 millions d'euros et, à l'horizon 2020, ce sera le chiffre de 8,4 milliards d'euros qu'il faudra atteindre. Il est donc vraiment très difficile de penser que nous sommes en voie de guérison. Je pense, au contraire, que les lendemains vont être douloureux, notamment parce que les réformes que vous avez mises en oeuvre ne sont pas totalement financées, loin de là! C'est vrai pour le tax shift, c'est vrai pour la réforme de l'impôt des sociétés.
Translated text
Mr. Speaker, I will stay on my bench, because I do not think that this adjustment deserves to be raised on the tribune. I just heard Mr. Klaps opening the debates saying that the federal budget, a few years ago, was sick. I wondered if he would dare to tell us that the budget is now healed. He did not dare to say it. The budget could have been considered healed if the budget balance had been achieved: that was the goal of this government. Obviously, we are not there. Between sick and healed, there is a margin. We might say that the budget is in convalescence, but in any case, it is clearly not drawn out of the deal.
The majority may say that the postponement of the budget balance to 2019 and then to 2020 is due to the will not to brake economic growth. In reality, we can see that the accumulation of budgetary approximations causes this postponement of the return to balance. We can still question the ability to reach it even in 2020 when we see the numbers to be absorbed by then. For 2019, the Plan Bureau announces a structural effort of 4.6 billion and 8.4 billion for 2020.
In order to properly measure this effort, it is necessary to take into account what the adjustment we are discussing now concerns new measures up to 250 million. And again, of these 250 million, about 50 million is devoted to the fight against social fraud and tax fraud, of which it is well known that the budget registration is based on nothing.
You present to us an effort to make from the order of 200 to 250 million euros and, by 2020, this will be the figure of 8.4 billion euros that will need to be reached. Therefore, it is really very difficult to think that we are healing. I think, on the contrary, that tomorrow will be painful, especially because the reforms you have implemented are not fully funded, far from that! This is true for the tax shift, it is true for the corporate tax reform.
#27
Official text
Et puis, une nouvelle est intervenue depuis l'adoption de l'ajustement par le gouvernement fédéral, à savoir la révision à la baisse de la croissance économique qui plombe les perspectives pour les exercices futurs. La Banque nationale a revu le taux de croissance à 1,5 % pour 2018 au lieu de 1,7 %. Le Bureau du Plan a lui aussi confirmé la tendance en le rabaissant à 1,6 % au lieu de 1,8 % tant pour 2018 que pour 2019.
Ni vous ni vos successeurs ne pourrez compter sur une croissance à la hausse pour compenser les trous budgétaires que vous aurez laissés. Cela me fait dire qu'il faut être un forcené de l'optimisme comme notre collègue, M. Piedboeuf, pour croire que, raisonnablement, nous atteignons le bout du tunnel. Nous sommes, en réalité, très, très loin du compte.
Je ne voudrais pas m'appesantir sur le contenu de l'ajustement puisque, manifestement, il ne constitue pas une étape convaincante dans le rétablissement de l'équilibre budgétaire. Je voudrais rapidement épingler ce problème des 462 millions d'euros qui ne figurent pas dans la trajectoire de la Belgique. Le gouvernement fédéral, par une correction technique, a déduit ce montant de l'effort structurel à réaliser. Cela correspond à la baisse du précompte professionnel en 2018. C'est la mise en œuvre de la seconde phase du tax shift. Cette baisse sera forcément répercutée sur l'IPP régional mais le problème est que cela n'a fait l'objet d'aucune concertation entre l'État fédéral et les entités fédérées.
En tout cas, le Comité de concertation n'a pas intégré la correction technique dans la répartition de l'effort structurel entre entités de sorte qu'il y a une perte de recettes fiscales qui n'est pas comptabilisée dans la trajectoire belge. Il y a là un trou. Vous avez fait comme s'il n'existait pas car ce n'est pas le problème du fédéral, mais cela en dit long sur le manque de crédibilité et de sérieux avec lequel vous établissez vos trajectoires budgétaires.
En commission, vous avez, de manière très rude, renvoyé le problème aux Régions et aux communes. Cela me paraît un peu court dès lors que l'on veut être le porteur d'un rétablissement de l'équilibre budgétaire pour l'ensemble de la Maison Belgique.
Sans m'étendre longuement, je voudrais à mon tour, épingler quelques-unes des sagas évoquées en commission sans vraiment trouver de point final. Je pense, notamment, à celle des comptes-titres. Ce débat est récurrent et lancinant.
Translated text
And then, a new one has come since the adoption of the adjustment by the federal government, namely the downward revision of economic growth that plumbs the outlook for future years. The National Bank revised the growth rate to 1.5% for 2018 instead of 1.7%. The Plan Bureau also confirmed the trend by lowering it to 1.6% instead of 1.8% for 2018 and 2019.
Neither you nor your successors can rely on upward growth to offset the budget holes you’ve left. This makes me think that we have to be a forceful optimist like our colleague, Mr Piedboeuf, to believe that, reasonably, we are reaching the end of the tunnel. We are, in fact, very, very far from counting.
I would not like to weigh on the content of the adjustment, as it obviously does not constitute a convincing step in restoring budgetary balance. I would like to quickly address this problem with the 462 million euros that are not on the track for Belgium. The federal government, through a technical correction, deducted this amount from the structural effort to be made. This corresponds to the decline in the professional advance in 2018. This is the second phase of the tax shift. This reduction will necessarily be reflected on the regional IPP, but the problem is that this has not been the subject of any consultation between the federal state and the federal entities.
In any case, the Consultation Committee did not integrate the technical correction into the distribution of structural effort between entities, so that there is a loss of tax revenue that is not accounted for in the Belgian trajectory. There is a hole. You acted as if it didn’t exist because that’s not the federal problem, but that says a lot about the lack of credibility and seriousness with which you set your budget trajectories.
As a committee, you have, in a very tough way, referred the issue back to the Regions and municipalities. This seems to me a little short as we want to be the carrier of a restoration of the budget balance for the whole House of Belgium.
Without extending too long, I would like, in turn, to pinpoint some of the sagas mentioned in the commission without really finding a final point. Particularly in the case of accounting titles. This is a recurring and challenging debate.
#28
Official text
Je voudrais citer ici une publication du Fiscologue: "Si le grand patron des Finances ne voit pas d'inconvénient à promouvoir une échappatoire douteuse, on peut difficilement reprocher au contribuable de saisir allègrement cette opportunité." En effet, nous savons bien que cette taxe sur les comptes-titres n'atteindra pas son objectif, tant en termes de rendement budgétaire que d'équité fiscale, tant les échappatoires sont nombreuses. Le Conseil d'État l'avait déjà épinglé au moment où le texte fut élaboré. Depuis, les trous dans le dispositif se sont multipliés, de sorte que les citoyens nantis qui étaient visés par la mesure pourront évidemment échapper à la contribution au versement de laquelle ils étaient invités.
L'autre saga récurrente est celle de la taxe Caïman. Là encore, nous avons participé à de longs débats en commission au sujet des 500 millions d'euros que cette taxe est censée rapporter. Où sont-ils? Personne n'en sait rien. Il est impossible de dire dans quelle colonne on peut les retrouver. C'est pourquoi M. Van Rompuy a estimé que cela jetait une ombre sur le sérieux budgétaire du gouvernement. Comme souvent, je suis assez d'accord avec vous, monsieur Van Rompuy. Honnêtement, la manière dont cette mesure est présentée et intégrée ne conforte pas, loin de là, la crédibilité de cet exercice budgétaire, pas plus que celle des précédents et des suivants.
Le plan de lutte contre la fraude fiscale fut présenté par M. le ministre des Finances en 2015. Son objectif se montrait assez ambitieux. Depuis lors, nous ne savons trop où en est la mise en œuvre. A-t-il seulement été approuvé par le gouvernement? Nous avons l'impression qu'il est resté lettre morte et que, dès lors, l'augmentation du rendement des mesures de lutte contre la fraude fiscale permet, certes, d'équilibrer les chiffres, mais ne procède pas vraiment de la mise en œuvre de politiques et d'initiatives nouvelles.
En conclusion, comme je l'ai indiqué en commission, et je le pense vraiment, nous nous trouvons devant un exercice budgétaire un peu préélectoral. On essaie de se profiler tant bien que mal en fonction des prochaines échéances, en laissant croire que la situation s'est améliorée. Or nous sommes loin du compte. En tout cas, le déficit que le gouvernement laissera derrière lui sera postélectoral et ne sera pas facile à résorber.
Je ne m'attends pas à davantage de réponses ministérielles en séance plénière qu'en commission. Toutefois, s'ils pouvaient nous livrer des informations sur un sujet, ce serait le dossier Belfius et ARCO. Celui-ci est devenu tellement politique que nous n'obtenons plus beaucoup d'informations en commission des Finances quant au sort que le gouvernement entend réserver à Belfius: à vendre ou non, selon quelle affectation, quid de la dette, qu'en est-il du pacte d'investissement, où en est-on avec ARCO? Sur ce plan, le flou est total. Pourriez-vous nous en dire davantage? Si vous pouviez nous renseigner à ce propos, le débat n'aura pas été inutile. Comme je ne me fais guère d'illusions, nous ne pourrons pas non plus nous déclarer satisfaits. C'est pourquoi le groupe cdH votera contre cet ajustement.
Translated text
I would like to quote here a publication of the Fiscologue: "If the great boss of Finance does not see a disadvantage in promoting a dubious escape, it is hard to blame the taxpayer for taking advantage of this opportunity." Indeed, we know well that this tax on securities will not reach its goal, both in terms of budgetary return and tax fairness, so many escapes are. The Council of State had already pinched it at the time the text was drafted. Since then, the holes in the device have multiplied, so that citizens who were targeted by the measure will obviously be able to escape the contribution to the payment of which they were invited.
The other recurring saga is that of the Caiman tax. Again, we have participated in long discussions in committees about the 500 million euros that this tax is supposed to bring. Where are they? No one knows anything. It is impossible to say in which column they can be found. That is why Mr Van Rompuy considered that this casts a shadow on the government’s budgetary seriousness. As always, I agree with you, Mr. Van Rompuy. Honestly, the way this measure is presented and integrated does not, far from that, strengthen the credibility of this budgetary year, as well as that of the previous and subsequent.
The plan for combating tax fraud was presented by the Minister of Finance in 2015. His goal was quite ambitious. Since then, we do not know much about where it is implemented. Has it only been approved by the government? We have the impression that it has remained a dead letter and that, therefore, the increase in the efficiency of the measures to combat tax fraud does, of course, allow to balance the figures, but does not really proceed from the implementation of new policies and initiatives.
In conclusion, as I have stated in the committee, and I really think so, we are facing a budgetary year a bit pre-electoral. We try to profile both good and bad according to the upcoming deadlines, allowing us to believe that the situation has improved. But we are far from counting. In any case, the deficit that the government will leave behind will be post-election and will not be easy to absorb.
I do not expect more responses from ministers in the plenary session than in the commission. However, if they could provide us with information on a subject, it would be the Belfius and ARCO file. This has become so political that we no longer get much information in the Finance Committee about the fate that the government intends to reserve to Belfius: to sell or not, according to what allocation, what about the debt, what about the investment pact, what about ARCO? In this regard, the blur is total. Could you tell us more about it? If you could tell us about this, the debate would not have been useless. As I do not make myself illusions, we will not be able to declare ourselves satisfied either. Therefore, the CDH group will vote against this adjustment.
#29
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, mijnheer de minister, sta mij toe om het verhaal van het beleid van deze regering eens te bekijken. Ik moet eerlijk toegeven dat het niet allemaal kommer en kwel is. Er zijn een aantal goede punten, meer bepaald de verbetering van de competitiviteit. Dat mag deze regering volgens mij wel op haar conto schrijven.
