General information
Full name plenum van 2018-12-13 14:21:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip262x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K3380
20/11/2018
✔
Projet de loi modifiant la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus.
54K3271
19/09/2018
✔
Projet de loi modifiant diverses dispositions relatives à la réglementation concernant l'enfant sans vie.
54K3360
26/11/2018
✔
Projet de loi modifiant la loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté royal n°42 du 31 août 1939 réorganisant l'Office national du Ducroire et autorisant le ministre des Finances et le ministre qui a les relations commerciales extérieures dans ses attributions, à consentir des prêts à des États ou à des organismes étrangers.
54K3377
20/11/2018
✔
Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour l'année 2019.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#27
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#28
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#29
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#30
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#31
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#32
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#33
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#34
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#35
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#36
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#37
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#38
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#39
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#40
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#41
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#42
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#43
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#44
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#45
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#46
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#47
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#48
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#49
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#50
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#51
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, collega's, de initiatieven en wetsvoorstellen inzake levenloos geboren kinderen gaan al verscheidene legislaturen mee. In 2014 werd dit thema voor het eerst opgenomen in het regeerakkoord van de vorige regering. Deze nieuwe wetgeving omtrent de naam en de registratie van het levenloos geboren kind stemt ons hoopvol, zeker na tientallen jaren van vragen om humanisering ten aanzien van ouders die met een dergelijk verlies worden geconfronteerd.
Ook nu bleek het echter niet evident te zijn om tot een regeling te komen. Wij hielden al hoorzittingen bij het begin van de legislatuur, in 2014 en 2015, en afgelopen zomer bereikten wij eindelijk een compromis.
Het voorliggend ontwerp strekt ertoe de bestaande regelgeving inzake de verplichte registratie vanaf 180 dagen zwangerschap te behouden, maar biedt aan de ouders ook de mogelijkheid om het kind een familienaam te geven. En dat is nieuw. Bovendien wordt er ook een volledig nieuwe mogelijkheid gecreëerd, namelijk dat men vanaf 140 dagen zwangerschap het kind ook een voornaam kan geven. Dat is geen verplichting, maar wel een mogelijkheid.
Dat is een stap in de goede richting, maar net als in de commissie en via andere kanalen herhalen wij — wij hebben dat nooit onder stoelen of banken gestoken — dat het voor ons verder had mogen gaan. Het is een goede zaak dat de bestaande regeling wordt uitgebreid, daar was allang vraag naar, maar dat de koppeling wordt gemaakt tussen de aangifte en de levensvatbaarheid is volgens ons niet correct. De grens van 140 dagen voelt dan ook arbitrair aan. Voor onze fractie is het niet de levensvatbaarheid die ter zake telt, maar wel het verdriet waaronder de ouders gebukt gaan. Het verlies van een doodgeboren kind helpen verwerken en de ondersteuning tijdens het rouwproces is voor ons de hoofdbekommernis. Kortom, de duur van de zwangerschap vinden wij ondergeschikt aan het verdriet van de ouders.
Het verdriet van de ouders begint niet op 180 dagen en ook niet op 140 dagen. Ouders kijken immers al lang vóór de zwangerschap uit naar het nieuw leven dat hun gezin zal vervolmaken.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, colleagues, the initiatives and legislative proposals on unborn children have already been accompanied by several legislatures. In 2014, this theme was included for the first time in the government agreement of the previous government. This new legislation on the name and registration of the lifeless-born child supports us hopefully, especially after decades of requests for humanization with respect to parents facing such a loss.
Even now, however, it did not appear to be obvious to come to an arrangement. We already held hearings at the beginning of the legislature, in 2014 and 2015, and last summer we finally reached a compromise.
The proposal aims to maintain existing regulations on mandatory registration from 180 days of pregnancy, but also offers parents the possibility to give the child a surname. And that is new. In addition, a completely new possibility is also created, namely that one can give the child a first name from 140 days of pregnancy. This is not an obligation, but a possibility.
That is a step in the right direction, but like in the committee and through other channels, we repeat — we never put it under chairs or banks — that it should have gone further for us. It is a good thing that the existing scheme is extended, there was a long demand for it, but that the link is made between the declaration and the viability is in our opinion not correct. The limit of 140 days is arbitrary. For our group, it is not the viability that matters in the matter, but the sorrow under which the parents go. The loss of a deadborn child help process and support during the mourning process is for us the main concern. In short, we find the duration of pregnancy subordinate to the sorrow of the parents.
The sadness of parents does not begin at 180 days, nor does it begin at 140 days. After all, parents long before pregnancy look forward to the new life that will perfect their family.
#2
Official text
Op dat moment is er dan ook niets erger dan het onverwacht afbreken van de zwangerschap of bevallen van een levenloos kind. Getroffen worden door een dergelijk verdriet, is onwezenlijk. Het verdriet om dat verlies zal voorgoed een plaats krijgen binnen dat gezin, binnen die familie.
Voor ons staat, zoals ik al zei, het rouwproces centraal. De ene ouder heeft mogelijk behoefte aan rouw, terwijl dat voor een andere ouder minder het geval zal zijn. Ouders die daar nood aan hebben, moeten wij maximaal ondersteunen; dat is onze taak. Daarin blijft de vrije keuze wel essentieel. De vrije keuze, vanaf 140 dagen, is dan ook opgenomen in de voorliggende tekst. Een rouwproces is een individueel proces en wij moeten het dan ook overlaten aan de mensen om daarin zelf een keuze te maken.
Positief is dat er in een overgangsperiode wordt voorzien om tegemoet te komen aan alle ouders die ooit met een dergelijk verlies te maken hebben gekregen.
Wij zullen het wetsontwerp, zoals het nu voorligt, steunen. U hebt echter begrepen dat wij hopen dat de regelgeving in een latere fase nog uitgebreid kan worden. Wij hebben echter ons woord gegeven en mede gelet op het houden van een sereen debat, wensen wij vandaag alleszins geen roet in het eten te gooien.
Ik sluit graag af met een citaat van mevrouw Marleen Vertommen, die zich al jaar en dag inzet voor de vzw Met Lege Handen: "Een doodgeboren kind heeft geen leven, maar wel voor altijd een bestaan, dat gerespecteerd en geëerd kan worden door een officiële erkenning."
Translated text
At that moment there is nothing worse than the unexpected interruption of pregnancy or the birth of a lifeless child. Being affected by such sorrow is irrelevant. The sorrow for that loss will forever have a place within that family, within that family.
For us, as I said, the process of mourning is central. One parent may have a need for grief, while for another parent this will be less the case. Parents in need must be supported as much as possible; that is our job. Freedom of choice remains essential. The freedom of choice, from 140 days, is therefore included in the preceding text. A mourning process is an individual process and we must leave it to the people to make a choice in it.
Positively, a transitional period is provided to accommodate all parents who have ever faced such a loss.
We will support the bill, as it is presented. However, you have understood that we hope that the regulation can be expanded at a later stage. However, we have given our word and, in view of holding a serene debate, we do not wish to throw any mess in the food today.
I would like to conclude with a quote from Mrs. Marleen Vertommen, who has been committed to the VZW With Empty Hands for years and days: "A deadborn child has no life, but forever an existence, which can be respected and honored by an official recognition."
#3
Official text
Monsieur le président, chers collègues, tant de femmes et tant d'hommes ont connu cette souffrance: une grossesse qui s'interrompt brutalement, un espoir qui s'envole. Quand l'enfant est désiré, le choc est rude, difficile à affronter. On se sent vide, on se sent désemparé. Que faire? Que faire devant cette cruauté du destin?
La réponse est simple: on fait ce qu'on peut. Chacun et chacune à sa manière, avec ses armes, avec des aides familiales, amicales, mais aussi avec le concours extraordinaire de la plupart des équipes médicales - médecins, infirmiers, psychologues, assistants sociaux. Ces professionnels tendent la main, soutiennent la mère, accompagnent le couple dans le processus de deuil.
Pour les uns, ce sera des photos, des empreintes de pied ou de main, des souvenirs qui seront proposés. Ce sera le cimetière des étoiles. Pour d'autres, les traces ne font qu'accentuer le sentiment d'échec. Les parents ont besoin avant tout d'un soutien psychologique pour se relancer autrement.
Mais qui sommes-nous, ici, pour codifier cette douleur? Ce projet de loi organise la reconnaissance officielle d'un fœtus non viable et l'inscription de celui-ci dans un registre d'état civil. Un fœtus de quelques semaines va devenir enfant par la magie d'une loi. Mais que recherche-t-on réellement? Aider une famille endeuillée ou faire de l'idéologie régressive?
Ce projet n'arrive pas à n'importe quel moment. Il est couplé avec les décisions qui ont été prises sur la repénalisation de l'avortement. Le Conseil des femmes parle d'une "funeste trilogie". Février 2017: reconnaissance prénatale de l'enfant à naître par un parent non marié dès le début de la grossesse; 15 octobre 2018: maintien inadmissible des peines de prison pour une IVG de plus de douze semaines. On se rappellera à ce propos des déclarations du ministre M. Geens au journal La Libre Belgique: "Je suis heurté humainement par l'avortement." Tout est dit. Aujourd'hui, troisième acte: la reconnaissance possible d'un statut pour un fœtus non viable dès le 140ᵉ jour qui suit la conception. On crée la confusion entre la conception d'un embryon et la naissance d'un enfant.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, so many women and so many men have experienced this suffering: a pregnancy that abruptly interrupts, a hope that flies away. When the child is desired, the shock is rough, difficult to cope with. We feel empty, we feel empty. What to do? What to do in the face of this cruelty of destiny?
The answer is simple: we do what we can. Each and every one in their own way, with their weapons, with family, friendly aid, but also with the extraordinary contribution of most medical teams - doctors, nurses, psychologists, social workers. These professionals stretch out the hand, support the mother, accompany the couple in the process of mourning.
For some, it will be photos, footprints or fingerprints, memories that will be proposed. It will be the cemetery of the stars. For others, traces only accentuate the feeling of failure. Parents first and foremost need psychological support in order to reboot themselves otherwise.
But who are we here to codify this pain? This bill organizes the official recognition of an unviable fetus and the registration of it in a civil status register. A few-week-old fetus will become a child by the magic of a law. But what are we really looking for? Helping a struggling family or making regressive ideology?
This project does not happen at any time. It is coupled with the decisions that have been made on the re-criminalization of abortion. The Women’s Council speaks of a “funest trilogy”. February 2017: prenatal recognition of the child to be born by an unmarried parent from the beginning of pregnancy; October 15, 2018: unacceptable maintenance of prison sentences for IVG more than twelve weeks. We will remember in this regard the statements of Minister Geens to the newspaper La Libre Belgique: "I am humanly hit by abortion." Today, third act: the possible recognition of a status for an unviable fetus from the 140th day following conception. It creates the confusion between the conception of an embryo and the birth of a child.
#4
Official text
Reconnaître un statut à un embryon, même de façon limitée, entre en conflit avec l'idée même de l'avortement, sans parler de la question de la recherche médicale. Fem & Law nous invite, comme le Conseil des femmes, comme le CAL (Centre d'Action Laïque), comme tant d'autres professionnels du terrain, à éviter cette pente glissante sur laquelle s'est installé ce gouvernement. Elle nous invite à respecter le droit des femmes, notamment quand il s'agit de la vie anténatale.
Cerise sur le gâteau, non contents de codifier la douleur et de donner un statut à un fœtus non viable, vous prenez le risque de bousculer la paix des ménages. En effet, une déclaration d'enfant sans vie pourra être faite sans l'accord de la mère, celle qui souffre dans sa chair de ne pas pouvoir cette fois devenir mère. Un diktat du père ou du compagnon pourra s'imposer contre l'avis de la mère. Je dépose un amendement pour qu'à chaque fois au moins, il faille l'accord de la mère pour cette inscription. J'espère qu'à tout le moins, cet amendement, mesdames et messieurs, pourra faire son bout de chemin dans cet hémicycle, cet après-midi.
Mesdames et messieurs, le PS a proposé un autre chemin: celui de la santé publique et du soutien concret aux femmes, aux couples, aux professionnels. Actuellement, presque rien n'est mis en place pour permettre aux parents de bénéficier d'un tel accompagnement. Rien n'est prévu pour valoriser le travail des gynécologues-obstétriciens, des néonatologues, des sages-femmes, des psychologues, des assistants sociaux dans le cadre de cette prise en charge du deuil périnatal. Il s'agit d'un travail coûteux en temps et en personnel si l'accompagnement est effectué correctement.
Aujourd'hui, les consultations spécifiques menées dans ce cadre sont en effet assimilées aux consultations prénatales ou post-natales classiques lors d'une grossesse qui se déroule bien. La nomenclature fait ainsi l'impasse sur le temps et le personnel nécessaire pour répondre à ces situations spécifiques, pour tenter d'aider à digérer un tel drame, d'aider à redonner du sens à ces couples. Le personnel médical est ainsi contraint de dépasser le temps et les séances théoriquement prévues avec les familles pour se montrer tout simplement humain. À ce niveau-là, je le souligne, aucune avancée n'est proposée par le gouvernement. Nous avons déposé des propositions. Elles seront à nouveau examinées par la commission de la Santé publique de la Chambre. J'espère sincèrement que nous pourrons trouver des solutions d'aide et d'accompagnement à ces couples.
Translated text
Recognizing a status to an embryo, even in a limited way, conflicts with the very idea of abortion, not to mention the question of medical research. Fem & Law invites us, like the Women’s Council, like the CAL (Centre of Laic Action), like so many other field professionals, to avoid this sliding slope on which this government has settled. It invites us to respect the rights of women, especially when it comes to prenatal life.
