General information
Full name plenum van 2019-04-24 19:29:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip283x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K3202
26/06/2018
✔
Projet de loi modifiant la loi du 28 juillet 1981 portant approbation de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes, faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que l'Amendement à la Convention, adopté à Bonn le 22 juin 1979 et l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce.
54K3616
27/02/2019
✔
Projet de loi interdisant le recours à des sociétés de gestion aux administrateurs publics.
54K0710
12/12/2014
✘
Proposition de loi créant la zone de police de Bruxelles-Capitale.
54K1906
17/06/2016
✔
Proposition de résolution relative à la formation aux premiers secours des policiers.
54K3659
25/03/2019
✔
Projet de loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, en ce qui concerne le Centre fédéral de connaissances pour la sécurité civile.
54K3652
18/03/2019
✔
Projet de loi modifiant diverses dispositions relatives au traitement des données des passagers.
54K3542
12/02/2019
✔
Projet de loi relatif aux pétitions adressées à la Chambre des représentants.
54K3702
28/03/2019
✔
Projet de loi concernent l'assentiment à l'accord de coopération du 31 août 2018 entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à la coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion dans la bande de fréquences 87,5-108 MHz conformément à l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
54K3475
17/01/2019
✔
Projet de loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations et la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité afin d'étendre le contrôle de la CREG aux intermédiaires en énergie.
54K3639
18/03/2019
✔
Projet de loi modifiant la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mevrouw Sandrine De Crom en mevrouw Vanessa Matz, rapporteurs, verwijzen naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Mrs Sandrine De Crom and Mrs Vanessa Matz, rapporteurs, refer to the written report.
#2
Official text
De heer Michel de Lamotte en mevrouw Karine Lalieux, rapporteurs, verwijzen naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Michel de Lamotte and Karine Lalieux, rapporteurs, refer to the written report.
#3
Official text
De heer Youro Casier, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Youro Casier, the rapporteur, refers to the written report.
#4
Official text
Sandrine De Crom, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
De heer De Roover heeft het woord in de algemene bespreking.
Translated text
Sandrine De Crom, rapporteur, refers to the written report.
Mr De Roover has the word in the general discussion.
#5
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijn betoog zal slechts één punt betreffen van het voorliggend wetsvoorstel. Het voorstel heeft tot doel om de betrokkenheid van de burger bij het parlementaire werk te stimuleren en om de burgers aan te zetten om ook zelf "voedend" op te treden voor ons werk. Daar staat de N-VA volledig achter.
Naast beroepspolitici kan de samenleving nooit genoeg input geven in het doen en laten van de politiek. Dankzij sociale media en de laagdrempelige communicatie waar wij vandaag allemaal van kunnen genieten krijgen wij – ik spreek voor iedereen – ongeveer op dagelijkse basis input van de bevolking en daarvoor hoeft men nog niet eens in campagnemodus op de markt te gaan rondlopen. Dat is een positieve zaak.
Dat dit in dit voorstel ook kan resulteren in een behandeling in het Parlement, is op zich natuurlijk ook iets waar wij honderd procent achter staan en wat onze steun verdient en krijgt. Naast het aspect waarop collega Degroote in de commissie is ingegaan, dat de privacy betreft en waaraan toch wat meer aandacht besteed had moeten worden, is er echter een punt dat ik wil aanhalen omdat het in het voorstel uitermate storend is.
Translated text
Mr. Speaker, my discussion will only concern one point of the present bill. The purpose of the proposal is to encourage the participation of citizens in parliamentary work and to encourage citizens to act "feeding" for our work. The N-VA is completely behind it.
Apart from professional politicians, society can never give enough input in doing and leaving politics. Thanks to social media and the low-threshold communication that we all enjoy today, we – I speak for everyone – get approximately daily input from the population and for this one doesn’t even have to walk around the market in campaign mode. That is a positive thing.
That this in this proposal can also result in a treatment in Parliament is, of course, in itself also something that we are 100 percent behind and which deserves and receives our support. However, in addition to the aspect addressed by Mr Degroote in the committee, which concerns privacy and which should have been paid a little more attention, there is one point that I would like to point out because it is extremely disturbing in the proposal.
