General information
Full name plenum van 2012-06-14 14:18:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/53/ip091x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
53K2195
15/05/2012
✔
Projet de loi interprétative de l'article 108, § 2, alinéa 2, première et deuxième partie de phrase de la loi du 8 janvier 2012 portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations.
53K2189
15/03/2012
✔
Projet de loi portant assentiment à la Décision du Conseil européen du 25 mars 2011 modifiant l'article 136 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne un mécanisme de stabilité pour les Etats membres dont la monnaie est l'euro.
53K2228
28/03/2012
✔
Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Croatie relative à la coopération policière, signée à Zagreb le 19 octobre 2004.
53K2226
22/02/2012
✔
Projet de loi portant assentiment à la Convention sur la cybercriminalité, faite à Budapest le 23 novembre 2001.
53K2225
22/02/2012
✔
Projet de loi portant assentiment à la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Royaume de Belgique et la République de Corée, faite à Bruxelles le 17 janvier 2007.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#15
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#18
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#19
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#26
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#27
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#28
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#33
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#34
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#35
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#36
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#37
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#38
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#39
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#40
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#41
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#42
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#43
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#44
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#45
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#46
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#47
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#48
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#49
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#50
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#51
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#52
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#53
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#54
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#55
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#56
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#57
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#58
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#59
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#60
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#61
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#62
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#63
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#64
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#65
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#66
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#67
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#68
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#69
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#70
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#71
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#72
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#73
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#74
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#75
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#76
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#77
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#78
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#79
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#80
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#81
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#82
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#83
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#84
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#85
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#86
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#87
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#88
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#89
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#90
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#91
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#92
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#93
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#94
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#95
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#96
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#97
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#98
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#99
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#100
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#101
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#102
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#103
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#104
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#105
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#106
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Ik heb ook, namens mijn fractie, dit initiatief ondersteund. Ik heb daarbij onderstreept dat de "mutualisering" van een aantal schulden een van de enige uitwegen is die open liggen. Ook de heer Waterschoot van CD&V steunde het initiatief evenals de heer Dallemagne. Mevrouw Colen nam haar bekende, heel strakke houding aan. Zij verzette zich principieel tegen het initiatief. De heer Van der Maelen stelde terecht de vraag wat wij zouden zijn als de euro er niet was geweest.
Translated text
I also, on behalf of my group, supported this initiative. I have emphasized that the “mutualization” of a number of debts is one of the only outlets that are open. Mr Waterschoot of CD&V also supported the initiative as well as Mr Dallemagne. Mrs. Colen took her familiar, very tight attitude. He opposed the initiative in principle. Mr Van der Maelen rightly asked the question of what we would be if the euro had not existed.
#2
Official text
Et M. Gilkinet, avec beaucoup de développements, fit connaître la position de son groupe, position que nous respectons évidemment.
Translated text
and M. Gilkinet, with many developments, made known the position of his group, a position that we obviously respect.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, de conclusie is dat België voor 3,44 % participeert in het kapitaal van 80 miljard euro.
Ik maak gebruik van uw indulgentie om ook verslag uit te brengen over het tweede wetsontwerp. De drukproef van dit verslag vindt u allen terug op uw banken. Dit tweede wetsontwerp betreft een kapitaalvoorstel. Zoals de minister zelf zei, is het onontbeerlijk om de kunstmatig in het leven geroepen Europese Financiële Stabiliteitsfaciliteit met een permanent financieringsmechanisme te vervolledigen.
Het gaat over gelden die niet vallen onder de middelen van de Europese Unie. Zij zijn belangrijk. Het gaat over een sociaal kapitaal van 700 miljard euro, met een cashinbreng van 80 miljard euro. België zal ter zake instaan voor een inbreng van 2,8 miljard euro.
De vice-eerste minister heeft duidelijk gezegd dat de lasten voor onze begroting relatief bescheiden zijn als men de periode van vijf jaar bekijkt. Aan een rente van ongeveer 3 % komt het neer op een bedrag van 84 miljoen euro per jaar voor zover er dit jaar een deel wordt opgenomen.
Alle fracties, op een paar uitzonderingen na, hebben hiervoor hun akkoord gegeven. De Ecolo-Groenfractie had heel wat vragen over wat er gaande is. De heer Gilkinet zat op dezelfde lijn als bij de bespreking van het vorig ontwerp. De heer Luykx had een andere houding, die ik overigens begrijp. Hij stelde zich de vraag of het hier gaat om een gedeelde verantwoordelijkheid tussen de deelstaatparlementen en het federaal Parlement.
Translated text
Mr. Speaker, the conclusion is that Belgium participates in the capital of EUR 80 billion for 3.44 %.
I use your indulgence to also report on the second bill. The print sample of this report you will all find back at your banks. This second bill is a capital proposal. As the Minister himself said, it is essential to complete the artificially created European Financial Stability Facility with a permanent financing mechanism.
These are funds that are not covered by EU funds. They are important. It is about a social capital of 700 billion euros, with a cash income of 80 billion euros. Belgium will be responsible for a contribution of EUR 2.8 billion.
The Deputy Prime Minister has made it clear that the burden on our budget is relatively modest when you look at the five-year period. At an interest rate of approximately 3 % it amounts to an amount of 84 million euros per year in so far as there is a share included this year.
All groups, with a few exceptions, have agreed to this. The Ecolo-Green Group had a lot of questions about what is going on. Mr. Gilkinet was on the same line as in the discussion of the previous draft. Mr. Luykx had a different attitude, which I understand by the way. He wondered whether this is a shared responsibility between the state parliaments and the federal parliament.
#4
Official text
Daarop antwoordde de regering, bij monde van de vice-eersteminister, duidelijk nee; zoals in alle andere federale staten is hierdoor alleen het federale niveau gebonden. De vice-eerste minister gaf ook uitleg, met een aantal verklaringen, over de bemerkingen van de Raad van State ter zake. De regering beloofde ook alle transparantie, zowel in de budgettaire documenten als in bijkomende uitleg.
Vanwege alle andere fracties, ook van deze van de verslaggever, kregen wij dezelfde instemming.
Er was opnieuw de principiële bemerking van mevrouw Colen, namens haar fractie. Zij legde duidelijk uit dat deze verandering van het verdrag en de totstandkoming van dit nieuw fonds haar fractie niet kon bekoren.
Mijnheer de voorzitter, finaal, zowel bij woorden van de heer Deseyn als bij deze van de heer de Donnea, kan ik zeggen dat de andere leden van de commissie met grote eenparigheid dit wensten goed te keuren. Het resultaat was dat het ontwerp met 10 stemmen voor, 1 stem tegen en 5 onthoudingen werd goedgekeurd.
Ik vraag dan ook aan de Kamer deze twee ontwerpen te willen goedkeuren.
Translated text
To this, the government answered, at the request of the Deputy Prime Minister, clearly no; as in all other federal states, this only binds the federal level. The Deputy Prime Minister also explained, with a number of statements, the comments of the State Council on the subject. The government also promised all transparency, both in the budget documents and in additional explanations.
Because of all the other groups, including those of the reporter, we received the same consent.
There was again the principled observation of Ms. Colen on behalf of her group. She clearly explained that this change of the treaty and the creation of this new fund could not encourage her group.
Mr. Speaker, finally, both in the words of Mr. Deseyn and in the words of Mr. de Donnea, I can say that the other members of the committee with great unanimity wished to approve this. The result was that the draft was approved with 10 votes for, 1 vote against and 5 abstentions.
I would like to ask the House to approve these two drafts.
#5
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, collega’s, het wetsontwerp dat hier ter goedkeuring voorligt, beoogt inderdaad de instemming met het verdrag tot de instelling van het ESM of Europees Stabiliteitsmechanisme. Het ESM zal in de toekomst ook de functies overnemen van het huidige EFSF en het EFS of Europees Financieel Stabiliteitsmechanisme. Dit verdrag kadert in een geheel van maatregelen om de huidige financiële crisis te overwinnen. Het doel is met dit verdrag te komen tot een duurzame, stabiele economie die op termijn rust brengt voor alle Europeanen.
Collega’s, onze partij, de N-VA, is pro Europa. Voor onze partij zijn er in fine maar twee beleidsniveaus die overblijven: Vlaanderen en Europa. Onze partij is niet eurofiel of euroforisch en is ook niet eurosceptisch, maar wel eurokritisch. De impact en de omvang van dit verdrag vragen dan ook dat wij met de nodige waakzaamheid en kritische blik dit verder opvolgen. Wij hebben daarom in de commissie al uitvoerig gesproken over de garantieverhoudingen en over de scenario’s waarbij het fonds ontoereikend zou zijn. De minister heeft daar ook op geantwoord.
Collega’s, dit verdrag is ingrijpend. Ons land gaat langs verschillende kanten verbintenissen en verplichtingen aan via het ESM, maar ook via bilaterale leningen en via tussenkomsten in de financiële sector. Volgens ons kan de oprichting van het ESM verdedigd worden, omdat deze steun enkel en alleen verleend wordt onder stringente voorwaarden. Om uit de crisis te geraken, moeten de nieuwe Europese maatregelen waaronder het sixpack met sanctiemechanisme, ook effectief toegepast worden. De landen die op dit fonds een beroep doen, moeten de nodige begrotingsdiscipline aan de dag leggen om precies hun budgettaire situatie weer gezond te krijgen.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, colleagues, the draft law presented here for approval is indeed aimed at the approval of the Treaty establishing the ESM or the European Stability Mechanism. In the future, the ESM will also take over the functions of the current EFSF and the EFS or European Financial Stability Mechanism. This treaty sets out a set of measures to overcome the current financial crisis. The aim of this treaty is to ⁇ a sustainable, stable economy that will provide rest for all Europeans in the long run.
Our party, the N-VA, is pro Europe. For our party, there are only two political levels left: Flanders and Europe. Our party is neither eurosceptic nor europhobic, nor is it eurosceptic, but Eurocritical. The impact and scope of this treaty requires that we continue to follow it with the necessary vigilance and critical view. Therefore, we have already discussed in detail in the committee the guarantee relationships and the scenarios in which the fund would be inadequate. The Minister has also responded to this.
This treaty is substantial. Our country undertakes commitments and commitments through the ESM, as well as through bilateral loans and through interventions in the financial sector. We believe that the establishment of the ESM can be defended, as this support is only granted under strict conditions. In order to get out of the crisis, the new European measures, including the six-pack with sanctions mechanism, must also be effectively applied. The countries that rely on this fund must demonstrate the necessary budgetary discipline to correct their budgetary situation.
#6
Official text
Het ESM heeft geen blanco cheques. Het verbindt strikte voorwaarden aan de toekenning van financiële hulp en is dus wel een middel om tot herstel te komen.
Het is ook een middel om een toekomstperspectief te geven aan landen in nood. Zij zullen die hervormingen dan moeten uitvoeren en kunnen op termijn terug competitief worden.
Voor een aantal landen die van de financiële markten zijn afgesloten, kan het niet anders dan dat dit fonds de financiering overneemt. Het ESM-verdrag heeft dus zijn nut.
Wij geloven vandaag niet in een scenario waarbij Europa overboord wordt gezet en men kiest voor het onbekende. De oprichting van het ESM is uitstel, maar een uitstel dat de landen in de periferie ook de kans geeft om zich te herpakken.
Collega’s, zowel in het wetsontwerp zelf als in de antwoorden van de minister in de commissie, ook in de Senaat, wordt aangegeven dat het voorliggend gedrag niet gemengd is. De minister steunt zijn visie echter niet op een advies van de werkgroep Gemengde Verdragen, die wel bevoegd is om uit te maken of een verdrag al dan niet gemengd is.
De Raad van State heeft over dit karakter zeer duidelijk twijfels. Hij heeft dat geuit in zijn advies op het wetsontwerp. Sterker nog, de Raad van State heeft uitdrukkelijk gevraagd om de werkgroep Gemengde Verdragen om een advies te vragen.
Ik citeer uit het advies: “Gelet op de aldus geuite twijfels zou de memorie van toelichting op zijn minst aldus moeten worden aangevuld dat duidelijk aangetoond wordt of het ESM-verdrag dat ter instemming voorgelegd wordt al dan niet gemengd van aard is. De afdeling Wetgeving is hoe dan ook van oordeel dat de rechtszekerheid beter gegarandeerd zou zijn indien de werkgroep Gemengde Verdragen om advies zou zijn worden verzocht.”
Mijnheer de minister, het is niet aan u en niet aan ons om scheidsrechter in dezen te spelen, wel aan de werkgroep Gemengde Verdragen die daarvoor werd opgericht.
Wij vinden dat een zeer belangrijk punt.
Translated text
The ESM has no blanco cheques. It imposes strict conditions on the granting of financial assistance and is therefore a means of recovery.
It is also a means of giving a future perspective to countries in need. They will then have to implement those reforms and can become competitive again in the long run.
For a number of countries that have been shut down from the financial markets, it cannot be other than that this fund takes over the financing. The ESM Treaty is therefore useful.
Today we do not believe in a scenario where Europe is overboard and one chooses the unknown. The establishment of the ESM is a postponement, but a postponement that also gives the countries in the periphery a chance to recover.
Colleagues, both in the bill itself and in the responses of the Minister in the committee, also in the Senate, it is indicated that the present behavior is not mixed. However, the Minister does not base his view on an opinion of the Working Group on Mixed Contracts, which is competent to determine whether a treaty is mixed or not.
The State Council has very clear doubts about this character. He expressed this in his opinion on the draft law. In fact, the Council of State has explicitly requested the Working Group on Mixed Conventions to seek an opinion.
I quote from the opinion: “Given the doubts thus expressed, the explanatory memo should at least be supplemented in such a way as to clearly demonstrate whether or not the ESM Treaty submitted for approval is of a mixed nature. In any case, the Division Legislation considers that legal certainty would be better guaranteed if the Working Group on Mixed Contracts had been consulted.”
Mr. Minister, it is not up to you and not to us to play the arbitrator in these matters, but to the Working Group Mixed Contracts that was established for this purpose.
We consider this a very important point.
#7
Official text
Ook uw partij maakt deel uit van de Vlaamse regering en zetelt in het Vlaams Parlement, mijnheer de minister. We kunnen dat niveau toch niet als tweederangs categoriseren of doen alsof het ondergeschikt is aan het federaal niveau. Ook de Vlamingen staan garant voor dit verdrag.
Wij sluiten ons dus aan bij het advies van de Raad van State over dit wetsontwerp dat zegt dat de rechtszekerheid beter gegarandeerd zou zijn indien de werkgroep Gemengde Verdragen om advies wordt verzocht.
Bij een stemming over een verdrag als het ESM moeten de regels correct worden nageleefd. Het is een belangrijk verdrag. Men mag ons niet vragen om die regels opzij te zetten of om overhaast te handelen. Om die redenen zullen wij ons bij de stemming onthouden.
Translated text
Your party is also part of the Flemish government and sits in the Flemish Parliament, Mr. Minister. However, we cannot categorize that level as second-class or pretend to be subordinate to the federal level. The Flammers are also guarantors of this treaty.
We therefore agree with the State Council’s opinion on this draft law, which states that legal certainty would be better guaranteed if the Working Group on Mixed Contracts was requested for advice.
When voting on a treaty such as the ESM, the rules must be properly observed. It is an important treaty. We should not be asked to put those rules aside or to act in a hurry. For these reasons, we will abstain from voting.
#8
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, au-delà des chiffres, des mécanises complexes et des traités européens, nous parlons ici d'une réalité européenne qui doit s'imposer à nous, la solidarité.
Certains ont voulu polémiquer en commission sur le caractère mixte ou non de ce traité, changeant dès lors leur vote au gré de leurs envies.
Pourtant mes chers collègues, cette solidarité européenne enfin matérialisée par ce mécanisme permanent vaut beaucoup mieux que de se cacher derrière de sombres arguments procéduriers qui, de plus, ont été très justement démontés hier en commission par le ministre des Finances.
En effet, le MES constitue un symbole fort, attendu depuis très longtemps et depuis trop longtemps absent de la construction de l'Eurozone. Ce mécanisme de stabilité vise uniquement à soutenir les États en difficulté. J'espère donc qu'à l'avenir, il ne servira pas souvent.
Pourtant l'actualité montre qu'il n'en est rien puisque c'est aujourd'hui au tour de l'Espagne d'être touchée de plein fouet et de faire appel à l'aide du FESF, futur MES soumis à notre vote.
Rappelons que les États ont été mis en difficulté sévère non pas par un État social dépensier à outrance mais bien par des dysfonctionnements de certaines institutions financières qui se sont cru au casino. Derrière ces États membres se trouvent – et certains semblent l'oublier – des citoyens qui méritent plus que les plans d'austérité aveugle.
Il est vrai qu'afin d'assurer la stabilité de notre union économique et monétaire, il a été essentiel de renforcer les mécanismes de gouvernance économique dans le respect des traités européens et des critères de Maastricht. Ces évolutions rapides et sans précédent ont été mises en œuvre face à l'une des plus grandes crises économiques et financières de notre histoire. Les États membres et leurs citoyens ont alors dû assurer le maintien de notre système socioéconomique et prendre des réformes structurelles comme dans notre pays.
Translated text
Beyond numbers, complex mechanisms and European treaties, we are speaking here of a European reality that must impose on us, solidarity.
Some wanted to polemize in a committee on the mixed or non-mixed character of this treaty, changing their vote according to their desires.
However, my dear colleagues, this European solidarity finally materialized by this permanent mechanism is much better than hiding behind dark procedural arguments that, in addition, were very justly dismantled yesterday in a commission by the Minister of Finance.
Indeed, the MES constitutes a strong symbol, long awaited and too long absent from the construction of the Eurozone. This stability mechanism is intended only to support countries in difficulty. I hope that in the future it will not be used often.
Nevertheless, the news shows that this is not the case, since it is now the turn of Spain to be hit with a full blow and to appeal to the help of the FESF, the future MES subject to our vote.
Let us recall that states have been put in severe difficulty not by a social state spending excessively but by dysfunctions of some financial institutions that believed in the casino. Behind these Member States are – and some seem to forget it – citizens who deserve more than blind austerity plans.
It is true that in order to ensure the stability of our Economic and Monetary Union, it has been essential to strengthen the mechanisms of economic governance in compliance with the European Treaties and the Maastricht criteria. These rapid and unprecedented developments have been implemented in the face of one of the biggest economic and financial crises in our history. Member States and their citizens then had to ensure the maintenance of our socio-economic system and to undertake structural reforms as in our country.
#9
Official text
Mais pour mon groupe, cette solidarité européenne doit également s'accompagner d'égalité. Ainsi, nous plaidons depuis longtemps pour que ces mécanismes d'aide européens s'accompagnent de conditionnalités en termes de lutte contre le dumping fiscal et social au sein de l'Union, ce, notamment, dans le cas irlandais. De telles conditionnalités devront être une réalité pour les petits comme pour les grands États membres, de même que le maintien de leur équilibre socioéconomique.
La mise en œuvre du MES est dès lors essentielle. Car si ces mécanismes communautaires et intégrés doivent permettre, à l'avenir, de répondre plus efficacement à une crise à l'échelle de la zone euro, il s'agit, pour mon groupe, d'aller au-delà d'une simple union économique qui réagit postérieurement aux crises. Pour ce faire, l'Europe doit faire plus que le MES. C'est d'ailleurs en ce sens que plaide notre premier ministre au sein des forums européens. Mon groupe a en outre déposé une résolution sur ce thème.
Au-delà de ce mécanisme permanent, l'Europe doit, dès maintenant, mettre en œuvre une solution équilibrée et rigoureuse, porteuse d'avenir et, surtout, qui injectera de l'oxygène pour l'économie réelle. Dès lors, nous attendons beaucoup des sommets européens à venir.
Ce message semble enfin avoir été entendu par nos différents partenaires qui se sont rendu compte que la voie de la rigueur nécessite également un pacte pour l'emploi et la croissance en complément du pacte budgétaire. Nous attendons, maintenant, la concrétisation d'un tel pacte que nous étions, à l'époque, bien seuls à demander.
L'Europe doit être porteuse de changements positifs pour nos citoyens, en préservant notre modèle social mais aussi notre prospérité, ce qui implique de nouveaux mécanismes dont le MES est une composante à part entière.
Voilà les raisons pour lesquelles je me réjouis que, malgré les tentatives de certains de ralentir l'adhésion à cette solidarité européenne, nous puissions, dès aujourd'hui, ratifier ce texte. En effet, mon groupe est bel et bien pro-européen dans les faits et dans les actes.
Translated text
But for my group, this European solidarity must also be accompanied by equality. Thus, we have long advocated for these European aid mechanisms to be accompanied by conditionalities in terms of combating fiscal and social dumping within the Union, in particular in the case of Ireland. Such conditionalities will have to be a reality for both small and large Member States, as well as ⁇ ining their socio-economic balance.
The implementation of the MES is therefore essential. For if these Community and integrated mechanisms must enable, in the future, to respond more effectively to a crisis at the level of the euro area, it is, for my group, to go beyond a mere economic union that responds subsequently to crises. To do this, Europe needs to do more than the MES. This is what our Prime Minister is calling for in the European forums. My group has also submitted a resolution on this subject.
Beyond this permanent mechanism, Europe must, from now on, implement a balanced and rigorous solution, future-proof and, above all, that will inject oxygen for the real economy. We look forward to the upcoming European summits.
This message seems to have finally been heard by our various partners who have realized that the path to rigour also requires a job and growth pact in addition to the budget pact. We are now waiting for the realization of such a pact that we were, at the time, alone to ask for.
Europe must be the carrier of positive changes for our citizens, preserving our social model but also our prosperity, which involves new mechanisms of which the MES is a full component.
These are the reasons why I am delighted that, despite some attempts to slow the accession to this European solidarity, we can, from today, ratify this text. In fact, my group is indeed pro-European in facts and in acts.
#10
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, nous nous prononçons sur une décision majeure, la création du Mécanisme européen de stabilité (MES), suite à la modification de l'article 136 du Traité de l'Union européenne. S'appuyant sur une base juridique ainsi adaptée, ce mécanisme va succéder, le 1ᵉʳ juillet prochain, au Fonds européen de stabilité financière pour secourir les pays membres les plus durement touchés par la crise. Le Mouvement réformateur appuie résolument ces deux dispositions.