Cherry on the cake, not satisfied with coding the pain and giving a status to an unviable fetus, you take the risk of crushing the peace of households. Indeed, a declaration of a child without life can be made without the consent of the mother, the one who suffers in her flesh from not being able to become a mother this time. A dictate of the father or companion may be imposed against the opinion of the mother. I am submitting an amendment so that at least every time the consent of the mother is required for this inscription. I hope that at least this amendment, ladies and gentlemen, will be able to make its way in this homicide this afternoon.
Ladies and gentlemen, the PS has proposed another path: that of public health and concrete support for women, couples, professionals. At present, almost nothing is in place to allow parents to benefit from such an accompaniment. Nothing is planned to value the work of gynecologists-obstetricians, neonatologists, midwives, psychologists, social workers as part of this handling of perinatal mourning. This is time-consuming and personal work if accompanying is performed correctly.
Today, the specific consultations conducted in this context are in fact similar to the traditional prenatal or postnatal consultations during a pregnancy that goes well. The nomenclature thus makes the impasse on the time and personnel needed to respond to these specific situations, to try to help digest such a drama, to help restore meaning to these couples. Medical personnel are thus forced to exceed the time and theoretically planned sessions with families to show themselves simply human. At this level, I emphasize, no progress is proposed by the government. We have submitted proposals. They will be reviewed by the Public Health Committee of the House. I sincerely hope that we will be able to find solutions for helping and accompanying these couples.
#5
Official text
Mesdames et messieurs, vous allez voter un texte qui limite non seulement le droit des femmes de disposer de leur corps, mais qui va mettre aussi une pression folle sur les couples, même involontairement, même si ce n'est pas formellement obligatoire, en imposant une gestion de la douleur conforme à votre idéologie.
Dois-je l'inscrire à l'état civil? Quel parent suis-je? Quel parent aurai-je fait si je ne l'identifie pas civilement comme mon enfant? Quel prénom lui aurions-nous donné? Telles sont les questions que vont se poser les parents.
Je tiens à rappeler ici les propos de Mme Heenen-Wolff, psychanalyste à l'UCL et à l'ULB: "Le deuil d'un projet quand il est non vu, non formalisé est souvent plus facile, atténuant par cette non-matérialisation l'expérience de perte d'un enfant en route. L'obligation de gérer les suites de la fausse couche, comme l'invitation à choisir un prénom ne peuvent qu'accentuer le sentiment de défaite. Pourquoi obliger à nommer et inscrire un tel désastre? Que certaines personnes souhaitent en garder plus de traces que d'autres est une démarche légitime. Elle ne doit pas recouvrir toutes les autres manières de s'en sortir."
Tout est dit et je complèterai par le message tant de fois analysé en commission de Mme Anne-Cécile Noël, assistante sociale au CHU de Saint-Pierre. Elle dit: "Créer une norme engendre des effets psychologiques chez les parents. Comment ne pas faire émerger chez certains une grande culpabilité? Comment permettre aux équipes médicales de travailler en toute sécurité?". À ces questions essentielles, nulle réponse. Juste un entêtement.
Vous êtes tout simplement dans cette marche que je n'apprécie guère qui, de plus en plus, dans tant de pays d'Europe notamment, organise la régression du droit des femmes. Cela, le PS ne l'acceptera jamais!
Translated text
Ladies and gentlemen, you are going to vote on a text that not only limits the right of women to dispose of their bodies, but that will also put a crazy pressure on couples, even unintentionally, even if it is not formally mandatory, by imposing a pain management in accordance with your ideology.
Do I have to register it in the civil status? What kind of parent am I? What kind of parent would I have been if I did not civically identify him as my child? What name would we have given him? These are the questions that parents will ask themselves.
Heenen-Wolff, psychoanalyst at UCL and ULB, said: "The mourning of a project when it is unseen, unformalized is often easier, mitigating by this non-materialization the experience of losing a child on the road. The obligation to deal with the consequences of miscarriage, such as the invitation to choose a first name, can only accentuate the feeling of defeat. Why compel to name and register such a disaster? That some people want to keep more traces than others is a legitimate approach. It should not cover all other ways of getting out of it.”
Everything is said and I will complement with the message so many times analyzed in the commission of Mrs. Anne-Cécile Noël, a social worker at the CHU of Saint-Pierre. She says: “Creating a standard generates psychological effects in parents. How can we not make some people feel guilty? How can medical teams work safely?” To these important questions, there is no answer. Just a stubbornness.
You are simply in this march that I hardly appreciate, which, more and more, in so many countries of Europe in particular, organizes the regression of women’s rights. The PS will never accept this.
#6
Official text
Monsieur le président, j'ai essayé d'être très respectueuse et je n'ai donc pas interrompu Mme Onkelinx, mais je ne peux pas laisser passer ce que je viens d'entendre.
Je rejoins Mme Onkelinx sur tout le travail qui a été réalisé au niveau des équipes hospitalières. J'ai déjà interrogé à plusieurs reprises la ministre De Block sur le fait que ces équipes ne soient pas soutenues financièrement.
Madame Onkelinx, en revanche, je ne vous rejoins absolument pas du tout sur le reste de vos propos. Quand vous venez expliquer ici, quand vous tentez d'expliquer, qu'une faculté prévue dans la loi serait une soi-disant obligation, vous transformez complètement le projet de loi!
Translated text
Mr. Speaker, I tried to be very respectful and so I didn’t interrupt Mrs. Onkelinx, but I can’t let go of what I just heard.
I agree with Ms. Onkelinx on all the work that has been done at the level of hospital teams. I have already repeatedly asked Minister De Block about the fact that these teams are not supported financially.
Onkelinx, on the other hand, I do not agree with you at all on the rest of your remarks. When you come here to explain, when you try to explain, that a faculty provided in the law would be a so-called obligation, you completely transform the bill!
#7
Official text
Par ailleurs, vous nous expliquez que, in fine, il s'agit d'une remise en question complète de l'interruption volontaire de grossesse, alors que cela n'a rien à voir. Vous nous expliquez le droit de déclarer une fausse couche à la commune sans l'accord de la femme qui a perdu sa grossesse. Excusez-moi, je trouve que, dans votre chef, la manière dont vous transformez le texte est véritablement inacceptable.
Madame Onkelinx, les mots ont un sens. Quand vous transformez à ce point les mots, sans nuances, que vous les simplifiez de manière tronquée et erronée, ce n'est pas acceptable, particulièrement dans le chef de politiques responsables. Vous savez aussi bien que moi que la règle de l'inscription à la commune après 180 jours est déjà d'application aujourd'hui. Nous avons simplement transposé la même règle pour les enfants nés sans vie entre quatre mois et demi et six mois de grossesse.
Vous nous expliquez ici qu'il y aura déclaration des fausses couches. Permettez-moi de vous dire que la manière avec laquelle vous le dites est particulièrement irrespectueuse pour les parents concernés. C'est une véritable gifle et, pour moi, c'est même une véritable intolérance! Si c'est une faculté, et il est évidemment important que cela le soit, cela permet à chacun de vivre son deuil de parent comme il l'entend. Cela respecte tout autant les parents qui ne veulent pas faire cette déclaration, et ceci est particulièrement important.
Mais cela permet surtout à ceux qui désirent que l'État reconnaisse cette naissance, et se voir eux-mêmes reconnus, non pas comme rien, mais comme parents, d'obtenir cette avancée qui participera à aider le processus de deuil. Si je partage certaines parties de vos propos, je trouve vraiment inacceptable la manière avec laquelle vous avez mené votre intervention, et je trouve que d'autres parties de vos propos sont particulièrement inacceptables.
Translated text
Furthermore, you explain to us that, in the end, it is a complete questioning of the voluntary interruption of pregnancy, while this has nothing to do with it. You explain to us the right to declare a miscarriage to the municipality without the consent of the woman who lost her pregnancy. Sorry, I find that, in your head, the way you transform the text is truly unacceptable.
Mrs. Onkelinx, the words have a meaning. When you transform words, without nuances, so much that you simplify them in a truncated and erroneous way, this is not acceptable, especially in the head of responsible policymakers. You know as well as me that the rule of registration in the municipality after 180 days is already in force today. We simply transposed the same rule for babies born without life between four and a half months and six months of pregnancy.
You explain here that there will be a declaration of false abortions. Let me tell you that the way you say it is ⁇ disrespectful to the parents concerned. This is a real blunder and, for me, it is even a real intolerance! If it is a faculty, and it is obviously important that it be, it allows each one to live his parental mourning as he hears it. It equally respects parents who do not want to make this statement, and this is ⁇ important.
But this allows above all those who desire that the State recognize this birth, and see themselves recognized, not as nothing, but as parents, to obtain that advance that will participate in helping the process of mourning. If I agree with certain parts of your remarks, I find it really unacceptable the way you conducted your speech, and I find that other parts of your remarks are ⁇ unacceptable.
#8
Official text
Monsieur le président, pour préparer cette séance, j'ai pris la peine de relire de nombreux témoignages de professionnels, d'hommes et de femmes qui, au quotidien, accompagnent ces femmes dans leur douleur et leur souffrance. Je ne balaie pas, comme vous le faites, d'un revers de la main, ce qu'ils et elles nous disent, à savoir qu'un projet comme celui-ci risque d'augmenter leur souffrance et la difficulté de faire leur deuil.
Il ne suffit pas, monsieur Clarinval, de remuer la tête d'un côté à l'autre pour avoir raison. Lisez ce qui est dit! Lisez ce qui est dit!
Translated text
Mr. Speaker, in preparation for this session, I took the effort to recite the many testimonies of professionals, men and women who, on a daily basis, accompany these women in their pain and suffering. I do not, as you do, take a back of the hand, what they and they tell us, namely that a project like this risks increasing their suffering and the difficulty of making their mourning.
It is not enough, Mr. Clarinval, to move your head from side to side to be right. Read what is said! Read what is said!
#9
Official text
À mon avis, monsieur Clarinval, vous n'avez pas lu. Je peux dire en tout cas que nous avons pris le temps d'écouter énormément de professionnels qui, eux, sont à côté des hommes et des femmes qui vivent cette douleur. La plupart d'entre eux ont demandé de ne pas poursuivre dans cette voie.
Madame Fonck, vous allez me dire que vous aviez une autre proposition dont nous n'avions pas voulu. Mais nous sommes allés vers vous et avons dit que puisque vous teniez absolument à avancer, en dépit de nos désaccords, nous étions disposés à faire des pas pour essayer, dans ce dossier si difficile, de trouver un consensus. Et nous avons demandé à ce que le fœtus non viable ne soit pas inscrit dans un acte d'état civil, en vertu de quoi il serait reconnu comme une personne. Nous avons proposé de l'inscrire dans un fichier ad hoc.
Translated text
In my opinion, Mr. Clarinval, you have not read. I can say in any case that we took the time to listen to a lot of professionals who, they, are next to the men and women who are experiencing this pain. Most of them have asked not to continue on this path.
Madame Fonck, you will tell me that you had another proposal that we did not want. But we went to you and said that since you absolutely wanted to move forward, despite our disagreements, we were willing to take steps to try, in this so difficult matter, to find consensus. And we requested that the unviable fetus be not registered in a civil status document, under which it would be recognized as a person. We suggested that it be entered into an ad hoc file.
#10
Official text
(…)
Translated text
The [...]
#11
Official text
Madame Fonck, calmez-vous! C'est peut-être parce que je connais aussi cette souffrance que d'autres parents ont connue. Cela vous suffit-il? Je peux peut-être en parler mieux que d'autres. Un peu de décence, d'accord?
Codifier cette douleur et ainsi l'augmenter, comme le disent les professionnels, c'est plus qu'une mauvaise idée, c'est une faute. Vouloir inscrire officiellement, dans un acte d'état civil, un fœtus non viable, vient heurter certains droits pour lesquels des femmes et des hommes se sont battus pendant des années, notamment le droit à l'avortement. Ce texte permettrait aussi cette inscription contre la volonté de la femme, sous prétexte que son compagnon ou mari le veut.
Translated text
Madame Fonck, calm down! Maybe it’s because I also know this suffering that other parents have experienced. Is this enough for you? Maybe I can talk about it better than others. A bit of decency, okay?
Coding this pain and thus increasing it, as the professionals say, is more than a bad idea, it is a mistake. Wanting to officially inscribe a non-viable fetus in a civil status act comes to strike certain rights for which women and men have fought for years, including the right to abortion. This text would also allow this inscription against the will of the woman, under the pretext that her partner or husband wants it.
#12
Official text
Un diktat d'un compagnon ou d'un mari contre la volonté des femmes! Vous trouvez cela normal, vous! Et donc oui, je me bats contre cela, madame Fonck. En effet, j'assume complètement la défense de ce dossier, comme je l'ai développé, en demandant avant tout qu'il soit considéré comme un dossier de santé publique et non pas comme une codification, comme vous l'avez fait, avec des arrières-pensées.
Translated text
A dictates of a partner or a husband against the will of women! You find this normal, you. And so yes, I’m fighting against that, Mrs. Fonck. Indeed, I fully assume the defense of this file, as I developed it, asking first of all that it be considered as a public health file and not as a codification, as you did, with back-thinking.
#13
Official text
Codification! Rien que ce terme, dans votre chef, veut dire beaucoup de choses. Je constate, madame Onkelinx, que vous avez bloqué ce dossier au gouvernement durant dix années.
Il prévoyait ce que vous proposez aujourd'hui, à savoir un registre spécifique à la commune. Même cela, vous l'avez bloqué. Cela veut tout dire. Cela signifie que, de toute façon et peu importe le contenu, vous avez décidé, pour des raisons idéologiques, de ne pas permettre à certains parents qui le souhaitent et qui en ont besoin pour leur parcours de deuil, de faire cette déclaration. Peu importe le contenu du texte! Et cela fait dix ans que cela dure.
