General information
Full name plenum van 2018-07-19 14:19:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip243x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K3209
02/07/2018
✔
Projet de loi portant création de cellules de sécurité intégrale locales en matière de radicalisme, d'extrémisme et de terrorisme.
54K3227
10/07/2018
✔
Projet de loi modifiant la loi du 22 mai 2014 relative au chiffrage par le Bureau fédéral du Plan des programmes électoraux présentés par les partis politiques lors de l'élection pour la Chambre des représentants.
54K3147
11/06/2018
✔
Projet de loi portant des dispositions diverses en matière d'impôts sur les revenus.
54K3217
04/07/2018
✔
Projet de loi modifiant la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance en vue d'améliorer la cohérence du texte et sa conformité avec le Règlement général sur la protection des données (RGPD).
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#2
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, l'avis du Conseil d'État dit tout sur la qualité de ce projet de loi. C'est en fait une loi correctrice de la loi fourre-tout rapidement votée au mois de décembre pour réformer notamment l'impôt des sociétés. Cette loi correctrice a elle-même été amendée en long et en large en commission. Nous avons demandé une deuxième lecture; à cette occasion, les services du Parlement nous ont remis une note légistique qui a nécessité encore des corrections.
Le Conseil d'État dénonce, et nous aussi, cette manière déplorable de fonctionner dans des matières techniques et délicates que sont celles de l'impôt, notamment quant à la capacité d'évaluer les intentions du gouvernement et l'impact budgétaire des mesures finalement votées. C'est d'autant plus problématique que, parmi les mesures mises à l'examen, des changements peuvent avoir des répercussions importantes en matière de calcul d'évaluation des prix de transfert; mesures qui peuvent avoir, pour certaines entreprises, un impact se chiffrant en millions, voire en dizaine de millions d'euros; d'autant plus pour le budget de l'État et les finances publiques.
C'est à l'image, en matière fiscale, de l'action de ce gouvernement: des intentions un peu vagues figurant dans l'exposé des motifs des projets de loi que vous nous soumettez; des surévaluations en termes d'impact budgétaire des recettes, lesquelles ne se vérifient jamais au moment du calcul de l'impôt; un déficit qui se creuse et pèsera sur les générations futures et la capacité d'investissement dans l'économie de demain et dans la cohésion sociale.
Malheureusement, ce projet de loi ne dément pas les mauvaises habitudes du gouvernement.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, the opinion of the State Council says everything about the quality of this bill. It is in fact a correctional law of the law that was quickly passed in December to reform, in particular, the corporate tax. This correctional law itself has been amended extensively and extensively in commission. We requested a second reading; on this occasion, the Parliament’s services gave us a legal note that still needed corrections.
The State Council denounces, and we too, this deplorable way of operating in technical and delicate subjects such as those of taxation, in particular in terms of the ability to assess the intentions of the government and the budgetary impact of the measures finally voted. This is even more problematic because, among the measures under consideration, changes may have significant implications for the calculation of the valuation of transfer prices; measures that may have, for some companies, an impact of millions or even tens of millions of euros; especially for the state budget and public finances.
This is in the image, in tax matters, of the action of this government: somewhat vague intentions appearing in the explanation of the reasons for the bills you submit to us; overvaluations in terms of budgetary impact of revenues, which never verify at the time of calculation of the tax; a deficit that grows and will weigh on future generations and the capacity to invest in the economy of tomorrow and in social cohesion.
Unfortunately, this bill does not deny the bad habits of the government.
#2
Official text
Je voudrais tout particulièrement épingler trois mesures qui nous posent problème dans ce texte. La première, c'est l'augmentation de la possibilité de déduction des revenus d'actions, à hauteur de 800 euros. Cette mesure est anti-redistributive, en ce sens qu'elle va renforcer les moyens financiers des personnes qui ont déjà la capacité d'investir en actions. Si c'est le cas, ce sera au détriment de toutes les autres, bien plus nombreuses, qui ne peuvent pas investir en actions et certainement pas pour des revenus au-delà des 800 euros.