Le MES est appelé à remplacer les deux instruments d'assistance mis en place au printemps 2010, à savoir le Fonds européen de stabilité financière et le mécanisme communautaire de stabilisation financière. Par ce biais, il s'agit d'institutionnaliser le principe de solidarité au cœur de la construction européenne mais aussi d'introduire des règles d'orthodoxie budgétaire dont certains États, malgré les critères de Maastricht, se sont plus que librement affranchis, avec les conséquences que nous observons aujourd'hui. On va donc vers une solidarité budgétaire toujours plus forte et des règles de supervision renforcées. C'est pourquoi un lien est établi entre ce mécanisme européen de solidarité et le Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, que nous allons également ratifier dans les semaines à venir.
Il me paraît indispensable que la solidarité ne s'apparente pas à un chèque en blanc. Monsieur le ministre, comme vous l'avez précisé à juste titre en commission, les aides fournies seront conditionnées par l'adoption d'un plan d'ajustement sur proposition de la Commission en lien avec la Banque centrale européenne. Par ailleurs, à partir du 1ᵉʳ mars 2013, l'assistance financière du MES ne sera de facto plus ouverte qu'à ceux qui auront ratifié le Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance.
La solidarité doit permettre aux États de retrouver durablement leur autonomie économique et financière, ce qui exige des engagements fermes afin de retrouver l'équilibre budgétaire. Je crois que toutes les théories que préconisent certains, visant à relâcher cet effort, prônent finalement l'inflation et donc la destruction de l'euro, la destruction de notre modèle social et la destruction de notre pouvoir d'achat. J'ai été étonné d'entendre le Vlaams Belang plaider cette thèse car d'habitude, même si je ne suis pas toujours d'accord avec lui, sur le plan économique, il est quand même plus raisonnable que ce que j'ai entendu l'autre jour.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, Ladies and Gentlemen, we are taking a major decision, the establishment of the European Stability Mechanism (ESM), following the amendment of Article 136 of the Treaty on European Union. Based on an appropriate legal basis, this mechanism will succeed, on July 1st, the European Financial Stability Fund to help the Member States most hardly affected by the crisis. The Reformation Movement strongly supports these two provisions.
The ESM is expected to replace the two assistance instruments introduced in spring 2010, namely the European Financial Stability Fund and the Community Financial Stability Mechanism. Through this, it is a question of institutionalizing the principle of solidarity at the heart of the European construction but also of introducing rules of fiscal orthodoxy from which some States, despite the Maastricht criteria, have more than freely freed themselves, with the consequences we observe today. Therefore, we are moving towards increasingly strong fiscal solidarity and strengthened supervisory rules. That is why a link is established between this European Solidarity Mechanism and the Treaty on Stability, Coordination and Governance, which we will also ratify in the coming weeks.
I think it is essential that solidarity is not like a white check. Mr. Minister, as you correctly pointed out in the committee, the aid provided will be conditioned by the adoption of an adjustment plan on a proposal from the Commission in connection with the European Central Bank. In addition, from 1 March 2013, financial assistance from the ESM will be de facto more open to those who have ratified the Treaty on Stability, Coordination and Governance.
Solidarity must enable States to sustainably regain their economic and financial autonomy, which requires firm commitments in order to regain budgetary balance. I believe that all the theories that some advocate, aimed at relieving this effort, ultimately advocate inflation and therefore the destruction of the euro, the destruction of our social model and the destruction of our purchasing power. I was surprised to hear the Vlaams Belang advocate this thesis because usually, although I do not always agree with him, economically, it is still more reasonable than what I heard the other day.
#11
Official text
La Belgique doit donc poursuivre ses efforts d'assainissement budgétaire et continuer, année après année, à réduire sa dette et donc sa charge d'intérêts.
Chers collègues, le Mécanisme européen de stabilité présente de nombreuses garanties supplémentaires par rapport au Fonds européen de stabilité financière. Il sera une structure pérenne. Il est une organisation financière internationale et il dispose d'une capacité maximale de près de 500 milliards.
Les instruments d'intervention du Mécanisme européen de stabilité seront puissants et diversifiés: prêts directs, lignes de crédit à titre de précaution, recapitalisation d'institutions financières via des prêts aux États, y compris ceux qui ne seraient pas sous programme d'assistance.
Le futur mécanisme a la possibilité d'intervenir en prêts sur le marché primaire, mais aussi en lignes de crédit préventives, en prêts pour financer la recapitalisation des banques et en rachats sur le marché secondaire. En outre, les États ont convenu de baisser les taux des prêts pour alléger le poids de la dette des États aidés.
Monsieur le ministre, pour que la zone euro sorte des turbulences qu'elle traverse depuis le début de l'année 2010, la création d'un Mécanisme européen de stabilité permettant de stabiliser les marchés, et d'un pacte budgétaire permettant aux économies européennes de converger vers la stabilité financière et de reconquérir leur compétitivité, sont liées.
Si ces conditions ne sont pas suffisantes, elles sont nécessaires. En plus, il importe d'avoir un pacte de croissance, d'améliorer la réglementation des banques et, sans doute aussi, des marchés financiers. Mais il faut également reconnaître que ces derniers sont une sonnette d'alarme extrêmement utile malgré leurs imperfections à corriger.
La Belgique, membre fondateur de l'Union européenne ne doit pas subir ces évolutions. Face à la crise des dettes souveraines au sein de la zone euro, les États membres doivent prendre des décisions, qui vont dans le sens d'une intégration accrue, et le renouveau du débat sur une Europe politique n'y est pas étranger. La Belgique doit faire entendre sa voix dans ce débat et formuler des propositions pour progresser au moins vers un système politico-économique plus intégré au niveau de la zone euro et pas moins intégré comme certains le souhaitent.
En conclusion, la crise actuelle met en évidence l'état inachevé de la construction européenne. Il convient de définir les contours d'un gouvernement économique de la zone euro liant effort, solidarité et croissance. La structuration de la zone euro permettra à l'Union européenne de franchir une étape majeure vers plus d'intégration, mais sur le modèle des cercles concentriques.
En effet, la crise de la zone euro aura au moins eu cette vertu de conduire nos partenaires à accepter l'idée que l'Europe puisse progresser de manière différenciée. Je me félicite que l'Union monétaire devienne ainsi le socle de cette nouvelle construction institutionnelle.
Translated text
Belgium must therefore continue its fiscal consolidation efforts and continue, year after year, to reduce its debt and thus its interest burden.
The European Stability Mechanism provides many additional guarantees compared to the European Financial Stability Fund. It will be a permanent structure. It is an international financial organization and has a maximum capacity of almost 500 billion.
The intervention instruments of the European Stability Mechanism will be powerful and diverse: direct loans, credit lines as a precautionary measure, recapitalization of financial institutions through loans to states, including those not covered by a assistance program.
The future mechanism has the possibility of intervening in primary market loans, but also in preventive credit lines, in loans to finance the recapitalization of banks and in repayments on the secondary market. Furthermore, states agreed to lower loan rates to ease the debt burden of aided states.
Mr. Minister, in order for the euro area to get out of the turbulence it has been experiencing since the beginning of 2010, the creation of a European Stability Mechanism to stabilize the markets, and a budgetary pact allowing the European economies to converge towards financial stability and regain their competitiveness, are linked.
If these conditions are not sufficient, they are necessary. In addition, it is important to have a growth pact, to improve the regulation of banks and, ⁇ , also of financial markets. But it must also be acknowledged that the latter are an extremely useful alarm bell despite their imperfections to be corrected.
Belgium, the founding member of the European Union, should not suffer from these developments. In the face of the sovereign debt crisis in the euro area, Member States must make decisions that go towards greater integration, and the renewal of the debate on a political Europe is not alien to it. Belgium must make its voice heard in this debate and formulate proposals to progress at least towards a more integrated political and economic system at the level of the euro area and not less integrated as some wish.
In conclusion, the current crisis highlights the unfinished state of European construction. It is necessary to define the outlines of an economic governance of the euro area linking effort, solidarity and growth. The structuring of the euro area will allow the European Union to take a major step towards more integration, but on the model of concentric circles.
Indeed, the eurozone crisis has at least had the virtue of driving our partners to accept the idea that Europe can progress in a differentiated way. I welcome that the Monetary Union thus becomes the foundation of this new institutional construction.
#12
Official text
Mijnheer de voorzitter, het spreekt voor zich dat onze fractie zich aansluit bij de meerderheid om dit wetsontwerp goed te keuren. Het belang van de euro voor de welvaart van de mensen wordt vandaag nog altijd onderschat. Dit Europees stabiliteitsmechanismeverdrag is een teken van solidariteit dat wij enkel kunnen toejuichen.
Er wordt ook een begin gemaakt met een Europese economische governance. Op het ogenblik dat de eurozone ontstond, was het systeem niet volmaakt. Ondertussen is gebleken dat het fouten bevatte, die in de loop van de jaren moesten worden rechtgetrokken. Dat gebeurt nu. Dit is één van de maatregelen die nodig zijn om de euro te versterken. Het is noodzakelijk dat de eurozone beschikt over een permanent mechanisme voor het versterken van de financiële steun aan eurolanden die in moeilijkheden verkeren. Het ESM is een belangrijk onderdeel van het pakket maatregelen dat Europa bezig is te nemen om de eurocrisis aan te pakken.
Het is goed dat er een permanent fonds bestaat, met verregaande bevoegdheden. Men mag niet vergeten dat men bij de creatie van de eurozone had nagelaten een aantal fundamentele aangelegenheden te regelen. Een zekere “europeanisering” van bevoegdheden mag daaruit voortvloeien.
Ik meen dat al deze elementen veel belangrijker zijn dan een discussie hierover met een populistische partij in dit Halfrond. Het is belangrijker de waarden van de euro te verdedigen. Onze fractie zal dan ook met bijzonder veel overtuiging dit ontwerp steunen.
Translated text
Mr. Speaker, it is of course that our group joins the majority to approve this bill. The importance of the euro for people’s welfare is still underestimated today. This European Stability Mechanism Treaty is a sign of solidarity that we can only welcome.
A European economic governance is also being initiated. At the time of the creation of the Eurozone, the system was not perfect. Meanwhile, it turned out to contain errors, which had to be corrected over the years. This is happening now. This is one of the measures needed to strengthen the euro. It is essential that the euro area has a permanent mechanism to strengthen financial support to euro countries in difficulty. The ESM is an important part of the package of measures that Europe is taking to address the euro crisis.
It is good that there is a permanent fund with extensive powers. It should be noted that the creation of the eurozone failed to resolve a number of fundamental issues. A certain “Europeanization” of powers may derive from this.
I think that all these elements are much more important than a discussion about this with a populist party in this Half-Round. It is more important to defend the values of the euro. Our group will therefore with particular conviction support this draft.
#13
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, je serai clair dès le départ: il est hors de question pour les fédéralistes européens convaincus que nous sommes de constater que d'autres pays membres de l'Union européenne sont en difficulté, comme la Grèce et l'Espagne aujourd'hui, sans leur venir en aide. C’est l'objet de ce Mécanisme européen de stabilité dont nous soutenons le principe.
De même, si l'on est très optimiste, on peut espérer que ce pas supplémentaire vers davantage de solidarité budgétaire puisse être l'embryon d'un fédéralisme plus abouti de convergences socio-économiques, essentielles pour sauver le projet européen.
Mais, même si j'ai très envie d'être optimiste, je dois constater avec vous, je l'espère, que depuis le début de la crise de l'euro, ce n'est pas la voie du changement de paradigmes qui a été choisie, mais plutôt l'usage de sparadraps et d'aspirines.
La Grèce est en difficulté budgétaire? Prêtons-lui un sparadrap qu'elle paiera très cher et qui sera conditionné à des réformes très lourdes, voire contre-productives. Une nouvelle difficulté budgétaire? On recommence: le sparadrap est juste un peu plus grand et les conditions encore plus intenables. C'est le tour des banques espagnoles, tout récemment, d'être victimes de la bulle immobilière? Donnons-leur une bouffée d'oxygène et administrons-leur un peu d'aspirine. Nous verrons bien la suite. Lors de la prochaine crise, nous augmenterons sans doute l'enveloppe.
Nous trouvons, monsieur le ministre, que l'Europe – le Conseil des ministres européens et la Commission européenne, à tout le moins, en gardant quelque espoir au niveau du Parlement – se montre totalement et foncièrement incapable de poser le bon diagnostic sur cette crise des dettes obligataires, qu'elle préfère fermer les yeux sur les problèmes plutôt que d'appliquer de vraies réponses. C'est à chaque fois trop tard et trop peu.
Quand arrivera-t-on à de vraies solutions?
Et je rejoins M. de Donnea pour me demander si la Belgique, pays fondateur de l'Europe, restera au balcon, sera le notaire des désaccords, des blocages ou autres, ou bien si elle jouera un rôle actif pour une vraie sortie de crise. Il me semble pourtant que les réponses sont à portée de main, au-delà de ce Mécanisme européen de stabilité.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, I will be clear from the beginning: it is out of question for European federalists convinced that we are to see that other EU member countries are in trouble, such as Greece and Spain today, without helping them. This is the purpose of this European Stability Mechanism, the principle of which we support.
Similarly, if one is very optimistic, one can hope that this additional step towards more fiscal solidarity can be the embryo of a more successful federalism of socio-economic convergences, essential for saving the European project.
But, although I am very eager to be optimistic, I must note with you, I hope, that since the beginning of the euro crisis, it has not been the path of paradigm change that has been chosen, but rather the use of sparadraps and aspirin.
Is Greece in budgetary difficulty? Let us lend her a sparadrap which she will pay very expensive and which will be conditioned to very heavy, even counterproductive reforms. A new budget problem? We start again: the sparadrap is just a little bigger and the conditions even more unstable. Is this the turn of the Spanish banks, all recently, to be victims of the real estate bubble? Let’s give them a blow of oxygen and give them some aspirin. We will see the following. In the next crisis, we will probably increase the envelope.
We find, Mr. Minister, that Europe – the Council of European Ministers and the European Commission, at least, with some hope at the level of the Parliament – is totally and fundamentally unable to make the correct diagnosis of this bond crisis, that it prefers to close its eyes on the problems rather than apply real answers. It is always too late and too little.
When will we find real solutions?
I am joining Mr. From Donnea to ask me whether Belgium, the founding country of Europe, will remain on the balcony, will be the notary of disagreements, blockages or other, or if it will play an active role for a real outcome from the crisis. It seems to me, however, that the answers are at hand, beyond this European Stability Mechanism.
#14
Official text
Il y a, tout d'abord et avant tout, le rôle de la Banque centrale européenne comme prêteur en dernier ressort pour les États. Ceux qui surmontent la crise sont les États dont les banques centrales peuvent jouer un rôle actif en leur permettant de racheter leurs dettes à un prix raisonnable. C'est le cas du Royaume-Uni. En Europe, la Banque centrale européenne peut prêter aux banques – ce qu'elle fait généreusement, à un taux de 1 % -, lesquelles peuvent prêter aux États à des taux très variables: quasiment nul pour l'Allemagne, au-delà de 5 ou 6 % pour les pays en difficulté, c'est le cas de la Grèce et l'Espagne. Cela aggrave les problèmes des États concernés et les bénéfices des banques par la même occasion.
Si ces pays pouvaient bénéficier d'un financement à 1 % ou, en tout cas, à un taux modéré – cela vaut aussi pour la Belgique – de la part de la Banque centrale européenne, la charge de leurs dettes diminuerait d'autant, et ils pourraient récupérer des moyens pour une véritable réorientation de leur économie et pour le maintien ou le développement de politiques sociales qui remplissent une fonction de régulateur économique et de rempart contre la pauvreté. Et c'est possible! On nous répond souvent que ce n'est pas permis par les traités, qui autorisent en revanche que l'on prête aux banques. Vous voyez le paradoxe. Mais on peut contourner ce problème, par exemple en travaillant par l'intermédiaire de la Banque européenne d'investissement. Un peu d'imagination et de créativité au service du sauvetage du projet européen! Il faudra y passer, et le plus tôt sera le mieux.
J'en viens au deuxième élément de réponse, après le rôle plus actif de la Banque centrale européenne que nous appelons de nos vœux. Il faut plus et mieux d'Europe. Une partie des États qui hésitent vis-à-vis de ce rôle plus actif de la BCE pourraient se laisser convaincre par une intégration européenne plus grande – et vers le haut, évidemment – en termes sociaux et fiscaux. Aujourd'hui, faute d'un projet européen suffisamment abouti, il existe une concurrence intra-européenne sur le plan social et fiscal qui se traduit notamment par l'exploitation de plusieurs travailleurs au sein même de l'Union ou par l'octroi de cadeaux fiscaux à certaines entreprises qui n'ont pour effet que de détruire et menacer notre modèle socio-économique. Il convient de mettre fin à ce dumping social et fiscal.
Translated text
First and foremost, there is the role of the European Central Bank as the ultimate lender for states. Those who survive the crisis are states whose central banks can play an active role by allowing them to repay their debts at a reasonable price. This is the case of the United Kingdom. In Europe, the European Central Bank can lend to banks – which it does generously, at a rate of 1% – which can lend to states at very variable rates: almost zero for Germany, beyond 5 or 6% for countries in difficulty, this is the case of Greece and Spain. This aggravates the problems of the States concerned and the profits of the banks at the same time.
If these countries could benefit from financing at 1% or, in any case, at a moderate rate – this also applies to Belgium – from the European Central Bank, the burden of their debts would decrease so much, and they could recover funds for a genuine reorientation of their economies and for the maintenance or development of social policies that perform a function of economic regulator and barrier against poverty. And it is possible! We are often answered that this is not permitted by the treaties, which, on the other hand, allow us to lend to banks. You see the paradox. But this problem can be avoided, for example by working through the European Investment Bank. A little imagination and creativity for the rescue of the European project! It will have to be done, and the sooner it will be better.
I come to the second element of answer, after the more active role of the European Central Bank, which we call for. We need more and better Europe. Some of the states that are hesitant about this more active role of the ECB could be convinced by a greater European integration – and upwards, of course – in social and fiscal terms. Today, in the absence of a sufficiently successful European project, there is an intra-European competition on the social and fiscal level which results in the exploitation of several workers within the Union itself or in the granting of tax gifts to certain companies which have only the effect of destroying and threatening our socio-economic model. This social and fiscal dumping should be stopped.
#15
Official text
Président, André Flahaut, président
Translated text
President, André Flahaut, President
#16
Official text
Voorzitter, André Flahaut, voorzitter
Translated text
President, André Flahaut, President
#17
Official text
Il faut y mettre fin et relancer l'Europe vers un véritable modèle de développement durable et pas vers la même chose, vers une société plus économe sur le plan énergétique, moins polluante, qui mise sur les PME, sur les échanges de proximité, qui investit dans la recherche et le développement, dans les énergies renouvelables. C'est le Green Deal dont nous rêvons et que nous promouvons au niveau européen.
Ce projet de réorientation de notre économie doit s'accompagner de la mise en place de droits sociaux et environnementaux de façon à équilibrer les échanges entre, d'une part, les pays comme les nôtres, qui respectent évidemment les conventions de l'Organisation internationale du Travail, pas suffisamment mais mieux que d'autres les accords internationaux dans les matières climatiques et environnementales, et, d'autre part, ceux qui construisent leur développement économique au détriment des travailleurs ou de notre planète.
Le but est évidemment tout d'abord de pousser tous les pays à augmenter la qualité de leurs interventions économiques et celle du respect de leurs droits sociaux et environnementaux; ensuite, de générer de nouvelles ressources qui pourraient soutenir le développement des pays les moins avancés et, enfin, de combattre cette forme de concurrence qui est, à différents titres, déloyale et donc de sauvegarder un modèle social et économique européen.
Le troisième élément de réponse, après le rôle plus actif de la BCE et un saut qualitatif dans le projet européen, c'est une réelle régulation et une réforme fondamentale du secteur bancaire et financier. Le laisser-faire et le laisser-aller des années 80, la folie des grandeurs du secteur bancaire et financier, le développement des mécanismes d'évasion et de fraude fiscale toujours plus élaborés ont conduit à une énorme destruction de valeurs – c'est là que se situe la destruction de valeurs, monsieur de Donnea – pour nos États et pour nos concitoyens.
Les États ont dû et doivent encore intervenir, de façon directe ou indirecte, pour sauver les banques et je ne dois pas vous parler ici de Fortis, de Dexia ou des banques espagnoles. Je suis interloqué et fâché quand je constate, d'une part, la dureté des réformes imposées aux États aidés et, d'autre part, la clémence et la patience à l'égard du secteur bancaire et financier, de ses cadres et de ses actionnaires!
Les réformes en la matière sont trop lentes et trop timides. Il faut séparer les métiers bancaires. Il faut orienter les placements notamment des fonds de pension vers l'économie réelle et l'emploi. Il faut augmenter le niveau de fonds propres des banques, les obliger à soutenir l'économie réelle, les PME. Il faut poursuivre sur le plan juridique les responsables des crashs financiers et les faire contribuer au redressement de notre économie. Ils passent au travers des gouttes beaucoup trop facilement.
Translated text
We need to put an end to this and reboot Europe towards a true model of sustainable development and not towards the same thing, towards a society that is more energy-efficient, less polluting, that puts on SMEs, on exchanges of proximity, that invests in research and development, in renewable energies. This is the Green Deal that we dream of and promote at European level.
This project of reorientation of our economy must be accompanied by the establishment of social and environmental rights in such a way as to balance the exchanges between, on the one hand, countries like ours, which obviously respect the conventions of the International Labour Organization, not sufficiently but better than others international agreements in climate and environmental matters, and, on the other hand, those who build their economic development at the expense of workers or our planet.
The aim is obviously, first of all, to push all countries to increase the quality of their economic interventions and that of respect for their social and environmental rights; then, to generate new resources that could support the development of the least developed countries; and finally, to combat this form of competition that is, at various titles, unfair and thus safeguard a European social and economic model.
The third response element, after the more active role of the ECB and a qualitative leap in the European project, is a real regulation and a fundamental reform of the banking and financial sector. The latter and latter of the 1980s, the madness of the greatness of the banking and financial sector, the development of increasingly elaborate mechanisms of tax evasion and tax fraud have led to a huge destruction of values – this is where the destruction of values, Mr. de Donnea – for our States and for our fellow citizens.
The states must and still must intervene, directly or indirectly, to save the banks and I must not speak to you here about Fortis, Dexia or the Spanish banks. I am confused and angry when I see, on the one hand, the hardness of the reforms imposed on the aided states and, on the other hand, the clemency and patience towards the banking and financial sector, its executives and its shareholders!
Reforms are too slow and too timid. Banking operations should be separated. Investments, in particular from pension funds, must be oriented towards the real economy and employment. We need to raise the level of equity of banks, compel them to support the real economy, SMEs. We must legally prosecute those responsible for financial crashes and make them contribute to the recovery of our economy. They pass through drops too easily.