De regering pronkt met cijfers omtrent groei en jobcreatie. Inderdaad, er is groei en er is jobcreatie, maar in vergelijking met 30 andere Europese landen staat ons land inzake groei op de 26ˢᵗᵉ plaats en inzake jobcreatie op de 23ˢᵗᵉ plaats. Ik kan niet zeggen dat dit erg goed is.
Vaak wordt als uitleg gegeven dat ons land veel beter heeft gepresteerd tijdens de crisisjaren, en dat men bijgevolg niet kan verwachten dat het ook nu veel beter presteert dan de andere landen. Ik kan slechts vaststellen dat landen die de crisisjaren ook overleefd hebben en het ook goed gedaan hebben, vandaag toch beduidend betere cijfers voorleggen dan België. Deze uitleg kan volgens mij dus niet als geldig excuus gelden.
Laat mij even ingaan op de sanering van de overheidsuitgaven. Dat was toch de topic? Deze regering zou het toch helemaal anders doen dan de voorgaande? Di Rupo had er niet veel van gebakken en deze regering zou het verschil maken op het vlak van de overheidsuitgaven. Welnu, een objectieve analyse leert ons dat er eigenlijk geen trendbreuk is gekomen. De uitgaven in de sociale zekerheid zijn gestegen, waarbij ik graag toegeef dat die stijging ook met de demografie te maken heeft. Ook de uitgaven buiten de sociale zekerheid, exclusief de rentebetalingen, stijgen echter, namelijk met 2 %, terwijl die onder de regering-Di Rupo maar met 1,2 % stegen. De bewering dat het nu zoveel beter is en dat er een grote trendbreuk heeft plaatsgevonden, is jammer genoeg onwaar, al had ik er wel op gehoopt.
De grote rentedaling noem ik pas een gemiste kans. Al jaren hebben wij kunnen profiteren van een zeer lage rente, maar de huidige staatsschuld zit nog altijd boven de 100 %. Mevrouw de minister, in uw argumentatie vertrekt u altijd van het cijfer van 107 % staatsschuld in 2014, terwijl de staatsschuld in 2017 nog maar 103,1 % bedroeg en u in 2018 op 101,2 % wilt uitkomen.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, Mr. Minister, allow me to look at the history of the policy of this government. I must honestly admit that it is not all shame and trouble. There are a number of good points, specifically the improvement of competitiveness. I think this government should write it on its account.
The government shows figures on growth and job creation. Indeed, there is growth and there is job creation, but compared to 30 other European countries, our country is 26th in terms of growth and 23rd in terms of job creation. I cannot say that this is very good.
It is often explained that our country has performed much better during the crisis years, and that therefore it cannot be expected to perform much better than other countries now. I can only find that countries that have also survived the crisis years and have done well, today still present significantly better figures than Belgium. This explanation cannot be considered a valid excuse.
Let me talk about the restructuring of public spending. That was the topic, right? Would this government do something completely different from the previous one? Di Rupo didn’t have much baked and this government would make the difference in terms of government spending. Well, an objective analysis teaches us that there has actually been no trend break. Social security spending has increased, and I would like to admit that this increase is also related to demographics. However, expenditure outside social security, excluding interest payments, also increased, namely, by 2 %, while those under the Di Rupo government increased only by 1,2 %. The claim that it is now so much better and that a major trend break has occurred is unfortunately false, although I had hoped for it.
The low interest rate is a missed opportunity. For years we have been able to benefit from very low interest rates, but the current government debt is still above 100%. Ms. Minister, in your argumentation you always start from the figure of 107 % public debt in 2014, while the public debt in 2017 was only 103,1 % and you want to reach 101,2 % in 2018.
#30
Official text
Wij zitten dus nog niet onder de 100 %. U zegt dat dit niet de hoofddoelstelling is en dat ook het begrotingsevenwicht niet het voornaamste punt is waar u naar wil streven omdat u het economisch herstel absoluut niet wil opofferen. Ik kan dat enigszins begrijpen maar wij zien dat andere landen ver onder die 100 % zitten en dat wij bij de 4 slechtste leerlingen van Europa zijn in het kader van de staatsschuld. Ik vind dus dat wij hier echt een kans hebben laten liggen door met die lage rente niet meer aan onze schuld te doen.
Ik denk dat u het groot geluk hebt door capabele mensen omringd te zijn, meer bepaald bij het Agentschap van de Schuld. Mijnheer Van Rompuy, wij hebben in de commissie voor de Financiën besprekingen gehad in het kader van de schuld. Ik meen dat die personen wonderbaarlijk werk hebben verricht, gelet op wat zij hebben gepresteerd om ons te behoeden voor onmiddellijke zware gevolgen mocht de rente stijgen. Hoed af dus voor die personen.
Dan is er de grote belofte van een evenwicht in 2018. Dat heeft men nu losgelaten. Dat was nochtans de grote belofte waarmee men zou pronken. 2018 werd 2019 en plots werd het 2020. Men was nochtans goed begonnen. Als ik terugblik op de eerste begrotingen waarbij men 11 miljard moest gaan zoeken, dan ging men 75 % daarvan zoeken in een vermindering van de uitgaven en 25 % in nieuwe inkomsten. Dat zat helemaal snor. Men was werkelijk goed begonnen maar en cours de route is men van het traject afgeweken en niet zo'n klein beetje. Bij de begrotingscontrole van 2016 waren er de eerste tekenen van gebakken lucht. Dat is jammer. Nogmaals, men was goed begonnen en ik had vandaag heel graag zeer positief kunnen zijn over de cijfers, maar ik kan het niet.
Bij de begrotingscontrole van 2018 moest er een inspanning worden geleverd van 1,4 miljard. De inspanning die wij nu leveren is heel pover want die 1,4 miljard heeft men onder andere gevonden via 826 miljoen aan technische correcties. Dat kent men, die technische correcties, zoals de verrekening van de taxshift met de deelstaten, waarbij men zich ernstige vragen kan stellen.
Translated text
We are still not below 100%. You say that this is not the main goal and that even the budget balance is not the main point you want to pursue because you absolutely do not want to sacrifice the economic recovery. I can understand this somewhat, but we see that other countries are well below that 100% and that we are among the four worst pupils in Europe in the framework of public debt. So I think we really missed a chance here by not making our debt with that low interest rate anymore.
I think you have the great luck of being surrounded by capable people, more specifically with the Debt Agency. Mr Van Rompuy, we have had discussions in the Committee on Finance in the context of debt. I think these people have done a miraculous work, considering what they have done to save us from immediate heavy consequences if interest rates rise. Hats off for those people.
Then there is the great promise of a balance in 2018. This has now been released. That was the great promise to be made. 2018 was 2019 and suddenly it was 2020. However, they had started well. If I look back on the initial budgets in which 11 billion had to be sought, 75 percent of that was sought in spending reductions and 25 percent in new income. It was totally snoring. One had really started well but and cours de route one has deviated from the route and not so little. At the 2016 budget control, there were the first signs of baked air. That is regrettable. Again, one had started well and I would have very much wanted to be very positive about the numbers today, but I can’t.
The 2018 budget control required an effort of 1.4 billion. The effort we are now making is very poor because that 1.4 billion has been found, among other things, through 826 million technical corrections. That is known, those technical corrections, such as the settlement of the tax shift with the states, in which one can ask serious questions.
#31
Official text
Voorts zijn er voor 353 miljoen herberekeningen. Dat kent men ook en ik hou er mijn hart voor vast, want meestal kloppen ze ook niet.
Zo kom ik tot de conclusie. Wat bespreken wij vandaag eigenlijk? Een herziening van de begroting voor 256 miljoen, terwijl men gestart is met 1,4 miljard, beste collega's. Er komen voor 256 miljoen nieuwe maatregelen. Ook daar hou ik mijn hart voor vast. Wij kennen die technische berekeningen en die herberekeningen! Zo is er bijvoorbeeld de structurele impact van de voorafbetalingen van de vennootschapsbelasting. Volgens de Nationale Bank kan men 40 % van die voorafbetalingen als structureel bekijken. Dan is het al nipt. De FOD Financiën dacht er zelf misschien nog negatiever over, maar oké, bij de aanvang werd in de begroting voor 2018 40 % ingeschreven als recurrent. Plots wordt dat 50 %. Dat is natuurlijk een heel makkelijke maatregel, zeggen dat men geen 40 % als recurrent zal aanrekenen op de begroting, maar 50 %. Hocus pocus pas, en plots zit er 216 miljoen extra in de kas.
Wat krijgen wij nu op onze boterham? Vorige week, na de bespreking in de commissie, zei de Nationale Bank dat het tekort van 1 % wel kan stijgen naar 1,8 % in 2020. Het Planbureau, iets milder voor de regering, had het over 1,7 %. Dit bij ongewijzigd beleid.
U zult mij nu antwoorden dat er nog een beleid volgt. De vraag is: welk beleid? Wetende dat er verkiezingen op komst zijn, hou ik ook mijn hart vast wat betreft het nog te voeren beleid, mijnheer Van Rompuy.
Of de dash er nog inzit? Trouwens, is het dash of Dash? Zult u alles proper proberen wassen en volgend jaar met een propere lei terugkomen? Ik heb daar zo mijn twijfels over.
Ook het Rekenhof stelt vragen over de budgetneutraliteit van de hervorming van de vennootschapsbelasting. Men gaat ervan uit dat ze budgetneutraal is, maar ik vraag mij net als het Rekenhof af of de nieuwe berekening inzake de hervorming van de vennootschapsbelasting op basis van recente cijfers gebeurde?
Translated text
There are 353 million recalculations. You know that too and I hold my heart for it, because usually they don’t knock either.
This is how I come to the conclusion. What are we actually discussing today? A revision of the budget for 256 million, while one started with 1.4 billion, dear colleagues. There will be 256 million new measures. I also hold my heart for that. We know those technical calculations and those re-calculations! For example, there is the structural impact of corporate tax advance payments. According to the National Bank, 40 % of those advance payments can be considered structural. It is already nipt. The FOD Finance may have thought about it even more negatively, but okay, at the beginning, 40% was registered as a recurrent in the 2018 budget. Suddenly it becomes 50%. That is, of course, a very easy measure, say that not 40% will be counted as a recurrent on the budget, but 50%. Hocus pocus pas, and suddenly there is 216 million extra in the greenhouse.
What do we get on our sandwiches? Last week, after the discussion in the committee, the National Bank said that the 1% deficit could rise to 1.8% in 2020. The Planning Bureau, slightly milder for the government, was about 1.7%. With unchanged policy.
You will now answer me that there is another policy following. The question is: what policy? Knowing that elections are coming, I also hold my heart with regard to the policy to be carried out, Mr. Van Rompuy.
Does the dash still exist? Is it Dash or Dash? Will you try to wash everything properly and come back next year with a propere lei? I have my doubts about that.
The Court of Auditors also raises questions about the budget neutrality of the corporate tax reform. It is assumed to be budget-neutral, but I, like the Court of Auditors, wonder whether the new calculation of the corporate tax reform was made on the basis of recent figures?
#32
Official text
Wij weten allemaal dat oude cijfers van 2014-2015 werden gebruikt. Laten wij dus zo snel mogelijk en op basis van recente gegevens de nieuwe berekening van de hervorming van de vennootschapsbelasting maken, zodat er straks geen lijken uit de kast vallen.