Par ailleurs, je m'étonne de votre raisonnement concernant l'inscription à la commune. Car jamais vous ne vous êtes inquiétée qu'après six mois de grossesse, il existait déjà cette inscription à la commune, via le même dispositif que celui prévu ici entre quatre mois et demi et six mois.
Ce 'deux poids deux mesures, cette manière avec laquelle, aujourd'hui, vous pointez cela du doigt est étonnante. Depuis dix ans, si vous aviez été moins bloquée sur ce dossier pour des raisons idéologiques, on aurait pu progresser bien plus vite. Sur le plan de l'inscription, à titre personnel, je trouvais que c'était à la femme de décider. J'étais d'ailleurs beaucoup plus féministe que vous car, avec vous, c'était d'office le couple. Dès lors, vous comprendrez que lorsque c'est le couple, la femme peut aussi, à l'intérieur du couple, être sous le diktat du compagnon ou de la compagne.
Personnellement, j'avais proposé la femme. J'entends que vous êtes moins féministe et j'en prends acte. Arrêtez de faire croire qu'une faculté est une obligation! Vous êtes juriste et vous le savez parfaitement bien. Mais pour ce qui est essentiel, à savoir les parents concernés qui le souhaitent, ce texte sera un élément supplémentaire dans leur processus de deuil.
Translated text
and codification. Only this term, in your head, means a lot. I see, Mrs. Onkelinx, that you have blocked this file to the government for ten years.
It provided for what you are proposing today, namely a register specific to the municipality. Even that, you blocked it. That means everything. This means that, in any way and regardless of the content, you have decided, for ideological reasons, not to allow certain parents who desire it and who need it for their mourning journey, to make this statement. No matter the content of the text. And this has been going on for ten years.
Furthermore, I am surprised by your reasoning regarding the registration in the municipality. For you have never worried until after six months of pregnancy, there was already this registration in the municipality, through the same device as the one planned here between four and a half months and six months.
This 'two weight two measures, this way in which, today, you point this finger is amazing. In the last ten years, if you had been less stuck on this matter for ideological reasons, we could have progressed much faster. In terms of registration, I personally felt that it was up to the woman to decide. I was much more feminist than you because, with you, it was officially the couple. From there, you will understand that when it is the couple, the woman can also, within the couple, be under the dictates of the partner or the partner.
I personally suggested the woman. I hear that you are less feminist and I take note of that. Stop thinking that a college is an obligation! You are a lawyer and you know this very well. But for what is essential, namely the concerned parents who want it, this text will be an additional element in their mourning process.
#14
Official text
Ce texte permet, par des dispositions transitoires, de reconnaître un enfant né sans vie, même si cela date de plusieurs années. Nombreux sont ceux qui le souhaitent et qui feront cette démarche.
J'en termine en vous demandant un peu d'honnêteté intellectuelle. En effet, les avis qui ressortent de toutes les auditions réalisées parmi les experts de terrain et les professionnels de la santé, que je connais un peu, ne sont pas ceux que vous avez mis en avant comme étant soi-disant majoritaires.
Translated text
This text allows, through transitional provisions, to recognize a child born without life, even if it dates from several years. There are a lot of people who want to do this and will do it.
I would like to conclude by asking for a little intellectual honesty. Indeed, the opinions that emerge from all the hearings conducted among field experts and health professionals, which I know a little, are not those you have put forward as being so-called majority.
#15
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik sta altijd verwonderd te kijken hoe het discours gevoerd wordt wanneer het gaat over levenloos geboren kinderen.
Wij hebben vele ouders gezien die een kind verwachtten, daar allerlei gedachten rond weefden, en die dan geconfronteerd werden met het verlies van dat kind, dat voor hen geen foetus was maar hun baby. Zij spreken daar dan in die terminologie over.
Ik moet zeggen dat ik ongelooflijk verwonderd was, mevrouw Onkelinx, toen ik ten tijde van de hoorzitting door de RTBF geconfronteerd werd met een vraag waarbij ik nog niet had stilgestaan: wat zijn de consequenties voor abortus?
Dat is iets waar wij nooit op gefocust hebben toen wij het hadden over levenloos geboren kinderen. Ik wil dat even herhalen. Voor ons gaat het om twee totaal verschillende situaties. Ik heb moeten vaststellen dat dit voor een deel over de taalgrens anders is. Wij hebben dat in Vlaanderen nooit zo ervaren. Als ik er daar over spreek, kijken mensen mij heel verwonderd aan en zeggen ze me dat geconfronteerd worden met een levenloos geboren kind toch iets helemaal anders is dan geconfronteerd worden met de vraag of men al dan niet een abortus wenst.
Kijk naar Nederland, mevrouw Onkelinx. Daar zijn ook abortussen, maar daar kan men levenloos geboren kinderen registreren vanaf het moment dat men dat wenst. Daar is geen discussie over. Daar is geen aanval ten aanzien van de vraag of men voor of tegen abortus is.
Voor ons gaat het om twee totaal verschillende werelden die men niet met elkaar moet vermengen. Ik sta er elke keer van te kijken dat u het toch weer telkens wil vermelden. Eigenlijk betreur ik het enorm, omdat dat het debat uiteindelijk heel anders oriënteert dan het bedoeld is; het is namelijk de bedoeling ervoor te zorgen dat ouders die met dit verdriet geconfronteerd worden een andere mogelijkheid hebben, zijnde de registratie, om de herinnering aan hun kind te kunnen behouden en het gevoel te hebben dat zij ook in hun verdriet erkend worden.
Translated text
Mr. Speaker, I am always surprised to see how the discourse is delivered when it comes to children born without life.
We have seen many parents expecting a child, weaving all kinds of thoughts around, and then facing the loss of that child, which for them was not a fetus but their baby. This is discussed in this terminology.
I must say that I was incredibly surprised, Mrs. Onkelinx, when at the time of the RTBF hearing I was confronted with a question where I had not stopped yet: what are the consequences for abortion?
This is something we never focused on when we talked about unborn babies. I want to repeat that. For us, these are two completely different situations. I must have determined that this is different in part over the language boundary. We have never experienced this in Flanders. When I talk about it, people look at me very amazed and tell me that facing a child born without life is something quite different than facing whether or not one wants an abortion.
Look at the Netherlands, Mrs. Onkelinx. There are also abortions, but there you can register unborn children from the moment you want to. There is no discussion about it. There is no attack on whether one is for or against abortion.
For us it is two completely different worlds that should not be confused with each other. I’m constantly looking at whether you want to mention it again and again. In fact, I regret it immensely, because the debate is ultimately oriented very differently than it is intended; it is in fact intended to ensure that parents who are faced with this sorrow have another option, namely the registration, to be able to preserve the memory of their child and feel that they are also recognized in their sorrow.
#16
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, mijnheer de minister, de regeling die vandaag ter stemming voorligt, is een regeling die er is gekomen na overleg met heel wat ervaringsdeskundigen, zowel uit de medische wereld als uit belangenverenigingen. Ook ouders zijn komen getuigen. Collega's, wij hebben de tijd genomen om goed naar eenieder van hen te luisteren.
Niet alleen mijn fractie heeft een voorstel ingediend. Wij hadden dat voorstel al sedert 2004. Het beoogt de bestaande regeling, die wij in ons burgerlijk recht sinds 1999 kennen, uit te breiden.
Het moet worden gezegd dat de hoorzittingen hebben gewezen op een aantal elementen en aandachtspunten waarbij men op het eerste gezicht niet onmiddellijk stilstaat.
Wij weten allemaal dat zwangerschap, een kinderwens en de geboorte van een kind meestal de fijnste momenten in iemands leven zijn. Wij weten dat het af en toe fout kan lopen en dat mensen die dat meemaken, zoals mevrouw Onkelinx terecht heeft benadrukt, door familie, vrienden, de partner, de medische en de zorgsector worden omringd. Zij doen alles wat zij kunnen om die mensen bij te staan en hen met het verlies te leren omgaan.
Wij hebben ook gehoord dat een aantal van hen het verlies letterlijk een geschreven plaats willen geven. Dat kan geen verplichting zijn wanneer het kind niet levensvatbaar is. Naar ons oordeel moet het echter een mogelijkheid zijn voor een niet-levensvatbaar kind vanaf een aantal weken, waarbij wij van een kind in wording zouden kunnen spreken.
Wij hebben het echter goed begrepen en we hebben goed geluisterd naar zij die bezorgd waren over de onbedoelde gevolgen.
Daarom wordt in de tekst heel expliciet geschreven dat een kind dat niet-levensvatbaar en niet-levend wordt geboren, geen rechtspersoonlijkheid kan hebben. Die bepaling wordt expliciet in de wet ingeschreven, teneinde te vermijden dat er onbedoelde gevolgen zijn – wij denken ter zake aan de abortusregeling – en om een evolutie van de wetgeving onmogelijk te maken. Dat staat letterlijk in de tekst.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, Mr. Minister, the regulation that is put to the vote today is a regulation that has been adopted after consultation with many experienced experts, both from the medical world and from interest associations. Parents are also witnesses. We took the time to listen carefully to each of them.
It is not only my group that has submitted a proposal. We have had this proposal since 2004. It aims to extend the existing regulation, which we have known in our civil law since 1999.
It should be said that the hearings have highlighted a number of elements and points of interest in which one does not immediately stand still at first sight.
We all know that pregnancy, a child desire and the birth of a child are usually the finest moments in one’s life. We know that it can go wrong from time to time and that people who experience it, as Ms. Onkelinx rightly stressed, are surrounded by family, friends, the partner, the medical and healthcare sectors. They do everything they can to help those people and teach them to deal with the loss.
We have also heard that some of them want to literally give the loss a written place. This cannot be an obligation if the child is not viable. In our opinion, however, it should be a possibility for a non-viable child from a few weeks, in which we could speak of a child in becoming.
However, we understood it well and listened carefully to those who were concerned about the unintended consequences.
Therefore, it is very explicitly written in the text that a child born non-viable and non-living cannot have legal personality. That provision is explicitly inscribed in the law, in order to avoid unintended consequences – we think about the abortion regulation – and to make an evolution of the legislation impossible. This is literally stated in the text.
#17
Official text
Wij hebben wel aandacht gehad voor en rekening willen houden met de ouders die het verlies vanaf een zwangerschap van 140 dagen of 20 weken een plaats willen geven door het kind te laten registreren, zonder verdere rechtsgevolgen dan deze die in de wet zijn vermeld. Voor een levensvatbaar kind vanaf 180 dagen dat doodgeboren wordt, verandert er niets.
Om dat duidelijk onderscheid tussen beide situaties, namelijk of een doodgeboren kind al dan niet levensvatbaar was, nog eens te onderstrepen, zal in het ene geval alleen de voornaam en in het andere geval voornaam en familienaam kunnen worden geregistreerd. Het gaat met andere woorden in onderhavige regeling, die de bestaande uitbreidt, over een mogelijkheid voor de ouders om het verlies van een niet-levensvatbaar niet-levend geboren kind te laten registreren, niet meer of niet minder. Die vraag leeft bij heel wat ouders. De registratie is geen verplichting en heeft zeker niet tot gevolg dat ze rechtspersoonlijkheid zou toekennen aan het kindje in wording dat niet levensvatbaar is en niet levend wordt geboren.
Ik denk dat wij aandacht hebben gehad voor de onbedoelde gevolgen, maar dat we daarnaast ook rekening willen houden met de wens van ouders om dat verdriet een plaats te geven. Dat is de reden waarom mijn fractie de regeling zal goedkeuren.
Translated text
We have paid attention to and wanted to take into account parents who wish to give a place to the loss from a pregnancy of 140 days or 20 weeks by having the child registered, without further legal consequences than those specified in the law. For a viable child from 180 days who is born dead, nothing changes.
In order to emphasize this clear distinction between the two situations, namely whether a deceased child was viable or not, in one case only the first name and in the other case the first name and surname can be registered. In other words, in the present regulation, which extends the existing one, it is a possibility for parents to have the loss of a non-viable non-living born child registered, neither more nor less. This question lives with many parents. Registration is not an obligation and ⁇ does not result in granting legal personality to the child in becoming that is not viable and is not born alive.
I think that we have taken care of the unintended consequences, but that we also want to take into account the wish of parents to give that sorrow a place. That is why my group will approve the regulation.
#18
Official text
Mijnheer de voorzitter, wij zullen het wetsontwerp steunen. Wij hadden trouwens zelf een voorstel in dezelfde zin ingediend. Overigens hebben ook wij nooit de koppeling gemaakt of willen maken met abortus. Voor ons gaat het om twee totaal verschillende situaties.
Ik wil even de nadruk leggen op drie punten in het wetsontwerp, die voor ons bijzonder belangrijk zijn.
Ten eerste juichen wij toe dat het wetsontwerp de ouders de keuze laat om het kind al dan niet in te schrijven. Iedereen heeft inderdaad nu eenmaal zijn manier van rouwen en mensen moeten totaal vrij zijn op welke manier zij rouwen.
Translated text
We will support the bill. We had submitted a proposal in the same sense. We have never made or intended to make an abortion. For us, these are two completely different situations.
I would like to emphasize three points in the bill, which are especially important for us.
First, we welcome that the draft law leaves parents the choice of whether or not to register the child. Everyone has their own way of mourning, and people must be totally free in whatever way they mourn.
#19
Official text
Ten tweede vinden wij de duidelijke bepaling in het wetsontwerp dat een levenloos geborene op die manier geen rechtspersoonlijkheid krijgt, zeer belangrijk.