#18
Official text
Si on donne un rôle plus actif à la Banque centrale européenne, si on arrive à un projet européen plus durable et à un saut qualitatif, si on réforme en profondeur le secteur financier, le jour viendra où on n'aura plus besoin de Mécanisme européen de stabilité ou d'autres mécaniques du même type.
Au-delà de ces alternatives que nous défendons – on peut critiquer un projet, mais il est important de proposer des alternatives –, je voudrais revenir au contenu de ce traité et, en particulier, sur le principe de conditionnalité.
Évidemment, personne, nous y compris, n'imagine une aide à des États ou à des entreprises – il s'agit en l'occurrence ici d'États – sans conditionnalité.
Différentes questions se posent. La première est de savoir qui définit ces conditions, dans quel cadre démocratique. Le traité précise explicitement qu'il s'agira d'une stricte conditionnalité (c'est souligné trois fois) et que ce sont les gouverneurs et les ministres des Finances qui peuvent imposer ces conditions à fort impact – on le voit en Grèce – sur les pays aidés et leur population. Quel est le contrôle démocratique sur ces décisions qui échappent finalement au choix par les peuples de leurs responsables et mandataires?
Cela m'amène à me poser une deuxième série de questions. Quels sont les types de conditionnalité qui sont envisagés? Les clauses sociales des traités européens seront-elles respectées? Le rythme de remboursement sera-t-il tenable pour les pays aidés ou, au contraire, contribuera-t-il à aggraver leurs difficultés? De quelle façon associera-t-on les populations concernées pour éviter un décrochage démocratique?
À ce sujet, l'exemple de la Grèce est éclairant. On lui a imposé des conditions drastiques intenables, sans s'attaquer aux vrais problèmes: une fraude fiscale généralisée, des dépenses militaires hypertrophiées, des privilèges démesurés de l'Église orthodoxe, la concurrence de pays voisins non européens. Par ces conditions, la Commission et le Conseil ne sont parvenus qu'à créer de la désespérance au sein du peuple grec et à favoriser l'émergence – c'est le résultat démocratique des dernières élections – de partis néonazis ou d'extrême gauche ouvertement anti-européens.
Quel sera le résultat des nouvelles élections de ce dimanche en Grèce? Permettra-t-il de former un gouvernement avec lequel la discussion sera possible? Permettra-t-il une vraie gouvernance, une vraie sortie de crise? Avec vous, je ne peux que l'espérer. Mais je vous demande de tirer les leçons qui de ce qui s'est passé avec la Grèce.
Translated text
If we give the European Central Bank a more active role, if we reach a more sustainable European project and a qualitative leap, if we reform the financial sector in depth, the day will come when we will no longer need the European Stability Mechanism or other mechanisms of the same type.
Beyond these alternatives we advocate – one can criticize a project, but it is important to propose alternatives – I would like to return to the content of this treaty and, in particular, to the principle of conditionality.
Obviously, no one, including us, imagines an aid to states or companies – in this case, states – unconditionally.
Different questions arise. The first is to know who defines these conditions, in what democratic framework. The treaty explicitly specifies that it will be a strict conditionality (this is stressed three times) and that it is governors and finance ministers who can impose these conditions with a strong impact – as is seen in Greece – on the aided countries and their population. What is the democratic control over these decisions that ultimately escape the choice by the peoples of their leaders and mandators?
This leads me to ask myself a second series of questions. What types of conditionality are considered? Will the social clauses of the European Treaties be respected? Will the rate of repayment be sustainable for the aided countries or, on the contrary, will it contribute to aggravating their difficulties? How will the concerned populations be associated to avoid a democratic departure?
In this regard, the example of Greece is illuminating. It was imposed unthinkable, drastic conditions, without addressing the real problems: widespread tax fraud, hypertrophic military spending, excessive privileges of the Orthodox Church, competition from non-European neighboring countries. Under these conditions, the Commission and the Council have only managed to create despair among the Greek people and to promote the emergence – this is the democratic result of the recent elections – of neo-Nazi or extreme left parties that are openly anti-European.
What will be the outcome of Sunday’s elections in Greece? Will it allow for the formation of a government with which the discussion will be possible? Will it allow for a real governance, a real way out of crisis? With you, I can only hope. But I ask you to take lessons from what happened with Greece.
#19
Official text
Au sujet de ce Mécanisme européen de stabilité, notre groupe a déposé, déjà au mois de mars, une résolution que nous espérons, monsieur le président de la commission des Affaires étrangères, voir également inscrite à l'ordre du jour. Elle prévoit que le ministre des Finances, qui nous représente au niveau de l'Ecofin et des organes capables de déterminer les conditions fixées aux États aidés, bénéficie d'un mandat préalable, s'engage à respecter le rythme et la capacité de remboursement des pays aidés et à préserver, dans les conditions imposées, les politiques sociales et de relance de ces États. Tout cela pour éviter que les aides, finalement, étant donné les conditions auxquelles elles sont octroyées, ne renforcent les problèmes, ne les amplifient; tout cela pour éviter une implosion démocratique de la zone européenne et une double peine aux pays en difficulté.
Monsieur le ministre des Finances, l'Europe est à un tournant. Souvent, les grandes crises débouchent sur les grandes réformes. C'est là que nous voulons exprimer notre espoir. Chaque sommet est un rendez-vous historique qui débouche à ce stade sur des décisions insuffisantes, mais les prochains sommets de la fin de ce mois doivent permettre les grandes réformes.
Nous sommes évidemment favorables à la solidarité avec les pays en difficulté. Nous espérons qu'elle sera l'embryon d'un fédéralisme plus abouti, raison pour laquelle, malgré l'exposé critique que j'ai pu faire en commission et à cette tribune, nous soutiendrons la ratification de ce traité.
Cependant, nous appelons à des réformes plus profondes et plus abouties. Nous craignons que les éléments de réponse soient à la base de problèmes futurs et encore plus graves à l'image de ce qui se passe en Grèce, raison pour laquelle, malgré le vote globalement positif de notre groupe, deux membres du groupe Ecolo-Groen s'abstiendront pour indiquer notre demande pressante de réforme systémique pour l'Europe plutôt uniquement que de sparadrap et d'aspirine en quantité toujours plus grande.
Translated text
Regarding this European Stability Mechanism, our group already in March submitted a resolution that we hope, Mr. Speaker of the Committee on Foreign Affairs, will also be included on the agenda. It provides that the Minister of Finance, who represents us at the level of Ecofin and bodies capable of determining the conditions laid down to the aided States, enjoys a prior mandate, undertakes to respect the pace and capacity of repayment of the aided countries and to preserve, under the imposed conditions, the social and relief policies of these States. All this to prevent that aid, in the end, given the conditions under which it is granted, does not reinforce the problems, does not amplify them; all this to avoid a democratic implosion of the European zone and a double punishment to countries in difficulty.
Europe is at a turning point. Often, major crises lead to major reforms. This is where we want to express our hope. Each summit is a historic meeting that leads to inadequate decisions at this stage, but the next summits at the end of this month must allow for major reforms.
We are clearly in favor of solidarity with countries in difficulty. We hope that it will be the embryo of a more successful federalism, which is why, despite the critical exposition I have been able to make in the committee and at this tribune, we will support the ratification of this treaty.
However, we call for deeper and more successful reforms. We fear that the elements of the response are at the base of future problems and even more serious in the picture of what is happening in Greece, which is why, despite the overall positive vote of our group, two members of the Ecolo-Groen group will abstain to indicate our urgent demand for systemic reform for Europe rather than just sparadrap and aspirin in ever-increasing quantities.
#20
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik neem aan dat de verslaggever het niet verkeerd bedoeld heeft. De heer De Croo zei dat het Vlaams Belang had gesproken bij monde van mevrouw Alexandra Colen die bekendstaat om haar strakke houding, maar die niettemin toch namens de Vlaams Belangfractie had gesproken.
Om alle onduidelijkheid weg te nemen, kom ik als fractievoorzitter van het Vlaams Belang naar voren, niet alleen om te bevestigen dat mevrouw Colen namens onze fractie heeft gesproken, maar om u er extra van te doordringen dat voor het Vlaams Belang deze zaak van cruciaal belang is.
Vandaag wordt hier een permanent noodfonds goedgekeurd, gerobotiseerd, automatisch gemaakt. Een permanent noodfonds is voor mij een contradictio in terminis. Ofwel is het een noodfonds en dan is het niet permanent, ofwel is het een permanente geldschuif zoals die nu in Europa is geïnstalleerd, maar dan moet men het geen noodfonds meer noemen.
De wijze waarop wij dat fonds hier vandaag in het Parlement bespreken en erover stemmen, is niet zo evident. Wij hebben er op een constructieve manier voor gezorgd dat twee gedrochten van wetsontwerpen vandaag besproken konden worden, zodat u er nadien allemaal mee naar het Belgisch Staatsblad kunt rennen, om ervoor te zorgen dat die 700 miljard euro – dat is ongeveer de huidige omvang van het fonds – ter beschikking kan staan van uw dromen en uw politieke visie. Dat mag niet verhelen dat dit allemaal op een drafje door de Kamer moet. Wij hebben het al op een drafje door de Senaat zien hollen en nu gebeurt dat ook in de Kamer. Wij willen er op een zo duidelijk mogelijke manier ons protest tegen kenbaar maken.
Ik zal me niet mengen in de historische disputen over wat Luther juist gedaan zou hebben. Ik ga, als u dat niet erg vindt, even terug in de tijd, als Europeaan. Mijn toespraak van vandaag is er een vol liefde voor Europa. Precies omwille van die liefde sta ik hier.
Leden van CD&V die de geschiedenis van de katholieke kerk kennen, zullen het misschien beter weten. Op een gegeven moment zei Luther dat het genoeg was geweest met de tollenaarshandel rond de aflaten. Hij ging, volgens de legende, met 49 eisen naar de kerk van Wittenberg, waar hij die 49 eisen op de deur nagelde.
Translated text
I assume that the reporter did not mean it wrong. Mr. De Croo said that the Flemish Interest had spoken to Mrs. Alexandra Colen, who is known for her tight attitude, but who nevertheless spoke on behalf of the Flemish Interest Group.
In order to remove all ambiguity, I come forward as the Chairman of the Flemish Interest Group, not only to confirm that Ms. Colen spoke on behalf of our group, but to give you an extra insight that for the Flemish Interest this matter is of crucial importance.
Today a permanent emergency fund is approved here, robotized, automated. A permanent emergency fund is for me a contradictio in terminis. Either it is an emergency fund and then it is not permanent, or it is a permanent cash shift as it is now installed in Europe, but then it should no longer be called an emergency fund.
The way we discuss that fund here in Parliament today and vote on it is not so obvious. We have constructively ensured that two drafts of bills could be discussed today, so that you can then all run with them to the Belgian Staatsblad, to ensure that those 700 billion euros – which is approximately the current size of the fund – can be available to your dreams and your political vision. That should not hide that all this must be on a draft through the Chamber. We have already seen it hole through the Senate and now it is happening in the Chamber. We want to express our protest against it as clearly as possible.
I will not interfere in the historical disputes about what Luther would have done. If you don’t mind, I’ll go back in time, as a European. My speech today is full of love for Europe. Because of that love, I am here.
Members of CD&V who know the history of the Catholic Church may know better. At one point, Luther said that it had been enough with the customs trade around the debris. According to the legend, he went with 49 demands to the church of Wittenberg, where he nailed those 49 demands on the door.
#21
Official text
Dat waren 96 eisen.
Translated text
There were 96 requests.
#22
Official text
Inderdaad, het waren er 96. In geloofszaken moet ik natuurlijk het gezag van Herman De Croo extra onderstrepen.
Translated text
In fact, there were 96. In matters of faith, of course, I must emphasize the authority of Herman De Croo.
#23
Official text
Het is niet omdat ik bij de jezuïeten heb gezeten dat ik mijn verleden ben vergeten.
Translated text
It is not because I sat with the Jesuits that I forgot my past.
#24
Official text
Ik heb het intussen nagekeken. Er waren 95 stellingen. De stelling over Herman De Croo was er toen nog niet bij.
Hij ging naar de slotkerk van Wittenberg en nagelde ze volgens de legende aan de poort van de kerk. Volgens sommige historici verstuurde hij die 95 eisen naar zijn klerikale oversten.
Met die houding sta ik hier vandaag. De zaken zijn ernstig. De tollenaars nemen bezit van de Europese droom die ei zo na vernietigd is. De decadentie is totaal. Wat u nu doet met het noodfonds en het verder rekken van de euro is van God verlaten, mijnheer de minister.
Het Vlaams Belang staat alleen. Dat wordt fel benadrukt door de verslaggever. Wij zijn zelfs door N-VA verlaten. Wij staan hier alleen omdat wij niet anders kunnen.
Translated text
I checked it in the meantime. There were 95 positions. The statement about Herman De Croo was not at the time.
He went to the castle church of Wittenberg and nailed them, according to the legend, at the church gate. According to some historians, he sent those 95 requests to his clerical superiors.
With that attitude I stand here today. Things are serious. The customs officers take possession of the European dream that has been destroyed. Decadence is total. What you are doing now with the emergency fund and the further stretching of the euro is abandoned by God, Mr. Minister.
The Flemish Importance stands alone. This is strongly emphasized by the reporter. We were even abandoned by N-VA. We are here only because we cannot do otherwise.
#25
Official text
(…)
Translated text
The [...]
#26
Official text
Wij staan allebei alleen, collega Jean-Marie Dedecker. Ik begroet u. Wees welkom in het rijk der Heer.
Ik praat niet verder over het geloof. De zaken zijn hoe dan ook te ernstig. Luther zei:”Ik sta hier. Ik kan niet anders. Ik moet wel.”
U vraagt mij om dat af te zweren namens al die mooie principes die door socialisten en liberalen worden vernoemd, namens al die politieke principes over welvaart, solidariteit en welzijn. Het zijn allemaal grote woorden maar het gaat over geld. Het gaat over een munt. Een munt is een ernstige zaak. Die mag men niet politiseren. De heer Tuybens had het over de waarden van de euro. De euro is een munt, die heeft geen waarden. Er zijn geen zaken zoals solidariteit of wat dan ook te verdedigen met een munt. Een munt is een kas die moet kloppen. Een munt mag niet verworden zoals de euro nu is verworden tot een transferunie, naar analogie van de Belgische Staat, die op een permanente manier de producenten van welvaart leegrooft ten voordele van mensen die niet instaan voor die welvaart en aan de kassa worden gezet om ze te bedienen. Die parallel tussen België en dat Europa is een parallel waarvoor wij feestelijk bedanken.
Translated text
We are both alone, colleague Jean-Marie Dedecker. I greet you. Welcome to the Kingdom of the Lord.
I am not talking more about faith. In any case, things are too serious. Luther said, “I stand here. I cannot do otherwise. I have to.”
You ask me to swear that out on behalf of all those beautiful principles named by socialists and liberals, on behalf of all those political principles of prosperity, solidarity and well-being. These are all big words, but it’s all about money. It is about a coin. A currency is a serious matter. They should not be politized. Mr Tuybens spoke about the values of the euro. The euro is a currency that has no values. There are no things like solidarity or anything to defend with a currency. A coin is a greenhouse that must be knocked. A currency must not become as the euro has now become a transfer union, in the analogy of the Belgian State, which permanently leaves the producers of prosperity for the benefit of those who do not guarantee that prosperity and are placed at the box office to serve them. That parallel between Belgium and that Europe is a parallel for which we celebrate thanks.
#27
Official text
Wij vernemen dat België dit snel moet goedkeuren omdat het prestige van België gebonden is aan het prestige van Herman Van Rompuy. Naar verluidt zou Herman Van Rompuy in de cenakels van de Europese Unie hebben beloofd dat hij ervoor zou zorgen dat zijn lidstaat, waarvan hij als eerste minister afgevaardigd werd om de hoogste der allerhoogsten te worden op Europees vlak,… Heb ik dat van u gehoord?
Translated text
We understand that Belgium must approve this quickly because the prestige of Belgium is bound to the prestige of Herman Van Rompuy. Herman Van Rompuy is said to have promised in the cenacles of the European Union that he would make sure that his member state, from which he was delegated as prime minister to become the highest of the highest on the European level,... Did I hear that from you?
#28
Official text
Nee, u hebt dat gedroomd.
Translated text
No, you dreamed of that.
#29
Official text
Ik heb het gedroomd. Van Rompuy trekt zich dus niet aan wat België daarmee doet. Ik geloof u. Ik ben bereid u te geloven.
Ik heb alleen vernomen dat u nogal hard tekeerging, niet alleen tegen mevrouw Colen, maar zelfs tegen onze collega van N-VA, Peter Luyckx, die zich daarbij zou hebben aangesloten. Hij heeft dat half en half gedaan door zich voor het eerste te onthouden en voor het andere voor te stemmen. Het was niet echt duidelijk hoe het in deze zaak is afgelopen met N-VA.
Overigens, N-VA, nationalistische partij, ik hoop van harte dat u zich bezint over heel deze Europese waanzin en dat u op een dag tot de vaststelling komt dat u het Vlaams Belang niet alleen moet laten in zijn besluit. Wij zijn pro Europa, maar tegen de euro en tegen de Europese Unie. Die instellingen, die op de een of andere manier aan het vergaan zijn, moeten vergaan omdat dat een goede zaak zou zijn.
Ik zal even heel kort Johan Van Overtveldt voor het voetlicht halen. Hij heeft vandaag een lijstje gegeven met de redenen waarom de kosten van de euro ondraaglijk worden. Hij heeft zeven punten opgesomd. Ik overloop ze even. We kennen ze allemaal, maar ik overloop het lijstje toch maar.
Ten eerste, Spanje is herleid tot een junk. U dacht vorige week nog dat zij maar 40 miljard euro nodig hebben, maar dat wij hen 100 miljard euro zullen geven. Dan zou alles zeker in orde zijn en zouden de financiële markten meteen gesust zijn. We zijn een week later en u weet dat dit ijdel is gebleken.
Ten tweede, de Griekse verkiezingen zullen uiteraard uitdraaien op een Grexit, de exit van Griekenland uit de Europese Unie. De enige vraag die overblijft, is of Duitsland uit de euro stapt of de Grieken eruit worden gezet. Ik denk eerder dat het het tweede zal zijn. Dat zal hoogstens nog enkele weken duren. Laten wij veronderstellen dat de Griekse verkiezingen voor gevolg zullen hebben dat de Grieken uit de euro worden gezet.
Ten derde, Portugal en Ierland willen hun steun heronderhandelen. Daar kwam het goede nieuws vandaan. Zij hebben al anderhalf jaar aan de fopspeen gehangen. Bij het steeds maar verder alimenteren van de anderen, zoals Spanje, hebt u altijd gezegd dat het in Portugal en Ierland goed ging. Nu zeggen zij dat als het voor Spanje kan, het ook voor ons kan.
Translated text
I dreamed of it. Van Rompuy is therefore not interested in what Belgium is doing with it. I believe you. I am willing to believe you.
I’ve only heard that you’ve made quite a tough ticking, not only against Mrs. Colen, but even against our colleague of N-VA, Peter Luyckx, who would have joined it. He did that half and a half by abstaining from the first and voting for the second. It was not really clear how it ended with N-VA in this case.
By the way, N-VA, nationalist party, I sincerely hope that you reflect on all this European madness and that one day you will come to the conclusion that you should not leave the Flemish Interest alone in its decision. We are for Europe, but against the euro and against the European Union. Those institutions, which are collapsing in some way, must collapse because that would be a good thing.
I will briefly take Johan Van Overtveldt for the footlight. He gave today a list of reasons why the cost of the euro is becoming unbearable. He listed seven points. I overwhelm them for a moment. We all know them, but I’ll overcome the list.
First, Spain has been reduced to a junk. You thought last week that they only need 40 billion euros, but that we will give them 100 billion euros. Then everything would definitely be fine and the financial markets would be squeezed immediately. We are a week later and you know this has proved futile.
Second, the Greek elections will, of course, result in a Grexit, the exit of Greece from the European Union. The only question remaining is whether Germany will leave the euro or the Greeks will be removed. I think it will be the second. This will take a maximum of several weeks. Let’s assume that the Greek elections will result in the Greeks being put out of the euro.
Third, Portugal and Ireland want to renegotiate their aid. From there came the good news. They have been hanging on the fopspeen for a year and a half. In continuing to feed others, like Spain, you have always said that it went well in Portugal and Ireland. Now they say that if it can for Spain, it can also for us.
#30
Official text
Ten vierde, de Italiaanse saneringstrein ligt stil. Monti is vastgereden in de modder van zijn eigen politieke systeem, namelijk een systeem waarbij hij regeert namens geen enkele kiezer. Hij is aangesteld zoals bij wijze van spreken Herman Van Rompuy is aangesteld in Europa, namelijk namens de vrienden. Natuurlijk beginnen de politici die in het parlement zitting hebben, langzaamaan te denken aan de verkiezingen van 2013 en dus krijgt die Monti niets meer gedaan, niet meer namens de vakbond, niet meer tegen de vakbond, niet meer voor de vakbond. Monti rijdt zich vast.
Ten vijfde, de ECB kan de markten niet kalmeren. Ik zal niet uitweiden over de ECB. Draghi weet niet meer van welk hout pijlen maken. Moet hij interveniëren? Moet hij niet interveniëren? Als hij tussenbeide komt, maakt hij de intrestvoeten kapot. Als hij de intrestvoeten niet wilt kapot wilt maken, maakt hij de inflatieniveaus kapot. De ECB is een kip zonder kop. Dat is uw ECB, niet mijn ECB, uw ECB.
Ten zesde, Duitsland staat steeds meer geïsoleerd. Het is een open deur intrappen. De Duitse situatie is wat ze is. De oppositie tegen al hetgeen de Bundesbank op dit ogenblik doet, neemt overal toe, in heel Europa, zowel vanuit de Europese Centrale Bank als vanuit de andere lidstaten. Europa is politiek en monetair geïsoleerd. Dat blijft natuurlijk niet duren, want Duitsland heeft zijn kredietkaart gegeven aan alle andere lidstaten en zij gaan allemaal met die kredietkaart naar de nachtbars, België iets minder dan Griekenland. Hoe dan ook, ze gaan allemaal naar een nachtbar of een café, in elk geval iets waar de kredietkaart van Duitsland wordt gebruikt. Dat is geen natuurlijke, geen economisch verantwoordbare situatie. En dat zal verder escaleren.
Ten zevende, laten we niet vergeten dat de kosten voor de lange rente escaleren. Dat is evident. Met name de stabiliteit van de verzekeringsmaatschappijen en onze pensioenfondsen wordt daardoor sterk beïnvloed, in de negatieve zin.