Dan is er nog de taxshift. Is de taxshift gefinancierd? Ik dacht het niet. Wat doen wij nu? Nu schuiven wij snel de kosten voor de extra maatregelen ten bedrage van 264 miljoen door. Deze zijn eenmalig, niet structureel en bijgevolg schuift men ze vanaf 2019 zonder meer door naar entiteit II. Dat betekent dat 265 miljoen niet in de kas terechtkomt, met als gevolg dat de begroting voor entiteit II met dat bedrag op dit ogenblik nog helemaal geen rekening heeft gehouden.
Het is al goed — en daar ben ik blij om — dat er ondertussen, in het kader van de begroting, een akkoord is tussen de federale overheid en de deelstaten, om in 2020 naar een evenwicht te streven. Dat is heel goed, maar ook niet meer dan dat. Er staat immers niets op papier, er is niets formeel vastgelegd over wie welke inspanningen zal leveren en op welke manier een en ander zal gebeuren. Zelfs binnen entiteit II is er niets vastgelegd. Ik hou alweer mijn hart vast. Er kan natuurlijk veel worden afgesproken. De woorden zijn er, maar de daden moeten nog volgen. Ik ben benieuwd voor 2020.
Ik kan ook alleen maar vaststellen dat de heer Bogaert een aantal tabellen had opgevraagd. Ik ging ervan uit — misschien was dat mijn interpretatie van de antwoorden — dat wij de tabellen met betrekking tot de werkgelegenheid zouden krijgen, maar ik heb niet gezien dat deze waren toegevoegd bij het verslag. Misschien was mijn interpretatie verkeerd van het antwoord op de vraag of de heer Bogaert de tabellen al dan niet zou krijgen.
Wat zal er de komende zomer worden beslist? Hier kan nu wel de begrotingscontrole 2018 voorliggen maar de belangrijke begroting 2019 staat al op de drempel. Ze zal snel moeten worden aangevat. De vraag is of er nog voldoende dash in de regering zal zitten, om met goede maatregelen nog stappen te zetten.
Ik geef de heer Van Rompuy op dat punt gelijk, in die zin dat de toekomst er minder rooskleurig uitziet dan wij ze de voorbije jaren hebben gekend. De economische groei is lager en de rente zal stijgen maar dankzij het Agentschap van de Schuld zullen wij daar misschien niet meteen zware gevolgen van ondervinden.
Translated text
We all know that old figures from 2014-2015 were used. So let us make the new calculation of the corporate tax reform as soon as possible and on the basis of the latest data, so that there will be no bodies falling out of the closet.
Then there is the tax shift. Is the tax shift financed? I did not think. What do we do now? Now we are rapidly pushing the costs of the additional measures of 264 million. These are one-time, not structural, and therefore, from 2019 onwards, they will be transferred to Entity II. That means 265 million won’t go into the greenhouse, as a result of which the entity II budget has not taken that amount into account at this time.
It is already good – and I am pleased to do so – that, in the context of the budget, there is, meanwhile, an agreement between the federal government and the counties, in order to seek a balance by 2020. That is very good, but not more than that. After all, there is nothing on paper, there is nothing formally stipulated about who will make what efforts and how one and another will happen. Even within Entity II, there is nothing fixed. I hold my heart again. Of course, a lot can be agreed upon. The words are there, but the actions must follow. I look forward to 2020.
I can also only state that Mr. Bogaert had requested a number of tables. I assumed — ⁇ that was my interpretation of the answers — that we would get the tables related to employment, but I did not see that they were added to the report. Per ⁇ my interpretation was wrong of the answer to the question of whether Mr. Bogaert would receive the tables or not.
What will be decided next summer? This may now be the 2018 budget control, but the important 2019 budget is already on the threshold. She will need to be arrested quickly. The question is whether there will still be enough dash in the government, to take steps with good measures.
I agree with Mr Van Rompuy on this point, in the sense that the future looks less rosy than we have known them in recent years. Economic growth is slower and interest rates will rise, but thanks to the Debt Agency, we may not immediately experience severe consequences.
#33
Official text
Wij kunnen de besparingen inderdaad niet alleen in de sociale zekerheid gaan zoeken. Er is iets anders nodig. Iedereen weet zeer goed wat de oplossing is. Een communautaire stilstand is absoluut niet de oplossing om in de uitgaven te besparen. Daar is een hervorming van de instellingen voor nodig.
Ik hoop van harte, mijnheer de minister, mevrouw de minister, dat u deze zomer de moed zult vinden om toch nog stappen te zetten in de richting van een begrotingsevenwicht en dat u daartoe met maatregelen zult komen, want anders is het een gemiste kans en een gemist moment. De regering die men voorspeld had, hebben wij niet gekregen. Het is aan u om deze zomer toch nog waar te maken wat de politicologen over deze regering voorspeld hadden.
Translated text
The savings cannot only be found in social security. Something else is needed. Everyone knows very well what the solution is. Community shutdown is definitely not the solution to save in spending. This requires a reform of the institutions.
I sincerely hope, Mr. Minister, Mrs. Minister, that you will find the courage this summer to take any further steps towards a budgetary balance and that you will come up with measures to do so, because otherwise it is a missed opportunity and a missed moment. The government that was predicted has not been obtained. It is up to you this summer to realize what the political scientists had predicted about this government.
#34
Official text
Monsieur le président, chers collègues, madame et monsieur les ministres, encore une fois, cet exercice budgétaire est l'occasion, aussi, de faire le bilan de la politique d'un gouvernement. Quel est ce bilan d'un point de vue socio-économique? Je dirais qu'il est contrasté. Il y a des bonnes et des mauvaises nouvelles. Cela dépend pour qui, en fait. Pour les sociétés du BEL 20, c'est vrai qu'il y a de très bonnes nouvelles. Sous cette partie de la législature, l'indice a augmenté de 21 %. Pour le capital, effectivement, ce sont de bonnes nouvelles.
Pour les travailleurs, ce sont de moins bonnes nouvelles. Sur le front de l'emploi, par exemple, malgré une conjoncture internationale favorable, la Belgique se classe à la 23ᵉ place sur trente pays européens. Quels emplois sont-ils créés? Des emplois précaires, puisque les temps pleins augmentent de 1,7 %, mais les temps partiels augmentent de 6 % et les emplois intérimaires de 26 % sur la période s'étendant du troisième trimestre 2014 au troisième trimestre 2017.
Les salaires, eux aussi, sont assez malmenés dans notre pays. En 2016, la Belgique était le seul pays européen où le salaire réel diminuait. En 2017, cinq pays européens sont concernés, dont la Belgique.
Le gouvernement, en rapport à ces attaques sociales, nous sert toujours le fameux tax shift ou le miracle du salaire poche. Quel est ce miracle? Pour donner un ordre de grandeur, si on regarde derrière le décor et si on considère le tax shift du point de vue du monde du travail, il y a 4 milliards de taxes en moins et 4 milliards de taxes en plus. Cela s'équilibre. Et il y a 4 milliards en termes de perte de salaire indirect, que sont les cotisations sociales, le précompte professionnel. En fait, le bilan est négatif de 4 milliards pour le monde du travail.
Tout cela se passe dans un contexte d'austérité. Si on fait la somme de tous les efforts budgétaires de ce gouvernement depuis qu'il est en place, jusqu'à aujourd'hui, on arrive à un total de 18 milliards d'efforts budgétaires. À ces 18 milliards d'efforts budgétaires, que faut-il encore ajouter? On pourrait se dire qu'après tant de milliards consentis par les travailleurs, enfin, le gouvernement serait sorti du rouge. Non! La sortie du rouge, qui était annoncée pour 2018, a été reportée à 2019 et ensuite 2020. Cela signifie que l'effort est transmis par ce gouvernement au gouvernement suivant.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker. What is this assessment from a socio-economic point of view? I would say it is contrasted. There are good and bad news. It depends on who, in fact. For the companies of BEL 20, it is true that there are very good news. During this part of the legislature, the index increased by 21%. For the capital, indeed, this is good news.
For workers, this is less good news. On the front of employment, for example, despite a favorable international climate, Belgium ranks 23rd among thirty European countries. What jobs are created? Precarious jobs, as full-time increases by 1.7%, but part-time increases by 6% and temporary jobs by 26% over the period from the third quarter of 2014 to the third quarter of 2017.
The salaries are also quite poor in our country. In 2016, Belgium was the only European country where real wages decreased. In 2017, five European countries were affected, including Belgium.
The government, in relation to these social attacks, always serves us the famous tax shift or the miracle of pocket wage. What is this miracle? To give an order of magnitude, if you look behind the scenes and consider the tax shift from the perspective of the world of work, there are 4 billion taxes less and 4 billion taxes more. This is balanced. And there are 4 billion in terms of indirect wage loss, which are social contributions, the professional pre-count. In fact, the balance sheet is negative of 4 billion for the world of work.
All this happens in a context of austerity. If we sum up all the budgetary efforts of this government since it was in place, until today, we reach a total of 18 billion budgetary efforts. To those 18 billion budget efforts, what else needs to be added? One could say that after so many billions consented by the workers, the government would finally come out of the red. and no! The release of the red, which was announced for 2018, was postponed to 2019 and then 2020. This means that the effort is passed by that government to the next government.
#35
Official text
C'est un peu comme un locataire qui ne remettrait pas son appartement en ordre, laissant cette tâche au locataire suivant. C'est donc une double peine pour les travailleurs puisqu'ils ont subi l'austérité et qu'il demeure un déficit annonciateur d'une austérité future. En effet, pour arriver à l'équilibre, il faudra encore ajouter 8,4 milliards d'euros aux 18 milliards d'efforts qui ont déjà été consentis jusqu'ici.
La dette continue à augmenter, même si elle augmente moins vite que le PIB. Pour diminuer cette dette, le gouvernement n'a rien trouvé de mieux que de vendre les "bijoux de famille" de l'État, notamment via une privatisation partielle de Belfius qui, il est vrai, a du mal à se faire pour des raisons de discordance politique. Au-delà même du rôle social que pourrait jouer une banque publique, cette opération est budgétairement négative. En effet, il est clair qu'avec les taux d'intérêt actuels, la baisse de l'intérêt de la dette qui serait la conséquence d'une vente partielle de Belfius serait inférieure au dividende que l'État perdrait. C'est donc une mauvaise chose sur un plan budgétaire. Même le président de la commission, Éric Van Rompuy, qui en tant qu'homme de droite est plutôt partisan des privatisations, dit que, dans le cadre actuel, privatiser Belfius est une mauvaise chose.
La pression qui est faite par la Commission européenne pour privatiser et réduire la dette pousse évidemment à une privatisation qui, même d'un point de vue budgétaire, est contre-productive.
Pour ce qui concerne les recettes, les catastrophes continuent d'année en année, d'exercice budgétaire en exercice budgétaire. Qui peut croire encore que la réforme de l'ISOC sera budgétairement neutre? La taxe Caïman n'est rien d'autre qu'une grande fumisterie puisqu'on enregistre un rendement équivalent à 1 % du rendement annoncé au départ. Malgré cela, on nous ressert à chaque exercice budgétaire une part de taxe Caïman supplémentaire. La taxe sur les comptes-titres que l'on pourrait également appeler la taxe "passoire" est peut être encore une plus grande fumisterie. C'est le gouvernement lui-même qui a fait les trous de la passoire puisque, comme le révèle une enquête de Deminor/De Tijd/L'Echo, 39 % des investisseurs ont modifié leur façon d'investir.
Je pense que, chez les plus riches, le taux est encore plus important. Sauf pour ceux qui n'ont rien à faire, parce que les plus grandes fortunes échappaient déjà au départ à la taxe sur les comptes-titres puisqu'elles n'y détiennent pas leur argent. Toutes les mesures qui sont censées viser le capital sont des pétards mouillés. Par contre, quand il s'agit d'augmenter la TVA sur l'électricité à 21 %, il ne s'agit pas d'un pétard mouillé mais de mesures socialement dures, auxquelles on ne peut pas échapper.