#6
Official text
Er wordt namelijk het principe gehuldigd dat een vraag van 25 000 burgers aanleiding zou moeten geven tot een parlementaire behandeling. Daarmee wordt het petitierecht in zijn oud kleedje wat opgewaardeerd. Er wordt meer betekenis aan gegeven.
Het vreemde is – en ik heb dit maanden geleden al aangekaart in de commissie – dat het niet zomaar gaat over 25 000 burgers die een petitie ondertekenen. Die 25 000 burgers moeten ook via een bepaalde verdeelsleutel mooi leven en wonen in de drie gewesten. Dit betekent concreet dat, als een Limburger morgen een voorstel indient om in Hasselt een hof van beroep in te richten en 50 000 Limburgers ondertekenen zijn verzoek, dit verzoek volgens de bepalingen van de wet hier niet zal worden behandeld omdat zij slechts in één provincie leven. Die 50 000 Limburgers zullen hun petitie niet tot op onze banken krijgen, terwijl 25 000 handtekeningen onder een andere petitie, waaronder voldoende Vlamingen, Brusselaars en Walen hun handtekening plaatsten, wel volstaan voor een parlementaire behandeling.
Dat is een onbegrijpelijke en heel vreemde discriminatie. Waarom zijn 25 000 burgers niet gelijk aan 25 000 burgers, want dat is wat in dit voorstel formeel wordt neergelegd?
Mijnheer de voorzitter, collega's, wij zullen dit wetsvoorstel volgaarne steunen indien u mijn amendement wilt goedkeuren. Mijn amendement beoogt de opdeling van het benodigde aantal handtekeningen over de drie gewesten te schrappen zodat elk voorstel met een voldoende draagkracht, ongeacht waar de betrokkenen wonen en in welke verhouding ook, gelijk zou worden behandeld in dit Parlement. Ik meen dat dit de enige fatsoenlijke manier is om die burgerbetrokkenheid voluit te laten spelen.
Translated text
In fact, it upholds the principle that a question of 25 000 citizens should give rise to a parliamentary treatment. This makes the petition right in his old dress somewhat upgraded. It is given more meaning.
The strange thing is – and I have already pointed out this in the committee months ago – that it is not just about 25 000 citizens who sign a petition. Those 25 000 citizens must also live well and live in the three regions through a certain distribution key. This specifically means that, if a Limburger submits a proposal to establish an appeal court in Hasselt tomorrow and 50 000 Limburgers sign his request, this request will not be handled here in accordance with the provisions of the law because they only live in one province. Those 50,000 Limburgers will not get their petition to our banks, while 25,000 signatures under another petition, including enough Flemings, Brussels and Wales put their signature, will suffice for a parliamentary treatment.
This is an incomprehensible and very strange discrimination. Why are 25 000 citizens not equal to 25 000 citizens, since that is what is formally set out in this proposal?
Mr. Speaker, colleagues, we will continue to support this bill if you want to approve my amendment. My amendment aims to eliminate the distribution of the necessary number of signatures across the three regions so that any proposal with sufficient capacity, regardless of where the persons concerned live and in whatever proportion, would be treated equally in this Parliament. I think this is the only decent way to make that civil involvement play full play.
#7
Official text
Indien onze aanpassing niet wordt goedgekeurd, zullen wij uiteraard tegen dit wetsvoorstel stemmen omdat het een formele discriminatie inhoudt en ik denk dat wij ons daar best voor zouden hoeden.
Translated text
If our adjustment is not approved, we will of course vote against this bill because it constitutes a formal discrimination and I think we should be careful about it.
#8
Official text
Mijnheer De Roover, ik heb nog geen amendement ontvangen, maar ik begrijp dat het er zo aankomt.
Zijn er nog collega's die hierover het woord vragen?
Translated text
Mr. De Roover, I have not received an amendment yet, but I understand that this is the way it comes.
Are there any other members asking for the word on this issue?
#9
Official text
Mijnheer de voorzitter, u zou van mij wel al een amendement moeten hebben ontvangen.
Translated text
You should have already received an amendment from me.
#10
Official text
Dat is inderdaad zo.
Translated text
It is indeed so.
#11
Official text
Ik heb nog een bedenking die aansluit bij de terechte bezwaren die collega De Roover heeft geuit. U kent de geschiedenis van dit voorstel.