Cette mesure est coûteuse. Pour rappel, il s'agissait au début de remplacer l'exonération des premiers revenus d'intérêts sur les carnets d'épargne. Mais vu les taux d'intérêt actuellement appliqués, cette mesure était devenue très peu coûteuse pour les finances publiques, puisque très peu de contribuables arrivaient à ce plafond. Une mesure qui ne coûte plus rien est remplacée par une mesure dont l'impact budgétaire est mal évalué et qui risque de peser très fortement sur les finances publiques.
Enfin, elle n'est pas suffisamment ciblée, et c'est une autre constante de l'action de votre gouvernement. Nous pensons effectivement que certains secteurs de l'économie, particulièrement novateurs, particulièrement positifs en matière de possibilités de création d'emplois, qui sont particulièrement moteurs pour l'économie belge de demain, peuvent faire l'objet de mesures ciblées, d'un soutien particulier.
Mais votre mesure s'adresse au tout venant. Quel que soit le domaine d'activité économique dans lequel on investit via ces actions, on bénéficiera de cette exonération. Il faut être beaucoup plus ciblé vers les secteurs d'avenir, vers les secteurs susceptibles de refaire tendre notre économie vers l'excellence et susciter des investissements et de la création d'emplois.
La deuxième mesure que je voulais épingler est celle qui concerne les corrections apportées aux conditions minimales de revenus des dirigeants de PME à respecter pour bénéficier de la réduction d'impôts pour les PME. Lors de l'adoption de la réforme de l'impôt des sociétés, nous avions auditionné des représentants des PME, notamment l'Union des classes moyennes, qui avaient dénoncé la hauteur des plafonds et des revenus minimums devant être octroyés aux dirigeants de PME pour leur permettre de bénéficier de cette réduction d'impôts. Il y a des correctifs, mais qui sont totalement insuffisants.
Translated text
I would like to specifically point out three measures that pose problems to us in this text. The first is the increase in the possibility of deduction of share income, up to 800 euros. This measure is anti-redistribution, in the sense that it will strengthen the financial means of people who already have the ability to invest in shares. If this is the case, it will be at the expense of all the others, many more, who cannot invest in shares and ⁇ not for income beyond 800 euros.
This measure is costly. As a reminder, it was at the beginning to replace the exemption of the first interest income on savings books. But given the interest rates currently applied, this measure had become very inexpensive for the public finances, as very few taxpayers reached that ceiling. A measure that no longer costs anything is replaced by a measure whose budgetary impact is poorly assessed and which risks to weigh very heavily on public finances.
Finally, it is not sufficiently targeted, and it is another constant of your government’s action. We truly believe that certain sectors of the economy, ⁇ innovative, ⁇ positive in terms of job creation opportunities, which are ⁇ engines for the Belgian economy of tomorrow, can be the subject of targeted measures, special support.
But your measurement is directed to the whole coming. Regardless of the area of economic activity in which you invest through these shares, you will benefit from this exemption. We need to be much more focused on the sectors of the future, on the sectors that are likely to rebuild and drive our economy towards excellence and stimulate investment and job creation.
The second measure I wanted to pinpoint is that concerning the corrections made to the minimum income conditions for SME executives to comply with in order to benefit from the tax reduction for SMEs. When adopting the corporate tax reform, we had heard representatives of SMEs, including the Union of the Middle Class, who had denounced the height of the ceilings and minimum income to be granted to SME executives to enable them to benefit from this tax reduction. There are corrections, but they are completely insufficient.
#3
Official text
Ce gouvernement reste sourd à des arguments qui sont pourtant pleins de sens économique. Ce sont ceux répétés notamment par l'Union des classes moyennes qui dit que certains entrepreneurs, plutôt que de s'octroyer des salaires élevés, préfèrent réinvestir leurs bénéfices dans le renforcement de leur outil de production, dans l'investissement de matériel qui leur permettra de faire durer leur entreprise, plutôt que de viser le court terme et des revenus élevés. Vous restez sourds à ces arguments qui sont pourtant pleins de sens économique. Nous ne le comprenons pas. J'ai d'ailleurs redéposé, au nom de mon groupe, en deuxième lecture, des amendements qui permettaient de rabaisser ces plafonds de rémunération, sans plus de succès. Je le regrette mais cela ne nous empêchera pas de continuer de plaider en la matière.