Ten achtste, de overheidsschuld wordt gedomesticeerd, aldus Van Overtveldt. De banken kopen allemaal, nadat ze zich bij de ECB zijn gaan bevoorraden, massaal het schuldpapier van de verschillende overheden. Dat is een vicieuze cirkel, die moet kapot gaan.
Dit is hetgeen het Vlaams Belang hier vandaag wilt zeggen. Hou daarmee op!
Translated text
Fourth, the Italian sanitation train is still. Monti is stuck in the mud of his own political system, a system in which he governs on behalf of no voter. He is appointed as Herman Van Rompuy is appointed in Europe, namely, on behalf of the friends. Of course, the politicians who sit in parliament are slowly starting to think of the 2013 elections and so that Monti gets nothing done, no longer on behalf of the trade union, no longer against the trade union, no longer for the trade union. Monti is driving.
Fifth, the ECB cannot calm the markets. I will not extend to the ECB. Draghi no longer knows which wood to make arrows. Should he intervene? Should he not intervene? If he intervenes, he destroys the interest rates. If he does not want to destroy interest rates, he destroys inflation levels. The ECB is a chicken without a head. That is your ECB, not my ECB, your ECB.
Germany is becoming increasingly isolated. It is an open door entering. The German situation is what it is. Opposition to all that the Bundesbank is doing right now is growing everywhere, across Europe, both from the European Central Bank and from other member states. Europe is politically and monetarily isolated. This, of course, will not last long, because Germany has given its credit card to all other Member States and they all go with that credit card to the night bars, Belgium slightly less than Greece. Anyway, they all go to a night bar or cafe, at least something where Germany’s credit card is used. This is not a natural, not economically responsible situation. And that will escalate further.
Seventh, let’s not forget that the cost of long interest rates will escalate. That is obvious. In particular, the stability of the insurance companies and our pension funds is greatly affected, in the negative sense.
Eighth, the public debt is domesticated, according to Van Overtveldt. The banks all, after they have started to supply themselves with the ECB, massively buy the debt securities of the various governments. This is a vicious circle that must be broken.
This is what the Flemish Importance wants to say here today. Stop with it!
#31
Official text
Wij kunnen niet op een of andere manier doen alsof de economische werkelijkheid opzijgezet kan worden indien de politieke dromen maar kloppen. De politieke dromen zijn evident. Op den duur zijn ze hand in hand gegaan. Het is een soort uit de hand gelopen perversiteit in verband met de dromen van Monard en consorten, de stichters van de Europese Unie. Men zou een economische unie oprichten en stap voor stap naar een politieke unie gaan. Nu is het echter langzaam aan omgekeerd geworden. Nu het verhaal naar aanleiding van de euro economisch niet langer klopt, draait men het om. Met doet dat wegens de politieke dromen, wat Tuybens de waarden van de euro noemt, solidariteit, welvaart, welgezindheid, vrede zelfs. Toen Van Rompuy nog eerste minister was, koppelde hij er zelfs vrede aan. Nu politiseert men de economische werkelijkheid en draait men een en ander om.
Wegens de politieke dromen en uit politieke koppigheid gaat men desnoods à la Verhofstadt eurobonds bepleiten om er toch maar voor te zorgen dat het feestje kan blijven doorgaan. Welk feestje? Het gaat niet meer om het economische feestje, want men ziet in dat het economisch niet verantwoordbaar meer is. Het gaat om het politieke feestje, de politieke droom van de Europese eenmaking. Het moet een staat worden, een ESSR als het ware. Daar bedanken wij voor, daar is onze Europese droom niet voor ontstaan. Onze Europese droom was het bijeenbrengen van de Europese cultuur en de Europese solidariteit van volkeren, die onafhankelijk zijn, maar niet die natiestaat, die namaak-Belgische natiestaat, die artificieel is en zich, wat België betreft, afwendt van de volkse realiteit en wat Europa en de euro betreft van de economische en financiële realiteit, die hard is. Het is dus een perversie van alle waarden, het omdraaien. Op den duur krijgen we dingen zoals het noodfonds, dat men lange tijd als een noodfonds heeft gehanteerd, dat nu permanent wordt gemaakt, wat – ik herhaal – een contradictio in terminis is.
Ondanks al die redenen die ik hier heb genoemd – ik heb Van Overtveldt aangehaald – gaat men toch door. Men ziet die realiteit en toch gaat men door. Dat is koppigheid, zoals ik die hier vroeger van op mijn bank alleen heb zien bedrijven door Guy Verhofstadt. Die kon dat ook aan de dag leggen, nietwaar collega De Croo, die koppigheid waarmee hij tegen een betonnen muur reed. Dat zijn wij nu collectief aan het doen.
Ik gun u dat allemaal, maar wij moeten niet meedoen en doen ook niet mee, ook al staan we dan zoals Luther helemaal alleen. Wij blijven zeggen wat gezegd moet worden. Wij hebben in 2009 als Vlaams Belang berekend wie de hoogste nettobijdrage levert aan de werking van de Europese Unie. België staat officieel op de zesde plaats maar als men Vlaanderen daaruit afzondert, dan staat Vlaanderen veruit op de eerste plaats, nog voor Nederland. Dat is de realiteit. Men moet die Vlaamse kiezer dus maar eens uitleggen waarom men dit doet, waarom dit moet gebeuren. Men moet hem uitleggen waarom wij hier toch mee doorgaan, ondanks de waarschuwing van mevrouw Lagarde – ze is niet langer Française, ze staat nu ook nog onder druk van de Amerikanen – dat de Europese Unie zelf, niet alleen de euro maar de Europese Unie zelf, hieraan ten onder kan of zal gaan.
Translated text
We cannot in any way pretend that the economic reality can be put aside if the political dreams only work. Political dreams are obvious. Over time, they went hand in hand. It is a sort of out-of-hand perversity associated with the dreams of Monard and consorts, the founders of the European Union. One would establish an economic union and step by step move towards a political union. Now, however, it has slowly turned to the opposite. Now that the story about the euro is no longer economically correct, it turns around. With doing so because of the political dreams, which Tuybens calls the values of the euro, solidarity, prosperity, goodwill, even peace. When Van Rompuy was still prime minister, he even associated peace with it. Now they are politizing the economic reality and turning things around.
Because of the political dreams and political stubbornness, one will advocate euro bonds at the Verhofstadt if necessary to ensure that the party can continue. Which party ? It is no longer about the economic feast, because it is seen that it is no longer economically responsible. It is the political feast, the political dream of European unification. It must become a state, an ESSR as it were. Thank you for this, our European dream has not been created for that. Our European dream was to bring together the European culture and the European solidarity of peoples, who are independent, but not that national state, that fake Belgian national state, which is artificial and, as far as Belgium is concerned, turns away from the folk reality and, as far as Europe and the euro is concerned, from the economic and financial reality, which is hard. So it is a perversion of all values, the reversal. In the long run, we get things like the emergency fund, which has long been used as an emergency fund, which is now made permanent, which – I repeat – is a contradictio in terminis.
Despite all the reasons I have mentioned here – I have cited Van Overtveldt – one goes on. You see that reality and yet you continue. That’s stubbornness, as I’ve seen from here before on my bench only companies by Guy Verhofstadt. He could also show that, not really colleague De Croo, that stubbornness with which he ran against a concrete wall. We are now doing this collectively.
I offer you all that, but we should not participate and do not participate, even if we are, like Luther, all alone. We continue to say what needs to be said. In 2009 we calculated as Vlaams Belang who contributes the highest net contribution to the functioning of the European Union. Belgium is officially in the sixth place but if you separate Flanders from it, then Flanders is far ahead of the Netherlands. That is the reality. Therefore, one must explain to those Flemish voters why they do this, why this should happen. One must explain to him why we continue this, despite Mrs. Lagarde’s warning – she is no longer French, she is now also under pressure from the Americans – that the European Union itself, not only the euro but the European Union itself, can or will undermine this.
#32
Official text
U zult mij vragen wat mijn alternatief is, want zo wordt er tegenwoordig gediscussieerd. Ik moet om te beginnen geen alternatief bieden, want het Vlaams Belang heeft de puinhoop niet gecreëerd. Wij zijn nog eens in onze archieven gedoken en een medewerker heeft daar een document opgedist met de titel “Europa ja, Maastricht neen”. Dat document draagt de datum van 10 juli 1992 en de inleiding was van Karel Dillen, onze toenmalige partijvoorzitter.
Wij hebben in de Kamer 15 jaar lang, bij iedere passage van de diverse onderdelen van de euro, gezegd dat hiermee moest worden gestopt, omdat het waanzin was en omdat we onze nek hiermee zouden breken. Niemand luisterde. Wij vinden dat niet erg, net zo min als Luther het erg vond dat hij geen vergiffenis kreeg voor zijn 95 eisen. Mijn collega’s Colen, Goyvaerts en Pas zullen straks technisch dieper ingaan op de zaak. Het Vlaams Belang zal politiek dwarsliggen voor al dit gedoe.
Wij stappen met de zaak naar het Grondwettelijk Hof. Het Grondwettelijk Hof zal een aantal grondwetsartikelen kunnen toetsen aan het feit dat wij hier bevoegdheden overdragen die de Grondwet aan Kamerleden van het Belgische koninkrijk voorbehoudt. Wij schrijven hiermee niet alleen een blanco cheque uit, maar wij kleden ook onze eigen bevoegdheden uit ten voordele van een instelling waar wij niet voor of tegen kunnen stemmen, maar die wel de mogelijkheid zal hebben om ons geld uit te geven, terwijl de Kamer haar eigen fiscale bevoegdheid niet meer ten volle zal kunnen uitoefenen, omdat er op een geautomatiseerde manier ergens anders wordt beslist waar ons geld naartoe gaat.
Dat concept, waarin u nu treedt en dat meer dan een stap te ver is, kan niet op onze steun rekenen. Wij zullen dat bestrijden – hoe zei Leterme het ook alweer – in heel Vlaanderen, van in het Grondwettelijk Hof tot in De Panne en tot ver achter Maaseik. Het is immers waanzin. U doet wat u niet moet doen. U mag dat niet doen.
Wij kunnen alleen maar degenen waarschuwen die zeggen dat zij namens de Vlamingen eurokritisch zijn, maar die onderhavige tekst hier niettemin zullen goedkeuren. N-VA, denk hierover na! Laat u door ons onder druk zetten. Verlaat heel die eurowaanzin en zorg ervoor dat eurokritisch betekent dat u zich verzet tegen de waanzin van de euro en de waanzin van de Europese Unie.
Translated text
You will ask me what my alternative is, because this is what is being discussed today. I do not have to offer an alternative, because the Flemish Belang has not created the mess. We were once again docked into our archives and a collaborator posted a document there entitled “Europe yes, Maastricht no”. That document bears the date of 10 July 1992 and the introduction was by Karel Dillen, our party chairman at the time.
We have been in the Chamber for 15 years, at every passage of the various parts of the euro, saying that this should be stopped, because it was madness and because we would break our neck with it. No one listened. We don’t mind that, just as Luther did not mind that he was not forgiven for his 95 demands. My colleagues Colen, Goyvaerts and Pas will subsequently go into more technical depth on the case. The Flemish Interest will be politically intertwined for all this trouble.
We move the matter to the Constitutional Court. The Constitutional Court will be able to review a number of constitutional articles on the basis of the fact that we here transfer powers that the Constitution reserves to Chamber Members of the Kingdom of Belgium. Not only do we write out a blank check, but we also discharge our own powers in favour of an institution that we cannot vote for or against, but which will have the ability to issue our money, while the Chamber will no longer be able to fully exercise its own tax authority, because it is automatically decided elsewhere where our money goes.
That concept, in which you are now entering and which is more than a step too far, cannot count on our support. We will fight that – as Leterme said it again – throughout Flanders, from the Constitutional Court to De Panne and far behind Maaseik. Because it is madness. You do what you should not do. You must not do that.
We can only warn those who say that they are Eurocritical on behalf of the Flamingos, but that present text will nevertheless approve here. N-VA, think about this! Let us put you under pressure. Leave all that euro madness and make sure that eurocritical means resisting the madness of the euro and the madness of the European Union.
#33
Official text
Monsieur le président, monsieur le vice-premier ministre, cette proposition d'approbation du Traité a déjà été longuement débattue au Sénat. Je ne vais pas répéter ici les arguments qui ont déjà été abordés par mon groupe au Sénat. Mon intervention sera donc brève.
Depuis plus de trois ans, l'Europe mène une course de vitesse pour sauver sa monnaie, ses emplois, son modèle et sa prospérité socioéconomique contre les attaques des marchés, contre la spéculation, contre la mauvaise gouvernance, contre l'irresponsabilité également que constituaient des déficits et des dettes souveraines abyssales.
Les deux traités que nous devons adopter aujourd'hui, après le Sénat, sont les premières étapes incontournables, indispensables mais, finalement, assez tardives et insuffisantes pour tenter de rétablir la confiance. On le voit avec le cas espagnol et les nouvelles d'aujourd'hui, avec les taux à dix ans les pires enregistrés, ne sont pas bonnes.
Notre groupe adoptera donc ces deux traités et souhaite que ce Mécanisme européen de stabilité entre en vigueur le plus vite possible, si possible le 1ᵉʳ juillet prochain, afin d'aider les pays en difficulté et de leur permettre d'emprunter à des taux décents, afin de ne pas les plonger dans une spirale budgétaire insoutenable.
Mais, une fois de plus, ce pare-feu indispensable risque d'être rapidement dévoré par l'incendie et il faut d'urgence, comme d'autres collègues l'ont dit, plus de solidarité, plus d'Europe, plus d'ambition pour ce projet formidable qu'est l'Union européenne.
La poussée populiste et extrémiste en Grèce, qu'elle soit de gauche ou carrément néonazie, est le symptôme d'une fuite en avant d'un peuple blessé, humilié par l'incurie de ses dirigeants irresponsables mais aussi parfois par l'inflexibilité européenne et, singulièrement, à certaines occasions, allemande.
Prenons garde, monsieur le vice-premier ministre, au désarroi des peuples européens, au désarroi notamment de la jeunesse confrontée massivement au chômage et à la pauvreté! Ayons des réponses à la hauteur de ces enjeux! Nous avons besoin d'urgence, au-delà de la discipline budgétaire, d'une véritable Europe humaniste, d'une solidarité européenne qui passe bien sûr par la rigueur mais aussi par un plan de relance ambitieux de notre économie et par une accélération de l'intégration budgétaire, bancaire et économique, avec à la clé la mutualisation des dettes et l'émission d'euro-obligations.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Deputy Prime Minister, this proposal for approval of the Treaty has already been long debated in the Senate. I will not repeat here the arguments that have already been discussed by my group in the Senate. My speech will be brief.
For more than three years, Europe has been running a speed race to save its currency, its jobs, its model and its socio-economic prosperity against market attacks, against speculation, against poor governance, against the irresponsibility also that constituted deficits and abyssal sovereign debt.
The two treaties that we must adopt today, after the Senate, are the first indispensable steps, indispensable but, in the end, quite late and insufficient to try to restore trust. We can see this with the Spanish case and today’s news, with ten-year rates the worst recorded, are not good.
Our group will therefore adopt these two treaties and hopes that this European Stability Mechanism will come into force as soon as possible, if possible next July 1st, in order to help countries in difficulty and allow them to borrow at decent rates, so as not to plunge them into an unsustainable fiscal spiral.
But, once again, this indispensable firewall risks to be quickly devoured by the fire and urgently, as other colleagues have said, more solidarity, more Europe, more ambition for this formidable project that is the European Union.
The populist and extremist rise in Greece, whether left-wing or purely neo-Nazi, is the symptom of a flight forward of a wounded people, humiliated by the incuriousness of its irresponsible leaders but also sometimes by European inflexibility and, singularly, in some occasions, German.
Let us beware, Mr. Vice Prime Minister, of the disarray of the peoples of Europe, of the disarray in particular of the youth faced massively with unemployment and poverty! Let us have answers at the height of these issues! We need urgently, beyond budgetary discipline, a true humanist Europe, a European solidarity that goes, of course, through rigour but also through an ambitious plan for the revival of our economy and through an acceleration of fiscal, banking and economic integration, with the mutual debt and the issuance of euro bonds at the key.
#34
Official text
L'Allemagne, par un retournement formidable de l'histoire, peut aujourd'hui jouer un rôle primordial dans le sauvetage de la prospérité européenne et de l'union politique de nos États. Mais en réalité, ni l'Allemagne ni les autres pays de l'Union européenne n'ont d'autre choix que de construire, enfin, cette union économique intégrée que nous appelons de nos vœux. L'alternative serait simplement l'effondrement de notre monnaie, de notre prospérité et de notre union politique. Ce serait bien sûr une catastrophe pour l'Europe, que nous avons voulue depuis tant d'années, depuis tant de décennies, et pour le monde. Le prochain sommet européen des 28 et 29 juin sera, à cet effet, crucial. Monsieur le vice-premier ministre, j'imagine que la Belgique s'y démènera pour sauvegarder et proposer un projet intégrateur ambitieux, fort, solidaire, bref, tout l'inverse de ce que vient de préconiser le Vlaams Belang.
Translated text
Germany, through a formidable turn in history, can now play a primary role in saving European prosperity and the political union of our states. But in reality, neither Germany nor the other countries of the European Union have any other choice but to build, finally, that integrated economic union that we call our wishes. The alternative would simply be the collapse of our currency, our prosperity and our political union. It would, of course, be a catastrophe for Europe, which we have wanted for so many years, for so many decades, and for the world. The next European summit on 28 and 29 June will be crucial for this purpose. Mr. Deputy Prime Minister, I imagine that Belgium will do so to safeguard and propose an ambitious, strong, solidary, brief integrative project, all the opposite of what the Vlaams Belang has just advocated.
#35
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, ik zal mijn betoog zeer kort houden. Het is louter een aanvulling op het excellente betoog van collega Gilkinet, die de kwestie op een uitgebreide maar genuanceerde manier behandeld heeft. Nuance is in deze trouwens absoluut nodig.
Zoals mijn collega daarnet al zei, zal onze fractie het EMS-verdrag goedkeuren omdat het de middelen ter beschikking stelt om de EU-landen te beschermen tegen de aanvallen van speculanten. Wij hopen dat dit op sociaal vlak soelaas zal bieden aan zwaar getroffen landen als Griekenland en Portugal. Solidariteit is nodig binnen de Europese Unie, en meer bepaald de eurozone.
Wel rijst de vraag wat de prijs zal zijn van deze solidariteit voor de landen die een beroep zullen doen op het ESM-systeem. De voorwaarde voor toekenning van ESM-steun is immers het naleven van de gouden regel van het begrotingsevenwicht. En daar hebben wij toch vragen bij. Vele economen zeggen dat het niet wijs is in periodes van laagconjunctuur een te zwaar besparingsregime op te leggen. Wij achten het verstandiger de lidstaten een zekere manoeuvreerruimte te bieden om tijdelijk toekomstgerichte investeringen te doen, ook al kunnen die leiden tot een tijdelijk begrotingstekort. Dit kan hun de mogelijkheid bieden om een aangepast sociaal en economisch beleid en milieubeleid te voeren. Duurzame ontwikkeling, de ontwikkeling van een groene economie, is deeld een antwoord op de crisis waarin wij vandaag verkeren. Daarvoor is wel degelijk budgettaire manoeuvreerruimte nodig.
Het is zeker niet onze bedoeling de noodzaak aan een gezond en zuinig beheer van overheidsfinanciën te betwisten, maar wij mogen de EU-landen niet de mogelijkheid ontzeggen een relancebeleid, een investeringsbeleid, uit te werken. Vandaar dat onze fractie zich wel schaart achter het verdrag, maar dat ikzelf en collega Zoé Genot ons zullen onthouden.
Translated text
Mr. Speaker, Ladies and Gentlemen, I will keep my speech very brief. It is merely a complement to the excellent discourse of colleague Gilkinet, who addressed the issue in a comprehensive but nuanced way. Nuance is absolutely necessary.
As my colleague just said, our group will approve the EMS Treaty because it provides the resources to protect EU countries from the attacks of speculators. We hope that this will provide social relief to heavily affected countries such as Greece and Portugal. Solidarity is needed within the European Union, and more specifically the eurozone.
However, the question arises what the price of this solidarity will be for the countries that will resort to the ESM system. In fact, the condition for granting ESM support is compliance with the golden rule of budgetary balance. And we have questions about that. Many economists say that it is not wise to impose a too heavy austerity regime in periods of low economic conditions. We consider it wiser to provide Member States with a certain range of manoeuvre to make temporary forward-looking investments, even if they can lead to a temporary budget deficit. This could give them the opportunity to pursue adapted social and economic policies and environmental policies. Sustainable development, the development of a green economy, is in part a response to the crisis we face today. This requires budgetary manoeuvrability.
It is ⁇ not our intention to challenge the need for sound and efficient management of public finances, but we must not deny the EU countries the possibility to develop a resilience policy, an investment policy. Therefore, our group supports the treaty, but I and colleague Zoé Genot will refrain from us.
#36
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, waarde collega’s, wij bespreken hier wetsontwerpen tot het instellen van een Europees stabiliteitsmechanisme en de wijziging van een artikel van het werkingsverdrag van de Europese Unie, tegen de achtergrond van een eurozone die diep in de problemen zit en een euro die aan het omvallen is. De huidige Europese regeringen maken de zaken alleen maar erger. Toen de verschillende Europese landen hun eigen munt nog hadden, nog niet zo lang geleden, vóór de invoering van de euromunt, gaf de waarde van die munt de sterkte van hun economie weer.
Wat volgt is elementaire economie die iedereen kan begrijpen. Als de economie van een land zwak presteerde, daalde de waarde van zijn munt. Daardoor werden de producten van het land in kwestie internationaal goedkoper, zodat het buitenland meer van deze producten ging kopen en de economie weer aantrok. Als de economie van een land sterk presteerde, steeg de waarde van de munt zodat de burgers meer koopkracht hadden en meer binnen- en vooral buitenlandse goederen konden kopen. Op deze wijze konden de economische en de financiële problemen van een land geregeld worden via de munt van de landen zelf.
De invoering van de euro heeft heel dit zelfregulerend systeem tenietgedaan. Zwakke landen in het zuiden van de eurozone hadden met de euro een veel te sterke munt, zodat hun producten te duur werden. Sterke landen in het noorden hadden in verhouding een te zwakke munt, zodat de groei van de consumentenkoopkracht de groei van de economie niet volgde. De economieën in het zuiden werden bij gebrek aan de mogelijkheid om zelf muntcorrecties in te voeren in de voorbije tien jaar, alsmaar zwakker. Het zuiden bouwde gigantische schulden op die het nooit meer kan terugbetalen. Om de euro te redden, moet het noorden waar de burgers dus reeds koopkrachtverlies ondervonden, nu ook de schulden van het zuiden betalen of kwijtschelden. De eurozone is één gigantisch België geworden, een België in het groot waar enorme fiscale transfers van Noord naar Zuid vloeien.