Ten derde steunen wij het amendement van collega Onkelinx, zodat wij nog beter kunnen garanderen dat er geen druk wordt uitgeoefend op de vrouw.
Kortom, wij vinden het ontwerp, zoals dat op de verschillende commissiebijeenkomsten werd aangepast, goed, want het komt tegemoet aan het wetsvoorstel dat wij zelf hadden ingediend. Wij zullen het dan ook steunen.
Translated text
Secondly, we find the clear provision in the draft law that a person born without life does not receive legal personality in this way very important.
Thirdly, we support the amendment of colleague Onkelinx, so that we can even better guarantee that there is no pressure on women.
In short, we find the draft, as it was adjusted at the various committee meetings, good, because it meets the bill we had submitted ourselves. We will therefore support it.
#20
Official text
Collega's, het is een bizar moment, maar wij vinden het toch belangrijk dat onderhavig ontwerp vandaag aan de orde is. De wens leeft al lange tijd bij een groot aantal ouders die geconfronteerd worden met het verlies van een levenloos geboren kind, om ook vanwege de overheid meer erkenning te krijgen voor het bestaan van dat kind.
Vandaag is er al de verplichting tot registratie bij de burgerlijke stand bij een zwangerschap van meer dan 180 dagen. Sinds 1999 kan ook een voornaam gegeven worden aan dat kind. Het is een vraag van vele ouders, ter ondersteuning van hun rouwproces, om het bestaan van hun kind te erkennen. Wij hebben met onze fractie heel veel contacten gehad met ouders van levenloos geboren kinderen. Ook lang voor deze legislatuur hadden wij al verschillende voorstellen om het recht om een kind te registreren, uit te breiden tot gevallen van een zwangerschap van minder dan 180 dagen. Die voorstellen liepen parallel met de wetenschappelijke inzichten. Ook de Wereldgezondheidsorganisatie verlaagde de grens van de levensvatbaarheid van kinderen naar 140 dagen.
Translated text
This is a bizarre moment, but we still think it is important that the present draft is discussed today. The desire has long lived with a large number of parents who are facing the loss of a child born without life, to get more recognition for the existence of that child also because of the government.
There is already the obligation to register with the civil status in the case of a pregnancy lasting more than 180 days. A first name can also be given to that child. It is a request from many parents, in support of their mourning process, to acknowledge the existence of their child. We have had a lot of contacts with parents of unborn children. Long before this legislature we already had several proposals to extend the right to register a child, to cases of pregnancies of less than 180 days. These proposals were parallel to the scientific findings. The World Health Organization has lowered the lifespan of children to 140 days.
#21
Official text
Beste collega's, bovendien stellen wij vast dat zowel in de Vlaamse en de Waalse decreten als in de Brusselse ordonnanties ingeschreven werd dat levenloos geboren kindjes begraven of gecremeerd kunnen worden, ook in geval van een zwangerschap korter dan 180 dagen. In Vlaanderen is er voor een begraving geen ondergrens vastgelegd, terwijl die in Wallonië en Brussel 15 weken bedraagt. Om die reden stelden wij oorspronkelijk met ons amendement voor om een registratie in overeenstemming met de regelgeving in de verschillende gewesten mogelijk te maken. Dat hadden wij graag op die manier in de definitieve tekst opgenomen. Wij zijn echter meegegaan in het compromis dat gevonden werd, waarbij wij toch wel aan meer ouders dan tegenwoordig de mogelijkheid bieden van een erkenning via de registratie van een levenloos geboren kind.
Ik hoor geregeld verwijzen naar le statut de l'embryon, maar het statuut van het embryo doet in het voorliggende wetsontwerp niet ter zake. Wel gaat het over de mogelijkheid voor ouders met een groot verdriet om hun levenloos geboren kind te registreren, indien die ouders dat belangrijk vinden, en niet te registreren als ze dat onbelangrijk vinden. Volgens mij creëert dat geen schuldgevoel ten opzichte van ouders die geen registratie wensen of die een registratie niet belangrijk vinden. Wij bieden gewoon een extra mogelijkheid aan de ouders die dat wel wensen. Ik vind het gewoon een erkenning en respect voor mensen die met een dergelijk verdriet geconfronteerd worden. Trouwens, in Nederland bestaat er reeds een dergelijke regelgeving en daar werd geen misbaar gemaakt over de vraag of dat al niet interfereert met de abortusregelgeving, wat wij langs Vlaamse zijde evenmin doen.
Daarstraks hebben wij nog even gediscussieerd over het al dan niet erkennen van de wens van de man of de vrouw. In de commissie hebben wij dat ook al besproken. Hoe moet de registratie verlopen? Welnu, wij hebben gewoon de regelgeving die al gold voor levenloos geboren kinderen bij een zwangerschap langer dan 180 dagen, overgenomen voor levenloos geboren kinderen bij een zwangerschap van minder dan 180 dagen. Wanneer partners gehuwd zijn of wanneer ouders een prenatale erkenning overeengekomen zijn, dan is ook de registratie mogelijk. Ik herinner me nog de opmerking van collega Van Hecke dat de vader in het gezin het kind evenveel verwacht als de moeder. Dat is volgens mij inderdaad ook belangrijk. Als er geen erkenning is of indien de partners ongehuwd zijn, dan kan de moeder inderdaad een veto uitspreken. In geval van een huwelijk of in geval van een prenatale erkenning, waarvoor overigens ook de toestemming van de moeder nodig is, moeten onzes inziens beide partners individueel de mogelijkheid hebben om tot registratie over te gaan.
Translated text
In addition, we note that both in the Flemish and Wallish decrees and in the Brussels ordinances was recorded that children born without life may be buried or cremated, even in the case of a pregnancy less than 180 days. In Flanders there is no lower limit for a funeral, while in Wallonia and Brussels it is 15 weeks. For this reason, we originally proposed with our amendment to allow for registration in accordance with the regulations in the various regions. We would like to include this in the final text. However, we have participated in the compromise that was found, in which we still offer more parents than today the possibility of recognition through the registration of a child born without life.
I regularly hear references to the statut de l'embryon, but the status of the embryo is not relevant in the present draft law. However, it is about the possibility for parents with great sorrow to register their unborn child if those parents find it important, and not to register if they find it unimportant. In my opinion, this does not create a sense of guilt towards parents who do not want registration or who do not consider registration important. We simply offer an additional opportunity to parents who wish to do so. I just find it a recognition and respect for people who face such sorrow. By the way, in the Netherlands there is already such a regulation and there was no misbehavior about whether that does not interfere with the abortion regulation, which we on the Flemish side do not do either.
After that, we discussed for a moment whether or not to recognize the desire of the man or woman. We have already discussed this in the committee. How should the registration proceed? Well, we have simply adopted the regulation that already applied to unborn babies with a pregnancy longer than 180 days, adopted for unborn babies with a pregnancy of less than 180 days. If partners are married or if parents have agreed on prenatal recognition, registration is also possible. I remember the comment from colleague Van Hecke that the father in the family expects the child as much as the mother. I think that is indeed important too. If there is no recognition or if the partners are unmarried, then the mother can indeed veto. In the case of a marriage or in the case of a prenatal recognition, which also requires the consent of the mother, we believe that both partners should have the opportunity to go to registration individually.
#22
Official text
Wat ik nog even wil aanstippen omdat ik het belangrijk vind, is dat er net als bij de vorige wetswijziging in een overgangsperiode van een jaar is voorzien. Bij een zwangerschap van meer dan 180 dagen zullen de ouders gedurende een jaar de mogelijkheid krijgen om een familienaam aan hun kind te geven. Bij een zwangerschap tussen 140 en 180 dagen zullen de ouders de mogelijkheid krijgen om een voornaam te geven aan het kind.
Wij vragen deze wetswijziging omwille van een registratie. En u hebt volkomen gelijk, mevrouw Onkelinx, als u zegt dat er meer nodig is voor de ouders dan alleen de mogelijkheid tot registratie. Net als u heb ik naar de hoorzittingen geluisterd. En ik heb veel bewondering voor de manier waarop het medisch personeel – artsen, verpleegkundigen en ook multidisciplinaire teams – met dergelijke situaties omgaat in de ziekenhuizen. Zij begeleiden de ouders opdat hun verdriet, dat niet zal verdwijnen, wel draaglijk wordt. En net als u heb ik aan minister De Block gevraagd om daarvoor in de nodige ondersteuning te voorzien. Er moet begeleiding komen, net als voor de ouders van jonge kindjes die overlijden. Dezelfde ondersteuning in hun verdriet moet worden aangeboden voor de ouders die geconfronteerd worden met het verdriet na een levenloos geboren kind.
Translated text
What I would like to emphasize, because I think it is important, is that, as with the previous legislative amendment, a one-year transition period has been provided. In cases of pregnancy lasting more than 180 days, parents will be given the opportunity to give a family name to their child for one year. In a pregnancy between 140 and 180 days, parents will be given the opportunity to give a first name to the child.
We are asking for this legislative change for the sake of a registration. And you are absolutely right, Mrs. Onkelinx, if you say that there is more needed for parents than just the possibility of registration. Like you, I listened to the hearings. And I have great admiration for the way the medical staff – doctors, nurses and also multidisciplinary teams – deal with such situations in hospitals. They accompany the parents so that their sorrow, which will not disappear, becomes tolerable. And like you, I have asked Minister De Block to provide the necessary support for this. There must be guidance, as well as for the parents of young children who die. The same support in their grief should be offered to the parents who face the grief after a child born without life.
#23
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, wij hebben in de commissie ruim de tijd genomen om de teksten te bespreken. Het was een lang proces met zeer uitvoerige hoorzittingen, twee of drie jaar geleden al. Wij hebben er diverse actoren gehoord, mensen uit de medische wereld, ouders en verenigingen die al jaren ijveren voor een verbetering van het statuut van het doodgeboren kind.
Het is natuurlijk een moeilijk en delicaat onderwerp. Drie jaar geleden lagen er een groot aantal teksten voor die zowat alle richtingen uitgingen. In de diverse teksten verschilden de termijnen fel. Het risico bestond onder andere dat die termijn in de buurt van de abortustermijn zou komen. Na een heel lange discussie is de thans voorliggende tekst naar voren gekomen.
Translated text
We took a lot of time in the committee to discuss the texts. It was a long process with very extensive hearings, two or three years ago. We have heard various actors, people from the medical world, parents and associations who have been working for years to improve the status of the deadborn child.
It is, of course, a difficult and delicate subject. Three years ago, there were a large number of texts that went almost all directions. In the various texts, the deadlines differed sharply. The risk was, among other things, that that period would come close to the abortion deadline. After a very long discussion, the current text has come up.
#24
Official text
Een doodgeboren kind is een drama voor iedereen. Het is een drama voor de moeder maar ook voor de vader, voor de grootmoeder maar ook voor de grootvader, voor de broertjes en zusjes en de familieleden. Ik denk dat elke ouder het doodgeboren kind een plaats zal proberen te geven in zijn leven. Iedereen zal dat inderdaad doen op zijn of haar manier. Bij de ene zal het absoluut noodzakelijk zijn dat er heel veel hulp is van familie en vrienden, van de partner, om die moeilijke periode te verwerken. Voor andere ouders zal er meer nodig zijn.
De vraag die al zo lang leeft in de maatschappij, is de wens om het doodgeboren kind ook een naam te kunnen geven, om een erkenning te kunnen krijgen, niet alleen als het wordt geboren meer dan 180 dagen na de verwekking maar ook voor doodgeboren kinderen vroeger dan 180 dagen en na 140 dagen.
Deze tekst is een stap vooruit. Wij hebben in de commissie gezegd dat wij er ons grotendeels mee akkoord kunnen verklaren omdat hij een aantal belangrijke principes inhoudt.
Ten eerste, de uitbreiding naar de periode tussen 140 en 179 dagen is een facultatieve mogelijkheid. Het is geen verplichting. De wet legt het niet op. Ouders kunnen kiezen. Zij hebben de vrijheid om de registratie te doen. Ik denk dat het heel belangrijk is dat dit een vrije keuze is.
Ten tweede, het is ook heel duidelijk in de tekst dat het doodgeboren kind geen rechtspersoonlijkheid krijgt en dat er geen rechten verbonden zijn aan de erkenning, de registratie, het geven van een naam. Dat is ook essentieel.
Ten derde, er is de mogelijkheid om een familienaam te geven als het kind wordt geboren na 180 dagen en een voornaam wanneer het is geboren tussen 140 en 179 dagen na de verwekking. Het is voor veel ouders heel belangrijk dat bij een foto, of bij de afdruk van een hand of een voet, ook een naam kan staan.
De voorliggende tekst is vrij evenwichtig. Wij weten echter dat er nog discussiepunten zijn, dat er gevoeligheden bestaan over de vraag wie het initiatief kan nemen en wie de registratie kan vragen. Daarover hebben wij lang gediscussieerd — men heeft daarnet naar mij verwezen — en het debat verliep soms een beetje moeilijk, want er waren op dat moment bijna uitsluitend vrouwen aanwezig in de commissie voor de Justitie. Er was daar dus geen genderevenwicht.
Translated text
A dead child is a tragedy for everyone. It is a drama for the mother but also for the father, for the grandmother but also for the grandfather, for the brothers and sisters and the family members. I think every parent will try to give the deceased child a place in his life. Everyone will do it in their own way. At one, it will be absolutely necessary that there is a lot of help from family and friends, from the partner, to handle that difficult period. Other parents will need more.
The question that has lived in society for so long is the desire to be able to give a name to the deceased child, to be able to get recognition, not only if it is born more than 180 days after conception but also for deceased children born earlier than 180 days and after 140 days.