Het is ondertussen al een tweede versie. Ik had dezelfde bekommernis al in een amendement gegoten toen dit voorstel een eerste keer op tafel lag. Ik ben blij dat men tot het voortschrijdend inzicht is gekomen dat dit een reden is om tegen te stemmen, dat er geen extra grendels moeten worden ingevoerd. Er zijn al voldoende grendels in het Parlement aanwezig, dus er moeten er geen worden ingebouwd om voorstellen tot in het Parlement te krijgen.
Ik zie collega De Roover de wenkbrauwen fronsen als ik het over voortschrijdend inzicht heb. Ik kan alleen maar vaststellen dat toen dit voorstel de eerste keer op tafel lag, het mee was ingediend door de heer Brecht Vermeulen die toen blijkbaar geen enkel bezwaar had tegen die restrictie, die er toen ook al instond. Ik heb toen een amendement ingediend en pas daarna is het voortschrijdend inzicht gekomen.
Op deze versie heb ik opnieuw een gelijkaardig amendement ingediend. Zoals terecht is aangeduid, zijn 25 000 burgers 25 000 burgers. U hebt het voorbeeld van een Limburgs onderwerp gegeven.
Ik weet niet of u nog altijd aan de communautaire stilstand bent gebonden, maar ik kan mij nog wel wat andere voorstellen indenken. Als wij dankzij het petitierecht bijvoorbeeld de splitsing van de sociale zekerheid of het stoppen van de geldtransfers naar Wallonië bespreekbaar willen krijgen in dit Parlement, dan zou een minimum aantal Waalse en Brusselse stemmen op die petitielijsten niet nodig moeten zijn.
Translated text
I have another concern that coincides with the legitimate objections expressed by colleague De Roover. You know the history of this proposal.
It is now a second version. I had already raised the same concern in an amendment when this proposal was put on the table for the first time. I am pleased that it has come to the progressive understanding that this is a reason to vote against, that no additional grinders should be introduced. There are already enough grinders in Parliament, so no one needs to be built in order to get proposals into Parliament.
I see colleague De Roover the eyebrows frons when I speak of progressive insight. I can only conclude that when this proposal was first on the table, it was submitted by Mr. Brecht Vermeulen who then apparently had no objection to that restriction, which already existed at that time. I then submitted an amendment and only then came the progressive understanding.
I have submitted a similar amendment to this version. As rightly stated, 25 000 citizens are 25 000 citizens. You gave the example of a Limburg subject.
I do not know whether you are still bound by the community shutdown, but I can still think of some other suggestions. If, thanks to the right of petition, for example, the division of social security or the cessation of money transfers to Wallonia are to be discussed in this Parliament, then a minimum number of Wallonian and Brussels votes on those petition lists should not be needed.
#12
Official text
Ik heb over nog een tweede zaak een amendement ingediend. De huidige formulering zegt dat personen die een woonplaats in België hebben een petitie kunnen ondertekenen. Dat betekent dat het petitierecht wordt opengesteld voor Belgen en vreemdelingen die in België verblijven, mogelijk zelfs illegalen, aangezien ook die laatsten een woonplaats in België hebben. Ook dat is voor ons om twee redenen onaanvaardbaar.
Ten eerste, de politieke besluitvorming in dit land dient voorbehouden te worden voor personen die burger zijn van dit land in de ware betekenis van het woord, die met andere woorden over de Belgische nationaliteit beschikken.
Ten tweede, met de huidige formulering worden Belgen woonachtig in het buitenland uitgesloten van het petitierecht, contradictorisch met wat er de jongste jaren op dat vlak is gebeurd, aangezien er aan Belgen in het buitenland inzake verkiezingen op zowat elk niveau stemrecht werd toegekend, waardoor het ons logisch lijkt dat dit ook voor het petitierecht geldt.
In mijn amendement stel ik voor om de formulering te herwerken tot petitierecht voor mensen met de Belgische nationaliteit in plaats van voor mensen met een woonplaats in België. In een tweede punt van mijn amendement ga ik in op het muilkorven door het gegeven dat er een nieuwe Belgische grendel op een Vlaamse meerderheid ingevoerd wordt, waardoor verhinderd wordt dat communautair gevoelige thema's aan het petitierecht onderworpen kunnen worden. Daar doen wij niet aan mee.