Enfin, de façon un peu anodine et sans autre forme de commentaire, vous supprimez une mesure particulièrement intéressante sur le plan écologique. C'est la capacité, pour les entreprises, de déduire à 125 % les frais engagés dans l'organisation de transports collectifs pour leurs travailleurs, dans l'organisation et le soutien aux travailleurs et travailleuses qui se rendraient au travail à vélo (parking à vélo, vestiaires, réparation de vélos, etc.). Vous supprimez purement et simplement cette mesure.
À nouveau, vous êtes complètement à contre-courant des enjeux tout à fait contemporains de santé publique, entre autres la santé de ceux qui se rendent au travail à vélo. En tant que cycliste régulier, vous savez combien le vélo permet d'entretenir sa santé. Mais plus de vélos sur la route, c'est aussi moins de voitures et moins de pollution par particules fines et donc moins de maladies cardiovasculaires et autres. Mais, aussi en matière de mobilité et d'économie, et c'est un des indicateurs que nous avons mis en évidence ce matin dans les chiffres proposés par Ecolo-Groen pour évaluer l'action du gouvernement, la Belgique est un des pays les plus embouteillés en Europe. Les embouteillages qui la caractérisent chaque matin et chaque soir coûtent évidemment très cher à notre économie. Les travailleurs qui sont coincés dans les embouteillages sont des travailleurs non productifs. Le coût des embouteillages se chiffre en milliards d'euros selon les évaluations de la FEB, qui n'est pas le bureau d'études d'Ecolo ou de Groen.
Translated text
This government remains deaf to arguments that are yet full of economic sense. These are those repeated in particular by the Union of the middle classes which says that some entrepreneurs, rather than granting themselves high wages, prefer to reinvest their profits in the strengthening of their production tool, in the investment of material that will allow them to sustain their business, rather than targeting short-term and high income. You remain deaf to these arguments which are yet full of economic meaning. We do not understand it. I have, on behalf of my group, in second reading, submitted amendments allowing to lower these salary ceilings, without further success. I am sorry, but this will not prevent us from continuing to advocate on this subject.
Finally, in a somewhat anodine way and without any other form of comment, you remove a ⁇ interesting ecological measure. This is the ability for companies to deduct at 125% the costs incurred in the organization of collective transport for their workers, in the organization and support of workers who would go to work by bicycle (bicycle parking, dressing rooms, repair of bicycles, etc.). You are simply removing this measure.
Again, you are completely at counter-current of quite contemporary public health issues, including the health of those who go to work by bicycle. As a regular cyclist, you know how much cycling helps to maintain your health. But more bicycles on the road, it is also less cars and less fine particle pollution and therefore less cardiovascular and other diseases. But, also in terms of mobility and economy, and this is one of the indicators that we highlighted this morning in the figures proposed by Ecolo-Groen to assess the government action, Belgium is one of the most bottled countries in Europe. The congestion that characterizes it every morning and every evening is obviously very expensive to our economy. Workers who are stuck in traffic jams are non-productive workers. The cost of traffic jams is estimated in billions of euros according to the estimates of the FEB, which is not the study office of Ecolo or Groen.
#4
Official text
Il est question de plus de 8 milliards d'euros. Un gouvernement qui aurait une réelle vision en matière de mobilité, d'environnement, de santé publique, d'économies, devrait encourager les modes alternatifs de transport et, par ailleurs, même si ce n'est pas l'objet de ce texte, financer davantage la SNCB ainsi que les transports en commun.
Avec ce texte, c'est l'inverse que vous faites. Vous privilégiez ceux qui ont déjà beaucoup de moyens. Vous ne répondez pas aux attentes des PME. Vous n'encouragez pas les pratiques de mobilité modernes et favorisant la santé publique. C'est pour ces différentes raisons que nous ne pourrons pas soutenir ce texte mal fichu et dont les impacts budgétaires sont dangereux pour notre État.
Translated text
There are more than 8 billion euros. A government that has a real vision in matters of mobility, environment, public health, economies, should encourage alternative modes of transport and, in addition, even if this is not the subject of this text, more funding SNCB as well as public transport.
With this text, it is the opposite that you do. You prefer those who already have a lot of resources. It does not meet the expectations of SMEs. You do not encourage modern mobility practices that promote public health. It is for these different reasons that we will not be able to support this misleading text and whose budgetary impacts are dangerous for our State.