Samen met het EFSM, bilaterale leningen allerhande, het meedragen van risico als aandeelhouder van het IMF en ons aandeel in de Europese Centrale Bank, had België vorig jaar al voor 70 miljard euro leningen en garanties uitstaan ten behoeve van allerhande hulpprogramma’s voor eurolanden in nood. Het resultaat is dat het in de eurozone alleen maar slechter gaat. Daarbovenop zijn er nog de risico’s die België loopt door de acties van de Europese Centrale Bank die voor 1 000 miljard euro leningen geeft aan zwakke banken en voor bijna 300 miljard euro rommelobligaties opkoopt die niemand anders nog wil.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, we are discussing here bills for the establishment of a European Stability Mechanism and the amendment of an article of the Treaty on the Functioning of the European Union, against the background of a eurozone deeply troubled and a euro collapsing. The current European governments are only making things worse. When the various European countries still had their own currency, not so long ago, before the introduction of the euro currency, the value of that currency reflected the strength of their economies.
What follows is elementary economy that everyone can understand. If the economy of a country performed poorly, the value of its currency decreased. As a result, the products of the country concerned became internationally cheaper, so that the foreign country purchased more of these products and the economy re-attracted. If the economy of a country performed strongly, the value of the currency increased so that citizens had more purchasing power and could buy more domestic and especially foreign goods. In this way, the economic and financial problems of a country could be settled through the currencies of the countries themselves.
The introduction of the euro has abolished this whole self-regulatory system. Weak countries in the south of the eurozone had a much too strong currency with the euro, making their products too expensive. The strong northern countries had a relatively weak currency, so that the growth of consumer purchasing power did not follow the growth of the economy. The economies of the South have become weaker and weaker due to the lack of ability to implement currency corrections themselves over the past decade. The South has built up huge debts that it can never repay again. In order to save the euro, the north, where citizens have already suffered a loss of purchasing power, must now also pay or discharge the debts of the south. The eurozone has become one giant Belgium, a big Belgium where huge tax transfers flow from the north to the south.
Together with the EFSM, bilateral loans of all kinds, the involvement of risk as a shareholder of the IMF and our share in the European Central Bank, Belgium had already issued €70 billion in loans and guarantees for all kinds of aid programs for eurozone countries in need last year. As a result, the situation in the eurozone is only worse. On top of that, there are also the risks that Belgium risks from the actions of the European Central Bank, which lends 1 000 billion euros to weak banks and buys rubble bonds for almost 300 billion euros that no one else wants yet.
#37
Official text
De problemen zijn groter dan ooit. Griekenland zakt steeds verder weg. Spanje betaalt recordrentes die, ondanks de injectie die Spanje heeft gehad, niet verlagen. Zij zijn enkele uurtjes verlaagd, maar meer niet. De werkloosheid loopt met de dag op. Grieken en Spanjaarden halen massaal geld van hun spaarrekeningen. Hun banken wankelen en de economieën krimpen.
Het vertrouwen dat het nog goed komt, is weg. Het vertrouwen in de aanpak die tot nu toe werd gevoerd, is weg. Het consumentenvertrouwen is weg.
Ondertussen probeert men de oppositie te verwijten dat zij het zijn die de euro failliet doet gaan. De euro was echter van bij de aanvang gedoemd om te mislukken. Tijdens de besprekingen over de invoering van de Europese muntunie, zestien jaar geleden, en over de invoering van de euro, twaalf of veertien jaar geleden, wezen alle economisten erop dat de euro een politiek en geen economisch project was. Dat een munt een economisch instrument gebruikte, was een politiek project. Het was een gevaarlijk experiment, met het geld en met de welvaart van de burgers.
Niet zij die hierop altijd hebben gewezen, laten Europa failliet gaan. Wel degenen die dit experiment tegen beter weten in hebben opgezet en doorgevoerd en het nog altijd halsstarrig willen voortzetten, zijn daarvoor verantwoordelijk.
Het meest recente antwoord van Europa op de eurocrisis van vandaag is het ESM of Europees Stabiliteitsmechanisme. De Europese bestuurders hopen dat een voldoende gespijsd, permanent mechanisme voor financiering een effect zal hebben dat bij de financiële markten vertrouwen wekt.
Het Belgisch Parlement wil nog deze maand het ESM goedkeuren. Het nieuw verdrag zal ons verplichten landen in financiële problemen bij te springen. Ook noodlijdende banken zullen echter aanspraak kunnen maken op het fonds. Samen staan de eurolanden borg voor een bedrag van 700 miljard euro, waarvan 500 miljard euro kan worden uitgeleend.
Net zoals het EFSF zal ook het ESM grotendeels worden gefinancierd, door leningen te sluiten, waarbij lidstaten garanties verstrekken. Nieuw is echter dat het ESM ook rechtstreeks kapitaal van de lidstaten zal krijgen, waarvoor de meeste lidstaten opnieuw meer schulden zullen moeten maken. In totaal gaat het over 80 miljard euro, dat door de lidstaten cash wordt overgemaakt. Er worden ook voor 620 miljard euro garanties gegeven.
Het Belgisch aandeel aan het Europees Stabiliteitsmechanisme bedraagt meer dan 24 miljard euro. Cash zullen wij bijna 3 miljard euro – 2,8 miljard euro, om precies te zijn — moeten overmaken.
In het verdrag wordt bepaald dat het kapitaal via stortingen in schijven, gespreid over vijf jaar, geleidelijk wordt opgebouwd. Door de opflakkering van de crisis tijdens de voorbije maanden, vooral doordat Spanje ook over de horizon komt kijken van de landen die in zware moeilijkheden geraken, heeft de eurogroep echter besloten de stortingen te versnellen en over drie in plaats van over vijf jaar te spreiden. Er zullen dus twee schijven worden betaald in 2012, twee schijven in 2013 en nog een laatste schijf in 2014.
Translated text
The problems are bigger than ever. Greece is falling further and further. Spain pays record interest rates that, despite the injection that Spain has had, do not reduce. They have been reduced by a few hours, but nothing more. Unemployment is rising day by day. Greeks and Spaniards take massive amounts of money from their savings accounts. Their banks swing and their economies shrink.
The confidence that things are going to go well is gone. The confidence in the approach so far has disappeared. Consumer confidence is gone.
Meanwhile, they are trying to accuse the opposition that they are the ones that make the euro bankrupt. However, the euro was condemned to fail from the very beginning. During the discussions on the introduction of the European monetary union, sixteen years ago, and on the introduction of the euro, twelve or fourteen years ago, all economists pointed out that the euro was a political and not an economic project. The use of a currency as an economic instrument was a political project. It was a dangerous experiment, with the money and with the prosperity of the citizens.
Not those who have always pointed to this will let Europe go bankrupt. However, those who have set up and conducted this experiment against better knowledge and still want to continue it, are responsible for it.
Europe’s most recent response to today’s euro crisis is the ESM or European Stability Mechanism. The European rulers hope that a sufficiently well-funded, permanent funding mechanism will have an effect that will build confidence in the financial markets.
The Belgian Parliament is expected to approve the ESM this month. The new treaty will obligate us to help countries in financial difficulties. However, also disadvantaged banks will be able to claim the fund. Together, the eurozone countries guarantee €700 billion, of which €500 billion can be borrowed.
Like the EFSF, the ESM will be largely financed by borrowing, with Member States providing guarantees. New, however, is that the ESM will also receive direct capital from the Member States, for which most Member States will have to make more debt again. In total, it is about 80 billion euros, which is transferred in cash by the Member States. There are also guarantees in the amount of EUR 620 billion.
The Belgian contribution to the European Stability Mechanism amounts to more than 24 billion euros. Cash we will have to transfer almost 3 billion euros – 2.8 billion euros, to be precise.
The treaty stipulates that capital is gradually accumulated through deposits in discs, spread over five years. However, due to the escalation of the crisis over the past few months, especially as Spain is also looking beyond the horizon of the countries in serious difficulties, the Eurogroup has decided to accelerate the deposits and spread over three instead of over five years. So there will be two drives paid in 2012, two drives in 2013 and another last drive in 2014.
#38
Official text
In totaal, de kapitaalstortingen en de garanties inbegrepen, zal België ongeveer 2 500 euro per Belg moeten ophoesten om het Europese stabiliteitsmechanisme in eerste instantie te spekken. Los van die kapitaalstortingen zullen wij voor de rest van die 24 miljard euro garant moeten staan. Hoe zal dat werken? Het Europese stabiliteitsmechanisme zal zomaar, zonder dat ons Parlement daarover nog iets te zeggen heeft, dat geld kunnen opeisen.
Artikel 41.2 van het ESM-Verdrag stelt dat er steeds een minimum van 15 % aan kapitaal van lidstaten in het ESM aanwezig moet zijn. Als de voorraden onder die 15 % zakken, wordt er van de lidstaten versneld een nieuwe cashbetaling gevraagd, die zij verplicht zijn te betalen. Volgens het ESM-Verdrag moeten wij dat geld, zodra het ESM erom vraagt, “onherroepelijk en onvoorwaardelijk betalen, binnen de zeven dagen”.
Het ESM-Verdrag zet onze parlementen, en dus de burgers van dit land, buitenspel. In noodgevallen kunnen immers bijkomende miljarden worden overgemaakt, zonder dat België dat kan tegenhouden, want een gekwalificeerde meerderheid van 85 % van de uitgebrachte stemmen is voldoende. België heeft er maar 3,5 %. Het begrip noodgevallen is in heel het Verdrag niet gedefinieerd. Er zijn geen specifieke definities, beschrijvingen of condities waaronder men van een noodgeval spreekt. Met dit wetsontwerp verliezen wij dus de zeggenschap en ons veto over de besteding van miljarden euro’s, die van ons gevraagd zullen worden in die noodsituaties. De bestuurders van het ESM zullen daarover beslissen.
Het wetsontwerp houdende de instemming met het Verdrag tot instelling van het ESM heeft dus verstrekkende gevolgen. Het betekent het doorsluizen van miljarden euro’s van de noordelijke naar de zuidelijke EU-landen en het installeert een ondemocratische transferunie op Europees niveau waar de Europese burgers nooit om hebben gevraagd. Het betekent ook het einde van een groot deel van de financiële, economische en politieke soevereiniteit van België en is daardoor ook een gevaar voor de toekomst van Vlaanderen.
Net zoals de meeste Europese burgers – denk aan de referenda over het Verdrag van Nice en de wijze waarop dat omzeild werd door het invoeren van het Verdrag van Lissabon – nooit de kans hebben gekregen om zich uit te spreken over de Europese Unie, de invoering van de euro en de toetreding van nieuwe lidstaten, wordt nu ook dit ESM-Verdrag aan hen opgedrongen. De antidemocratische Europese Unie houdt niet van verantwoording.
De Belgische volksvertegenwoordigers krijgen dus geen invloed op het geven van leningen aan landen in problemen. Enkel in Duitsland en in Finland is er sprake van om misschien en tot op zekere hoogte het Parlement een invloed te geven op beslissingen die te maken hebben met het effectief verlenen van ESM-leningen aan landen in moeilijkheden.
Translated text
In total, including the capital deposits and the guarantees, Belgium will have to pay approximately EUR 2 500 per Belgian in order to initially settle the European Stability Mechanism. Apart from these capital deductions, we will have to guarantee for the rest of those 24 billion euros. How will that work? The European Stability Mechanism will simply, without our Parliament having anything to say about it, be able to demand that money.
Article 41.2 of the ESM Treaty states that a minimum of 15 % of capital of Member States must always be present in the ESM. If stocks fall below that 15 %, Member States will be promptly required to make a new cash payment, which they are obliged to pay. According to the ESM Treaty, as soon as the ESM requires it, we must “pay that money irrevocably and unconditionally, within seven days”.
The ESM Treaty puts our parliaments, and therefore the citizens of this country, out of play. In emergency cases, additional billions can be transferred without Belgium being able to prevent it, as a qualified majority of 85 % of the votes cast is sufficient. Belgium has only 3.5%. The concept of emergency is not defined throughout the Convention. There are no specific definitions, descriptions or conditions under which one speaks of an emergency. Thus, with this bill, we lose control and our veto on the spending of billions of euros, which will be asked of us in those emergencies. The directors of the ESM will decide on this.
The draft law approving the Treaty establishing the ESM has thus far-reaching consequences. It means transferring billions of euros from the northern to the southern EU countries and establishing an undemocratic transfer union at European level that European citizens have never asked for. It also means the end of much of Belgium’s financial, economic and political sovereignty and is thus also a threat to the future of Flanders.
Just as most European citizens – think of the referendums on the Treaty of Nice and the way it was bypassed by the introduction of the Treaty of Lisbon – have never been given the opportunity to speak about the European Union, the introduction of the euro and the accession of new Member States, now this ESM Treaty is also imposed on them. The anti-democratic European Union does not like accountability.
The Belgian people’s representatives therefore have no influence on lending to countries in trouble. Only in Germany and Finland is there a possibility, and to some extent, to influence Parliament on decisions relating to the effective granting of ESM loans to countries in difficulty.
#39
Official text
In Nederland heeft minister van Financiën Jan Kees de Jager persoonlijk toegezegd dat hij overleg zou voeren met de Tweede Kamer. De Belgische regering wil enkel nadien uitleg komen geven over wat reeds door het ESM is beslist.
Ons land kan geen veto stellen tegen ESM-leningen die in spoedsituaties of in noodsituaties worden verleend, in tegenstelling tot Duitsland en zelfs Frankrijk en Italië, omdat België niet beschikt over een vetorecht. Artikel 4, punt 4, van het ESM-verdrag voorziet in een spoedstemprocedure waarbij het mogelijk is om met een meerderheid van 85 % van de stemmen, zoals ik net gezegd heb, een beslissing te nemen over het verlenen van hulp aan een land in moeilijkheden. België, met zijn 3,5 % aan stemmen, komt daar niet aan te pas.
Wel is er een voorwaarde voor activering van het ESM, namelijk dat zowel de Europese Commissie als de Europese Centrale Bank stellen dat anders “de economische en financiële duurzaamheid van de eurozone in gevaar komt.” Dat is een citaat. Wanneer de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank dat stellen, dan volstaat dat om het ESM in werking te laten treden. Die omschrijving is echter van toepassing op zo ongeveer elke crisis binnen de eurozone. Enkel Duitsland, Frankrijk en Italië beschikken over minstens 15 % van het ESM-kapitaal en dus over, in verhouding, evenveel stemmen. Die landen hebben wel een veto.
Als gevolg van Fins verzet – de Finnen hebben de moed gehad om zich te verzetten – zal bij die spoedprocedure een zeer klein deel van het geld als een noodreservefonds worden ingesteld ten behoeve van alle ESM-lidstaten, en dat ter dekking van eventuele tegenvallers op de desbetreffende lening. Het gaat echter niet om een fonds dat groot genoeg zou zijn om de verliezen van bijvoorbeeld een overheidsfaillissement op te vangen.
Het Europees stabiliteitsmechanisme is eigenlijk niet meer en niet minder dan een staatsgreep met de munt als instrument, een monetaire staatsgreep.
Artikel 32 van de verdragstekst geeft aan alle ESM-bezittingen en ESM-documenten juridische immuniteit. Dat is nog een ander aspect. De bezittingen en de documenten van het ESM, evenals hun bestuurders en medewerkers, krijgen juridische immuniteit. Met andere woorden, het ESM kan landen en rechtspersonen voor de rechtbank dagen, maar kan zelf niet voor de rechtbank worden gedaagd. Het is onschendbaar en jegens niemand verantwoording verschuldigd. Ons belastinggeld komt aldus in handen van een instantie die niet verkozen is, die boven alle parlementen en boven alle rechtbanken staat. De burgers – in ons land vooral de Vlamingen – mogen zwoegen en betalen. De Vlamingen moeten niet alleen Wallonië overeind houden, maar moeten voortaan ook helpen om Griekenland, Portugal, Spanje, Italië en eventueel Frankrijk overeind te houden. Na 182 jaar Vlaamse strijd is dat wat we bereikt hebben.
Translated text
In the Netherlands, Finance Minister Jan Kees de Jager has personally promised that he will conduct consultations with the Second Chamber. The Belgian government will only subsequently explain what has already been decided by the ESM.
Our country cannot veto ESM loans granted in emergencies or emergencies, unlike Germany and even France and Italy, because Belgium does not have a veto right. Article 4(4) of the ESM Treaty provides for an urgent voting procedure in which it is possible to decide with a majority of 85 % of the votes, as I have just said, on granting assistance to a country in difficulty. Belgium, with 3.5% of the votes, does not respond to this.
However, there is a condition for the activation of the ESM, namely that both the European Commission and the European Central Bank declare that otherwise “the economic and financial sustainability of the euro zone will be endangered.” If the European Commission and the European Central Bank so propose, that will suffice to enable the ESM to enter into force. However, that definition applies to almost every crisis within the euro area. Only Germany, France and Italy hold at least 15 % of the ESM capital and therefore, in proportion, equal numbers of votes. These countries have a veto.
As a result of Finnish resistance – the Finns have had the courage to resist – in that emergency procedure a very small portion of the money will be established as an emergency reserve fund for the benefit of all ESM member states, and that to cover any collisions on the loan in question. However, it is not a fund that would be large enough to cover the losses of, for example, a government bankruptcy.
The European Stability Mechanism is actually nothing more and nothing less than a coup with the currency as an instrument, a monetary coup.
Article 32 of the Treaty text gives legal immunity to all ESM assets and ESM documents. That is another aspect. The assets and documents of the ESM, as well as their directors and employees, are entitled to legal immunity. In other words, the ESM can bring countries and legal entities before the court, but it cannot itself be brought before the court. It is inviolable and is not liable to anyone. Our tax money thus goes into the hands of an unelected body, which stands above all parliaments and above all courts. The citizens – in our country especially the Flamings – are allowed to work hard and pay. The Flames must not only keep Wallonia up, but must also help to keep Greece, Portugal, Spain, Italy and possibly France up. After 182 years of Flemish struggle, this is what we have achieved.
#40
Official text
Met dit ESM zijn we naast de slaaf van België ook de slaaf van de eurozone geworden.
Een ander aspect is dat de controle op de uitgaven van het ESM als onvoldoende wordt bestempeld. Enkele Europese rekenkamers, waaronder de Nederlandse, hebben zware kritiek geuit op de manier waarop miljarden euro’s aan belastinggeld door het ESM zullen worden uitgegeven. Dat is geen unicum in de Europese Unie. De Europese Rekenkamer weigert al jarenlang goedkeuring te verlenen aan de begroting van de Europese Unie wegens de te grote foutenmarge.
Hoewel de kritiek van de Europese rekenkamers al een tijdje geleden werd geuit werd het ESM-verdrag niet voldoende aangepast. In april 2012 herhaalde de Nederlandse Algemene Rekenkamer nogmaals haar bezwaren voor het Europees Parlement. Het hekelde het gebrek aan democratische controle en openbaar toezicht. Het is alvast tekenend voor de opstart van het ESM dat er al forse twijfels rijzen over de betrouwbaarheid van de instelling zelf.
Er zijn ook twijfels of het ESM wel wettelijk is binnen het kader van de bestaande Europese regelgeving. Daarom moesten wij zo nodig goedkeuring geven aan een wetsvoorstel om artikel 136 van het Europees Werkingsverdrag aan te passen. Het is altijd al twijfelachtig geweest of alle noodleningen die tot nu toe zijn verleend wel zijn toegestaan. Artikel 125 van het Werkingsverdrag van de Europese Unie bepaalt dat elk land verantwoordelijk is voor zijn eigen schulden. Het is de fameuze no-bailoutclausule waarbij de toetredende lidstaten tot de Europese Unie werden gegarandeerd dat zij nooit voor de schulden van andere lidstaten zouden moeten instaan. Daarom gebeurden de noodleningen tot nu toe via een tijdelijk noodfonds, het EFSM. Via een wijziging van artikel 136 van het EU-verdrag willen de Europese regeringen de situatie voor een permanent fonds regulariseren door er een bepaling in op te nemen dat zo een schuldenfonds expliciet toelaat. Daarvoor moeten niet alleen de eurolanden maar alle 27 lidstaten de verdragswijziging doorvoeren. Het is maar de vraag of zij dat alle zullen doen voor begin juli wanneer men wil dat het ESM van kracht wordt om de failliete Spaanse banken van geld te voorzien.
Terwijl dit verdrag in Nederland en Duitsland heel wat emoties en debatten heeft losgemaakt werd hieraan in ons land bijna geen aandacht besteed. Nochtans zadelt het verdrag de Belgische bevolking op met een miljardenfactuur. Het is niet eens zeker dat het ESM de eurocrisis wel zal oplossen. Het is meer waarschijnlijk dat het de crisis niet zal oplossen. Dat leert de ervaring met Spanje deze week. Het effect van de belofte van 100 miljard euro zorgde maandag slechts enkele uren voor een daling van de Spaanse financieringskosten voor ze weer onverbiddelijk de hoogte ingingen.
Translated text
With this ESM, we have become the slave of Belgium and the slave of the eurozone.
Another aspect is that the control of ESM’s expenditure is classified as insufficient. Several European accounting chambers, including the Dutch, have expressed severe criticism of the way billions of euros of tax money will be spent by the ESM. This is not a unicum in the European Union. The European Court of Auditors has refused to approve the EU budget for years because of the excessive margin of error.
Although the criticism of the European Accounting Chambers was expressed some time ago, the ESM Treaty was not sufficiently adjusted. In April 2012, the Dutch General Court of Auditors reiterated its objections to the European Parliament. It denounced the lack of democratic control and public supervision. It is already a sign for the start of the ESM that there are already serious doubts about the credibility of the institution itself.
There are also doubts as to whether the ESM is legal within the framework of existing European regulations. Therefore, if necessary, we had to approve a bill to amend Article 136 of the European Labour Convention. It has always been questionable whether all the emergency loans granted so far are permissible. Article 125 of the Treaty on the Functioning of the European Union states that each country is liable for its own debts. It is the famous no-bailout clause which guaranteed the member states joining the European Union that they would never have to pay for the debts of other member states. Therefore, the emergency loans so far occurred through a temporary emergency fund, the EFSM. By amending Article 136 of the EU Treaty, European governments want to regularise the situation for a permanent fund by incorporating a provision that explicitly permits a debt fund to do so. Not only the eurozone countries but all 27 member states must implement the treaty amendment. It is only a question of whether they will all do so before the beginning of July when they want the ESM to come into force to provide money to the bankrupt Spanish banks.