Collega De Roover, u hoeft geen amendement in te dienen, want uw bekommernissen zijn in ons amendement al opgenomen. U hoeft morgen alleen maar op het groen stemknopje te drukken om dat in orde te maken.
Translated text
I have submitted an amendment on a second case. The current formulation states that persons who have a residence in Belgium can sign a petition. This means that the right to petition is opened for Belgians and foreigners residing in Belgium, possibly even illegals, since the latter also have a place of residence in Belgium. This is also unacceptable for us for two reasons.
First, political decision-making in this country must be reserved for persons who are citizens of that country in the true sense of the word, who have, in other words, the Belgian nationality.
Secondly, with the current formulation, Belgians residing abroad are excluded from the right of petition, contradictory to what has happened in that area in recent years, since Belgians abroad were granted voting rights on almost every level of elections, which makes it logical for us that this also applies to the right of petition.
In my amendment, I propose to rework the wording into petition rights for persons with Belgian nationality rather than for persons with a residence in Belgium. In a second point of my amendment, I refer to the muilkorven by the fact that a new Belgian grendel is introduced on a Flemish majority, thereby preventing community-sensitive topics from being subject to the right of petition. We do not participate in that.
Mr De Roover, you do not need to submit an amendment, because your concerns have already been included in our amendment. You only have to press the green vote button tomorrow to get it in order.
#13
Official text
Monsieur le président, nous sommes en train de dégrader cette belle proposition en en faisant l'occasion d'un débat communautaire. Ceci n'a pas lieu d'être. Au contraire, en cette fin de législature, nous devons nous dire qu'il y a une aspiration de plus en plus grande de la population à une démocratie qui soit véritablement participative. Le droit de pétition en est un des exemples mais il n'est pas le seul. Dans les articles à réviser de la Constitution, il y a eu des propositions spécifiques pour qu'au niveau du Sénat notamment, on puisse s'organiser pour entendre la parole citoyenne, pour qu'il puisse y avoir des référendums d'initiative citoyenne. Je crois que cette démocratie participative doit avoir cette chance de s'épanouir. Il faut mettre de côté les problèmes communautaires qui viendraient miner l'importance de la parole des citoyens.
Je crois donc qu'il n'est pas utile de "salir" cette proposition par des bisbrouilles communautaires.
Translated text
Mr. Speaker, we are degrading this beautiful proposal by making it an opportunity for a community debate. This does not have to be. On the contrary, at this end of the legislature, we must say to ourselves that there is an increasing aspiration of the population for a democracy that is truly participatory. The right to petition is one example, but it is not the only one. In the articles to be revised of the Constitution, there have been specific proposals so that at the level of the Senate in particular, one can organize to hear the citizen’s word, so that there can be referendums of citizen’s initiative. I believe that this participatory democracy should have this chance to flourish. We must put aside the community problems that would undermine the importance of citizens’ speech.
Therefore, I do not believe that it is useful to “slip” this proposal by community bustles.
#14
Official text
Mijnheer de voorzitter, in de commissie voor de Binnenlandse Zaken hebben wij er een aantal keren op gewezen dat het hier een kaduuk en zeer krakkemikkig voorstel betreft.
Men beweert hier dat wij louter de communautaire toer opgaan, maar dat klopt niet. Er is niet alleen het voorbeeld van Limburg. Het kan ook zijn dat bijvoorbeeld de Brusselse bevolking de rellen en de daardoor veroorzaakte schade beu is, niet meer akkoord gaat met de werking van de politie en daarom een verzoekschrift wil indienen. Welnu, ik kan mij niet inbeelden dat de Brusselse bevolking dan een beroep moet doen op Vlamingen of Walen. De bewering als zou het dossier vooral Vlaams communautair geladen zijn, is dus totaal onjuist.
Mevrouw Pas vroeg op wie de tekst toepasselijk is. Dat is een terechte vraag. Is de tekst enkel toepasselijk op Belgen of op anderen? In de commissie werd die vraag ook gesteld. Collega Van Biesen heeft daar geantwoord: het gaat enkel over degenen die ingeschreven zijn in het bevolkingsregister.