This text is a step forward. We have said in the committee that we can mostly agree with it because it contains a number of important principles.
First, the extension to the period between 140 and 179 days is an optional option. It is not an obligation. The law does not impose it. Parents can choose. They have the freedom to register. I think it is very important that this is a free choice.
Second, it is also very clear in the text that the deceased child does not acquire legal personality and that there are no rights associated with recognition, registration, giving a name. This is also essential.
Third, there is the possibility of giving a family name if the child is born after 180 days and a first name if it is born between 140 and 179 days after conception. It is very important for many parents that a photo, or the fingerprint of a hand or foot, can also be a name.
The present text is quite balanced. However, we know that there are still points of discussion, that there are sensitivities about who can take the initiative and who can request registration. We have been debating about this for a long time — one has just referred to me — and the debate was sometimes a little difficult, because there were almost exclusively women present in the Justice Committee at that time. There was no gender balance.
#25
Official text
En ik begrijp het belang dat aan die punten wordt gehecht. Bij de geboorte van een kind is meestal ook een vader aanwezig. Een vader die dat kind ook heeft gewenst. Wij moeten proberen de vader ook een plek te geven in dat proces.
Aan alle formules die men uittekent met betrekking tot de vraag wie wel of niet om een registratie kan vragen, zullen voor- en nadelen verbonden zijn, maar ik meen dat de thans voorliggende tekst best aanvaardbaar is. Andere formules, waarbij de aanvraag gezamenlijk gebeurt, kunnen ook aanvaardbaar zijn, maar er is altijd wel ergens een situatie mogelijk waar er een probleem is en wij kunnen niet alle problematische situaties oplossen.
Deze tekst roept enkele ethische vragen op. Om die reden zullen ook de leden van onze fractie in eer en geweten erover stemmen.
Translated text
And I understand the importance attached to those points. When a child is born, a father is usually present. A father who wanted that child. We should also try to give the father a place in this process.
All the formulas outlined with regard to the question of who may or may not apply for registration will be associated with advantages and disadvantages, but I think that the current text is quite acceptable. Other formulas, in which the application is done jointly, may also be acceptable, but there is always somewhere a situation possible where there is a problem and we cannot solve all problem situations.
This text raises some ethical questions. For this reason, the members of our group will also vote on it in honour and conscience.
#26
Official text
Messieurs les ministres, chers collègues, je vais évidemment raccourcir mon intervention. J'ai déjà répondu tout à l'heure à notre collègue Mme Onkelinx.
Il est vrai que ça fait dix ans que le cdH souhaite l'adoption d'un tel projet de loi. Dix ans que nous avons écrit les textes presque repris tels quels dans le projet actuel. Dix ans que par deux voire trois fois, en toute dernière minute, le projet a été bloqué pour des raisons sans fondement, soi-disant celui de vouloir porter atteinte à la loi sur l'avortement, alors que c'est à dix mille lieues de nos intentions dès le départ. Tout le monde le sait et je suis ravie que les uns et les autres l'aient répété ici de manière très claire. Dix ans que simplement nous voulons entendre la douleur des parents qui n'ont pas eu la chance de voir naître et grandir l'enfant qu'ils ont porté. Ce sont des parents qui ont eu ce projet d'enfantement et qui entre 4 mois et demi (140 jours) et six mois (179 jours) depuis la conception de l'enfant, ont vécu le drame d'un enfant né – parce que pour eux cet enfant est né – sans vie.
Cette douleur est vécue de manière très diverse par les couples, les parents. Certains veulent passer immédiatement à autre chose, reprendre leur vie, leur travail, relancer parfois une nouvelle grossesse et surtout en parler le moins possible. C'est leur manière de vivre le deuil et elle est profondément respectable, et respectée par ce projet. D'autres, par contre, ont besoin de vivre leur deuil d'une autre manière, de laisser des marques, des souvenirs, des traces matérielles comme des empreintes de pied, des photos, une sépulture, un prénom et peut-être un nom dans un registre, dans leur carnet de mariage, pour donner une place à l'enfant dans leur vie et dans la fratrie. On l'oublie souvent mais pour la fratrie, c'est parfois tout aussi important que pour les parents.
Il paraît important de donner à cet enfant la place qu'il a occupée et cette place doit être connue et reconnue. C'est à tout le moins ma conviction. Bien entendu, je le répète encore une fois, à chacun la totale liberté de choisir ce qui lui convient le mieux. À chacun la possibilité de vivre le deuil comme il l'entend. Je respecte profondément ce choix, quel qu'il soit.
Translated text
Ladies and gentlemen, I will, of course, shorten my speech. I have already responded to our colleague, Ms. Onkelinx.
It is true that it has been ten years since the CDH wants the adoption of such a bill. Ten years that we wrote the texts almost taken back as in the current project. Ten years that twice or even three times, in the last minute, the project was blocked for unfounded reasons, the so-called one of wanting to violate the law on abortion, while it is ten thousand legs away from our intentions from the beginning. Everyone knows it and I’m glad that some and others have repeated it here in a very clear way. Ten years that we just want to hear the pain of parents who did not have the chance to see the child they carried be born and growing. It is parents who have had this project of birth and who between four and a half months (140 days) and six months (179 days) since the conception of the child, experienced the drama of a child born – because for them this child was born – without life.
This pain is experienced in very different ways by couples, parents. Some want to immediately move on to something else, get back to their life, their work, sometimes resume a new pregnancy and above all talk about it as little as possible. This is their way of living grief and she is deeply respected, and respected by this project. Others, on the other hand, need to live their mourning in a different way, to leave marks, memories, material traces such as footprints, photographs, a burial, a first name and ⁇ a name in a register, in their marriage card, to give the child a place in their life and in fraternity. It is often forgotten, but for brotherhood, it is sometimes as important as for parents.
It seems important to give this child the place he has occupied and this place must be known and recognized. At least that is my conviction. Of course, I repeat it once again, to everyone the total freedom to choose what is best suited to him. Everyone has the opportunity to experience the grief as he hears it. I deeply respect this choice, whatever it is.
#27
Official text
En tout cas, je n'ai jamais voulu – de même que mon groupe – autre chose qu'offrir une possibilité et non imposer une obligation.
Comme plusieurs l'ont rappelé, depuis de nombreuses années, certains hôpitaux ont mis en place un accompagnement difficile, mais magnifique – j'ose le terme – des parents privés de leur enfant, au moyen de procédures de respect du deuil ainsi que de recueils de leurs souvenirs dans les dossiers médicaux – lesquels sont parfois encore consultés bien des années plus tard. La réaction à fleur de peau peut en effet parfois être suivie d'un souhait parental de pouvoir retrouver des traces pour progresser dans le travail de deuil.
La tâche des équipes médico-psychosociales des hôpitaux est quasiment bénévole. Je vous l'avais indiqué, monsieur le ministre, même si cet aspect ne figure pas dans vos compétences. Nous l'avons aussi dit et redit à la ministre De Block. C'est pourquoi j'ose espérer, chers collègues de la majo- ou minorité gouvernementale, que nous pourrons ensemble – par exemple, via des amendements au budget – enfin obtenir une réelle reconnaissance – pas seulement symbolique, mais aussi et surtout financière - du travail accompli par ces équipes hospitalières.
Comme vous le savez, ce projet de loi contient plusieurs dispositions transitoires, qui permettent que ne soient pas discriminés des parents n'ayant pu obtenir la reconnaissance de leur enfant né sans vie. De nouveau, aucune obligation n'est imposée; le choix leur appartiendra et il sera éminemment respectable, quel qu'il soit. Pour nous, il était fondamental que le projet de loi comporte de telles dispositions transitoires au bénéfice des parents.
Monsieur le ministre, vous savez combien ce texte nous tient à cœur. Il a fallu dix ans pour qu'il aboutisse: c'est un fameux parcours. Preuve est donc apportée que la mobilisation du Parlement peut déboucher sur des résultats, même s'il faut parfois longtemps. Nous sommes évidemment ravis qu'il atteigne l'étape finale et qu'il entre en vigueur dans les meilleurs délais.
Translated text
In any case, I never wanted – like my group – anything but to offer a possibility and not to impose an obligation.
As many have recalled, for many years, some hospitals have put in place a difficult, but magnificent – I dare the term – accompaniment of parents who have been deprived of their child, through procedures to respect the mourning as well as collection of their memories in medical records – which are sometimes still consulted many years later. The skin flower reaction can indeed sometimes be followed by a parental desire to be able to find traces to progress in the work of mourning.
The task of the medical-psychosocial teams of hospitals is almost voluntary. I have stated this to you, even though this aspect is not within your competence. We have also said this and repeated it to Minister De Block. That is why I dare hope, dear colleagues of the majority or minority government, that together – for example, through budget amendments – we can finally obtain a real recognition – not only symbolic, but also and above all financial – of the work done by these hospital teams.
As you know, this bill contains several transitional provisions, which allow not to be discriminated against parents who have not been able to obtain the recognition of their child born without life. Again, no obligation is imposed; the choice will be theirs and it will be eminently respectable, whatever it is. For us, it was fundamental that the bill contains such transitional provisions for the benefit of parents.
You know how much this text is important to us. It took ten years for it to succeed: it is a famous path. Evidence is therefore provided that the mobilization of Parliament can lead to results, even if it sometimes takes a long time. We are obviously delighted that it is reaching the final stage and that it comes into force as soon as possible.
#28
Official text
Monsieur le président, bien que l'objectif de ce texte visant à soutenir le deuil des couples confrontés à l'interruption d'une grossesse soit fort louable, je ne pourrai personnellement pas le soutenir tel qu'il nous est présenté.
En effet, dans la mesure où il prévoit que le père marié ou ayant effectué une reconnaissance prénatale peut, sans l'accord de la mère, demander qu'un acte d'enfant sans vie soit dressé, il ne m'est pas possible de suivre la majorité.
Je me réjouis évidemment que de plus en plus de pères désirent s'impliquer dans la grossesse et dans la vie de leurs enfants. Nous avons d'ailleurs émis de nombreuses propositions dans ce sens. Je pense notamment à la proposition que nous avons déposée, il y a moins d'un mois, relative à la possibilité de rendre obligatoire le congé de paternité et de l'étendre à quinze jours. Mais cette proposition a été rejetée, comme d'autres d'ailleurs.
Personnellement, je ne peux accepter que cette représentation des faits soit imposée à la femme qui est la seule à avoir vécu physiquement l'interruption de grossesse.
D'ailleurs, je ne vois pas en quoi le vote de cette loi constituerait une victoire pour les couples ayant subi ce drame alors que, dans le même temps, cela ouvre la porte à des difficultés et à des atteintes aux droits d'autres femmes. En effet, on sait que les choses peuvent évoluer au sein d'un couple. Il est attesté que les violences conjugales augmentent ou apparaissent pendant la grossesse dans 40 % des cas. Elles sont d'ailleurs la cause d'une interruption volontaire de grossesse sur cinq.
Les droits des femmes doivent être au cœur de la réflexion quand il s'agit de vie anténatale et j'ai le sentiment que cela n'a pas été le cas ici.
Assister les personnes confrontées à une brutale interruption de grossesse relève de l'aide à la santé physique et psychologique. Tous les experts auditionnés en juin 2015 ont d'ailleurs plaidé en faveur d'un remboursement des consultations psychologiques par l'INAMI et du coût relatif à l'accompagnement par les services compétents lorsque survient ce type de drame. Ont également été évoqués la formation des équipes, le fait de délivrer une information claire sur les possibilités d'inhumation et la difficulté d'accueillir les conceptions personnelles, philosophiques et religieuses des familles, etc.
Mais je remarque que dans ce texte, rien n'est prévu pour ce qui concerne ces différents aspects. Il en va de même dans les différentes notes de politique générale qui ont été examinées durant ces derniers mois. En revanche, on a avancé sur la question d'inscrire dans l'état civil l'acte d'enfant sans vie. Cela me pose problème.
Quand on observe le contexte dans lequel on s'inscrit, on peut constater que le projet de ce gouvernement n'est pas de placer le droit des femmes au centre - raison pour laquelle je ne peux soutenir le texte que nous examinons aujourd'hui.
Translated text
Mr. Speaker, although the purpose of this text aimed at supporting the mourning of couples facing an interruption of pregnancy is highly praised, I personally cannot support it as it is presented to us.
Indeed, in so far as it provides that the father who is married or who has made a prenatal recognition may, without the consent of the mother, request that an act of a lifeless child be drawn up, it is not possible for me to follow the majority.
I am obviously delighted that more and more fathers want to be involved in the pregnancy and in the lives of their children. We have made many proposals in this regard. I think in particular of the proposal we submitted less than a month ago regarding the possibility of making paternity leave mandatory and extending it to fifteen days. But this proposal was rejected, like many others.
Personally, I cannot accept that this representation of facts is imposed on the woman who is the only one who has physically experienced the interruption of pregnancy.
Furthermore, I do not see how the vote of this law would constitute a victory for couples who have suffered this drama while, at the same time, it opens the door to difficulties and violations of the rights of other women. In fact, we know that things can evolve within a couple. It is shown that domestic violence increases or occurs during pregnancy in 40% of cases. They are also the cause of a voluntary interruption of pregnancy in every five.
Women’s rights must be at the heart of the reflection when it comes to prenatal life and I feel like this has not been the case here.
Assisting people facing a sudden interruption of pregnancy is part of helping physical and psychological health. All experts audited in June 2015 also advocated for reimbursement of psychological consultations by INAMI and the cost related to the accompaniment by the competent services when this type of drama occurs. They also discussed the formation of teams, the fact of delivering clear information on the possibilities of burial and the difficulty of welcoming the personal, philosophical and religious conceptions of families, etc.