Lors de chaque exercice budgétaire, il y a aussi un montant provenant de la lutte contre la fraude fiscale qui est prévu. Pourtant, l'affaire Panama Papers bis démontre a posteriori que rien n'a été fait. La commission spéciale Panama Papers a d'ailleurs été totalement sabordée par la majorité, qui n'a pas voulu qu'on puisse acheter des informations fiscales, comme l'Allemagne l'avait fait. Grâce à ces informations, l'Allemagne a pu lutter efficacement contre la fraude fiscale, et mener des enquêtes au départ de ces données. La Belgique, quant à elle, a dû quémander quelques données dans celles que l'Allemagne avait achetées. Deux ans plus tard, nous en avons reçu quelques-unes, alors que l'Allemagne en possède des quantités.
Notre ministre des Finances est chargé de la lutte contre la fraude fiscale, mais ne fait rien en ce sens. Il invente des chiffres d'augmentation des effectifs de l'ISI, alors que ces effectifs n'augmentent pas. Il nous a dit en 2015 que les effectifs du SPF Finances allaient diminuer mais qu'il promettait que ce ne serait pas le cas pour les contrôleurs fiscaux, que chaque départ serait accompagné d'une embauche. En réponse à une question parlementaire, le ministre m'a fait part de chiffres qui montrent une baisse de 9 % chez les contrôleurs fiscaux. Même cet engagement élémentaire n'est pas respecté!
Translated text
It’s a bit like a tenant who ⁇ ’t put his apartment in order, leaving this task to the next tenant. It is therefore a double punishment for workers, since they have suffered austerity and it remains a deficit predictor of a future austerity. In fact, in order to reach the balance, it will still need to add 8.4 billion euros to the 18 billion efforts already agreed so far.
Debt continues to rise, even though it grows less rapidly than GDP. To reduce this debt, the government has found nothing better than selling the state’s “family jewelry,” ⁇ through a partial privatization of Belfius, which, it’s true, has a hard time doing for reasons of political discord. Beyond the social role that a public bank could play, this operation is budgetarily negative. Indeed, it is clear that with the current interest rates, the decrease in the interest on the debt that would result from a partial sale of Belfius would be lower than the dividend the State would lose. This is bad on a budgetary level. Even the chairman of the Commission, Eric Van Rompuy, who as a right-wing man is rather a supporter of privatizations, says that, in the current framework, privatizing Belfius is a bad thing.
The European Commission’s pressure to privatize and reduce debt is obviously pushing for a privatization that, even from a budgetary point of view, is counterproductive.
In terms of revenue, disasters continue from year to year, from fiscal year to fiscal year. Who can still believe that the ISOC reform will be budget-neutral? The Cayman tax is nothing more than a big junkie, as a yield is equal to 1% of the yield initially announced. Each fiscal year we receive an additional portion of the tax. The tax on securities that could also be called the "passive" tax is ⁇ even a bigger junkyard. It was the government itself that broke the hole, as, as a survey by Deminor/De Tijd/L'Echo revealed, 39% of investors changed their way of investing.
For the wealthiest, the rate is even higher. Except for those who have nothing to do, because the greatest fortunes were already initially exempt from the tax on securities accounts because they do not hold their money there. All measures that are supposedly aimed at capital are wet petards. On the other hand, when it comes to raising the VAT on electricity to 21%, it is not a wet petard but socially tough measures, from which one cannot escape.
In each fiscal year, there is also an amount from the fight against tax fraud that is planned. The Panama Papers show that nothing has been done. The Panama Papers special committee was totally overthrown by the majority, who did not want tax information to be purchased, as Germany had done. Thanks to this information, Germany was able to effectively combat tax evasion and conduct investigations based on this data. Belgium, on the other hand, had to request some of the data that Germany had purchased. Two years later, we received some of them, while Germany has quantities.
Our Minister of Finance is responsible for fighting tax fraud, but does nothing in that regard. He invented figures for the increase of the staff of the ISI, while those staff do not increase. He told us in 2015 that the staff of the SPF Finance would decrease but that he promised that this would not be the case for tax controllers, that every departure would be accompanied by a hiring. In response to a parliamentary question, the minister told me of figures that show a 9% drop in tax inspectors. Even this basic requirement is not met.
#36
Official text
Au niveau des dépenses, il y aurait beaucoup de choses à dire mais l'actualité reflète parfaitement la politique de ce gouvernement. Les promesses ne sont pas tenues. Je viens de le dire pour ce qui concerne les effectifs des contrôleurs fiscaux. Cela vaut aussi pour les gardiens de prison. Le ministre de la Justice s'était engagé fermement et formellement à un certain nombre de gardiens de prison. Les nouvelles grèves montrent que cet engagement n'a pas été respecté. On pourrait aussi parler de la SNCB où, de 2004 à 2007, on est passé de 40 000 à 30 000 cheminots, soit 10 000 cheminots de moins. Et, quand ils font grève, on dit "le droit au travail". Il y a le droit de grève mais il y aussi le droit au travail! Ce droit au travail vaut aussi pour ces 10 000 emplois qui ont disparu mais, de cela, bizarrement, il n'en est pas question.
L'austérité a cassé le social, de même que l'infrastructure du pays, à tel point que le premier ministre s'est senti obligé de lancer un pacte d'investissement qui est totalement insuffisant et qui, par ailleurs, est totalement soumis au privé qui assure lui-même le pilotage du comité stratégique.
En matière de soins de santé, il y a encore quelque chose de flagrant et de typique de la politique de ce gouvernement. Tous les secteurs de la santé ont dû consentir des millions d'euros d'efforts de réduction du budget. Tous sauf un! Il s'agit du secteur du médicament, des grandes firmes pharmaceutiques avec lesquelles la ministre de la Santé a fait des arrangements en catimini, ce qui fait que le secteur des soins de santé est dans le rouge à concurrence de 267 millions d'euros. Pour les malades, il n'y a pas d'argent mais, visiblement, il y en a pour les firmes pharmaceutiques.
En conclusion, comme à l'habitude, ce sont des cadeaux pour le capital mais de l'austérité ainsi qu'une réduction des droits sociaux pour la population et les travailleurs. Cette réduction des droits sociaux s'accompagne, comme on l'a vu régulièrement dans l'histoire, d'une réduction des droits démocratiques, notamment via une attaque contre le droit de grève qui a été abordée à plusieurs reprises aujourd'hui lors du question time.
Le PTB a dès lors introduit un amendement pour que les hommes et femmes politiques qui mènent ces politiques d'austérité prennent un peu plus conscience du ressenti de ces mesures dans la population.
Translated text
In terms of spending, there would be a lot to say but the current situation perfectly reflects the policy of this government. The promises are not kept. I have just said this concerning the staff of tax inspectors. This also applies to prison guards. The Minister of Justice was firmly and formally committed to a number of prison guards. The new strikes show that this commitment has not been met. We could also talk about the SNCB where, from 2004 to 2007, we went from 40,000 to 30,000 railroads, or 10,000 railroads less. And when they strike, they say “the right to work.” There is the right to strike, but there is also the right to work. This right to work also applies to those 10,000 jobs that have disappeared, but, strangely, this is not the case.
The austerity has broken the social, as well as the infrastructure of the country, to such an extent that the prime minister felt compelled to launch an investment pact that is totally insufficient and which, by the way, is completely subordinate to the private that ensures the management of the strategic committee itself.
In terms of health care, there is still something flagrant and typical of this government’s policy. All health sectors had to consent millions of euros in budget cuts. All except one! This is the pharmaceutical sector, large pharmaceutical firms with which the Minister of Health has made catimini arrangements, which makes the healthcare sector in the red competing for 267 million euros. For the sick, there is no money, but obviously there is for the pharmaceutical firms.
In conclusion, as usual, these are gifts for capital but austerity as well as a reduction of social rights for the population and workers. This reduction of social rights is accompanied, as has been seen regularly in history, by a reduction of democratic rights, in particular through an attack on the right to strike which was addressed repeatedly today at the time question.
The PTB therefore introduced an amendment so that the men and women politicians who lead these austerity policies become a little more aware of the feeling of these measures in the population.
#37
Official text
Pour ce faire, notre amendement propose de réduire de moitié le salaire des députés et des ministres. On ne réduira pas encore ce salaire au montant que les élus du PTB touchent mais au moins, cela rapprochera un petit peu le monde politique des conditions de vie de la population.
Translated text
In order to do this, our amendment proposes to cut the salary of deputies and ministers by half. This salary will not yet be reduced to the amount that the PTB elected members receive, but at least, it will bring the political world a little closer to the living conditions of the population.
#38
Official text
Monsieur le président, je remercie chacune et chacun d'entre vous pour ses interventions. Il s'agit effectivement de la fin d'un processus qui est assez long mais qui est aussi complet. Il a commencé lorsque nous avons pu débattre en commission des Finances et du Budget du programme de stabilité puisque cela nous permettait d'inscrire le budget 2018 sur une trajectoire à plus long terme.
Il est vrai que l'exercice d'ajustement budgétaire en tant que tel est un long processus. Je vous rappelle quand même qu'il y a un rapport de la Cour des comptes, que celle-ci vient expliquer en commission ce qu'il en est et que le gouvernement répond à cette Cour point par point. Je remercie d'ailleurs le président de la commission d'avoir souligné l'effort entrepris pour répondre à la Cour des comptes et aux différentes questions des députés.
Je tiens aussi à souligner l'intervention de M. Piedboeuf qui a remercié les ministres et les services. Je rajoute non seulement les services mais aussi les membres du cabinet parce qu'il ne faut pas sous-estimer le travail. On se plaint parfois du détail et de la longueur des réponses mais le travail des équipes qui sont derrière nous est énorme. J'en profite donc pour les remercier.
L'ajustement budgétaire est un exercice purement technique. Il va confirmer la trajectoire que nous avions décidée, à savoir atteindre un objectif de déficit de 0,68 % du PIB. Un tel taux de déficit n'est pas l'équilibre. Je n'en disconviens pas, mais il faut revoir le parcours effectué jusqu'à présent. Nous avons commencé en 2014 avec un déficit nominal de 3,1 %. En 2017, ce sont des chiffres confirmés par l'Institut des Comptes Nationaux et non pas des estimations, nous serons à - 1 %. C'est donc un déficit divisé par trois. En termes structurels, nous étions à - 2,6 % en 2014. Nous sommes passés à - 0,86 % en 2017. Mme Wouters l'a souligné, nous entrevoyons, enfin, un chemin à la baisse de la dette qui avait atteint un niveau maximal de 107 % en 2014 et qui, effectivement, n'est toujours pas sous la barre des 100 % mais atteint un niveau de 101,2 %.
Translated text
I would like to thank each and every one of you for your interventions. This is indeed the end of a process that is quite long but that is also complete. It began when we were able to discuss the stability program in the Committee on Finance and Budget as this allowed us to set the 2018 budget on a longer-term trajectory.
It is true that the exercise of budget adjustment as such is a long process. I would like to remind you, however, that there is a report from the Court of Auditors, that it comes to explain in a committee what it is and that the government responds to this Court point by point. I would like to thank the Chairman of the committee for highlighting the effort undertaken to answer the Court of Auditors and the various questions of MEPs.
I would also like to highlight the intervention of Mr. Piedboeuf who thanked the ministers and the services. I add not only the services but also the members of the cabinet because the work should not be underestimated. We sometimes complain about the details and the length of the answers, but the work of the teams behind us is huge. I use it to thank them.