Wie is ingeschreven in het bevolkingsregister? Dat is al wie hier hun woonplaats heeft. Maar naast het bevolkingsregister is er ook het wachtregister en het vreemdelingenregister. Toen collega Calvo het woord nam in de bespreking, bleek dat hij het petitierecht voor gelijk wie openstelde.
Kortom, op dat vlak is een en ander niet uitgeklaard. Als er ooit een verzoekschrift wordt ingediend, ondertekend door 25 000 fysieke personen waarvan de woonplaats onbekend is of waarvan niet geweten is of zij ingeschreven zijn in het bevolkingsregister, vreemdelingenregister of wachtregister, zal dat een eerste debacle opleveren.
Kortom, het voorstel zal een doodgeboren kind zijn.
Translated text
Mr. Speaker, in the Committee on Internal Affairs, we have repeatedly pointed out that this is a chaotic and very cracky proposal.
It is stated here that we are merely entering the community tour, but that is not true. There is not only the example of Limburg. It may also be that, for example, the population of Brussels is tired of the riots and the damage caused by them, no longer agrees with the operation of the police and therefore wants to file a petition. Well, I cannot imagine that the people of Brussels should then appeal to Flamingen or Walen. The assertion that the file was primarily Flemish community loaded is therefore completely incorrect.
Mrs. Pas asked who the text applies. That is a legitimate question. Is the text only applicable to Belgians or to others? This question was also asked in the committee. Collega Van Biesen responded there: it is only about those who are registered in the population register.
Who is registered in the population register? These are all those who have their place of residence here. But in addition to the population register, there is also the waiting register and the foreign register. When colleague Calvo spoke in the discussion, it turned out that he had the right to petition for whoever opened.
In this regard, something has not been clarified. If at any time a petition is submitted, signed by 25 000 natural persons whose place of residence is unknown or whose place of residence is unknown or whose place of residence is unknown whether they are registered in the population register, the register of foreigners or the waiting register, it will constitute a first debacle.
In short, the proposal will be a dead-born child.
#15
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik laat opmerken dat de stelling die wij in ons amendement naar voren schuiven, luidt dat 25 000 Belgen, waar ze ook wonen, gelijk zijn aan 25 000 Belgen. Ik vind het heel treffend dat mevrouw Onkelinx plots verwijst naar communautaire debatten. Het is net onze bedoeling daarmee komaf te maken. Ik begrijp ook niet goed hoe zij als socialist kan verantwoorden dat er een formele discriminatie wordt ingevoerd.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to point out that the statement that we put forward in our amendment states that 25 000 Belgians, wherever they live, are equal to 25 000 Belgians. I find it very appealing that Ms. Onkelinx suddenly refers to community debates. It is just our intention to get rid of it. I also do not understand exactly how she, as a socialist, can justify the introduction of formal discrimination.
#16
Official text
On ne va pas commencer! On vient de parler de Bruxelles et je pourrais vous expliquer comment, à Bruxelles, pour que cette Région soit pleinement bilingue, nous avons mis en place des mécanismes très forts de protection de la minorité. C'est normal et cela ne pose pas un problème majeur. Il ne faudrait pas que la démocratie participative puisse faire éclater ces protections du vivre ensemble.
Translated text
We are not going to start! We just talked about Brussels and I could explain how, in Brussels, in order for this Region to be fully bilingual, we have put in place very strong mechanisms of protection of the minority. This is normal and does not pose a major problem. It should not be that participatory democracy can break these protections of living together.
#17
Official text
Mevrouw Sandrine De Crom, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Mrs Sandrine De Crom, rapporteur, refers to the written report.
#18
Official text
Mevrouw Sandrine De Crom, mevrouw Sarah Smeyers, mevrouw Veerle Heeren en de heer Franky Demon, rapporteurs, verwijzen naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Mrs Sandrine De Crom, Mrs Sarah Smeyers, Mrs Veerle Heeren and Mr Franky Demon, rapporteurs, refer to the written report.
#19
Official text
Mevrouw Katja Gabriëls, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Ms. Katja Gabriëls, rapporteur, refers to the written report.
#20
Official text
Franky Demon, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Franky Demon, rapporteur, refers to the written report.
#21
Official text
De heer Peter Dedecker, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Translated text
Mr Peter Dedecker, rapporteur, refers to the written report.