While this treaty has unleashed a lot of emotions and debates in the Netherlands and Germany, there was almost no attention to it in our country. However, the treaty seals the Belgian population with a billions in bills. It is not even certain that the ESM will solve the euro crisis. It is more likely that it will not solve the crisis. This is the experience with Spain this week. The effect of the 100 billion euro promise on Monday caused only a few hours for the Spanish funding costs to decline before they went up unremittingly again.
#41
Official text
Het hele Zuiden van de eurozone zit met een overgewaardeerde munt die groei bemoeilijkt. Fiscale transfers kunnen enkel dienen om de werkloosheidsvergoedingen te betalen, niet om jobs te creëren. Zolang er geen groei is zullen we niet uit de crisis kunnen raken. Zoals ik bij het begin heb uiteengezet, is die landen de mogelijkheid ontnomen om door hun eigen munt aan te passen de groei en de economie te stimuleren.
Hoe gigantisch een noodfonds van 700 miljard euro ook mag lijken, in de praktijk zal het niet meer dan 500 miljard euro kunnen uitgeven, in combinatie met het EFSF dat nog eens 200 miljard euro tot zijn beschikking heeft. 500 miljard euro is volgens alle deskundigen onvoldoende om grote schokken op te vangen. Zij zeggen dat er minstens 2 000 miljard nodig is om kalmte te brengen tot het einde van 2014. Bij leningen aan landen in moeilijkheden zullen het ook steeds de burgers zijn die alle kosten dragen. Het voorstel om financiële instellingen te dwingen om verliezen te nemen op hun risicovolle maar winstgevende leningen werd van de tafel geveegd. Daar hebben onze groene collega’s terecht op gewezen.
De crisis kan niet alleen niet opgelost worden maar kan bovendien nog duurder worden. Voortdurend worden er voorstellen gedaan om het noodfonds uit te breiden of om het toe te laten banken direct steunt te verlenen en niet enkel indirect zoals dat nu het geval is. In dat geval zou het ESM over meer kapitaal moeten beschikken dan de huidige 700 miljard euro. Artikel 10 van het ESM-verdrag laat toe om daarover op eenvoudige wijze te laten beslissen door de Raad van Gouverneurs, het orgaan van de ministers van Financiën van de eurozone binnen het ESM. Een verdragswijziging is daarvoor niet meer nodig. Volgens dit artikel 10 treedt een wijziging in het maatschappelijk kapitaal enkel in werking, ik citeer “nadat de ESM-leden de depositaris in kennis hebben gesteld van de voltooiing van hun toepasselijke nationale procedures”. Dit betekent niet dat landen zo’n beslissing kunnen laten afhangen van instemming door hun nationale parlementen. Eens onze minister van Financiën – die trouwens immuniteit geniet binnen het ESM – de kennisgeving heeft gedaan kan de beslissing niet worden teruggedraaid, wat het parlement en de nationale rechtbanken van de lidstaten ook zouden beslissen.
Er is ook een vreemd element aan het hele stelsel. Ook de landen die in problemen verkeren moeten aan het kapitaal bijdragen. Daar zit uiteraard een logica in. Alle lidstaten moeten bijdragen maar het komt erop neer dat wij nu eigenlijk ook al betalen voor de bijdragen van landen als Griekenland, Ierland, Portugal en Spanje. Zij worden allen reeds financieel geholpen door de andere eurolanden en moeten ook cash bijdragen aan het ESM. Artikel 8, 5 stelt dat de verplichting van ESM-leden om overeenkomstig dit verdrag tot het maatschappelijk kapitaal bij te dragen onverlet wordt gelaten door het feit dat een dergelijk ESM-lid in aanmerking komt voor financiële bijstand van het ESM of dergelijke bijstand ontvangt.
Translated text
The whole south of the eurozone has a overvalued currency that makes growth difficult. Tax transfers can only serve to pay the unemployment benefits, not to create jobs. As long as there is no growth, we will not be able to get out of the crisis. As I explained at the beginning, these countries have been deprived of the possibility of adjusting their own currencies to boost growth and economic growth.
No matter how gigantic a €700 billion emergency fund may seem, in practice it will not be able to spend more than €500 billion, combined with the EFSF which has another €200 billion at its disposal. 500 billion euros is, according to all experts, insufficient to capture major shocks. They say that at least 2 000 billion will be needed to bring calm by the end of 2014. When borrowing to countries in difficulty, it will always be the citizens who will bear all the costs. The proposal to force financial institutions to take losses on their risky but profitable loans was wiped off the table. Our Green colleagues have rightly pointed out this.
Not only can the crisis not be solved, but it can also become even more expensive. There are continuous proposals to extend the emergency fund or to allow it to provide direct support to banks and not just indirectly, as is now the case. In that case, the ESM would have to have more capital than the current €700 billion. Article 10 of the ESM Treaty allows for simple decision by the Council of Governors, the body of the Eurozone Finance Ministers within the ESM. A treaty amendment is no longer necessary. According to this Article 10, a change in the corporate capital comes into effect only, I quote “after the ESM members have notified the depositary of the completion of their applicable national procedures”. This does not mean that countries can make such a decision subject to the consent of their national parliaments. Once our Minister of Finance – who, by the way, enjoys immunity within the ESM – has made the notification, the decision cannot be reversed, whatever the Parliament and the national courts of the Member States decide.
There is also a strange element in the whole system. The countries that are in trouble must also contribute to the capital. There is, of course, a logic in that. All Member States must contribute, but we are actually already paying for contributions from countries such as Greece, Ireland, Portugal and Spain. They are all already financed by the other euro countries and must also make cash contributions to the ESM. The obligation of ESM members to contribute to the social capital in accordance with this Convention shall not be affected by the fact that such ESM member is eligible for or receives financial assistance from the ESM.
#42
Official text
Het is wel zo dat indien een euroland het ESM-verdrag niet ratificeert, de andere landen niet moeten bijpassen maar de capaciteit van het ESM verkleint.
Nog een aspect, landen die niet betalen, verliezen volgens artikel 4.8 hun stemrecht. Het lijkt misschien surreëel, maar een ruwe berekening leert dat als Griekenland, Ierland, Portugal, Spanje en Italië in die situatie zouden terechtkomen en niet betalen, Duitsland en Frankrijk samen meer dan twee derde van de stemmen hebben in het ESM. Pieter Cleppe van de onafhankelijke denktank Open Europe wijst op de belangrijke politieke weerslag van het ESM. Het kan voor Duitsland en Frankrijk een hefboom worden om beleid op het niveau van de Europese Unie te beïnvloeden.
Het ESM is immers een instrument dat het Europese niveau indirect invloed geeft op wat eurocraten tot voor kort nog het onbereikbare terrein van de lidstaten achtten, namelijk invloed op de nationale begroting.
Op dit moment is het zo dat ongeveer twee derde van de regulering voor de 500 miljoen Europeanen in de verschillende lidstaten totstandkomt op het Europese niveau. Wij weten het zelf ook. In de commissies zijn wij vooral bezig met het aanvaarden van decreten van het Europese niveau en met deze om te zetten in nationale wetgeving.
Eén aspect van de lidstaten, namelijk de begroting, is tot nu toe buiten schot gebleven. De Europese begroting zelf ligt al bij al in verhouding op het bescheiden niveau van ongeveer 1 % van het bbp. Als gevolg van het Verdrag van Lissabon, dat ook op een fundamenteel ondemocratische manier tot stand is gekomen, wordt het vanaf 2014 mogelijk dat de landen van de eurozone de overige lidstaten van de Europese Unie in de minderheid kunnen stemmen wanneer regels met gekwalificeerde meerderheid worden beslist.
Door aspecten van het Verdrag van Lissabon, waardoor men gaat werken met een gekwalificeerde meerderheid, komen wij in een situatie dat het best zou kunnen dat de eurozonelanden een gekwalificeerde meerderheid kunnen uitoefenen binnen het geheel van de 27 lidstaten van de Europese Unie. De eurozone zal dan 65 % van de bevolking in de Europese Unie tellen.
Daar het ESM belangrijk is voor de financiële situatie van de lidstaten, zal het als een hefboom kunnen worden gebruikt om binnen de eurozone een consensus af te dwingen over dossiers die via de klassieke koehandel aan mekaar worden gelinkt. Die consensus kan dan bij meerderheid worden opgelegd aan de rest van de Europese Unie.
Het verlies van het Belgische vetorecht over het verlenen van ESM-leningen kan dus verstrekkende gevolgen hebben, nog veel verder dan doodgewoon het al dan niet toekennen van leningen aan lidstaten in moeilijkheden.
Dat zal in de toekomst waarschijnlijk blijken en dan zullen vele mensen schrikken van de politieke implicaties van iets waarvan zij dachten dat het doodgewoon een tijdelijke oplossing was voor een tijdelijke crisis. Wij geloven niet dat dit het geval is.
Translated text
It is true that if one euro country does not ratify the ESM Treaty, the other countries do not have to adjust but reduce the capacity of the ESM.
Another aspect is that countries that do not pay lose their voting rights under Article 4.8. It may seem surreal, but a rough calculation learns that if Greece, Ireland, Portugal, Spain and Italy end up in that situation and do not pay, Germany and France together have more than two-thirds of the votes in the ESM. Pieter Cleppe of the independent think tank Open Europe points out the important political impact of the ESM. It could be a lever for Germany and France to influence policies at the level of the European Union.
In fact, the ESM is an instrument that indirectly influences the European level on what Eurocrats until recently considered the unattainable territory of the Member States, namely influence on the national budgets.
Currently, approximately two-thirds of the regulation for the 500 million Europeans in the different Member States is made at the European level. We know it ourselves too. In the committees, we are primarily concerned with the adoption of decrees at the European level and the transposition of them into national legislation.
One aspect of the Member States, namely the budget, has so far remained out of hand. The European budget itself is already proportionate to the modest level of about 1% of GDP. As a result of the Lisbon Treaty, which has also been created in a fundamentally undemocratic way, it becomes possible from 2014 that the countries of the euro area can vote in the minority of the other Member States of the European Union when rules are decided by qualified majority.
Aspects of the Lisbon Treaty, which involves working with a qualified majority, put us in a situation where it would be best for the eurozone countries to exercise a qualified majority within the whole of the 27 Member States of the European Union. The eurozone will then account for 65% of the population in the European Union.
Since the ESM is important for the financial situation of the Member States, it can be used as a lever to force consensus within the euro area on files linked through the traditional cow trade. This consensus can then be imposed by a majority on the rest of the European Union.
The loss of the Belgian veto right on the granting of ESM loans can therefore have far-reaching consequences, far beyond merely the granting or refusal of loans to Member States in difficulty.
That will probably be revealed in the future and then many people will be frightened by the political implications of something they thought was just a temporary solution to a temporary crisis. We do not believe that this is the case.
#43
Official text
Ik wil even reageren op de gepikeerdheid van andere leden van de commissie omdat wij het lef hadden om in hun ogen de pret te bederven van een kritiekloze, besprekingloze en liefst anonieme goedkeuring van de wetsontwerpen tot invoering van dit ESM-verdrag en tot aanpassing van artikel 136.
Wij staan hier als oppositie. Wij hebben hier altijd als oppositie gestaan tijdens de besprekingen van Europese aangelegenheden. De heer Annemans heeft dit daarnet nog gezegd. Tijdens de besprekingen van het Verdrag van Maastricht, het invoeren van de EMU en het invoeren van de euro hebben wij altijd gewezen op de eventuele problemen van dit waanzinnige politieke experiment dat op een misdadige manier speelt met de welvaart en het geld van de burgers van Europa.
Ik kan alleen maar zeggen dat het de plicht is van de oppositie om oppositie te voeren. Wat is een democratie als iedereen jaknikt en onder sociale druk of onder druk van zogenaamde noodsituaties meeloopt? Aan hen die zeggen dat wij principieel zijn, kan ik meegeven dat het inderdaad soms gaat over principes. In dit geval gaat het over principes en de toekomst zal het uitwijzen.
Translated text
I would like to respond for a moment to the piracy of other members of the committee because we had the courage to ruin in their eyes the fun of an uncritical, undiscussed and preferably anonymous adoption of the draft laws implementing this ESM Treaty and amending Article 136.
We are here as an opposition. We have always stood here as opposition during the discussions of European affairs. Mr Annemans has just said this. During the discussions of the Maastricht Treaty, the introduction of the EMU and the introduction of the euro, we have always pointed out the possible problems of this crazy political experiment that in a criminal way plays with the wealth and money of the citizens of Europe.
I can only say that it is the duty of the opposition to lead opposition. What is a democracy when everybody jacks and runs under social pressure or under pressure of so-called emergency situations? To those who say that we are principled, I can tell that it is indeed sometimes about principles. In this case, it is about principles and the future will show it.
#44
Official text
Monsieur le président, mesdames, messieurs, le texte à l'examen aujourd'hui a pour but de clarifier les outils d'aide et de financement des pays de l'eurozone en difficulté. Dans ce cadre, le FDF soutiendra ce texte, comme la majorité des groupes de ce parlement.
L'Europe a besoin de solutions structurelles et ne peut plus se contenter de sauvetages à court terme. L'Europe a besoin de solidarité entre les pays aux économies les plus fortes et les pays aux économies les plus fragiles. Elle doit compter sur un mécanisme de solidarité pérenne et institutionnalisé, qui remplace les solutions de court terme qui avaient été mises en œuvre jusqu'à présent. L'actualité récente, les problèmes de la Grèce et ceux de l'Espagne, ne font que confirmer cette nécessité. À notre sens, c'est également au niveau européen que le risque bancaire qui touche aujourd'hui l'Espagne doit être résolu.
Cependant, je me permets de dire que nous n'adhérons pas totalement à la forme du dispositif qui est ainsi créé car il relève de l'intergouvernementalisme. L'organe décisionnel suprême, le Conseil des gouverneurs, est composé des ministres des Finances des États membres de la zone euro, d'un membre de la Commission européenne, du président de la Banque centrale européenne et du président de l'Eurogroupe. Le mécanisme de gestion de cette instance s'inscrit également dans cette optique intergouvernementale puisque les décisions les plus importantes requérront l'unanimité tandis que les autres décisions seront prises à la majorité qualifiée, correspondant à 80 % des votes, ou à la majorité simple. La procédure d'urgence, elle, réclamera 80 % des suffrages.
Je déplore clairement l'absence d'une réelle démocratie européenne, l'absence du Parlement européen dans ce dispositif. Le groupe FDF souhaite que se déclenche à tous niveaux une réflexion sur un véritable fédéralisme européen et que ce ne soit plus, comme dans ce mécanisme intergouvernemental, le plus fort des gouvernements qui décide ou le plus fort des gouvernements qui puisse, seul, imposer son veto aux autres. Dans ce cadre, l'implication du Parlement européen et des parlements nationaux et les articulations entre eux sont évidemment un enjeu fondamental car seul un véritable fédéralisme européen permettra de combler peu à peu les divergences actuelles entre les différentes économies européennes. Celles-ci devraient pouvoir profiter, plus qu'aujourd'hui, d'une plus grande mobilité du travail, de mécanismes de transferts financiers publics entre les États, d'un vrai budget européen car ces éléments constituent la base de la solidarité au sein de l'Europe et de l'équilibre entre nos économies européennes. Nous ne devons pas oublier non plus, certains l'ont déjà évoqué, l'impact actuellement négatif de l'absence d'harmonisation fiscale au niveau européen. La Belgique en sait quelque chose puisque la concurrence fiscale, en matière d'impôts des sociétés notamment, ne favorise pas le retour à l'équilibre budgétaire de plusieurs des économies européennes.
Par ailleurs, nombreux sont ceux qui déplorent le manque de surveillance de la stabilité financière de l'eurozone et qui identifient cette carence comme l'une des causes principales de la crise bancaire que connaissent maintenant plusieurs économies de l'eurozone.
Translated text
Mr. Speaker, Ladies and Gentlemen, the text to be considered today aims to clarify the tools of aid and financing for the countries of the euro area in difficulty. In this context, the FDF will support this text, like the majority of the groups in this parliament.
Europe needs structural solutions and can no longer rely on short-term bailouts. Europe needs solidarity between countries with the strongest economies and countries with the weakest economies. It must rely on a sustainable and institutionalized solidarity mechanism, which replaces the short-term solutions that had been implemented so far. The recent news, the problems of Greece and those of Spain, only confirm this necessity. In our opinion, it is also at the European level that the banking risk that now affects Spain must be addressed.
However, I allow myself to say that we do not fully adhere to the form of the device that is thus created because it belongs to intergovernmentalism. The supreme decision-making body, the Governing Council, consists of the finance ministers of the euro area Member States, a member of the European Commission, the President of the European Central Bank and the President of the Eurogroup. The management mechanism of this instance is also part of this intergovernmental perspective as the most important decisions will require unanimousness while the other decisions will be taken by qualified majority, corresponding to 80 % of the votes, or simple majority. The emergency procedure will require 80% of the votes.
I clearly regret the absence of a real European democracy, the absence of the European Parliament in this arrangement. The FDF group wants to trigger a reflection on a true European federalism at all levels and that it is no longer, as in this intergovernmental mechanism, the strongest of governments that decides or the strongest of governments that can, alone, impose its veto on others. In this context, the involvement of the European Parliament and the national parliaments and the joints between them are obviously a fundamental issue because only a true European federalism will gradually fill the current differences between the different European economies. They should be able to benefit, more than today, from greater labour mobility, mechanisms for public financial transfers between States, a genuine European budget because these elements constitute the basis of solidarity within Europe and the balance between our European economies. We must also not forget, as some have already mentioned, the current negative impact of the absence of tax harmonisation at European level. Belgium is aware of this because tax competition, in particular in terms of corporate taxes, does not promote the return to the fiscal balance of several of the European economies.
Furthermore, many deplore the lack of supervision of the financial stability of the euro area and identify this deficiency as one of the main causes of the banking crisis that several economies of the euro area are now experiencing.
#45
Official text
Dans ce cadre, nous soutenons donc la proposition d'union bancaire récemment émise par la Commission européenne et le président de la Banque centrale européenne, car les grandes banques européennes doivent être contrôlées, surveillées et sauvées si nécessaire au niveau européen puisqu'elles participent de ce grand marché financier et bancaire unique européen.
Pour faire court, je rejoins enfin l'analyse de certains économistes qui plaident pour la mise en place d'une politique économique commune, qui repose sur un gouvernement et un parlement. Les derniers traités européens vont dans cette voie, à petits pas malheureusement, car ils favorisent le développement de cette politique européenne plus intégrée, de ce gouvernement économique.
Soyons donc cohérents et développons, plus qu'aujourd'hui encore, le volet économique de l'Union européenne sur ce modèle!
Le FDF votera donc en faveur de ce texte, mais nous tenions à souligner dans ce débat combien il est important d'envisager une nouvelle Europe économique.
Translated text
In this context, we therefore support the proposal for a banking union recently issued by the European Commission and the President of the European Central Bank, because the major European banks must be controlled, supervised and rescued if necessary at European level as they participate in this large European single financial and banking market.
In short, I finally join the analysis of some economists who advocate the establishment of a common economic policy, which is based on a government and a parliament. The latest European treaties go this way, small steps unfortunately, because they promote the development of this more integrated European policy, this economic government.
So let us be coherent and develop, more than today, the economic aspect of the European Union on this model!
The FDF will therefore vote in favour of this text, but we wanted to emphasize in this debate the importance of considering a new Economic Europe.
#46
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, het Europees stabiliteitsmechanisme in het zogenaamde ESM-Verdrag, dat wij hier vandaag bespreken, is een belangrijke zaak.
Wanneer ik echter vaststel hoe snel dat ESM-Verdrag door Kamer en Senaat wordt gejaagd, lijkt het wel alsof het om een fait divers gaat. Alle partijen, behalve het Vlaams Belang, vinden het amper een stevig debat waard. Terwijl onderhavig verdrag in Nederland en Duitsland heel wat emoties en debat losweekt, werd er hieraan in ons land ook door de pers amper aandacht besteed. Feit is dat het verdrag de burgers van dit land opzadelt met een miljardenfactuur en dat het wel degelijk de nodige aandacht verdient.
Om te beginnen is de term stabiliteitsmechanisme een zwaar eufemisme. Het woordje stabiliteit is een schoolvoorbeeld van orwelliaanse newspeak. Door de EU-technocraten in Brussel wordt er voortdurend over stabiliteit gesproken. Eurobonds noemt men stabiliteitsobligaties en de Europese belastingen heten nu financiëletransactiebelastingen.
Die orwelliaanse taal moet verhullen dat het eigenlijk gaat om de verdere uitholling van de soevereiniteit van de Europese natiestaten. Eigenlijk zou het verdrag dat wij hier vandaag bespreken, moeten heten verdrag over het Europees soevereiniteitsdiefstalmechanisme om van Europa een transferunie te maken naar Belgisch model, die miljarden belastinggeld op antidemocratische wijze van Noord naar Zuid versluist.
Het is misschien wel een vrij lange naam, maar het is ten minste een eerlijke naam, die de lading dekt.
Men noemt het ook wel een permanent noodfonds. Het feit alleen al dat men om de euro overeind te houden, moet overgaan van een tijdelijk naar een permanent fonds, typeert de mislukking van de postmoderne dictatuur, die de Europese Unie heet.
Laten we beginnen bij het begin en ons afvragen waarom zo'n verregaand mechanisme in het leven wordt geroepen. De crisis haalt iedereen aan als reden, uiteraard, de eurocrisis, dat weet ondertussen iedereen wel, maar waarom is die eurocrisis er? Dat is de vraag die wij moeten stellen.
Wanneer die vraag wordt beantwoord door de mainstreammedia of door de vele eurofiele politici, draait men de Europese volkeren een rad voor de ogen.
Translated text
The European Stability Mechanism in the so-called ESM Treaty, which we discuss here today, is an important issue.
However, when I determine how quickly the ESM Treaty is being chased by the House and Senate, it seems like it is a fact divers. All parties, except the Flemish Interest, find it hardly worth a solid debate. While the present treaty in the Netherlands and Germany releases a lot of emotions and debate, it was given little attention in our country too by the press. The fact is that the treaty plagues the citizens of this country with a billions in invoice and that it deserves the necessary attention.