#5
Official text
Monsieur le président, nous voterons, tout à l'heure, en rafale, une série de textes qui auront été examinés au cours des séances plénières à répétition tout au long de cette semaine. Nous pourrions déjà nous interroger sur cette façon de faire. Elle est sans doute inévitable puisque le calendrier parlementaire provoque, chaque fois en fin de session, un embouteillage de ce type.
Il n'empêche que c'est l'occasion de nous interroger sur la façon dont nous travaillons et sur la qualité du travail législatif et, en particulier, à l'examen de ce texte qui atteint un "sommet" dans la mauvaise qualité. On est ici en effet, face à un texte au sujet duquel le Conseil d'État a souligné à quel point il était insatisfaisant. Le Conseil d'État juge le caractère de la disposition légale "fourre-tout".
En effet, ce document que vous nous présentez comporte des dispositions relatives à l'activation de l'épargne incluant une révision du plafond, des dispositions limitant le taux de la cotisation distincte à 5 % en cas de non-respect de la rémunération minimale du dirigeant d'entreprise. Et sans doute, une prochaine modification législative sera-t-elle nécessaire afin de supprimer totalement cette cotisation injuste. Cette loi fourre-tout comporte, par ailleurs, des corrections techniques dont la portée est souvent floue.
Nous sommes face à un texte dont le caractère fourre-tout doit nous interpeller. Comme le dit le Conseil d'État, on atteint ici un degré supérieur dans la façon dont le travail est bâclé puisqu'il est ici question de corriger des dispositions légales, celles de la fin de l'année 2017, de la fameuse loi-programme du 25 décembre et de la loi de la même date portant réforme de l'ISOC.
Translated text
Mr. Speaker, we will vote, as soon as possible, on a series of texts that will have been discussed during the repeated plenary sessions throughout this week. We might already ask ourselves how to do this. It is probably inevitable since the parliamentary calendar causes, every time at the end of the session, a congestion of this type.
However, this is an opportunity to question the way we work and the quality of the legislative work and, in particular, the examination of this text that reaches a "top" in poor quality. We are here, in fact, in the face of a text on which the State Council stressed how unsatisfactory it was. The State Council judges the character of the legal provision "for-all".
Indeed, this document that you present to us contains provisions relating to the activation of savings including a revision of the ceiling, provisions limiting the rate of the separate contribution to 5% in case of non-compliance with the minimum remuneration of the business manager. And undoubtedly, a next legislative amendment will be necessary to completely eliminate this unfair contribution. In addition, this law includes technical corrections, the scope of which is often blurred.
We are faced with a text whose character must interpell us. As the State Council says, here we reach a higher degree in the manner in which work is broken since it is here a matter of correcting legal provisions, those of the end of the year 2017, the famous law-programme of 25 December and the law of the same date concerning the reform of the ISOC.
#6
Official text
Ces dispositions étaient elles-mêmes déjà des mesures fourre-tout, dont on disait déjà qu'il allait falloir les corriger. Nous avions donc adopté une loi en sachant bien qu'elle était imparfaite. L'exposé général de votre projet vient le confirmer, puisqu'il énonce de manière assez transparente qu'il est apparu qu'à la suite de l'examen des dispositions de décembre 2017, des améliorations étaient souhaitables afin de préciser et compléter leur portée. Autrement dit, nous avons sciemment voté un texte notoirement imparfait.
Qui plus est, nous sommes d'ores et déjà sûrs que nous n'en resterons pas là. En effet, lorsque fut abordé en commission ce problème de loi réparatrice, un membre éminent de la majorité a signalé que d'autres mesures correctives viendraient probablement s'ajouter.
Le Conseil d'État nous indique que nous ne pouvons pas continuer de travailler de cette manière. Un travail aussi bâclé portera préjudice non seulement à la qualité des textes, mais aussi à un principe fondamental en matière fiscale, qui est celui de l'égalité. La sécurité juridique en ce domaine – et ce n'est pas à vous que je dois le dire, monsieur le ministre – est évidemment essentielle. Le contribuable doit savoir en temps utile quels seront les effets juridiques et fiscaux de ses activités. Le peu de transparence qui caractérise la manière dont les modifications sont proposées ne peut qu'accroître l'insécurité juridique. Le Conseil d'État en conclut purement et simplement que, dans ces conditions, il se trouve dans l'incapacité d'assumer sa mission consultative.