Budget adjustment is a purely technical exercise. It will confirm the path that we had decided, namely to reach a deficit target of 0.68% of GDP. Such a deficit rate is not the balance. I do not disagree with this, but we need to reconsider the path that has been done so far. We started in 2014 with a nominal deficit of 3.1%. In 2017, these are figures confirmed by the Institute of National Accounts and not estimates, we will be at - 1%. The deficit is divided by three. In structural terms, we were at -2.6% in 2014. We went to - 0.86% in 2017. Ms. Wouters pointed out that we are finally seeing a path toward debt reduction that had reached a maximum level of 107 % in 2014 and that, in fact, is still not below the 100 % bar, but reaches a level of 101.2 %.
#39
Official text
Comme vous le savez, nous avons toujours travaillé sur plusieurs plans. Nous avons effectivement travaillé sur l'assainissement, mais aussi sur la relance économique et sur des réformes structurelles. Le travail sur ces deux derniers points ne peut pas se faire au détriment de l'assainissement budgétaire, l'inverse étant vrai également.
J'ai entendu plusieurs fois des remarques et des commentaires sur le différentiel de croissance, remarqué, établi ou projeté pour la Belgique par rapport à la moyenne européenne. Pour faire court, je vous rappellerai les travaux de la Banque nationale de Belgique, qui expliquait ce différentiel de manière claire. Une explication des structures économiques justifie ce différentiel, ainsi qu'une explication en termes de rattrapage des économies les plus pauvres par rapport au reste de la zone de l'Union européenne. En outre, des effets de convergence comptaient également.
Je vous ai parlé des résultats de ce travail en termes d'assainissement budgétaire. En termes de création d'emplois, il s'agit de 230 000 emplois créés entre 2015 et 2018 avec comme point notable le fait que ces emplois sont créés principalement dans le secteur privé.
J'entends des choses différentes, mais les chiffres démontrent que le revenu disponible réel de nos concitoyens, tous revenus confondus, augmente sensiblement depuis la mise en place de ce gouvernement, ce qui n'était pas le cas sous le gouvernement précédent. Avant, nous connaissions des évolutions du revenu disponible qui étaient à la baisse ou qui présentaient des pics de maximum 0,3 %, alors qu'ils sont maintenant à 1,8 %.
Translated text
As you know, we have always worked on several plans. We have actually worked on sanitation, but also on economic recovery and structural reforms. The work on these last two points cannot be done at the expense of budgetary sanitation, the opposite is also true.
I have heard several times comments and comments on the growth differential observed, established or projected for Belgium compared to the European average. In short, I will remind you of the work of the National Bank of Belgium, which explained this differential in a clear way. An explanation of the economic structures justifies this differential, as well as an explanation in terms of catching the poorest economies over the rest of the area of the European Union. Furthermore, convergence effects were also counted.
I talked to you about the results of this work in terms of budgetary sanitation. In terms of job creation, this is 230,000 jobs created between 2015 and 2018, with a notable point being that these jobs are created mainly in the private sector.
I hear different things, but the figures show that the real available income of our fellow citizens, all income confused, has increased significantly since the establishment of this government, which was not the case under the previous government. Previously, we were aware of developments in the available income that were down or peaked at a maximum of 0.3%, whereas they are now at 1.8%.
#40
Official text
Ik heb ook veel opmerkingen en vragen gekregen over het gewicht van de rentevoet en de evolutie van de rente en de conjunctuur in de resultaten die wij kunnen boeken.
Als u het primair saldo analyseert, ziet u dat de vermindering van het nominaal deficit voornamelijk te wijten is aan de verhoging van het primair saldo. Het primair saldo is het saldo zonder het gewicht van de intrestlasten.
Hetzelfde geldt voor het structureel primair saldo, dus abstractie van de intrestlasten en de conjunctuur. U ziet dat dit structureel primair saldo verdubbelt tussen 2014 en 2018.
Translated text
I have also received many comments and questions about the weight of the interest rate and the evolution of the interest rate and the conjuncture in the results we can book.
If you analyze the primary balance, you will see that the decrease in the nominal deficit is mainly due to the increase in the primary balance. The primary balance is the balance without the weight of the interest charges.
The same applies to the structural primary balance, thus abstraction of the interest loads and the conjuncture. You can see that this structural primary balance doubles between 2014 and 2018.
#41
Official text
Cela prouve que les résultats engrangés ne le sont pas, comme j'ai pu l'entendre, en raison de l'évolution des taux d'intérêts et de l'évolution de la conjoncture. En effet, l'on remarque, chiffres démontrés à l'appui, que le résultat est principalement dû aux mesures prises par le gouvernement.
Il est évident que l'évolution des taux d'intérêts joue tout comme l'évolution de la conjoncture. Mais grâce aux indicateurs d'évolution de soldes primaires et aux indicateurs de soldes structurels primaires, le résultat observé est celui relatif aux mesures prises par le gouvernement.
Le travail est-il terminé pour autant? Bien sûr que non! On le sait, il y a une déviation à politique inchangée entre 2018 et 2019. Ce n'est pas une surprise. Cette déviation faisait déjà partie des projections pluriannuelles dès l'initial 2016. Cela nous replace quelques années en arrière. Nous savons que pour garder ne fût-ce que le même niveau de déficit actuel, nous devrons fournir des efforts.
Et c'est parce que nous sommes forts de cette connaissance que nous avons estimé la trajectoire budgétaire dans le programme de stabilité tel que nous l'avons établi. Nous avons voulu lisser l'effort à faire et non l'amélioration des soldes structurels comme certains l'ont probablement compris de manière erronée.
De nombreuses discussions se sont tenues pour connaître nos intentions et savoir quel exercice budgétaire serait réalisé pour 2019 et les années à venir. Je l'ai toujours dit, je ne donne pas les chiffres avant qu'ils existent. S'agissant d'un effort budgétaire, nous n'avons pas fait tourner à nouveau les machines sur les années suivantes. Nous attendrons donc les résultats du comité de monitoring.
J'entends déjà des différences d'opinions (ce qui est naturel, car nous sommes au Parlement) quant à savoir s'il faut effectuer le travail en termes de recettes ou de dépenses. Je laisse le temps au temps, c'est-à-dire à la réunion entre les différents ministres compétents pour prendre les décisions qui s'avèreront nécessaires. Mais dans tous les cas, il y a une certitude: nous devrons faire ce travail ensemble, à l'instar, je l'espère, de ce que feront nos Diables Rouges ce soir.
Translated text
This proves that the recorded results are not, as I was able to hear, due to the evolution of interest rates and the evolution of the climate. Indeed, it is noted, figures demonstrated to support, that the result is mainly due to measures taken by the government.
It is obvious that the evolution of interest rates plays the same role as the evolution of the economy. But thanks to the primary balance change indicators and primary structural balance indicators, the observed result is that of the measures taken by the government.
Has the work been finished? Of course not! As you know, there is a deviation to policy unchanged between 2018 and 2019. This is not a surprise. This deviation was already part of the multiannual projections from the beginning of 2016. This brings us a few years back. We know that in order to maintain even the current level of deficit, we will need to make efforts.
And it is because we are strong of this knowledge that we estimated the budget trajectory in the stability program as we established it. We wanted to smooth the effort to do and not improve structural balances as some probably misunderstood.
Many discussions were held to know our intentions and what budget year will be implemented for 2019 and the coming years. I’ve always said, I don’t give the numbers before they exist. As for a budget effort, we did not turn the machines back in the following years. We will wait for the results of the monitoring committee.
I already hear differences of opinion (which is natural, because we are in Parliament) about whether the work should be done in terms of revenue or expenditure. I leave time to time, that is, to the meeting between the various competent ministers to make the decisions that will prove necessary. But in any case, there is a certainty: we will have to do this work together, like, I hope, what our Red Devils will do tonight.
#42
Official text
Mijnheer de voorzitter, uiteraard ben ik het eens met wat mevrouw Wilmès heeft gezegd. Ik wil daar nog een en ander aan toevoegen zonder te uitgebreid te worden, want we hebben in de commissie, zoals commissievoorzitter Van Rompuy al zei, al heel wat elementen technisch uitvoerig besproken. Ik denk dan bijvoorbeeld aan de voorafbetalingen in de vennootschapsbelastingen en de verdeling tussen wat structureel is, als gevolg van de aanscherping van de penalisatietarieven, en wat niet structureel is. Ook de taxshiftcorrectie van 460 miljoen euro is uitvoerig toegelicht.
Wat is de bottomline, zowel nominaal als reëel?
Translated text
Of course, I agree with what Ms. Wilmès said. I would like to add a few things to this without being extended, because we have already discussed a lot of technical elements in the committee, as Commission President Van Rompuy has already said. I think, for example, of the advance payments in corporate taxes and the distribution between what is structural, due to the tightening of the penalty rates, and what is not structural. The tax shift correction of 460 million euros was also thoroughly explained.
What is the bottom line, both nominal and real?
#43
Official text
Nous avons redressé la situation budgétaire à 2 % du PIB, ce qui représente environ 9 milliards. C'est une réalité indéniable.
Translated text
We have restored the budget situation to 2% of GDP, which is about 9 billion. This is an undeniable reality.
#44
Official text
Met betrekking tot de inkomsten wil ik er nogmaals op wijzen dat wij voor 2017 vertrokken met 114,8 miljard euro inkomsten. Uiteindelijk was dat 600 miljard euro meer.
Dit jaar gaan wij uit van 119,1 miljard euro. Op basis van de jongste gegevens en ondanks het feit dat wij inderdaad rekening moeten houden met een mogelijke lichte terugval van de groei, zullen we dat bedrag zeker halen.
Translated text
Regarding revenues, I would like to point out once again that we left for 2017 with revenues of EUR 114.8 billion. In the end, that was 600 billion euros more.
This year we expect 119.1 billion euros. Based on the latest data and despite the fact that we must indeed consider a possible slight decline in growth, we will surely get that amount.
#45
Official text
Dan kom ik tot de taxshift, waarover de Nationale Bank, het Federaal Planbureau, de OESO, het IMF zeggen: "Les effets retours sont considérables, surtout en termes de création d'emplois, laquelle est si élevée qu'on peut quasiment la qualifier d'historique."
Translated text
Dan kom ik tot de taxshift, waarover de Nationale Bank, het Federaal Planbureau, of OECD, het IMF zeggen: "The return effects are considerable, especially in terms of job creation, which is so high that one can almost call it historical."
#46
Official text
De rentevoeten zijn effectief al geruime tijd laag en dat heeft natuurlijk heel veel te maken met het beleid van de Europese Centrale Bank, zowel wat betreft de kortetermijnrente als wat betreft de langetermijnrente. Men ziet echter dat andere landen die ook tot de eurozone behoren, in een ruime meerderheid der gevallen voor hun leningen een stuk meer betalen dan wat België betaalt. Men moet de lage rentevoeten dus ook voor een stuk verdienen, vooral dan in termen van de spread ten opzichte van Duitsland, waar wij zeer goed op scoren. Wij hebben dus inderdaad lage rentevoeten, maar dat is ook voor een stukje de verdienste van de regering. Het Federaal Agentschap van de Schuld heeft met betrekking tot het management van de schuld een uitstekende job gedaan en ik heb het daarbij ook voortdurend gestimuleerd. Toen de regering aantrad, was de gemiddelde gewogen looptijd van de overheidsschuld zeven jaar. Ondertussen is die bijna tien jaar. Dat is een forse toename en dat levert uiteraard impliciet een grote dekkingsgraad ten aanzien van rentestijgingen, die er zeker zullen komen in de toekomst, allicht eind 2019 of zelfs later.
Tot slot heb ik nog een korte opmerking over Belfius, waar verschillende interpellanten naar vroegen. Het dossier is technisch klaar, zowel wat mijn kabinet betreft als wat Belfius zelf betreft. Er moeten nog een paar politieke knopen worden doorgehakt. Dat zal tijdens het conclaaf gebeuren en het is uiteraard het voorrecht van de regering om daarover finaal te delibereren.