But I note that in this text, nothing is planned for these different aspects. The same applies to the various general policy notes that have been examined over the past few months. Instead, it was advanced on the issue of inserting in the civil status the act of child without life. This makes me trouble.
When you look at the context in which you fall, you can see that this government’s project is not to put women’s rights at the centre – which is why I can’t support the text we are examining today.
#29
Official text
Le texte de février 2017 concernant la reconnaissance prénatale anticipait déjà ce que nous voyons aujourd'hui. Il n'y avait en effet pas de limite pour la date de conception, ce qui peut déjà être considéré comme une attaque. Ensuite, la saga autour de la non-dépénalisation de l'interruption volontaire de grossesse, alors qu'elle était souhaitée par l'ensemble de la société civile, est un véritable échec pour ce Parlement et pour le gouvernement.
Le fait de mettre des limitations systématiques au droit des femmes de disposer de leur corps, sans interférence de leur conjoint ou des autorités, me pousse à aller contre.
Pour conclure, je rappelle qu'il y a trois semaines, une marche pour le droit des femmes a rassemblé 5 000 personnes dans les rues de Bruxelles pour réclamer de lutter contre les féminicides et les violences envers les femmes, pour réclamer une vraie dépénalisation de l'interruption volontaire de grossesse. J'observe que cela ne fait absolument pas partie des projets du gouvernement. J'invite les parlementaires qui souhaitent avancer sur la question du droit des femmes à se pencher sur les vraies revendications des différents mouvements féministes et les revendications des femmes de notre pays.
Translated text
The February 2017 text on prenatal recognition already anticipated what we see today. There was indeed no limit for the design date, which can already be considered an attack. Then, the saga around the non-depenalization of voluntary interruption of pregnancy, when it was desired by the whole of civil society, is a real failure for this Parliament and for the government.
The fact of systematically limiting the right of women to dispose of their bodies, without interference from their spouse or authorities, drives me to go against it.
To conclude, I recall that three weeks ago, a march for women’s rights gathered 5,000 people in the streets of Brussels to demand to fight against femicides and violence against women, to demand a real decriminalization of voluntary interruption of pregnancy. This is not part of the government’s plans. I invite parliamentarians who wish to move forward on the issue of women’s rights to look at the real demands of the various feminist movements and the demands of women in our country.
#30
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, j'ai suivi avec grande attention les débats relatifs à ce projet de loi qui vise à faciliter le deuil des parents confrontés à une fausse couche. Qui d'entre nous ne connaît pas une personne confrontée à pareille épreuve?
Le projet de loi poursuit une intention louable qui s'ajoute aux mesures déjà mises en place pour assurer un soutien moral aux parents ayant perdu leur enfant prématurément. Les villes et communes ne peuvent en effet prévoir dans les cimetières communaux un lieu pour l'inhumation ou la crémation d'enfants nés sans vie avec une plaquette nominative. En Région flamande, cette possibilité existe dès la conception, et en Régions bruxelloise et wallonne, dès quinze semaines de grossesse. Dans la pratique, on observe que ces parcelles d'étoiles de fœtus sont souvent délaissées après quelques mois, toujours est-il que ce besoin de soutien moral existe et qu'il doit être entendu.
Mon groupe n'était aucunement fermé à une législation visant à mieux accompagner les parents endeuillés. Mais nous ne sommes pas dupes non plus. Il nous a suffi de lire les propositions de loi qui ont suivi l'accord de gouvernement et qui fixaient des seuils de viabilité à la reconnaissance juridique des fœtus pour comprendre le lien de ce dossier avec la législation relative à l'avortement et, de manière plus générale, le statut que cette majorité entend confier au fœtus.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, I have followed with great attention the debates concerning this bill which aims to facilitate the mourning of parents facing a miscarriage. Who among us does not know a person facing such a test?
The bill follows a praiseworthy intention that adds to the measures already in place to provide moral support to parents who have lost their child prematurely. Cities and municipalities cannot provide in communal cemeteries a place for the burial or cremation of children born without life with a nominal plaque. In the Flemish Region, this possibility exists from conception, and in the Brussels and Walloon regions, from fifteen weeks of pregnancy. In practice, it is observed that these parcels of fetal stars are often abandoned after a few months, it is still that this need for moral support exists and must be heard.
My group was by no means closed to legislation aimed at better accompanying tired parents. But we are not fools either. It was enough for us to read the legislative proposals that followed the government agreement and which set viability thresholds for the legal recognition of fetuses to understand the link of this file with the legislation on abortion and, more generally, the status that this majority intends to entrust to the fetus.
#31
Official text
Les choses sont devenues encore plus évidentes lorsque les parties à l'origine de ces propositions n'ont eu de cesse de faire reporter le débat relatif à la dépénalisation de l'avortement en commission pour finalement voter une loi maintenant des sanctions pénales à l'encontre des femmes avortant au-delà du délai de 12 semaines: un deal politique indigne de la liberté parlementaire sur les questions éthiques et sur lequel nous devons à nouveau nous prononcer aujourd'hui.
À l'instar du débat relatif à la dépénalisation de l'avortement, justement, je regrette que l'avis des experts entendus en commission n'ait pas été pris en compte. Alors que les médecins et les praticiens qui prennent chaque jour en charge les parents confrontés à une fausse couche ont insisté sur l'inutilité, voire le caractère totalement contre-productif, d'une reconnaissance juridique de l'enfant sans vie, la majorité a fait son forcing se réfugiant derrière l'accord de gouvernement.
Vous me direz sans doute que le texte a évolué depuis son dépôt. Je note toutefois que la modification la plus substantielle, celle consistant à remplacer le congé de maternité par une incapacité de travail, a été réalisée à la demande du Conseil d'État quand bien même les experts l'avaient également réclamée, sans que vous n'ayez jugé utile d'y répondre.
Pour le reste, le projet de loi contient encore beaucoup trop d'écueils.
Par rapport à la confusion sémantique de ce projet et ses dangers, parler d'un enfant à partir de 140 jours de conception, 20 semaines, est non conforme à la pratique médicale. Les experts n'ont eu de cesse de nous rappeler que les équipes de néonatologie ne réaniment jamais avant 22 semaines d'aménorrhée, le seuil de viabilité ne commençant qu'à 24 semaines, c'est-à-dire 168 jours. Au CHU Saint-Pierre, comme à l'UZ Gent, aucun bébé n'est pris en charge avant 24 semaines.
Contrairement à ce que la majorité affirme, le projet de loi ne respecte pas l'accord de gouvernement qui entendait légiférer sur les enfants mort-nés - ce qui suppose une naissance - et non sur les enfants issus d'une fausse couche sans naissance en tenant compte des évolutions de la néonatologie.
Mais plus fondamentalement encore, cette confusion sémantique est dangereuse en ce qu'elle remet en cause les IMG pratiquées au-delà de 20 semaines, à savoir les interruptions médicales de grossesse pratiquées lorsque la poursuite de la grossesse met gravement en péril la santé de la femme ou lorsqu'il est certain que l'enfant à naître sera atteint d'une affection grave et incurable.
Par ailleurs, elle remet en cause les recherches pratiquées sur les tissus fœtaux, sur les cellules souches embryonnaires. Elle remet en cause la liberté des médecins de réanimer ou non un fœtus qui serait dorénavant considéré comme un enfant. Elle sème la confusion entre les concepts d'embryon, de fœtus et d'enfant, confusion dont se nourrissent les opposants du droit à l'IVG pour considérer l'avortement comme un infanticide.
Translated text
Things became even more obvious when the parties who originated these proposals continued to postpone the debate on the de-criminalization of abortion in the committee to finally vote on a law now of criminal sanctions against women aborting beyond the 12-week deadline: a political deal unworthy of parliamentary freedom on ethical issues and on which we must again rule today.
Like the debate on the decriminalization of abortion, I just regret that the opinion of the experts heard in the committee was not taken into account. While doctors and practitioners who take care of parents facing miscarriage every day have insisted on the uselessness, or even the totally counterproductive nature, of a legal recognition of the lifeless child, the majority has made their forcing refuge behind the government agreement.
You will probably tell me that the text has evolved since its deposit. I note, however, that the most substantial amendment, the substitution of maternity leave by an incapacity for work, was made at the request of the State Council, even though the experts had also requested it, without you finding it useful to respond to it.
For the rest, the bill still contains a lot too many scratches.
Compared to the semantic confusion of this project and its dangers, talking about a child from 140 days of conception, 20 weeks, is not consistent with medical practice. Experts have been constantly reminding us that neonatology teams never resume before 22 weeks of amenorrhea, with the viability threshold starting only at 24 weeks, that is, 168 days. At CHU Saint-Pierre, as well as at ZUZ Gent, no babies are taken care of until 24 weeks.
Contrary to what the majority claims, the bill does not respect the government agreement that intended to legislate on dead-born children - which implies a birth - and not on children from unborn miscarriages taking into account developments in neonatology.
But more fundamentally, this semantic confusion is dangerous in that it challenges IMGs practiced beyond 20 weeks, i.e. medical interruptions of pregnancy practiced when the continuation of pregnancy seriously endangers the woman’s health or when it is certain that the unborn child will suffer from a serious and incurable condition.
Furthermore, it challenges the research practiced on fetal tissues, on embryonic stem cells. It calls into question the freedom of doctors to reanimate or not a fetus that would now be considered a child. It sows the confusion between the concepts of the embryo, the fetus and the child, confusion of which the opponents of the right to abortion feed to consider abortion as an infanticide.
#32
Official text
En commission, l'exemple d'autres pays européens a été avancé par la ministre pour affirmer qu'il était possible de légiférer en la matière sans remettre pour autant en cause l'IVG et que ces législations pouvaient "coexister harmonieusement".
Il est toutefois piquant de constater que la majorité a pris soin de taire l'exemple de la France, où la déclaration existe dès 15 semaines depuis la conception, mais où elle est volontaire, et ce quel que soit le seuil de gestation; où elle se fait dans les registres de décès lorsqu'il existe des registres spéciaux à chaque catégorie d'acte, et où aucun nom de famille ne peut être conféré.
La majorité n'a également bien évidemment pas cité l'exemple de la Hongrie, qui est pourtant le plus éloquent. Alors que l'IVG y a été dépénalisée en 1956, la reconnaissance constitutionnelle de la vie dès la conception en 2012 a eu pour effet de rendre impossibles les avortements, du moins ceux pratiqués en toute légalité et sécurité. En 2016, certaines aides ont ainsi été retirées à des cliniques pratiquant l'avortement.
J'ai donc peur, et c'est une peur que partage le Conseil des femmes francophones de Belgique, que le pas emprunté par votre projet de loi soit celui de trop dans la remise en cause du droit à l'avortement. Ce droit déjà attaqué par votre loi autorisant la reconnaissance prénatale de l'enfant par un parent non marié dès le début de la grossesse, ou encore celle maintenant des sanctions pénales à l'encontre des femmes avortant en dehors du délai légal, ainsi qu'à leur médecin.
Quelles garanties pouvez-vous nous donner aujourd'hui pour que cette loi ne soit pas celle qui hypothèquera les débats relatifs à la prolongation du délai légal de l'IVG et au délai de réflexion?
En ce qui concerne l'inscription de l'acte d'enfant sans vie dans les registres de l'état civil, l'enregistrement d'un enfant issu d'une fausse couche remet en cause la raison d'être de l'état civil, à savoir établir de manière authentique la preuve de l'état d'une personne dans la société. L'état des personnes est d'ordre public. L'on trompe dès lors l'opinion publique en affirmant le caractère facultatif de l'acte d'enfant sans vie pour la tranche entre 140 et 179 jours. Qu'on le veuille ou non, l'acte d'enfant sans vie sera bien un acte d'état civil.
Les choses sont d'autant plus claires que le projet entrera en vigueur le 31 mars prochain, en même temps que la loi de modernisation des registres de l'état civil, de sorte que l'acte d'enfant sans vie sera enregistré dans la banque d'actes de l'état civil. Dès cette date, il n'existera plus de registre spécifique. Je regrette donc que vous ayez refusé d'entamer toute réflexion relative à l'instauration d'un registre ad hoc en dehors des registres de l'état civil, et ce concomitamment à la discussion relative à la loi de modernisation des registres de l'état civil.
Translated text
In a commission, the example of other European countries was advanced by the minister to affirm that it was possible to legislate in the matter without questioning the IVG and that these legislations could "coexist harmoniously".
It is, however, scary to see that the majority has taken care to silence the example of France, where the declaration exists from 15 weeks from conception, but where it is voluntary, and whatever the threshold of gestation; where it is made in the death registers when there are special registers for each category of act, and where no family name can be given.
The majority also obviously did not cite the example of Hungary, which is, however, the most eloquent. While IVG was decriminalized there in 1956, the constitutional recognition of life from conception in 2012 had the effect of making abortions impossible, at least those practiced in all legality and safety. In 2016, some subsidies were withdrawn from clinics practicing abortion.
So I am afraid, and it is a fear that the Council of French-speaking women of Belgium shares, that the step taken by your bill is too much in challenging the right to abortion. This right has already been attacked by your law allowing the prenatal recognition of the child by an unmarried parent from the beginning of the pregnancy, or even that now of criminal sanctions against women abortion outside the legal deadline, as well as their doctor.
What guarantees can you give us today so that this law is not the one that will hypothesize the debates concerning the extension of the legal period of the IVG and the period of reflection?