First, the term stability mechanism is a heavy euphemism. The word stability is a school example of Orwell’s newspeak. The EU Technocrats in Brussels are constantly talking about stability. Eurobonds are called stability bonds and European taxes are now called financial transaction taxes.
That Orwellic language must conceal that it is actually a further expropriation of the sovereignty of the European nation-states. In fact, the treaty we are discussing here today should be called the Treaty on the European Sovereignty Theft Mechanism to make Europe a transfer union according to the Belgian model, which encapsulates billions of tax money in antidemocratic way from North to South.
It may be a pretty long name, but it is at least an honest name, which covers the load.
It is also called a permanent emergency fund. The simple fact that one must move from a temporary to a permanent fund in order to keep the euro standing characterizes the failure of the postmodern dictatorship, which is called the European Union.
Let’s start from the beginning and ask ourselves why such an extensive mechanism is brought to life. The crisis takes everyone as the reason, of course, the eurocrisis, that everyone knows, but why is that eurocrisis there? This is the question that we must ask.
When this question is answered by the mainstream media or by the many europhile politicians, one turns a wheel before the eyes of the European peoples.
#47
Official text
Men jaagt de Europese volkeren zelfs op plat populistische en leugenachtige wijze angst aan, omdat men goed genoeg weet dat het de euro zelf is, die de hoofdoorzaak is van de economische crisis, omdat men te trots en te laf is om toe te geven dat de invoering van de euro, alsook dat de ondemocratische totstandkoming van de politieke unie, die een dergelijke eenheidsmunt vereist, een schromelijke vergissing was, en omdat men als de dood is voor de stem van het volk, dat die beslissing keihard zou afstraffen, zoals wellicht in september in Nederland zal gebeuren.
Zonder eengemaakte unie met eenheidsmunt, zou het allemaal nog veel erger zijn geweest, zo luidt de mantra van de eurofielen, de eurocraten, de europaten, de eurofederalisten en de euronationalisten. Groteske spookbeelden en doemscenario’s worden op de bevolking losgelaten. De Van Rompuys en de Verhofstadts van deze wereld zetten daarbij graag de toon.
Zonder de euro en de EU zouden wij een crisis als in de jaren 30 hebben meegemaakt, zo luidt hun dogma. Dat verschillende landen die noch de euro hebben, noch deel uitmaken van de unie, zoals Zwitserland en Noorwegen, het economisch veel beter doen en veel minder last hebben van de crisis, veegt men onder de mat.
Zonder de euro en de Europese Unie, zou zelfs de vrede in Europa op de helling komen te staan, zo luidt het dogma. Woorden als chaos en oorlog waren nooit zo aan inflatie onderhevig als vandaag. Men doet net alsof wij in het Europa van voor het Verdrag van Maastricht, in 1993, allemaal in berenvellen rondliepen en in grotten woonden. Het simplistische bedrog luidt: de wereld is groot en alle Europese landen zijn klein; er is sprake van globalisering en wij kunnen alleen overleven als wij samen één worden; doen wij dat niet, gaan wij ten onder en worden wij weer net zo arm als voor de invoering van de euro.
Maar waren we wel zo arm, voor de invoering van de euro? Integendeel, de euro heeft ons veel geld gekost! Onderzoek van de Nederlandse PVV heeft dat recentelijk nog aangetoond. Nooit ging het Europa meer voor de wind dan in de jaren voor de invoering van de euro. De euro-elites zijn dan ook verblind door zelfbedrog. Zij doen aan hopeloze bangmakerij en verkrachten de democratie van de natiestaten, om te allen prijze hun zinkende EU-schip te redden.
Translated text
Even the European peoples are angered in a plain populist and false manner, because one knows well enough that it is the euro itself, which is the main cause of the economic crisis, because one is too proud and too cowardly to admit that the introduction of the euro, as well as that the undemocratic creation of the political union, which requires such a single currency, was a crumbling mistake, and because one is like the death for the voice of the people, that that decision would severely punish, as may happen in September in the Netherlands.
Without a unified union with a single currency, everything would have been much worse, as the mantra of the europhiles, the eurocrats, the Europeans, the eurofederalists and the euronationalists reads. Grotesque ghost images and doomscenarios are released on the population. The Van Rompuys and the Verhofstadts of this world would like to put the tone.
Without the euro and the EU, we would have experienced a crisis like in the 1930s. That several countries that neither have the euro nor are part of the Union, such as Switzerland and Norway, are doing much better economically and are much less affected by the crisis, is wiped out under the mat.
Without the euro and the European Union, even peace in Europe would be on the slope, says the dogma. Words like chaos and war have never been so subject to inflation as today. In Europe before the Maastricht Treaty, in 1993, we all walked around in bear shells and lived in caves. The simplistic deception is: the world is large and all European countries are small; there is globalization and we can only survive if we become one together; if we do not, we go down and we become as poor again as before the introduction of the euro.
But were we so poor before the introduction of the euro? On the contrary, the euro has cost us a lot of money! Research by the Dutch PVV has recently proved this. Never has Europe been more under the wind than in the years before the introduction of the euro. The European elites are blinded by self-deception. They engage in hopeless terrorism and violate the democracy of the nation-states, in order at all costs to save their sinking EU ship.
#48
Official text
De EU dient men derhalve niet ondemocratisch te noemen, maar eigenlijk antidemocratisch. Niet het nationalisme is een gevaar, maar wel het EU- of euronationalisme. Het mechanisme is me heel duidelijk.
Translated text
The EU should not be called antidemocratic, but actually antidemocratic. It is not nationalism that is a danger, but EU or Euronationalism. The mechanism is very clear to me.
#49
Official text
Wat u komt te zeggen over het Europees project, is toch wel zeer merkwaardig. U maakt absoluut abstractie van alle realisaties. Er zijn landen die er geweldig op zijn vooruitgegaan wegens regionale ontwikkeling en nieuwe transportnetwerken. U pikt er enkele regio’s uit, waarvan u dan zeer selectief kunt zeggen dat die misschien wel hebben geïnvesteerd. Bij elke vorm van solidariteit zijn er enerzijds investeerders en anderzijds, personen die van de bijdragen genieten. Ik vind dat u enorm afbreuk doet aan de essentie van de Europese Unie en een heel selectieve lezing geeft van de realisaties van de Europese Unie.
Translated text
What you are going to say about the European project is very strange. You make absolute abstraction of all realizations. There are countries that have made great progress with regional development and new transport networks. You select a few regions, of which you can say very selectively that they may have invested. In every form of solidarity there are investors on the one hand and individuals who benefit from the contributions on the other. I think you are greatly undermining the essence of the European Union and give a very selective reading of the achievements of the European Union.
#50
Official text
Het is een feit dat wij voor Europa en voor solidariteit zijn. Solidariteit met de Europese volkeren moet voor ons op een transparante manier en op vrijwillige basis gebeuren, niet via een ondemocratisch mechanisme, dat zelfs blanco cheques geeft. Dit land geeft miljarden en heeft niet eens een vetorecht, en de bevolking gaat er niet eens mee akkoord. Laten we eens kijken naar Nederland, waar men ondertussen opiniepeilingen heeft gehouden. Daar is er helemaal geen draagvlak om miljarden te spenderen voor hulp aan landen in miserie, die ze zelf hebben gezocht. Ik vraag mij dan af waar het democratische draagvlak is. Ik ben ervan overtuigd dat de bevolking bij ons daar evenmin mee instemt. Organiseer een referendum, vraag het de bevolking. Organiseer dat op een democratische manier, daar heb ik geen probleem mee.
Translated text
It is a fact that we are for Europe and for solidarity. Solidarity with the peoples of Europe must be done for us in a transparent way and on a voluntary basis, not through an undemocratic mechanism that even gives blanco cheques. This country gives billions and does not even have a veto right, and the population does not even agree to it. Let’s look at the Netherlands, where opinion polls have been conducted. There is absolutely no support for spending billions of dollars on aid to countries in misery, which they themselves have sought. I wonder where the democratic support is. I am convinced that the people in our country do not agree with this either. Organize a referendum, ask the people. It is organized in a democratic way, I have no problem with it.
#51
Official text
Het is toch absoluut een illusie te denken dat vrijwillige solidariteit veel zal betekenen voor wie echt behoeftig is. Dat projecteert ons zo terug naar tijden van biefstukkensocialisme en veel bedelarij. Het is een kerntaak van de overheid precies om solidariteitsmechanismen uit te bouwen en te bewaken. Als u dat iets voor vrijwilligheid noemt, weet ik niet wat we in onze wetgevende vergadering aan zinvol werk kunnen doen. Als solidariteit niet structureel moet aangepakt worden en niet in reglementen gegoten hoeft te worden…
Translated text
It is absolutely an illusion to think that voluntary solidarity will mean a lot for those who are truly needy. That projects us back to the times of beefstock socialism and much beggarship. It is the central task of the government to establish and monitor solidarity mechanisms. If you call that something for volunteering, I don’t know what we can do in our legislative assembly on meaningful work. If solidarity should not be addressed structurally and should not be poured into regulations...
#52
Official text
Transparant en gedragen door de bevolking!
Translated text
Transparent and carried by the public!
#53
Official text
… als dat niet imperatief aan de bevolking moet worden opgelegd en u dat louter beperkt tot vrijwilligheid, dan zullen we eens zien als u met uw pet rondgaat voor de behoeftige Vlaming, hoeveel u zult kunnen innen om een solidariteitsmechanisme uit te bouwen.
Translated text
... if this is not imperative to be imposed on the population and you simply limit it to voluntary, then we will see if you walk around with your hat for the needy Flaming, how much you will be able to collect to build a solidarity mechanism.
#54
Official text
Ik ben ontgoocheld over uw inschatting van de christelijke naastenliefde. Dan zijn wij daar zelfs veel positiever over, collega Deseyn.
Translated text
I am disappointed with your appreciation of Christian love. We are even more positive about this, colleague Deseyn.
#55
Official text
Solidariteit is het meest misbruikte woord dat bestaat.
Wij zijn vandaag 14 juni 2012. Dat is een fantastische verjaardag. Het is tax freedom day. Vanaf vandaag werken wij niet meer voor de fiscus, maar kunnen wij voor onszelf beginnen te werken.
Wij stemmen hier niet over iets, maar geven een blanco cheque aan een vat zonder bodem. Dat is wat hier aan het gebeuren is.
Ik zal een voorbeeld geven. Wij mogen nu eens voor onszelf werken. Wij staan voor 54 miljard euro borg in het Dexiadossier. Niet Europa staat borg, maar wij staan borg. Wij geven 100 miljard euro aan Spanje, voor dezelfde banken die ons hebben bedrogen. Ik hoor de PS en de groenen hier over de banken in kwestie spreken. Wij geven echter van ons geld 54 miljard euro borg. Van de genoemde 100 miljard euro moeten wij ook 3,78 miljard euro ophoesten.
Het voorgaande is geen solidariteit. Dat is gekheid geworden.
Wij geven aan het nieuwe fonds, waarover wij op de duur niks meer te zeggen hebben. Aan het huidige noodfonds zijn er grenzen. In het nieuwe fonds kan men kapitaalverhogingen doorvoeren, zoveel men maar wil. Wij geven een blanco cheque aan een vat zonder bodem.
Het voorgaande is de reden waarom ik tegenstem. Het fonds heeft niks meer met solidariteit te zien. Het heeft bijna met gekheid te zien.
Translated text
Solidarity is the most abused word that exists.
Today is June 14, 2012. It is a fantastic birthday. Today is Tax Freedom Day. From now on, we no longer work for the tax authorities, but we can start working for ourselves.
We are not voting on anything here, but give a blank cheque to a vessel without ground. That is what is happening here.
I will give an example. Now we can work for ourselves. We are in charge of 54 billion euros in the Dexiadossier. Not Europe is guaranteed, but we are guaranteed. We give 100 billion euros to Spain for the same banks that have deceived us. I hear the PS and the Greens talk here about the banks in question. However, we guarantee 54 billion euros of our money. Of the aforementioned 100 billion euros, we must also raise 3.78 billion euros.
The above is not solidarity. This has become madness.
We give to the new fund, which we have nothing to say about in the long run. There are limits to the current emergency fund. In the new fund, capital increases can be carried out, as much as one wants. We give a blank cheque to a vessel without ground.
The above is the reason why I am opposed. The Fund has nothing to do with solidarity. It is almost seen with madness.
#56
Official text
Ik kan mij alleen maar aansluiten bij wat de heer Dedecker toelicht. Immers, indien alle financiële engagementen van banken en de huidige 24 miljard euro voor de tax freedom day zouden worden meegerekend, kan de bevolking al kerstinkopen doen, vooraleer zij voor eigen rekening kan werken.
Mijnheer de voorzitter, ik maak mijn redenering af.
Zonder eengemaakte unie met eenheidsmunt, zoals het mantra van de eurofielen luidt, zouden alle spookbeelden en doemscenario’s op ons afkomen. Zonder de euro zou alles veel erger zijn geweest.
Het mechanisme waarvan sprake, is mij heel duidelijk. De Europese volkeren werd en wordt op ondemocratische wijze een eenheidsmunt en een politieke, Europese Unie door de strot geramd. Wanneer een dergelijke unie logischerwijze niet werkt, wordt erop gehamerd dat de enige oplossing meer Europese Unie is. Er wordt ons verteld dat wij de crisis enkel door georganiseerde solidariteit tussen de lidstaten kunnen oplossen, waarbij een economische, fiscale en politieke unie nodig is.
Meer Europese Unie om de eenheidsmunt te redden, betekent bijvoorbeeld de zogenaamde euro-obligaties alsook het verschrikkelijke ESM-Verdrag, waarover wij het hier vandaag hebben.
Het afgezaagde liedje dat de oplossing voor de eurocrisis meer Europese Unie vereist, was ook de list van de allereerste theoretici van de Europese Unie. Zij waren van oordeel dat moest worden begonnen met economische samenwerking, waar niemand tegen kan zijn. Uiteindelijk dwingt een dergelijke samenwerking de landen op termijn om een politieke unie te vormen. Dat is de strategie geweest. Dat is de val geweest, waar wij nu middenin zitten.
Iedereen is erin getrapt en trapt er vandaag met het voorliggende ESM-verdrag opnieuw in. Iedereen gelooft het sprookje, behalve uiteraard het Vlaams Belang.
Sinds het verdrag van Maastricht in 1993 is er een sluipend proces op gang gekomen, waarbij de Europese instituties steeds meer macht naar zich toetrekken.
Translated text
I can only agree with what Mr. Dedecker explains. After all, if all the financial commitments of banks and the current 24 billion euros for the tax freedom day were included, people could already do Christmas shopping before they could work for their own account.
Mr. Speaker, I will conclude my reasoning.
Without a unified union with a single currency, as the mantra of the europhiles reads, all ghost images and doomscenarios would fall upon us. Without the euro, everything would have been much worse.
The mechanism in question is very clear to me. The European peoples have been and are an undemocratic form of a single currency and a political, European Union. When such a union does not logically work, it is hectic that the only solution is more European Union. We are told that we can solve the crisis only through organised solidarity between the Member States, which requires an economic, fiscal and political union.
More European Union to save the single currency means, for example, the so-called euro bonds as well as the terrible ESM Treaty, which we are talking about here today.
The cancelled song that the solution to the euro crisis requires more European Union was also the list of the very first theorists of the European Union. They were of the opinion that economic cooperation should be started, which no one can oppose. Ultimately, such cooperation forces countries to form a political union in the long run. That was the strategy. That was the trap, where we are now in the middle.
Everyone has stepped into it and is stepping into it again today with the current ESM Treaty. Everyone believes the fairy tale, except, of course, the Flemish Belang.
Since the Maastricht Treaty in 1993, there has been a sluggish process in which the European institutions are increasingly attracting more power.
#57
Official text
Onder het mom van nooit meer oorlog en dergelijke, zijn de euro-elites begonnen met de nationale soevereiniteit naar zich toe te halen. De Oostenrijkse leider van de socialisten en de democraten in het Europese Parlement, Hannes Swoboda, zei recent: “Nederland heeft al lang geen soevereiniteit meer.” Dat geldt jammer genoeg ook voor dit land en dus ook voor Vlaanderen. Het ESM-Verdrag is een volgende, nieuwe, gigantische stap in dat proces van machtsoverdracht.
Collega’s, de crisis vandaag is niet alleen economisch, maar ook politiek, want voor een politieke federatie heeft men een volk en een politieke ruimte nodig en die zijn er simpelweg niet. De Europese Unie is een peperdure bureaucratie die op zoek is naar een natie. De eurocraten spelen daarom een staat na, met een vlag, een volkslied, een president en een parlement. Een theater van illusie om te verhullen dat de Europese taal niet bestaat, dus ook de Europese cultuur of het Europese volkskarakter niet. De politieke vorming die wij in Europa aan het krijgen zijn, kan dan ook nooit een democratische vorming zijn.
Ik geef een voorbeeld. De Fin Olli Rehn, een eurocommissaris met bijzonder veel macht, staat tegenwoordig veel in de belangstelling. Wij wachten allemaal in spanning op zijn signalen, want hij beslist over geld en hij deelt de boetes uit. Heeft ons volk op Olli Rehn gestemd? Nee. En toch heeft hij macht over ons. Hoe komt dat dan? Omdat hij, zo schrijft de Nederlandse euroscepticus Leon de Winter, “al vroeg in de gangen van de Europese mythologie rondwaarde”. Hij is het prototype van de eurocraat die achtereenvolgens in de Raad van Europa, het Europees Parlement en de commissie-Barroso I zat. Tussendoor was hij ook nog hoogleraar Europese studies. In al die jaren heeft hij samen met andere Olli's zijn eigen ideologie ontwikkeld, met name dat het Europees project koste wat het kost moet worden gered. Geld doet er niet toe.
Translated text
Under the motto of never again war and so on, the euro-elites have begun to seize national sovereignty. The Austrian leader of the Socialists and Democrats in the European Parliament, Hannes Swoboda, recently said: “The Netherlands has long lost sovereignty.” The ESM Treaty is the next, new, gigantic step in that process of power transfer.
Colleagues, the crisis today is not only economic, but also political, because for a political federation one needs a people and a political space and they simply do not exist. The European Union is a pepper-hard bureaucracy looking for a nation. The Eurocrats therefore imitate a state, with a flag, a national anthem, a president and a parliament. A theatre of illusion to cover up the fact that the European language does not exist, therefore not even the European culture or the character of the European people. The political formation that we are getting in Europe can never be a democratic formation.
I will give an example. The Finn Olli Rehn, a European Commissioner with ⁇ great power, is today in a lot of interest. We all wait with excitement for his signals, as he decides about money and he distributes the fines. Has our people voted for Olli Rehn? and no. Yet he has power over us. How does that come? Because, as writes the Dutch eurosceptic Leon de Winter, “he was early in the corridors of European mythology.” He is the prototype of the Eurocrat who was in succession in the Council of Europe, the European Parliament and the Barroso I committee. He was also a professor of European Studies. Thro ⁇ those years, together with other Olli’s, he has developed his own ideology, in particular that the European project should be saved at all costs. Money does not matter.
#58
Official text
Mevrouw Pas, u maakt vreemde vergelijkingen. Hebben de mensen van Henegouwen voor de minister van Financiën kunnen stemmen? Hij oordeelt ook over hun lot. U bent wel een groot tegenstander van een federale kieskring.
Translated text
You make strange comparisons. Have the people of Henegouwen been able to vote for the Minister of Finance? He also judges their fate. You are a strong opponent of a federal constituency.
#59
Official text
Zeer juist, maar als men het land splitst is dat probleem ook opgelost.
Translated text
Very correct, but if you divide the country, that problem is also solved.
#60
Official text
Als u dat zou transponeren naar het Belgisch model, dan zou u merken dat uw redeneringen zeer weinig consequent zijn. Bovendien kost het handenvol geld; het gaat niet over 1 % van ons bnp. U moet de vergelijking wel laten opgaan.
Translated text
If you would transpose that into the Belgian model, you would find that your reasoning is very little consistent. In addition, it costs a handful of money; it is not about 1% of our GDP. You need to make the comparison.
#61
Official text
De problematiek die u aanhaalt, is inderdaad juist. Het is zeer consequent. Dat is een van de redenen waarom wij dit land graag willen opdoeken en onze eigen mensen willen verkiezen.
Translated text
The problem you have raised is indeed correct. It is very consistent. That’s one of the reasons why we want to embrace this country and prefer our own people.
#62
Official text
Geld doet er dus niet toe. In eurofiele kringen toegeven dat het project heeft gefaald, is hetzelfde als zelfmoord plegen. Iedereen gaat dan ook door op de ingeslagen weg. Er worden bijkomende miljarden aangesleept, bijgedrukt of virtueel gecreëerd om de feiten ondergeschikt te maken aan de fictie dat de Zweedse cultuur in een politieke unie verenigbaar is met de Griekse of de Italiaanse. De eenwording van Europa is heilig en niemand vraagt zich nog af of een vreedzaam en welvarend Europa, waarvan het Vlaams Belang voorstander is, niet beter gediend is met een eenheid in verscheidenheid, zonder gemeenschappelijke munt en zonder opgelegde solidariteit in de vorm van allerhande zogenaamde stabiliteitsmechanismen zoals dit permanente noodfonds.
De voorzitter van de Eurogroep, Jean-Claude Juncker, heeft in een citaat treffend de werking van die Europese Unie beschreven. Ik citeer: “Wij beslissen iets, wij brengen dat dan in het midden en wachten enige tijd om te zien wat er gebeurt. Volgt er geen misbaar, breekt er geen opstand uit — want de meesten begrijpen toch niet wat er werd beslist — dan gaan wij weer wat verder, stap voor stap, tot er geen terugkeer meer mogelijk is.” Het illustreert perfect de lichtzinnigheid waarmee nu ook met dit ESM-Verdrag wordt omgesprongen. Dit staat trouwens in schril contrast met Nederland waar het debat al maanden in alle hevigheid woedt en een essentieel onderdeel uitmaakt van de verkiezingen in september.
Er is immers een machtsgreep van historische omvang gaande. Dit zogenaamde Europees Stabiliteitsmechanisme is daar op dit moment de exponent van. Die machtsgreep wil het Vlaams Belang koste wat het kost tegengaan. Culturen en identiteiten in Europa zullen diepgaand blijven verschillen en daar is niets verkeerd mee. Een Europese vlag en een Europese president veranderen daar niets aan.
De invoering van de Europese Unie en de euro zijn fatale vergissingen gebleken. Men hoeft geen helderziende te zijn om het nakende einde van de euro te voorspellen. Daarvoor volstaat een simpele markteconomische analyse. Een gemeenschappelijke munt is per definitie een crisismunt en Europa is toe aan een nieuwe monetaire ordening. De huidige pakketten reddingsmaatregelen en het huidige ESM-Verdrag stellen dat moment alleen maar uit.