Translated text
In fact, interest rates have been low for a long time and that has, of course, a lot to do with the European Central Bank’s policy, both in terms of short-term interest rates and in terms of long-term interest rates. However, it can be seen that other countries that also belong to the euro area, in a vast majority of cases, pay for their loans a lot more than what Belgium pays. Therefore, the low interest rates must also be earned, especially in terms of the spread against Germany, where we score very well. So we have indeed low interest rates, but that is also in part the merit of the government. The Federal Debt Agency has done an excellent job in terms of debt management and I have constantly encouraged it to do so. When the government took office, the weighted average period of public debt was seven years. In the meantime, it is almost ten years. That is a huge increase and that, of course, implicitly provides a large level of coverage in terms of interest rate increases, which will surely come in the future, ⁇ at the end of 2019 or even later.
Finally, I would like to make a brief comment on Belfius, which was asked by several applicants. The file is technically ready, both in terms of my cabinet and in terms of Belfius itself. A few political nodes have to be cut down. This will happen during the conclave and it is of course the privilege of the government to deliberate finally on it.
#47
Official text
De rapporteur is de heer Klaps. Hij verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
The rapporteur is Mr Klaps. It refers to the written report.
#48
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#49
Official text
Mijnheer de voorzitter, de collega's mogen gerust zijn: ik zal het korter houden dan de meesten; niemand hoeft te panikeren.
Wat hier vandaag wordt voorgesteld en waarover zal worden gestemd, is in zekere zin historisch. We veranderen immers de wet van 24 mei 1888. Die wet ging zelfs terug op een situatie uit de 17ᵈᵉ eeuw, toen de Luikse prins-bisschop heer en meester was over de wapenhandel en wapenfabricatie. In 1888 wenste men daar een wettelijk statuut aan te geven, en wel een statuut sui generis. De proefbank had aanvankelijk de opdracht de wapens te testen, te beproeven omwille van de veiligheid. Gaandeweg zijn daar in de loop van de jaren bevoegdheden aan toegevoegd. Hoe dan ook, de proefbank had een verouderde structuur en die was aan vervanging toe.
Ik mag signaleren dat er een aantal problemen was. Een vijftal wil ik zeer kort schetsen. Er waren bij de proefbank problemen met veiligheid en toegangscontrole. Tot voor kort was het voor mensen met slechte bedoelingen mogelijk om tot zeer dicht bij het wapenarsenaal met duizenden wapens te geraken. Daar heeft men iets aan gedaan.
Translated text
Mr. Speaker, the colleagues may be confident: I will keep it shorter than most; no one needs to panic.
What is proposed here today and will be voted on is, in a sense, historical. We amend the law of 24 May 1888. That law even went back to a situation from the 17th century, when the Luikese prince-bishop was lord and master over the arms trade and arms manufacture. In 1888, a statuut sui generis was proposed. The test bench was initially commissioned to test the weapons, to test them for the sake of safety. Over the years, powers have been added. Anyway, the test bench had an outdated structure and that was to be replaced.
I can point out that there were some problems. I would like to briefly describe a fifth. There were problems with security and access control at the test bank. Until recently, it was possible for people with bad intentions to get very close to the weapons arsenal with thousands of weapons. Something has been done about it.
#50
Official text
Er waren problemen met het welzijn van de werknemers, bijvoorbeeld door saturnisme of loodvergiftiging. Verschillende personen contacteerden mij vanuit Luik. Jawel, men moet vanuit Luik bij een N-VA'er terechtkomen om de problemen op het werk aan te klagen, omdat men geen vertrouwen heeft in de vakbonden bij de proefbank. Daartoe heb ik verschillende keren geïntervenieerd.
Er rezen ook administratieve problemen. Door het statuut ontsnapte men aan alle mogelijke controles, zoals boekhoudkundige en financiële controles.
Er waren problemen op het gebied van integriteit, met als dieptepunt de aanhouding van de vorige directeur, die een tijdlang in de gevangenis zat en ook nu nog, tot grote ergernis van het personeel van de proefbank, alle voordelen blijft genieten onder het voorwendsel van vermoeden van onschuld.
Er waren problemen met het statuut van OGP van de directeur. Hij was OGP voor het gehele land, maar hij houdt er een eigengereide houding op na, zodat onder andere wapenbezitters in zowel Wallonië als Vlaanderen, griffies en rechtbanken al veel problemen ondervonden.
De aanpak van het dossier komt dus zeker niet te vroeg. Zowel het voorstel dat ik heb ingediend, als het ontwerp van de regering wil de problemen aanpakken. Ik noem zeer kort enkele beslissingen. Een zeer belangrijke beslissing is de aanpassing van het statuut van de proefbank. De proefbank zal voortaan een instelling van openbaar nut zijn, in tegenstelling tot vroeger, toen er zeven wapenmeesters aan het hoofd stonden. Als instelling van openbaar nut zal de proefbank ten minste een raad van bestuur hebben. Daarbij worden er ook twee regeringscommissarissen aangesteld, die verantwoording moeten afleggen aan de minister van Economische Zaken en de minister van Justitie. In bepaalde gevallen kunnen de regeringscommissarissen zich op vetorecht beroepen.
Er zal meer transparantie zijn, want de proefbank zal er voortaan toe verplicht worden om bepaalde verslagen voor te leggen, zoals boekhoudkundige en financiële verslagen en jaarverslagen.
Bovendien valt het personeel voortaan onder de wet van 16 maart 1954 over de instellingen van openbaar nut. Dat levert voor de personeelsleden een goed statuut op, terwijl vroeger eventuele betwistingen niet eens voor de gewone rechtbanken gevoerd konden worden.
Ook zeer belangrijk is dat de directeur niet meer OGP voor het hele land is en de wapenwet, maar enkel voor de wapenproefbankwet en haar uitvoeringsbesluiten.
Translated text
There were problems with the well-being of employees, for example due to saturnism or lead poisoning. Several people contacted me from Leik. Yes, one must come from Liège to a N-VA'er to complain about the problems at work, because one has no confidence in the trade unions at the trial bench. I have intervened several times.
There are also administrative problems. The statute avoided all possible controls, such as accounting and financial controls.
There were problems in the field of integrity, with the bottom point being the detention of the former director, who was in prison for a while and still, to the great annoyance of the staff of the trial bank, continues to enjoy all benefits under the pretext of presumption of innocence.
There were problems with the director's OGP status. He was OGP for the whole country, but he ⁇ ins a self-designed attitude, so that, among other things, weapons owners in both Wallonia and Flanders, greffies and courts have already encountered many problems.
Therefore, the approach to the file does not come too early. Both the proposal I have submitted, as well as the government’s draft, wants to address the problems. I will briefly mention a few decisions. A very important decision is the adjustment of the statute of the trial bank. The test bench will now be a public utility institution, unlike in the past, when it was headed by seven weapons masters. As a public utility institution, the trial bank will have at least one board of directors. In addition, two government commissioners will be appointed, who will be accountable to the Minister of Economic Affairs and the Minister of Justice. In certain cases, government commissioners may invoke veto rights.
There will be greater transparency as the pilot bank will now be required to submit certain reports, such as accounting and financial reports and annual reports.
In addition, the staff is now subject to the Law of 16 March 1954 on the Institutions of Public Use. This provides a good status for staff members, while previously any disputes could not even be brought before ordinary courts.
Also very important is that the director is no longer OGP for the whole country and the Arms Act, but only for the Arms Test Bank Act and its implementing decisions.
#51
Official text
Op die manier hopen wij dat heel wat interpretatieverschillen achterwege zullen blijven. We hopen dat de nieuwe raad van bestuur op bepaalde vlakken orde zal scheppen.
Tot slot wordt het mogelijk om antennes op te richten. Collega's van de PS waren bevreesd dat het doel de delokalisatie was van de proefbank uit Luik. Dat is echter niet de bedoeling, noch van het voorstel, noch van het ontwerp. Het is wel de bedoeling om de mogelijkheid te scheppen om antennes op te richten. De raad van bestuur kan daarover beslissen. Die antennes kunnen er in zowel in Arlon of Charleroi in Wallonië als in Gent of Brugge in Vlaanderen komen. Het is de bedoeling dat wie zich tot de proefbank moet wenden, grote verplaatsingen te besparen. Het is de raad van bestuur, die daarover zal beslissen.
Mocht een buitenlandse proefbank ooit vragen om een vestiging in België, dan kan dat op grond van Europese regelgeving, die een monopolie verbiedt, niet tegengehouden worden. Dat is evenwel nu niet aan de orde; ik vermeld dat volledigheidshalve.
In het belang van de burger en de wapenbezitter zouden wij nog een stap verder willen gaan. Wij willen een goede samenwerking met de wapenhandelaars. Er zijn veel wapenhandelaars, zowel in Wallonië als in Vlaanderen, die bereid zijn om een aantal taken op zich te nemen zoals de vernietiging of het ombouwen van wapens. De drempelvrees om hun wapens aan te bieden, is zeer laag. Daarom zouden wij de kans moeten grijpen om met wapenhandelaars samen te werken. Dat zal in het belang van de veiligheid zijn; ik zou daar zeker voor gaan.
Concluderend, het ontwerp betekent een belangrijke stap voorwaarts, die onze fractie zeker zal goedkeuren. Ik meen dat iedereen dat zou moeten doen.
Translated text
In this way, we hope that a lot of differences in interpretation will be ignored. We hope that the new board of directors will bring order in certain areas.
Finally, it is possible to set up antennas. Colleagues from the PS were afraid that the aim was the relocation of the test bank from Liège. However, that is not the intention, neither of the proposal nor of the draft. It is intended to create the possibility to set up antennas. The Board of Directors can decide on this. These antennas can be found in both Arlon or Charleroi in Wallonia and in Gent or Bruges in Flanders. It is intended that those who have to turn to the test bench, to save large movements. It is the Board of Directors who will decide on this.
If a foreign trial bank ever asks for an establishment in Belgium, this cannot be stopped under European regulations, which prohibits a monopoly. However, this is not the matter now; I mention that in the interest of completeness.
In the interests of the citizens and the weapons owners, we would like to go a step further. We want good cooperation with the arms dealers. There are many arms dealers, both in Wallonia and in Flanders, who are willing to take on a number of tasks such as the destruction or reconstruction of weapons. The threshold fear to offer their weapons is very low. Therefore, we should seize the opportunity to cooperate with arms dealers. That will be in the interests of security; I would ⁇ do that.
In conclusion, the design means a major step forward, which our group will surely approve. I think everyone should do that.
#52
Official text
Monsieur le président, je dirai quelques mots sur ce projet de réforme. La position du PS est claire et a été développée par Jean-Marc Delizée en commission. D'une part, il est évident que la structure - qui remonte en effet à très longtemps -, ne correspond plus à nos standards. Il est donc parfaitement légitime de la moderniser. Nous ne nous y opposons pas.
D'autre part, il y a d'autres éléments dans cette modernisation qui n'est pas l'élément moteur de cette réforme. Il y a entre autres le souhait de la Flandre qu'une antenne satellite soit créée, notamment à Gand. Nous n'y sommes pas non plus opposés. Il est légitime que les chasseurs flamands puissent avoir un service public qui soit situé plus près de leur domicile.