Je considère qu'il importe d'entendre ce signal d'alarme du Conseil d'État, qui n'est pas une institution dont on peut balayer les remarques d'un revers de la main. En l'espèce, son avis est assassin. Le terme est sans doute trop souvent utilisé, mais nous avons rarement vu des remarques aussi critiques et négatives. En quelque sorte, le Conseil d'État est mis hors jeu. En tout cas, il se déclare dans l'incapacité d'examiner le texte de manière complète et approfondie. D'aucuns hausseront peut-être les épaules, en invoquant l'existence d'un accord politique, mais j'estime que, collectivement, nous aurions tout intérêt à entendre ces critiques. Le projet sera évidemment voté, si imparfait soit-il.
Translated text
These provisions themselves were already full-fledged measures, of which it was already said that they would need to be corrected. Therefore we had adopted a law knowing well that it was imperfect. The overall exposure of your project comes to confirm this, since it states in a fairly transparent way that it appeared that following the review of the provisions of December 2017, improvements were desirable in order to clarify and complete their scope. In other words, we knowingly voted for a notoriously imperfect text.
Moreover, we are already certain that we will not stay there. Indeed, when this problem of the reparative law was addressed in the committee, an eminent member of the majority pointed out that other corrective measures would likely be added.
The State Council tells us that we cannot continue to work this way. Such blatant work will harm not only the quality of the texts, but also a fundamental principle in tax matters, which is the principle of equality. Legal certainty in this area – and it is not to you that I have to say, Mr. Minister – is obviously essential. The taxpayer must know in a timely manner what will be the legal and fiscal effects of its activities. The lack of transparency in the way amendments are proposed can only increase legal uncertainty. The State Council concludes purely and simply that under these conditions it is unable to assume its advisory task.
I consider it important to hear this alarm signal from the State Council, which is not an institution whose remarks can be wiped out from the back of the hand. In this case, his opinion is murderer. The term is probably too often used, but we have rarely seen comments as critical and negative. In some way, the State Council is out of play. In any case, it declares itself in the inability to examine the text in a comprehensive and in-depth manner. Some may raise their shoulders, invoking the existence of a political agreement, but I believe that, collectively, we would have any interest in hearing these criticisms. The proposal will be voted, however imperfect.
#7
Official text
Nous devons nous interroger collectivement sur la façon de légiférer. Ce n'est pas parce qu'il y a un accord politique à un moment donné qu'il faut le traduire dans un texte coûte que coûte. Qu'il faut ainsi se satisfaire de dispositions fourre-tout qui sont corrigées par d'autres dispositions fourre-tout dont nous savons qu'elles-mêmes devront être corrigées à leur tour.
C'est une façon de travailler qui n'est pas satisfaisante. On le dit régulièrement dans de savants colloques lorsque l'on s'interroge sur la qualité des textes juridiques, mais ici, dans ce cas précis, nous devons malheureusement en faire le constat et il n'y a pas lieu de s'en réjouir!
C'est la raison pour laquelle le groupe cdH, sur la procédure utilisée et indépendamment des incertitudes liées au contenu, votera contre le projet de façon à marquer le coup et relayer ainsi les insatisfactions du Conseil d'État, dans l'espoir qu'à l'avenir, nous puissions tenir compte de ses recommandations et revenir à un travail législatif de meilleure qualité. Ce serait utile pour la sécurité juridique en matière fiscale.
Translated text
We must collectively ask ourselves how to legislate. It is not because there is a political agreement at a given time that it has to be translated into a text at any cost. That we must thus satisfy ourselves with provisions which are corrected by other provisions of which we know that they themselves will have to be corrected in their turn.
This is a way of working that is not satisfying. This is said regularly in scholarly colloques when one asks about the quality of legal texts, but here, in this particular case, we must unfortunately see it and there is no reason to rejoice!
That is why the CDH group, on the procedure used and regardless of the uncertainties related to the content, will vote against the project in such a way as to mark the blow and thus relay the dissatisfactions of the State Council, in the hope that in the future we can take into account its recommendations and return to a better legislative work. This would be useful for legal certainty in tax matters.
#8
Official text
D'autres membres demandent-ils la parole? (Non)
La parole est au ministre.
Translated text
Do other members ask for the word? (No to)
The word is to the Minister.