As regards the registration of the act of child without life in the registers of the civil status, the registration of a child from a miscarriage calls into question the reason of being of the civil status, namely to authentically establish proof of the status of a person in society. The state of persons is of public order. It is therefore misleading the public opinion by asserting the facultative character of the act of child without life for the period between 140 and 179 days. Whether you like it or not, the act of a child without life will be a civil state act.
Things are all the more clear as the bill will come into force on March 31 next year, at the same time as the law of modernization of the registers of the civil status, so that the act of a lifeless child will be registered in the bank of acts of the civil status. From that date, there will no longer be a specific register. I therefore regret that you refused to initiate any reflection regarding the establishment of an ad hoc register outside of the civil status registers, and this simultaneously with the discussion about the law on the modernization of the civil status registers.
#33
Official text
Plus fondamentalement encore, l'obligation d'établir cet acte dès 180 jours de conception nous paraît incompréhensible. Dans l'exposé des motifs du projet de loi, il est expliqué que celui-ci vise à "répondre de manière adéquate aux besoins existants de parents d'un enfant sans vie, afin de donner à cet enfant une place dans leur vie et de les aider à faire leur deuil". Plus loin, l'exposé des motifs réfute déjà cet engagement en faisant une généralité bien malvenue selon laquelle l'inscription d'un enfant sans vie est perçue comme une étape importante dans le processus de deuil de la famille.
Les exposés des experts ont pourtant été clairs, à savoir que face aux profils et aux besoins extrêmement divers des parents, les obliger à déclarer un enfant perdu à 180 jours à la commune, les obliger à personnifier leur fœtus, à se projeter dans une vie familiale qu'ils n'auront jamais peut s'avérer extrêmement lourd et finalement totalement contre-productif en matière de deuil. Comment peut-on imaginer que les femmes qui ne souhaitent ni voir ni nommer ni inhumer leur fœtus ne se sentent pas violentées et bousculées par une loi qui leur dicterait comment vivre leur deuil? Comme pour l'IVG, votre gouvernement impose donc toute la conception morale de quelques-uns. Ici il s'agit de dire à tous ces couples qu'ils n'ont pas perdu leur petit haricot mais un enfant, une personne, avec toutes les conséquences psychologiques que cela implique!
Quant à l'attribution d'un nom de famille à partir de 180 jours, le ministre n'a eu de cesse de répéter en commission que l'attribution d'un nom de famille à l'enfant n'aurait pas d'effets juridiques, qu'il n'y aurait pas pour autant reconnaissance d'une personnalité juridique. Toujours est-il qu'il est dérogé à ce principe tant dans le libellé du projet ("sauf si la loi le permet") que dans la possibilité d'attribuer ce nom de famille. Il est faux de prétendre que l'enfant déclaré n'aura pas de personnalité juridique dès le moment où il aura les attributs fondamentaux de la personnalité juridique (nom, prénom) juridiquement reconnue par le biais de son nom de famille, sans compter que cette déclaration est faite auprès de l'officier de l'état civil.
Comme nous l'avons dit en commission, si le gouvernement s'engage à ne pas prévoir d'effets juridiques découlant de cet acte, qu'il enlève alors la phrase "sauf si la loi le permet" pour en rester au principe de l'absence de reconnaissance de la personnalité juridique et de ses effets.
Enfin, concernant le caractère facultatif de l'acte d'enfant sans vie à partir de 140 jours, comme nous l'avons dit, imposer un tel acte à 140 jours de conception est inacceptable! À ce stade de la gestation, un fœtus n'est pas viable de sorte que le déclarer dans un acte administratif officiel n'a strictement aucun sens.
Translated text
More fundamentally, the obligation to establish this act from 180 days of conception seems incomprehensible to us. In the explanation of the reasons for the bill, it is explained that the bill aims to "appropriately respond to the existing needs of parents of a child without life, in order to give this child a place in their lives and help them to make their mourning." Furthermore, the exposition of motives already refutes this commitment by making a well-misguided generality that the registration of a lifeless child is perceived as an important step in the process of family mourning.
The explanations of the experts, however, were clear, namely that in the face of the very different profiles and needs of parents, forcing them to declare a child lost at 180 days to the municipality, forcing them to personalize their fetus, to project themselves into a family life that they will never have can prove extremely heavy and ultimately totally counterproductive in matters of mourning. How can one imagine that women who do not wish to see, name, or inhumate their fetus do not feel raped and crushed by a law that would dictate them how to live their mourning? As with abortion, your government thus imposes the entire moral conception of a few. Here it’s about telling all these couples that they haven’t lost their little bean but a child, a person, with all the psychological consequences that this entails!
As for the assignment of a surname from 180 days, the Minister has repeatedly repeated in a committee that the assignment of a surname to the child would not have legal effects, that there would not be recognition of a legal personality. It is still that it is derogated from this principle both in the wording of the project ("unless permitted by law") and in the possibility of attributing this surname. It is false to claim that the child declared will not have legal personality from the moment he has the fundamental attributes of the legal personality (name, surname) legally recognized through his surname, not to mention that this declaration is made with the civil status officer.
As we said in the committee, if the government undertakes not to provide for legal effects arising from this act, it should then remove the phrase "unless the law allows it" to remain on the principle of the absence of recognition of legal personality and its effects.
Finally, regarding the optional nature of the act of a lifeless child from 140 days, as we have said, imposing such an act at 140 days of conception is unacceptable! At this stage of gestation, a fetus is not viable so declaring it in an official administrative act strictly makes no sense.
#34
Official text
En reconnaissant un enfant mort-né à 140 jours de gestation, on falsifie la réalité en disant aux parents qu'ils ont perdu un enfant alors qu'il ne s'agit pas d'un enfant. Mais même en le laissant à la libre appréciation des parents dès 180 jours de gestation, cet acte demeure inacceptable.
Imaginez un couple confronté à une fasse couche. Imaginez qu'ils veulent oublier au plus vite cet épisode douloureux et passer à autre chose pour se reconstruire. C'est précisément à ce moment-là que le personnel soignant leur proposera d'enregistrer dans un acte de l'état civil leur bébé avec une identité et un prénom. De l'avis des experts, qu'il s'agisse d'Anne-Cécile Noël, assistante sociale au CHU Saint-Pierre, ou du Pr Yvon Englert, cette proposition risque d'entraîner une culpabilisation, voire une incitation dans le chef des parents.
Au-delà de cette culpabilisation, les parents se verraient confrontés une nouvelle fois, et uniquement parce que le législateur l'a décidé, à la vie familiale qu'ils avaient imaginée et qu'ils n'auront finalement pas. Comme l'a expliqué Julie Belhomme, chef de clinique adjoint du département de gynécologie obstétrique au CHU Saint-Pierre, le fait de donner la possibilité aux parents que l'état civil reconnaisse leur perte peut être une bonne chose pour certains mais pas pour tous. Le fait d'abaisser le seuil de 180 à 140 jours mettrait les praticiens dans une difficulté sérieuse par rapport à ce qu'il faudra dire aux personnes concernées. Comment annoncer à quelqu'un, d'une part, que l'enfant n'est pas viable et que la grossesse est interrompue pour raison médicale et, d'autre part, que l'enfant doit être déclaré à l'officier de l'état civil? La déclaration de naissance ne doit pouvoir se faire qu'à partir du seuil de viabilité.
Quant à la vision patriarcale de ce projet, le dernier écueil sur lequel je voudrais insister concerne l'article 4, paragraphe 2, celui-ci ne prévoyant l'autorisation de la mère pour l'établissement de l'acte d'enfant sans vie que lorsque le père ou la co-parente n'est pas marié(e) avec la mère et n'a pas reconnu l'enfant conçu. Pour tous les autres cas, c'est-à-dire ceux les plus fréquents, l'acte pourra être dressé même sans demande de la personne qui a vécu la grossesse et qui est, par conséquent, celle qui devrait avoir dans tous les cas son mot à dire quant au suivi de sa fausse couche, que celui-ci soit administratif ou psychologique.
Je m'étonne d'autant plus que les dispositions transitoires du projet de loi, à savoir celles applicables aux couples ayant vécu une fausse couche plusieurs mois, voire plusieurs années avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi, prévoient que la demande doit être réalisée conjointement par les deux parents. Pourquoi ne pas avoir prévu une demande conjointe pour les couples aujourd'hui confrontés à une fausse couche et à défaut une demande de la femme?
Translated text
By recognizing a deadborn baby at 140 days of gestation, one falsifies reality by telling parents that they have lost a child while it is not a child. But even leaving it to the free judgment of the parents from 180 days of gestation, this act remains unacceptable.
Imagine a couple facing a crap. Imagine that they want to forget this painful episode as soon as possible and move on to something else to rebuild themselves. It is precisely at that time that the caring staff will offer them to register their baby with an identity and a surname in a civil status document. According to experts, whether it is Anne-Cécile Noël, a social worker at CHU Saint-Pierre, or Prof Yvon Englert, this proposal risks to result in guilt or even incitement in the head of parents.
Beyond this blaming, parents would be confronted again, and only because the legislator has decided so, with the family life they had imagined and that they will eventually not have. As explained by Julie Belhomme, Assistant Clinical Head of the Department of Obstetric Gynecology at CHU Saint-Pierre, giving parents the opportunity that the civil status recognizes their loss can be a good thing for some but not for all. The lowering of the threshold from 180 to 140 days would put practitioners in a serious difficulty compared to what will have to be said to those concerned. How to tell someone, on the one hand, that the child is not viable and that pregnancy is interrupted for medical reasons and, on the other hand, that the child should be ⁇ to the civil state officer? The birth certificate should be made only from the threshold of viability.
As regards the patriarchal vision of this project, the last point I would like to emphasize is the article 4, paragraph 2, which provides for the authorization of the mother for the establishment of the act of lifeless child only when the father or co-parent is not married to the mother and has not recognized the conceived child. For all other cases, i.e. the most frequent, the act may be drawn up even without the request of the person who has experienced the pregnancy and who is, therefore, the one who should in all cases have his word to say regarding the follow-up of his miscarriage, whether this is administrative or psychological.
I am especially surprised that the transitional provisions of the bill, namely those applicable to couples who have had a miscarriage several months or even several years before the entry into force of the new law, provide that the application must be made jointly by both parents. Why not have planned a joint application for couples today facing a miscarriage and in the absence of a woman’s request?
#35
Official text
Car contrairement à ce qu'avançait Ecolo-Groen en commission, accorder le pouvoir du dernier mot aux femmes ne constitue pas une violation de la Constitution. Passer outre l'avis de la femme constitue, au contraire, une atteinte aux droits des femmes, à leur intégrité et à notre Constitution. Ces différences de traitement me semblent donc difficilement tenables, tant du point de vue juridique que du point de vue moral. Comment outrepasser l'avis de la personne première concernée?
Si une femme est amenée à prendre une décision sans l'accord de son ou sa partenaire, ce n'est pas sans raison mais bien pour préserver son intégrité physique et psychique. Comment peut-on envisager de lui retirer cette liberté? Comme lors du débat sur l'IVG, c'est à nouveau l'autonomie de décision, l'autodétermination de la femme qui est battue en brèche.
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, assister les personnes confrontées à une brutale interruption de grossesse ne relève pas d'une modification du Code civil, mais de mesures concrètes d'accompagnement physique et psychologique, d'un accueil d'urgence et spécialisé sur tout le territoire, d'un remboursement par l'INAMI des consultations de suivi psychologique, d'un meilleur soutien à la société civile et au personnel soignant; ce que le projet de loi ne prévoit absolument pas.
Ce sont pourtant ces pistes, respectueuses du droit de chacun et moins attentatoires à nos droits acquis, qu'il convenait d'explorer en commission de la Santé et non en commission de la Justice. Le projet prévoit des procédures administratives qui vont rendre les démarches suivant la fausse couche encore plus pénibles et plus coûteuses. Comme l'a très bien résumé Anne-Cécile Noël, du service social du CHU Saint-Pierre, si fournir automatiquement un acte à ces familles paraît généreux et compréhensif, cela reviendra, dans bien des cas, à aggraver la situation.
Au lieu de débattre dans la sérénité d'une question aussi fondamentale et légitime qu'est le meilleur accompagnement accordé au couple confronté à une fausse couche, vous vous êtes enfermés dans un agenda faisant fi des demandes des experts et de la population. Je tiens à rappeler que la pétition "Non à un statut de personne pour le fœtus" a récolté plus de 18 500 signatures. Comme dans le cadre du débat relatif à la fausse dépénalisation de l'IVG, qui a fait l'objet d'un sinistre marchandage, vous privilégiez l'exécution de votre deal politique à la recherche de solutions tenant réellement compte de la pratique médicale et des profils très divers de femmes et de couples que vous prétendez vouloir aider.
Je vous appelle donc à privilégier des pistes qui s'inscrivent dans une politique de santé globale et conforme à la réalité du terrain, à celle des couples, qui doivent demeurer libres de vivre leur deuil comme bon leur semble; des pistes qui soient respectueuses des droits des femmes, de la pratique et de la recherche médicale.
Translated text
Because contrary to what Ecolo-Groen argued in commission, giving women the power of the last word does not constitute a violation of the Constitution. Bypassing the opinion of women is, on the contrary, a violation of women’s rights, their integrity and our Constitution. These differences in treatment are therefore hardly sustainable, both from a legal and a moral point of view. How can we exceed the opinion of the first person concerned?
If a woman is forced to make a decision without the consent of her or her partner, it is not without reason but rather to preserve her physical and psychological integrity. How can one consider taking away this freedom? As in the debate on abortion, it is again the decision-making autonomy, the self-determination of the woman that is beaten into the breach.