Ce projet de loi va toutefois plus loin. Premièrement, il supprime l'idée que le banc d'épreuves des armes est établi à Liège. Vous comprenez que cela nous perturbe. Deuxièmement, il permet au Roi de décider, par arrêté royal, de déplacer le siège du banc d'épreuves, en plus de créer des antennes ailleurs sur le territoire. Cela figure à l'article 4 du projet de loi. C'est beaucoup plus inquiétant. C'est clairement la porte ouverte à la délocalisation des activités du banc d'épreuves de Liège. Désormais, les ministres de l'Économie et de la Justice pourront décider, par simple arrêté royal, de relocaliser cette activité ailleurs sur le territoire.
Je n'arrive pas à comprendre que le MR ne soit pas intervenu au Conseil des ministres pour corriger ce point! En commission, nous avons déposé quelques amendements pour le rectifier et Mme Cassart-Mailleux, avec un certain malaise, a eu l'air de découvrir la manœuvre et s'est abstenue sur nos amendements.
Translated text
I would like to say a few words about this reform. The position of the PS is clear and was developed by Jean-Marc Delizée in commission. On the one hand, it is obvious that the structure – which in fact dates back a very long time – no longer corresponds to our standards. It is therefore perfectly legitimate to modernize it. We do not oppose it.
On the other hand, there are other elements in this modernization that are not the driving element of this reform. Among other things, Flanders wishes to create a satellite antenna, ⁇ in Ghent. We are not opposed either. It is legitimate that Flemish hunters can have a public service that is located closer to their home.
However, this bill goes even further. First, it removes the idea that the gun test bench is established in Liège. You understand that this disturbs us. Second, it allows the King to decide, by royal decree, to move the seat of the test bench, in addition to creating antennas elsewhere in the territory. This is stated in Article 4 of the bill. This is much more worrying. This is clearly the open door for the relocation of the activities of the Liège Test Bank. From now on, the Ministers of Economy and Justice will be able to decide, by a simple royal decree, to relocate this activity elsewhere in the territory.
I cannot understand that the MR has not intervened in the Council of Ministers to correct this point! As a committee, we submitted some amendments to correct it and Ms. Cassart-Mailleux, with some discomfort, seemed to be aware of the manoeuvre and abstained from our amendments.
#53
Official text
Nous n'arrivons pas à comprendre qu'on puisse aller dans cette direction. Il faut savoir que 70 % des activités du banc d'épreuves des armes concernent des armes qui proviennent de la FN de Herstal, dont l'actionnaire unique est la Région wallonne. Une délocalisation de ce banc d'épreuves se ferait dès lors au préjudice de l'économie wallonne. Il faut donc prendre cette situation au sérieux.
Face à nos craintes, que nous répond-on? Le MR répond qu'il faut faire confiance au ministre Peeters. J'entends bien. Le ministre Peeters déclare, quant à lui, qu'il n'a pas l'intention de déplacer le siège tant qu'un producteur d'armes important sera établi à proximité. Mais il ne sera pas éternellement ministre de l'Économie. Quid de ce qui se passera par la suite? Cette situation est insécurisante!
C'est la raison pour laquelle nous avons déposé quelques amendements. Si la position est clairement de ne pas délocaliser, qu'on adopte ces amendements. S'ils ne sont pas soutenus, nous ne pourrons que conclure qu'il s'agit encore une fois d'une position communautaire cautionnée par le MR.
Translated text
We cannot understand that we can go in that direction. It should be noted that 70% of the activities of the weapons test bank concerns weapons that come from the FN of Herstal, whose sole shareholder is the Walloon Region. A relocation of this test bench would therefore be done to the detriment of the Walloon economy. This situation must be taken seriously.
In the face of our fears, what are we responding? The Minister replies that we must trust Minister Peeters. I hear well. Minister Peeters says he does not intend to move the headquarters as long as a major arms producer is established nearby. But he will not be Forever Minister of Economy. What about what will happen next? This situation is insecure!
That is why we submitted a few amendments. If the position is clearly not to relocate, let these amendments be adopted. If they are not supported, we can only conclude that this is once again a community position backed by MR.
#54
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, ce texte modernise en profondeur la réglementation relative au banc d'épreuves, qui remonte au XIXᵉ siècle.
Il était nécessaire de mettre en forme sa structure, ses obligations, son fonctionnement. La base de cette révision est constituée par le remaniement de la structure de gestion du banc d'épreuves pour la rendre plus équilibrée, en intégrant les administrateurs indépendants. Je sais que cela dérange certains, mais nous soutenons qu'au banc d'épreuves, il y ait des administrateurs indépendants et, ce, en mettant l'accent sur la transparence. Là aussi, cela dérange.
Ce projet de loi offre la possibilité au conseil d'administration d'établir des antennes du banc d'épreuves des armes à feu sur le territoire national, que ce soit à Arlon ou à Ostende, que ce soit à Liège ou à Bruges, dans n'importe quelle Région du pays. Ceci permettra de réduire le nombre de déplacements aux utilisateurs d'armes à feu.
Comme souligné en commission, il n'est pas question de déplacer le siège de Liège. Historiquement, le banc d'épreuves est établi à Liège car l'industrie des armes y est installée. Notre volonté est qu'il reste à Liège.
Le groupe MR soutient ce projet et se réjouit de la modernisation de cette institution. Ce texte de loi va dans la bonne direction. Il apporte une modernisation et de la transparence. Sa délocalisation n'est absolument pas à l'ordre du jour. Je pense qu'il est beaucoup plus intéressant de rassurer les travailleurs et d'expliquer les avantages de ce texte plutôt que de semer le doute, comme certains le font.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, this text profoundly modernizes the regulation relating to the test bench, which dates back to the 19th century.
It was necessary to shape its structure, its obligations, its functioning. The basis of this review is the revision of the test bench management structure to make it more balanced, by incorporating independent administrators. I know this annoys some, but we argue that on the test bench there are independent managers, and that, with an emphasis on transparency. This also disturbs.
This bill provides the possibility for the Board of Directors to establish antennas of the firearm test bench on the national territory, whether in Arlon or Ostende, whether in Liege or Bruges, in any Region of the country. This will reduce the number of travels to firearm users.
As noted in the committee, there is no question of moving the headquarters of Liège. Historically, the test bench was established in Liège because the weapons industry was established there. We want him to stay in Liège.
The MR group supports this project and welcomes the modernization of this institution. This law is going in the right direction. It brings modernization and transparency. Its relocation is not on the agenda. I think it is much more interesting to reassure workers and explain the advantages of this text rather than sowing doubt, as some do.
#55
Official text
Collega Degroote, wij zijn zeker niet tegen de modernisering van de oude wet. Laat dat duidelijk zijn. Wij zijn voor transparantie en een betere omkadering. Wij zijn ook voor het voorzien in een aantal antennes. Dat juichen wij toe.
Wat wij wel betreuren, is dat de maatschappelijke zetel niet in Luik kan worden gevestigd. In de commissie gaf de minister aan dat dit voor hem geen probleem was. Hij zou dat zelfs regelen via een koninklijk besluit.
Wij vragen ons af dat indien men toch van plan is de maatschappelijke zetel in Luik te laten, waarom men dat dan niet gewoon in de wet laat staan?
Als ik even plagiaat van Open Vld mag plegen: gewoon doen! Het is geen probleem. De intentie is er de maatschappelijke zetel via een koninklijk besluit toe te wijzen aan Luik. Waarom is dat dan niet opgenomen in de wet zelf? Waarom moet u onnodig paniek zaaien onder het personeel?
Wij vinden dit zeer ongepast. Het is not done. Daarom zullen wij ons onthouden voor dit wetsontwerp.
Translated text
Mr DeGroote, we ⁇ are not against the modernization of the old law. Let it be clear. We are in favor of transparency and greater transparency. We also offer a number of antennas. We congratulate that.
What we regret, however, is that the social seat cannot be located in Luik. The Minister said that this was not a problem for him. He would even settle it through a royal decision.
We ask ourselves, if we intend to leave the seat of society in Liège, why not simply leave it in the law?
If I can plagiarize Open World: just do it! It is no problem. The intention is to assign the social seat there by a royal decision to Luik. Why is that not included in the law itself? Why should you panic unnecessarily among the staff?
We find this very inappropriate. It is not done. We will therefore abstain from this bill.
#56
Official text
Monsieur le président, je n'étais pas en commission car je siégeais dans d'autres. J'ai donc lu les rapports et les interventions. Avec l'ensemble de mon groupe, nous partageons la nécessité de moderniser et d'améliorer la gouvernance de ce banc d'essais. Nous partageons également l'idée de créer des antennes du banc d'essais pour éviter les déplacements sur l'ensemble du territoire des personnes qui en ont besoin.
Un élément nous perturbe cependant. Tout le monde dit dans ses interventions que le banc d'essais restera à Liège pour toutes les raisons qui ont été citées par les uns et par les autres. C'est d'ailleurs une préoccupation pour nous aussi. Dans sa réponse, le ministre dit qu'il n'a pas l'intention, pour l'instant, de déménager le banc d'essais. Pourtant, vous refusez les amendements qui ont été proposés et qui disent simplement que le banc d'essais restera à Liège et que la possibilité existera de créer des antennes. Nous soutiendrons donc les amendements déposés qui précisent cette implantation de base que tout le monde ici dit soutenir.
Translated text
I was not in the committee because I was in other committees. I read the reports and interventions. Together with my whole group, we share the need to modernize and improve the governance of this test bench. We also share the idea of creating test bench antennas to prevent displacement across the entire territory of people in need.
But one thing disturbs us. Everyone says in his speeches that the test bench will remain in Liège for all the reasons that have been cited by both. This is also a concern for us. In his response, the minister says that he does not intend, at the moment, to move the test bench. Nevertheless, you reject the amendments that have been proposed and which simply say that the test bench will remain in Liège and that the possibility of creating antennas will exist. We will therefore support the submitted amendments that specify this basic settlement that everyone here says supports.
#57
Official text
Monsieur le président, dans la foulée des interventions précédentes par rapport à la problématique du banc d'épreuves des armes à feu, si vous le permettez, il faudrait remettre les choses dans leur contexte. Il s'agit des armes à feu et de nombreuses armes de collectionneurs ou d'armes de chasse. En conséquence, si le banc d'épreuves des armes à feu se trouve pour l'instant là où il est, c'est-à-dire à Liège, la raison en est tout simplement historique. En effet, l'armurerie est une activité de longue date en région liégeoise.
Ce banc d'épreuves des armes à feu se fait en collaboration avec l'ensemble des armuriers et des professionnels du secteur. Ils ont l'intention de poursuivre la mise en œuvre de la dynamique qui est la leur pour permettre à ce banc de travailler dans la collaboration qui est actuellement au cœur de leurs missions. Je rappelle que du personnel y travaille et que lui aussi s'interroge sur ce texte qui modifie le lieu d'affectation du banc d'épreuves, même si le ministre dit que telle n'est pas son intention. Nous ne sommes pas opposés aux cellules régionales. Mais pourquoi ne pas inscrire dans le texte plutôt qu'ailleurs que le siège social est préservé là où il l'est, dans la région liégeoise. Étant donné les usines d'armement à proximité, la collaboration avec les armuriers et tout le travail historique déjà accompli, je soutiendrai l'amendement déposé à cet égard par mes collègues parlementaires.
Translated text
Mr. Speaker, following the previous interventions regarding the problem of the test bench of firearms, if you allow it, things should be put back in their context. These are firearms and many weapons from collectors or hunting weapons. Consequently, if the test bench of firearms is for the moment where it is, that is, in Liege, the reason for this is simply historical. In fact, armourery is a long-standing activity in the Liegeois region.
This test bench of firearms is carried out in collaboration with all the armourists and professionals in the sector. They intend to continue implementing the dynamic that is theirs to enable this bank to work in the collaboration that is currently at the heart of their missions. I recall that staff is working there and that he is also questioning this text that changes the place of assignment of the test bench, even if the minister says that is not his intention. We are not opposed to regional cells. But why not write in the text rather than elsewhere that the headquarters is preserved where it is, in the Liege region. Given the nearby weapons factories, the collaboration with the armourists and all the historical work already done, I will support the amendment submitted in this regard by my colleagues in Parliament.