#9
Official text
Monsieur le président, chers collègues, nous avons eu une discussion longue et intéressante en commission.
Pour le point très important soulevé par les deux intervenants au sujet du Conseil d'État, je souligne que ce dernier avait déjà noté dans son avis initial qu'il fallait effectivement introduire de nouveaux éléments concernant notamment les dispositions relatives aux transferts intragroupes, la législation CFC et la déduction des intérêts. Nous l'avons fait dans ce projet.
Je souligne également que la plupart de ces remarques concernent des dispositions qui n'entreront en vigueur qu'en 2019 et 2020. Les dispositions qui entrent en vigueur cette année consistent en de légères modifications et explications et non en des changements substantiels.
Translated text
We had a long and interesting discussion in the committee.
Regarding the very important point raised by the two speakers concerning the Council of State, I would emphasize that the State Council had already noted in its initial opinion that new elements were effectively needed to be introduced, in particular with regard to the provisions relating to intra-group transfers, CFC legislation and interest deduction. We did this in this project.
I also emphasize that most of these remarks concern provisions that will enter into force only in 2019 and 2020. The provisions that come into force this year consist of slight changes and explanations and not substantial changes.
#10
Official text
Mevrouw Gabriels, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Mrs Gabriels, rapporteur, refers to the written report.
#11
Official text
De rapporteur is mevrouw Gabriëls, zij verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
The rapporteur is Mrs Gabriëls, she refers to the written report.
#12
Official text
Mevrouw Lahaye-Battheu, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Mrs Lahaye-Battheu, rapporteur, refers to the written report.
#13
Official text
Monsieur le président, je souhaite justifier notre position et notre vote maintenant plutôt que tout à l'heure lors du vote.
Je regrette que le gouvernement n'ait pas, en temps utile, mis tous les moyens à disposition du Bureau du Plan afin de permettre un chiffrage plein et entier des programmes électoraux des partis politiques, chiffrage qui avait été initié dans le cadre de la sixième réforme de l'État.
Cela étant, il est tout à fait exact que le libellé de la loi initiale qui datait de 2014 était pour le moins nébuleux. En effet, en son article 2, cette loi prévoyait, dans les listes des priorités, un chiffrage et que ce dernier serait réalisé par priorité en tenant compte "du nombre maximum de priorités fixées en concertation avec le Bureau fédéral du Plan." Je résume: cela permettait, in fine, qu'il n'y ait peu ou même pas de calcul et de chiffrage. Le contenu de cette loi était donc nébuleux.
Le fait que cette proposition de loi permette à tout le moins de clarifier ce point et donc d'obliger qu'il y ait au moins un chiffrage sur cinq priorités constitue un élément positif. C'est la raison pour laquelle nous voterons positivement cette proposition de loi, même si je maintiens mon regret initial.
Je plaide auprès du gouvernement pour qu'à l'avenir, des moyens suffisants soient octroyés au Bureau fédéral du Plan pour permettre ce chiffrage de l'ensemble des priorités politiques des différents partis dans le cadre des élections. Il s'agit, à un moment donné, d'une question de crédibilité politique pour l'ensemble et vis-à-vis de l'ensemble des citoyens.
Monsieur le président, vous aurez compris que nous voterons ce texte.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to justify our position and our vote now rather than just before when we voted.
I regret that the government has not, in due time, put all the means at the disposal of the Plan Bureau in order to allow a full and complete cifration of the electoral programs of the political parties, a cifration that was initiated within the framework of the Sixth State Reform.
That being said, it is quite accurate that the wording of the original law dating back to 2014 was at least nebulous. Indeed, in its article 2, this law provided for, in the lists of priorities, a numbering and that the latter would be carried out by priority taking into account "the maximum number of priorities fixed in consultation with the Federal Bureau of the Plan." The content of this law was thus nebulous.
The fact that this bill allows at least to clarify this point and therefore require that there be at least one numbering on five priorities constitutes a positive element. That is why we will vote positively for this bill, even though I maintain my initial regret.
I plead with the government that in the future, sufficient resources be granted to the Federal Bureau of the Plan to allow this numbering of all the political priorities of the various parties in the framework of the elections. It is, at some point, a question of political credibility for the whole and for the whole of citizens.
Mr. Speaker, you will understand that we will vote on this text.