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, assisting people facing a brutal interruption of pregnancy is not a modification of the Civil Code, but concrete measures of physical and psychological support, an emergency and specialized reception throughout the territory, a reimbursement by the INAMI of psychological follow-up consultations, better support to civil society and care personnel; which the bill does not provide absolutely.
However, these trails, respecting the rights of everyone and less attacking our acquired rights, should be explored in a health commission and not in a justice commission. The project provides for administrative procedures that will make the steps following the miscarriage even more painful and more costly. As Anne-Cécile Noël, of the social service of CHU Saint-Pierre, has very well summarized, if automatically providing an act to these families seems generous and comprehensive, it will, in many cases, make the situation worse.
Instead of debating in serenity about a question as fundamental and legitimate as the best accompaniment given to the couple facing a miscarriage, you have locked yourself in an agenda disregarding the demands of experts and the public. I would like to remind you that the petition "No to a person status for the fetus" has collected more than 18,500 signatures. As in the debate on the false decriminalization of abortion, which has been the subject of a sinister bargaining, you prefer the execution of your political deal to the search for solutions that really take into account the medical practice and the very different profiles of women and couples you claim to want to help.
I therefore call on you to prioritize trails that are part of a comprehensive health policy and in accordance with the realities of the field, to those of couples, who must remain free to live their mourning as they wish; trails that respect the rights of women, the practice and medical research.
#36
Official text
À défaut, nous ne pourrons pas soutenir le présent projet de loi.
Translated text
Otherwise, we will not be able to support this bill.
#37
Official text
Mijnheer de voorzitter, eerst en vooral mijn excuses voor de afwezigheid van de heer Van Hees. Hij is ziek en ik zal in zijn plaats het woord nemen.
Collega's, het voorliggend wetsontwerp wil de bestaande regeling voor de levenloos geboren kinderen uitbreiden. Nu is het al mogelijk levenloos geboren kinderen vanaf 180 dagen zwangerschap in te schrijven in het overlijdensregister.
De belangrijkste bepaling van dit wetsontwerp voert een akte van een levenloos geboren kind in en breidt de regeling uit naar foetussen vanaf 140 dagen, op verzoek van een van de ouders. Er kan een voornaam en een familienaam worden gegeven aan kinderen na 180 dagen.
Het vooropgestelde doel is het rouwproces van ouders te vergemakkelijken. Dat lijkt ons een zeer belangrijk en legitiem doel. De vraag is evenwel of dit wetsontwerp daarbij zal helpen en of dit vooropgestelde doel wel het eigenlijke doel is. Er wordt immers niet voorzien in een betere medische, fysieke of psychische begeleiding in dit wetsontwerp.
Ons eerste probleem is dat een van de ouders, en dus niet alleen maar de moeder, deze akte kan aanvragen.
Translated text
First and foremost, I apologize for the absence of Mr. Van Hees. He is sick and I will speak in his place.
Colleagues, the proposed bill aims to extend the existing regulation for the unborn children. Now it is already possible to register unborn babies from 180 days of pregnancy in the death register.
The main provision of this draft law introduces an act of an unborn child and extends the scheme to fetuses from 140 days, at the request of one of the parents. A first name and surname can be given to children after 180 days.
The aim is to facilitate the process of parents’ mourning. This seems to us to be a very important and legitimate goal. The question is, however, whether this bill will help in this and whether this preconceived goal is the actual goal. There is no better medical, physical or psychological guidance provided in this bill.
Our first problem is that one of the parents, and therefore not only the mother, can apply for this act.
#38
Official text
Comme le dit le Conseil des femmes francophones de Belgique: "L'autonomie de la femme est clairement entravée par ce texte qui prévoit la possibilité pour le compagnon ou mari de déclarer la fausse couche à la commune sans l'accord de la femme qui a perdu la grossesse." Pour nous, c'est tout à fait inacceptable, raison pour laquelle nous soutiendrons l'amendement de la collègue Onkelinx lors des votes.
Translated text
As the Council of French-speaking women of Belgium says: “Women’s autonomy is clearly hindered by this text that provides for the possibility for the partner or husband to declare abortion to the municipality without the consent of the woman who lost the pregnancy.”
#39
Official text
Ook het invoeren van een nieuwe ondergrens van 140 dagen is voor ons problematisch. Men kan zich afvragen of dit zelfs nodig is, als het wetsontwerp toch zo onschuldig is als de minister beweert. Tenzij het natuurlijk de bedoeling is dat deze regel wel gevolgen zal hebben, indien niet juridisch, dan wel ethisch, indien niet met deze wet, dan misschien wel in de toekomst.
De minister en de partijen van de meerderheid hebben die ondergrens gerechtvaardigd door te verwijzen naar de zogezegd reële levensvatbaarheid. In de praktijk, zo werd bevestigd in de hoorzittingen, ligt die nog altijd op 24 weken. In het Belgisch recht wordt de grens van de levensvatbaarheid vastgesteld op 180 dagen. Het verleggen van deze grens kan gevolgen hebben voor artsen die weigeren een foetus in leven te houden tussen 140 en 180 dagen. Bovendien worden ook vandaag nog zwangerschappen na 20 weken beëindigd om dringende medische redenen. Ook dit kan in gevaar komen. Beste collega's, er is natuurlijk een globale context waarin dit ontwerp moet worden bekeken. Het is dan ook onze vrees dat deze wet moet dienen voor wat het CAL zegt.
Translated text
The introduction of a new lower limit of 140 days is also problematic for us. One may wonder whether this is even necessary, if the bill is still as innocent as the minister claims. Unless, of course, it is intended that this rule will have consequences, if not legal, or ethical, if not with this law, or ⁇ in the future.
The Minister and the parties of the majority have justified this lower limit by referring to the so-called real viability. In practice, as was confirmed in the hearings, it still lies at 24 weeks. In Belgian law, the limit of viability is fixed at 180 days. Shifting this limit can have consequences for doctors who refuse to keep a fetus alive between 140 and 180 days. Moreover, pregnancies after 20 weeks are still terminated for urgent medical reasons. This can also be endangered. Of course, there is a global context in which this design should be considered. It is therefore our fear that this law should serve what the CAL says.
#40
Official text
Je me permets de citer le Centre d'action laïque: "Graver dans le marbre la reconnaissance d'une forme de personnification du fœtus".
Translated text
I would like to quote the Centre of Secular Action: “Grave in the marble the recognition of a form of personification of the fetus.”
#41
Official text
In verschillende Europese landen, zoals Hongarije, heeft deze erkenning al op een slinkse wijze geleid tot het inperken van het zelfbeschikkingsrecht van de vrouw en het recht op abortus. Fem&LAW stelt het als volgt voor.
Translated text
In several European countries, such as Hungary, this recognition has already led to a sluggish limitation of women’s right to self-determination and the right to abortion. Fem&Law provides the following.
#42
Official text
Je cite: "La reconnaissance d'un statut, même limité, à l'embryon qui n'atteint pas le seuil de viabilité entrait en conflit avec l'idée même de l'avortement, qu'il soit choisi ou qu'il s'impose pour des raisons médicales. En poursuivant dans cette direction, il est à craindre que les débats sur la prolongation du délai légal d'IVG soient clairement hypothéqués par ce projet de loi soumis au vote ce jeudi au Parlement".
Translated text
I quote: “The recognition of a status, even limited, to the embryo that does not reach the threshold of viability came into conflict with the very idea of abortion, whether it is chosen or imposed for medical reasons. Continuing in this direction, it is to be feared that the debate on the extension of the legal period of IVG will be clearly hypothesized by this bill submitted to vote this Thursday in Parliament."
#43
Official text
Beste collega's, wij geloven dus dat er betere mogelijkheden zijn om het reële lijden te verlichten van de mensen die een zwangerschap tegen hun wens in zien afgebroken worden. De PVDA zal dan ook tegen dit wetsontwerp stemmen.
Translated text
So, dear colleagues, we believe that there are better ways to alleviate the real suffering of those who see a pregnancy broken down against their desire. The PVDA will vote against this bill.
#44
Official text
Ik geef de minister het woord.
Translated text
I give the Minister the word.
#45
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zal bijzonder kort zijn. Laat mij zeggen dat ik verheugd ben dat we eindelijk het moeilijke thema van de erkenning van het levenloos geboren kind zonder juridische gevolgen hebben kunnen afronden. Dat beantwoordt aan de wens van heel veel vrouwen en mannen in dit land. Ik dank de Parlementsleden van meerderheid en oppositie die dit ontwerp hebben gesteund en hoop dat het straks met een meerderheid kan worden goedgekeurd.
Translated text
Mr. Speaker, I will be very brief. Let me say that I am delighted that we have finally been able to complete the difficult theme of recognizing the unborn child without legal consequences. This corresponds to the wishes of many women and men in this country. I thank the majority and opposition MPs who supported this draft and hope that it can soon be approved by a majority.
#46
Official text
De heer Piedboeuf, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Nee)
Translated text
Mr Piedboeuf, rapporteur, refers to the written report.
Somebody asks for the word? (No to)
#47
Official text
Mevrouw Bellens, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Mrs Bellens, rapporteur, refers to the written report.
#48
Official text
Chers collègues, j'interviendrai brièvement de mon banc. Je souhaitais dire quelques mots sur le texte qui nous est proposé aujourd'hui. Nous soutiendrons évidemment ce projet technique, mais il est l'occasion de critiquer une nouvelle fois la politique de ressources humaines menée par ce gouvernement à la Défense.
Selon la presse, les effectifs de la Défense belge seraient déjà passés en dessous du seuil des 25 000 militaires prévus par la vision stratégique. Ceci est montré sur ce graphique de l'administration de la Défense, qui illustre à quel point ce gouvernement a mené une politique néfaste aussi au niveau du personnel de la Défense. Une image vaut mieux que de longs discours. Nous y voyons clairement un écrasement du nombre de postulants attirés par une carrière militaire sous cette législature. Aujourd'hui, vous vous en mordez déjà les doigts mais il est peut-être déjà trop tard, tant les atteintes au statut militaire ont été fortes durant ces dernières années.
J'aimerais rappeler que ce gouvernement avait drastiquement limité les engagements pour faire des économies mais aussi qu'aujourd'hui encore, tous les soldats sont engagés sous statut à durée déterminée. Il s'agit de deux mauvaises décisions dont l'armée mettra longtemps à se relever. En effet, la fonction régalienne qu'est la Défense doit compter sur la ressource essentielle et première: ces hommes et ces femmes qui la composent. Leur vision de la Défense est plus qu'écornée, comme l'illustre une enquête interne menée l'année dernière au sein du département.
Il est également évident que les décisions qui ont été prises sous ce gouvernement, de prolonger unilatéralement de sept années la carrière militaire, de recourir à l'externalisation à tout-va, et de remettre en permanence en cause les acquis du statut du militaire, ne sont pas étrangères à cette attrition historique au sein du département.
Les nouvelles coupes budgétaires ne le sont évidemment pas non plus. Cette loi, et surtout ce graphique, illustrent une nouvelle fois que les critiques de mon groupe étaient largement justifiées, et ce depuis le premier jour. J'en profite pour souhaiter bonne chance à M. Reynders s'il obtient la confiance mardi.
Translated text
Dear colleagues, I will speak briefly from my bank. I would like to say a few words about the text that is proposed to us today. We will, of course, support this technical project, but it is an opportunity to criticize once again the human resource policy pursued by this defence government.
According to the press, the staff of the Belgian Defence has already passed below the threshold of 25,000 military personnel envisaged by the strategic vision. This is shown in this chart of the Defense Administration, which illustrates how much this government has conducted a detrimental policy also at the level of the Defense personnel. A picture is better than long speeches. We see there clearly a crash in the number of candidates attracted to a military career during this legislature. Today, you already bite your fingers, but it may already be too late, so the violations of military status have been strong in recent years.
I would like to remind that this government had drastically limited commitments to make savings but also that even today, all soldiers are engaged under fixed-term status. These are two bad decisions that the army will take a long time to stand up to. Indeed, the Regalian function that is Defense must rely on the essential and primary resource: those men and those women who make up it. Their vision of Defence is more than outcast, as illustrated by an internal inquiry conducted last year within the department.
It is also evident that the decisions that were made under this government, to unilaterally extend the military career by seven years, to resort to outsourcing to all-va, and to permanently question the achievements of the status of the military, are not foreign to this historical friction within the department.
The new budget cuts are also not. This law, and especially this chart, illustrates once again that the criticism of my group was largely justified, and this from the first day. I take this advantage to wish Mr. Reynders good luck if he gets confidence on Tuesday.
#49
Official text
Il n'y a pas d'autre intervention et je ne crois pas que ceci nécessite une réaction.
Translated text
There is no other intervention and I don’t think this requires a reaction.
#50
Official text
Le rapporteur, Mme Özlem Özen, renvoie au rapport écrit.
Translated text
The rapporteur, Ms Özlem Özen, refers to the written report.
#51
Official text
Monsieur le président, chers collègues, voici un exemple d'une proposition de loi qui a reçu le soutien de l'ensemble des groupes représentés en commission de la Justice. Ce texte n'est que la traduction d'une recommandation qui avait été formulée suite aux attentats.
Ce texte donne une base légale pour prendre un arrêté royal permettant la revalorisation statutaire des fonctions d'assistance religieuse ou morale au sein des prisons.
Je remercie mes collègues d'avoir soutenu ce texte, qui fût amendé par M. Van Hecke.
Translated text
Here is an example of a bill that received the support of all the groups represented in the Justice Committee. This text is only the translation of a recommendation that was made following the attacks.
This text provides a legal basis for a royal decree allowing the statutory revaluation of functions of religious or moral assistance within prisons.
I thank my colleagues for supporting this text, which was amended by Mr. Van Hecke.