#58
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb zonder uitzondering alle sprekers al horen verklaren dat ofwel de proefbank in Luik moet blijven ofwel dat, om de anderen gerust te stellen, er helemaal geen intentie is om de zetel te verhuizen.
Het strafste is dat een lid van een Vlaamse partij, de sp.a, het not done vindt dat het niet in de wet staat dat de zetel in Luik moet blijven. Dat uitgerekend een lid van een Vlaamse partij een dergelijke bepaling in de wet wil inschrijven, is naar mijn mening ongepast en not done. Het gezond verstand bij de sp.a is blijkbaar geplofkraakt.
Collega's, wij zijn voor modernisering en na 130 jaar was dat in deze wet ook wel nodig. Het feit evenwel dat de zetel van de proefbank in Luik is gevestigd, is voor ons wel degelijk een probleem.
Via die modernisering wordt van de proefbank nu een instelling van openbaar nut categorie C gemaakt. Het is de gewoonte de zetel van federale overheidsinstellingen en van instellingen van openbaar nut in de tweetalige hoofdstad te vestigen en niet één zetel in een Franstalig Gewest. Om geen van beide landsdelen te kort te doen, is het aangewezen de zetel van de proefbank in de tweetalige hoofdstad te vestigen.
Wij hebben daartoe een amendement ingediend. Het is immers niet alleen de meest correcte maar ook de meest economische oplossing, zowel voor de instelling zelf als voor de gebruikers ervan, wetende dat de proefbank volledig zelfbedruipend moet zijn. Dat kan zij alleen realiseren met de tarieven die zij van alle gebruikers van haar diensten int.
Het is bij wet vastgelegd dat de proefbank geen enkele financiële last ten laste van de Staatskas mag opleveren. Daarom is het ook de meest economische oplossing de zetel in de tweetalige hoofdstad te vestigen.
Translated text
Mr. Speaker, I have heard all speakers, without exception, declaring that either the test bench must remain in Liège or that, in order to reassure others, there is no intention at all to move the seat.
The most punishable is that a member of a Flemish party, the sp.a, considers it not done that it is not in the law that the seat must remain in Luik. That a member of a Flemish party wishes to enter such a provision in the law is, in my opinion, inappropriate and not done. The common sense in the sp.a is apparently crushed.
Colleagues, we are for modernization and after 130 years, this law was also necessary. However, the fact that the seat of the test bank is located in Luik is a problem for us.
Through this modernization, the trial bank is now transformed into a public utility institution category C. It is customary to establish the seat of federal government institutions and of institutions of public benefit in the bilingual capital and not one seat in a French-speaking Region. In order to make neither of the two counties too short, it is appropriate to establish the seat of the trial bank in the bilingual capital.
We have submitted an amendment. After all, it is not only the most correct but also the most economical solution, both for the institution itself and for its users, knowing that the test bench must be fully self-driping. This can only be achieved with the tariffs it imposes on all users of its services.
It is stipulated by law that the trial bank may not incur any financial burden on the State Treasury. Therefore, it is also the most economical solution to establish the seat in the bilingual capital.
#59
Official text
Als ik de uiteenzettingen van vandaag hoor, dan begrijp ik dat mijn amendement bij zowat alle partijen zeer moeilijk ligt. Om die reden, voor het geval de proefbank niet naar de tweetalige hoofdstad verplaatst wordt, heb ik in tweede orde een subamendement ingediend. Uit de commissiebesprekingen blijkt immers nergens dat er een antenne in het Nederlandstalig taalgebied zal worden voorzien. De heer Degroote heeft er echter op gewezen dat dit volgens artikel 4, tweede lid, van de wet wel kan, aangezien de raad van bestuur daartoe kan beslissen.
Gelet echter op het feit dat de proefbank zichzelf financieel volledig moet bedruipen, wordt de oprichting van een antenne ontmoedigd, aangezien een antenne veel extra kosten met zich zou meebrengen, wat aan de gebruikers doorgerekend zal worden. Dat laatste kan en mag natuurlijk niet de bedoeling zijn. Ook het Vlaams landsgedeelte heeft recht op een volledige dienstverlening aangaande de diensten die door de proefbank worden verstrekt. Wie dus niet akkoord gaat met de vestiging van de zetel in onze tweetalige hoofdstad, moet op zijn minst mijn subamendement goedkeuren, dat ervoor zorgt dat er een antenne in het Nederlandstalig gebied wordt opgericht.
In verband met de samenstelling van de raad van bestuur heb ik ook nog twee amendementen ingediend.
In de raad van bestuur zijn, zoals het in het nu voorliggend wetsontwerp staat, de representatieve belangenverenigingen van wapenverzamelaars, sportschutters, jagers en bijzondere wachters niet vertegenwoordigd. Nochtans zijn die in hoge mate betrokken partij in deze aangelegenheden. Het verdient volgens ons dan ook aanbeveling om voor hen een plaats te voorzien in de bestuursorganen van de proefbank. Dat is het opzet van het eerste deel van ons derde amendement.
Translated text
When I hear today’s statements, I understand that my amendment is very difficult for almost all parties. For this reason, in the event that the trial bank is not moved to the bilingual capital, I have submitted a sub-amendment in second order. After all, the committee discussions show none that an antenna will be provided in the Dutch-speaking language area. Mr Degroote has, however, pointed out that this is possible in accordance with Article 4(2) of the law, since the Board of Directors can decide so.
However, given the fact that the test bank must fully finance itself financially, the establishment of an antenna is discouraged, as an antenna would involve a lot of additional costs, which will be charged to the users. This can and should not be the intention. Also the Flemish region has the right to a full service regarding the services provided by the trial bank. Thus, those who do not agree with the establishment of the headquarters in our bilingual capital, must at least approve my sub-amendment, which ensures that an antenna is set up in the Dutch-speaking area.
As regards the composition of the Board of Directors, I have also submitted two amendments.
In the board of directors, as stated in the current bill, the representative interest associations of arms collectors, sports shooters, hunters and special guards are not represented. However, they are a highly involved party in these matters. It is therefore, in our view, worthy of recommendation to provide for them a place in the governing bodies of the test bank. This is the purpose of the first part of our third amendment.
#60
Official text
Met het tweede deel van dat amendement willen we iets aanpakken wat ook in dit wetsontwerp staat, de denigrerende pariteit. De Vlamingen vormen het grootste deel van de inwoners van dit land, maar in de vertegenwoordiging maakt men daar altijd fiftyfifty van. Bij de verdeling van de mandaten in de raad van bestuur op taalparitaire basis zoals waarin voorzien is in dit wetsvoorstel, is dit alweer het geval. Wij stellen voor om de Vlamingen die de meerderheid vormen in dit land, ook de meerderheid te geven in de raad van bestuur en dus de samenstelling te wijzigen in vijf Nederlandstaligen en drie Franstaligen. Tot daar mijn toelichting bij de amendementen.
Translated text
With the second part of that amendment, we aim to address something that is also contained in this bill, denigrating parity. The Flemish make up the majority of the inhabitants of this country, but in the representation there are always fifty-five. In the case of the parity of mandates in the Board of Directors as provided for in this bill, this is the case again. We propose that the Flemish who constitute the majority in this country also have the majority in the Board of Directors and thus change the composition to five Dutch speakers and three French speakers. Here is my comment on the amendments.
#61
Official text
De verslaggever, mevrouw Lijnen, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
The reporter, Ms. Lijnen, refers to the written report.
#62
Official text
Monsieur le président, je serai bref. Je veux quand même relever un point dans ce projet de loi, qui prévoit notamment qu'un commerçant, lorsque un client effectue un paiement par Bancontact, ne pourra plus demander de contribution de la part de son client. Notre collègue Isabelle Galant a déclaré en commission que son groupe, le MR, apporte un soutien sans réserve au projet de loi. Peu après, elle pose quand même la question: le paiement électronique est trop onéreux pour les petits commerçants. Finalement, elle va quand même, comme son groupe, voter le projet. Visiblement, il y a un soutien sans réserve au projet de loi plutôt qu'à la situation des petits commerçants. Le ministre se contente de dire: "Les commerçants conservent la possibilité de refuser des paiements électroniques pour un très petit montant".
Ce que je veux dire, c'est qu'il ne s'agit pas seulement… (Brouhaha) Est-il possible de parler?
Translated text
I will be brief. Nevertheless, I would like to highlight a point in this bill, which stipulates that a trader, when a customer makes a payment through Bancontact, will no longer be able to request contribution from his customer. Our colleague Isabelle Galant said in a committee that her group, the MR, provides unreserved support for the bill. Shortly thereafter, it still raises the question: electronic payments are too expensive for small ⁇ . In the end, he will vote for the draft as well as his group. Apparently, there is unreserved support for the bill rather than for the situation of small ⁇ . The minister said: “Sellers retain the possibility to refuse electronic payments for a very small amount.”
What I mean is that it’s not just about... (Brouhaha) Is it possible to talk?
#63
Official text
Laissez parler M. Van Hees!
Translated text
Let Mr. Van Hees speak!
#64
Official text
Ce ne sont pas seulement des transactions sur des petits montants qui posent problème pour des petits commerçants (par exemple, un marchand de journaux). Ce qui pose vraiment problème, c'est leur marge brute. Ainsi, pour un marchand de journaux, la vente d'une carte Neosurf prépayée de 15 euros, par exemple, va lui apporter un bénéfice brut de 0,10 % sur ces 15 euros, soit une marge brute de 1,5 centime. Le coût de l'opération Bancontact, qui dépasse les 10 euros, est 7,32 centimes. Le coût de la transaction Bancontact est cinq fois supérieur à la marge réalisée par le marchand de journaux.
Il y a vraiment un problème pour certains produits, dont le montant n'est pas forcément faible, mais dont la marge est très faible. En la matière, le gouvernement a le choix. On peut faire payer le consommateur. Ça, c'est fini. C'est une bonne chose. On peut faire payer le petit commerçant. C'est visiblement l'option qui est retenue. Mais une option qui aurait pu être envisagée, mais qui ne l'est malheureusement pas, c'est de mettre à contribution la multinationale Atos, qui réalise des bénéfices importants sur les transactions Bancontact, ou encore les firmes qui rétribuent les petits commerçants avec des marges ridicules.
Translated text
It’s not just small amounts of transactions that pose problems for small traders (for example, a newspaper merchant). What really matters is their gross margin. Thus, for a newspaper merchant, the sale of a Neosurf prepaid card of 15 euros, for example, will bring him a gross profit of 0.10% on those 15 euros, or a gross margin of 1.5 cents. The cost of the Bancontact operation, which exceeds 10 euros, is 7.32 cents. The cost of the Bancontact transaction is five times higher than the margin made by the newspaper trader.
There is really a problem for some products, the amount of which is not necessarily small, but whose margin is very small. In this case, the government has a choice. The consumer can be paid. This is finished. This is a good thing. You can pay the small dealer. This is obviously the option that is accepted. But one option that could have been considered, but which unfortunately is not, is to contribute the multinational Atos, which makes significant profits on Bancontact transactions, or even the firms that reward small traders with ridiculous margins.
#65
Official text
Clairement, cela n'a pas été l'optique du gouvernement. Une bonne chose pour les consommateurs, mais une mauvaise chose pour les petits commerçants. Une fois de plus, les multinationales sont épargnées.
Translated text
Clearly, this was not the government’s view. A good thing for consumers, but a bad thing for small merchants. Multinational companies are spared.