De Europese Economische Gemeenschap was destijds een uitstekend vehikel, maar door de invoering van de euro werden de budgetten van de betrokken landen aan elkaar gekoppeld, en dus ook de overbestedingen. Hoezeer wij de kunstmatige Staat België ook verachten en willen opdoeken — en dus ook geen Belgische frank willen, voor alle duidelijkheid — moeten wij toegeven dat de euro het meest roekeloze experiment is gebleken uit de geschiedenis van het geldverkeer.
Translated text
So money does not matter. In europhile circles, admitting that the project has failed is the same as committing suicide. Everyone continues on the established path. Additional billions are drawn, printed or virtually created to subordinate the facts to the fiction that Swedish culture in a political union is compatible with Greek or Italian. The unification of Europe is sacred and no one asks yet whether a peaceful and prosperous Europe, which the Flemish Interest advocates, is not better served with unity in diversity, without a common currency and without imposed solidarity in the form of all sorts of so-called stability mechanisms such as this permanent emergency fund.
The President of the Eurogroup, Jean-Claude Juncker, described the functioning of the European Union in a quote. I quote: “We decide something, then we put it in the middle and wait some time to see what happens. If there is no misfortune, there is no rebellion — because most do not understand what was decided — then we go further, step by step, until there is no return.” This, by the way, is in sharp contrast with the Netherlands where the debate has been raging in all its intensity for months and is an essential part of the elections in September.
There is a power strike of historical magnitude. This so-called European Stability Mechanism is currently the exponent of this. That power struggle wants to counter the Flemish Importance at whatever cost. Cultures and identities in Europe will continue to differ profoundly and there is nothing wrong with that. A European flag and a European president do not change that.
The introduction of the European Union and the euro proved fatal mistakes. You don’t have to be clear-sighted to predict the coming end of the euro. A simple market economic analysis is sufficient. A common currency is by definition a crisis currency and Europe is subject to a new monetary system. The current rescue packages and the current ESM Treaty only postpone that moment.
The European Economic Community was an excellent vehicle at the time, but the introduction of the euro linked the budgets of the countries concerned, and thus also the over-spending. As much as we despise and desire to denounce the artificial State of Belgium — and therefore also do not want the Belgian franc, for all clarity — we must admit that the euro has proved to be the most reckless experiment in the history of money circulation.
#63
Official text
Muntunies, zoals vroeger bijvoorbeeld de tijdelijke Noordse muntunie van de Scandinavische landen, kunnen slechts bestaan als wisselkoersunies waarbij de eigen nationale munten niet worden opgegeven. Die leggen immers de verantwoordelijkheid voor de interne waarde van het geld voor de volle 100 % bij de individuele staten en hun centrale banken. Dat gold trouwens ook voor de EEG, die in 1979 de ecu invoerde, een Europese rekeneenheid die bedoeld was om wisselkoersen vast te leggen en als basis voor het verkeer tussen de verschillende banken.
Staat en munt laten zich niet zomaar scheiden en zijn de enige mogelijkheid om nationale welvaart te koppelen aan Europese of mondiale integratie. Zonder een stabiele munt waarvoor elk land individueel verantwoordelijk is, hoeft men geen gestage economische groei te verwachten. Alleen met een nieuw en verbeterd Europees monetair stelsel analoog aan het pre-eurotijdperk kan Europa zijn toekomst veiligstellen en zich vlot in de wereldeconomie van de 21ᵉ eeuw inschrijven.
Bovendien kunnen de culturele identiteiten niet worden weggevaagd door ambtelijke decreten vanuit Brussel. Het Vlaams Belang verwerpt het principe van één Europese munt, één Europees Rijk en één Europese leider. Het Vlaams Belang is fel pleitbezorger van een vreedzaam en welvarend, maar ook divers Europa, omdat precies die laatste eigenschap voor welvaart heeft gezorgd.
Het ESM is de nieuwe dictator van de Europese Unie. Het is in feite een monetaire staatsgreep van meer dan 24 miljard euro, die de eurocrisis absoluut niet zal oplossen. Dat geld de Europese crisis niet zal oplossen, hebben wij deze week kunnen merken, na de ervaring met Spanje. De belofte van 100 miljard euro aan Spanje heeft voor twee of drie uur de Spaanse financieringskosten doen dalen. Daarna gingen die onverbiddelijk weer de hoogte in.
Hoe gigantisch het noodfonds van 700 miljard euro ook mag lijken, wie zegt dat dit bedrag zal volstaan? Verschillende experts zeggen dat er wel 2 000 miljard euro nodig is. Er worden trouwens ook voortdurend voorstellen gedaan om het noodfonds uit te breiden of om het toe te laten banken direct steun te verlenen, in plaats van indirect. Het wordt dus nog erger. Bovendien hebben al verschillende Europese rekenkamers forse kritiek geuit op de manier waarop de miljarden euro’s aan belastinggeld door het ESM zullen worden uitgegeven. Onder andere de Nederlandse Algemene Rekenkamer hekelde “het gebrek aan democratische controle en openbaar toezicht”.
Translated text
Currency unions, such as the temporary Nordic currency union of the Scandinavian countries, can only exist as exchange rate unions in which their own national currencies are not disclosed. In fact, they place the responsibility for the internal value of the money for the full 100% on the individual states and their central banks. This, by the way, also applied to the EEC, which in 1979 introduced the ECU, a European accounting unit intended to fix exchange rates and as a basis for the circulation between the different banks.
State and currency cannot simply be separated and are the only way to link national prosperity to European or global integration. Without a stable currency for which each country is responsible individually, there is no need to expect steady economic growth. Only with a new and improved European monetary system, similar to the pre-Euro era, can Europe secure its future and integrate itself smoothly into the global economy of the 21st century.
Moreover, cultural identities cannot be wiped out by official decrees from Brussels. The Flemish Interest rejects the principle of one European currency, one European Empire and one European leader. The Flemish Belang is a strong advocate of a peaceful and prosperous, but also diverse Europe, because it is precisely that last attribute that has provided prosperity.
The ESM is the new dictator of the European Union. It is in fact a monetary coup of more than 24 billion euros, which will absolutely not solve the euro crisis. That money will not solve the European crisis, we can see this week, after the experience with Spain. The 100 billion euro promise to Spain has reduced Spanish financing costs for two or three hours. After that, they went up to the height again.
No matter how gigantic the 700-billion-euro emergency fund may seem, who says this amount will be enough? Several experts say there is a need of up to 2 billion euros. Furthermore, there are also continuous proposals to extend the emergency fund or to allow it to provide direct, rather than indirect, support to banks. So it becomes even worse. In addition, several European Chamber of Auditors have already expressed strong criticism of the way the billions of euros of tax money will be spent by the ESM. The Dutch General Court of Auditors criticized “the lack of democratic control and public supervision”.
#64
Official text
Het is alvast tekenend dat reeds vóór de opstart van het ESM forse twijfels rijzen over de betrouwbaarheid van de instelling.
Wat het Vlaams Belang betreft is de burger, de kiezer, aan zet. De kiezer moet kunnen beslissen of de sleutel van de Belgische schatkist aan de Europese Unie wordt overhandigd. Er moet dan ook een referendum worden gehouden over dit ESM-Verdrag maar ook over de toekomst van Europa. Het Vlaams Belang gelooft immers niet in de manier waarop de Europese Unie tot stand is gekomen. Wij geloven in een welvarend en vreedzaam Europa van vrije naties met vrijhandel zoals dat in het verleden bestond. De meerderheid van de mensen wil immers geen politieke Europese transferunie naar Belgisch model. Zij willen geen overdracht van soevereiniteit aan een ondemocratisch en oncontroleerbaar instituut dat landen die er zelf een zootje van hebben gemaakt, overeind moet houden. Zij willen niet dat Vlaanderen een provincie wordt in een Europese superstaat. Ze willen, net zoals het Vlaams Belang, een verenigd maar vrij Europa met een soevereine Vlaamse republiek. Zij willen niet dat wij met dit nieuwe permanente noodfonds een blanco cheque van 24 miljard ondertekenen om eurolanden te spekken die hun eigen broek niet kunnen ophouden, terwijl onze eigen belastingbetalers tegelijk worden uitgeperst met lastenverzwaringen en bezuinigingen.
Overigens in aan de zogenaamde PIGS-eurolanden ondertussen ook nog Cyprus toegevoegd. De vraag is dus niet of de euro zal vallen, de vraag is slechts wanneer.
Omdat het Vlaams Belang – juist omdat wij voorstander zijn van dat welvarend en vreedzaam Europa van vrije naties – ja zegt tegen een vrij Europa, zegt het stellig nee tegen deze Europese Unie en nee tegen de ratificering van dit verdrag.
Translated text
It is notable that, even before the launch of the ESM, there were serious doubts about the credibility of the institution.
When it comes to Flemish Interest, the citizen, the voter, moves. The voter should be able to decide whether the key of the Belgian treasury will be handed over to the European Union. Therefore, a referendum should be held on this ESM Treaty but also on the future of Europe. The Flemish Interest does not believe in the way the European Union has been created. We believe in a prosperous and peaceful Europe of free nations with free trade as it existed in the past. The majority of the people do not want a political European transfer union according to the Belgian model. They do not want the transfer of sovereignty to an undemocratic and uncontrollable institution that needs to hold up countries that have made a piece of it themselves. They do not want Flanders to become a province in a European superstate. They want, like the Flemish Belang, a united but free Europe with a sovereign Flemish republic. They don’t want us to sign a blanco cheque of 24 billion with this new permanent emergency fund to spit euro countries that can’t stop their own pants, while our own taxpayers are simultaneously pressured with burdens and cuts.
Cyprus has also been added to the so-called PIGS eurozone countries. So the question is not whether the euro will fall, the question is only when.
Because the Flemish Interest – precisely because we are in favor of that prosperous and peaceful Europe of free nations – says yes to a free Europe, it definitely says no to this European Union and no to the ratification of this treaty.
#65
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zal de collega’s wat geruststellen. Ik ben de laatste spreker in de rij voor de Vlaams Belangfractie. Wij hadden ons natuurlijk ook alle twaalf kunnen inschrijven op de sprekerslijst, maar wij hebben het gehouden op een inhoudelijk debat. Wij willen niet filibusteren, niet beginnen voorlezen uit Griekse werken of zo, want dat vinden wij allemaal niet zo relevant. Wij houden ons dus aan het onderwerp van de voorliggende wetsontwerpen. Het is nu bijna 20.45 uur, dus het maakt nu ook niet zoveel meer uit; we hebben nog wel wat tijd.
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, u zult ondertussen al wel begrepen hebben dat het voor de Vlaams Belangfractie vandaag een zwarte dag is voor de democratie, als ik dat zo mag zeggen. De Europese Unie verliest niet alleen in een razendsnel tempo haar legitimiteit bij de bevolking, maar de wijzigingen aangaande het verdrag over de werking van de Europese Unie in het raam van artikel 136 en het wettelijk raam voor de instelling van een permanent noodfonds, moeten blijkbaar ook met een rotvaart, met de snelheid van een hst, door het Parlement gejaagd worden.
Translated text
I want to reassure my colleagues. I am the last speaker in the row for the Flemish Interest Group. Of course, we could also have registered all twelve on the speaker list, but we held it on a substantive debate. We do not want to philibustic, do not start reading from Greek works or so, because we all find that not so relevant. We therefore stick to the subject of the present draft laws. It’s now almost 20.45 hours, so it doesn’t matter too much now; we still have some time.
Mr. Speaker, Mr. Minister, you will have understood that for the Flemish Interest Group today is a black day for democracy, if I can say so. Not only is the European Union losing its legitimacy among the people at a rapid pace, but the amendments to the Treaty on the Functioning of the European Union within the framework of Article 136 and the legal framework for the establishment of a permanent emergency fund must apparently also be pursued by Parliament with a rot, at the rate of a hst.
#66
Official text
Juist die kleine toevoeging aan het artikel 136 van het Verdrag over de werking van de Europese Unie heeft ons inziens verstrekkende gevolgen. Voor alle duidelijkheid lees ik de toevoeging zoals zij in de originele tekst van het verdrag, in het Engels, is opgenomen. Ik citeer: “The member States whose currency is the euro may establish a stability mechanism to be activated if indispensable to safeguard the stability of the euro area as a whole. The granting of any acquired financial assistance under the mechanism will be made subject to strict conditionality.”
Translated text
Just the small addition to the Article 136 of the Treaty on the Functioning of the European Union has in our opinion increasing consequences. Voor alle klarheid lees ik de toevoeging zoals zij in de originele text van het verdrag, in het Engels, is opgenomen. The Member States whose currency is the euro may establish a stability mechanism to be activated if necessary to safeguard the stability of the euro area as a whole. The granting of any acquired financial assistance under the mechanism shall be subject to strict conditionality.”
#67
Official text
Met dat toegevoegd zinnetje krijgt de Europese Commissie de volledige vrijheid om een stabiliteitsmechanisme te creëren.
Wie echter goed oplet, kan een addertje onder het gras ontdekken. Het amendement is zodanig geformuleerd dat het niet beperkt is tot financiële stabiliteit. Met dat amendement kan de Europese Commissie ook op heel andere terreinen besluiten nemen zonder daar nog langer de instemming van de nationale parlementen voor te vragen.
Collega’s, van twee dingen één. Op een moment dat de Europese Unie nagenoeg in brand staat, op een moment dat de Europese Unie de weg is kwijtgeraakt, op een moment dat de Europese Unie wankelt, op een moment dat de euro in al zijn voegen kraakt, op een moment dat de eurocrisis als een wild vuur om zich heen slaat, op een moment dat er opnieuw 100 miljard euro wordt gepompt in de bodemloze put van een corrupt Spaans bankensysteem, is er blijkbaar geen tijd voor politiek debat en evenmin tijd voor bezinning en reflectie. De Europese Unie blijft ongehinderd verder hollen.
Sterker nog, de eurofiele partijen leggen de zweep erop, kiezen de blinde vlucht voorwaarts, want de euro staat op het spel. Het moet nu snel gaan. Wij stellen echter vast dat alle politieke partijen, met uitzondering van het Vlaams Belang, in ons Parlement kiezen voor nog meer van hetzelfde.
Translated text
This added phrase gives the European Commission full freedom to create a stability mechanism.
However, those who pay close attention can discover an adder under the grass. The amendment is formulated in such a way that it is not limited to financial stability. This amendment allows the European Commission to take decisions in very different areas without further requiring the consent of the national parliaments.
Colleagues, of two things one. At a time when the European Union is almost in flames, at a time when the European Union has lost its way, at a time when the European Union is swinging, at a time when the euro breaks in all its joints, at a time when the euro crisis runs like a wild fire, at a time when 100 billion euros are again pumped into the groundless pit of a corrupt Spanish banking system, there is apparently no time for political debate, nor time for reflection and reflection. The European Union continues to move unhindered.
In fact, the euro-friendly parties are putting the blade on it, choosing the blind flight forward, because the euro is at stake. It must go quickly now. However, we note that all political parties, with the exception of the Flemish Interest, in our Parliament vote for even more of the same.
#68
Official text
Als overtuigde eurofielen, overtuigde europaten, euronationalisten, de weet-ik-veel eurofreaks bent u er allemaal van overtuigd dat nog meer inmenging van de Europese Unie en dus nog minder soevereiniteit van de lidstaten en daarbovenop nog meer geldtransfers van Noord naar Zuid het tij zouden moeten doen keren. Alsof de enige oplossing nog meer Europese Unie is. Wie gelooft die sprookjes nog?
Het Vlaams Belang is het daar ten gronde niet mee eens. Voor ons is de aanpassing van het verdrag over de werking van de Europese Unie geen lichtzinnige aangelegenheid. Voor ons is het instellen van het Europese stabiliteitsmechanisme niet zomaar iets dat men tussen de soep en de patatten regelt. Beide onderwerpen, de aanpassing van het Verdrag over de werking van de Europese Unie en het instellen van een permanent noodfonds, verdienen een grondig debat, een grondige afweging van feiten en opties over hoe we met de Europese Unie omgaan.
Ja, collega’s, het Vlaams Belang is ervan overtuigd dat de hele Europese gedachte de afgelopen decennia is afgegleden naar een monetaire en politieke staatsgreep door de Europese Unie. De voorliggende aanpassing van het verdrag over de werking van de Europese Unie en het instellen van een permanent noodfonds brengt ons regelrecht bij de Europese dictatuur. Het is geen dictatuur in de gewelddadige betekenis, ze is totalitair in de zin dat men een juridisch kader heeft gecreëerd waarin men zich niet tegen de beslissing van de Europese Unie kan verzetten.
Wie zijn politieke geschiedenis een beetje kent moet toegeven dat de Europese Unie bij aanvang hoegenaamd geen antinationaal project was. De Europese Unie was integendeel een project dat vertrok vanuit het respect voor de culturele identiteit van de lidstaten om economische integratie en vreedzame samenwerking mogelijk te maken. Voor de gebouwen van de Europese Unie wapperen traditioneel niet alleen de EU-vlag maar ook die van alle lidstaten. ‘Eenheid in verscheidenheid’, het staat nog steeds te lezen op het briefpapier van het Europees Parlement. Dat verklaart wellicht ook waarom het hele project van de Europese Unie in de Vlaamse Beweging traditiegetrouw op nogal wat steun en sympathie kon rekenen. De Europese Unie als samenwerkingsverband met respect voor de nationale identiteiten werd gezien als een tegenstelling van de centralistische Belgische Staat die de Vlaamse identiteit probeerde weg te vegen ten gunste van de Franstalige eenheidsstaat.
Zodra de oud-strijders van mei ’68 opklommen naar hogere politieke functies begon er iets te verschuiven. De afgelopen decennia is de antinationalistische agenda de boventoon gaan voeren. Nationale staten en grenzen waren passé. Er moest immers een verregaande integratie komen. De Europese Unie hield zich niet langer bezig met haar economische kernactiviteiten maar begon zich nagenoeg met alles te bemoeien: sociaal beleid, arbeidsvoorwaarden, fiscaliteit, recht, – van zwangerschapsverlof tot huwelijksrecht – onderwijs, buitenlands beleid, asielbeleid en immigratiebeleid. De grenzen werden weggeveegd door het Schengen-akkoord en het invoeren van de euro als eenheidsmunt deden het politieke doel aan de horizon dagen: een Europese superstaat.
Tegen die evolutie wil het Vlaams Belang zich met al zijn vezels, met hand en tand, met vuur en zwaard verzetten omdat het deze hele evolutie niet alleen ondemocratisch maar ook antidemocratisch vindt.
Translated text
As persuaded europhiles, persuaded Europeans, euronationalists, the know-I-many eurofreaks, you are all convinced that even more interference from the European Union and therefore even less sovereignty of the Member States and, on top of that, even more money transfers from North to South should turn the tide. As if the only solution is even more European Union. Who believes these fairy tales?
The Flemish Interest does not fundamentally agree with this. For us, the adjustment of the Treaty on the Functioning of the European Union is not a mere matter. For us, the establishment of the European Stability Mechanism is not simply something that is arranged between soup and potatoes. Both themes, the adaptation of the Treaty on the Functioning of the European Union and the establishment of a permanent emergency fund, deserve a thorough debate, a thorough consideration of facts and options on how we deal with the European Union.
Yes, colleagues, the Flemish Belang is convinced that the entire European thought in the last few decades has grown into a monetary and political coup by the European Union. The upcoming adaptation of the Treaty on the Functioning of the European Union and the establishment of a permanent emergency fund brings us straight to the European dictatorship. It is not a dictatorship in the violent sense, it is totalitarian in the sense that one has created a legal framework in which one cannot oppose the decision of the European Union.
Anyone who knows a little about his political history must admit that the European Union at the outset was not an antinational project. The European Union, on the contrary, was a project that started from respecting the cultural identity of the Member States to enable economic integration and peaceful cooperation. For the buildings of the European Union, not only the EU flag, but also the flags of all Member States are traditionally wrapped. “Unity in Diversity,” it still reads on the letter paper of the European Parliament. This may also explain why the whole project of the European Union in the Flemish Movement traditionally relied on quite a bit of support and sympathy. The European Union as a cooperative alliance with respect for national identities was seen as an opposition to the centralist Belgian State which sought to wipe away the Flemish identity in favor of the French-speaking unitary state.
As soon as the former fighters of May ’68 ascended to higher political positions, something began to shift. In recent decades, the anti-nationalist agenda has taken the lead. National states and borders were past. There had to be extensive integration. The European Union ceased to engage in its core economic activities but began to interfere with almost everything: social policy, working conditions, taxation, law, – from maternity leave to marriage law – education, foreign policy, asylum policy and immigration policy. The borders were wiped off by the Schengen Agreement and the introduction of the euro as a single currency made the political goal on the horizon: a European superstate.
Against this evolution, the Flemish Belang wants to oppose itself with all its fibers, with hand and tooth, with fire and sword, because it finds this whole evolution not only undemocratic but also antidemocratic.
#69
Official text
Enkele jaren geleden spraken de Nederlanders en de Fransen zich uit tegen de Europese Grondwet. De uitslag was duidelijk. De Nederlanders en de Fransen wilden minder Europese Unie en meer Nederland en Frankrijk. De politieke elite trok zich daarvan niets aan en drong ons het Verdrag van Lissabon op. Dit afkooksel van de Europese Grondwet negeerde de wens van de Nederlandse en Franse bevolking volledig. Het bracht ons niet minder maar juist meer Europese Unie.
En de geschiedenis herhaalt zich nu. De arrogante eurofielen hebben niets geleerd. Ze drukken opnieuw hun zin door. Ondertussen zakt die monetaire unie onder de voeten van Europa weg. Hoe weten wij dat de meerderheid van de Vlamingen of de inwoners van dit land het permanent noodfonds willen? Waarom houden wij geen referendum over de toekomst van de Europese Unie?
Neen, dat is allemaal niet belangrijk. Straks zal een meerderheid van de Kamer deze wetsontwerpen met de ogen toe en op een slaafse manier doordrukken omdat ze opnieuw denken dat ze het beter weten. Dat is nu een typisch voorbeeld van de arrogantie van de macht, met als gevolg nog meer Europese Unie en weg met de nationale soevereiniteit. Dat is wat men noemt een schijndemocratie.
Collega’s, mocht men de vraag aan de bevolking voorleggen, dan zijn wij ervan overtuigd dat de meerderheid van het volk, van de Vlamingen, geen Europese transferunie wilt, een België tot de tiende macht zo u wilt. De bevolking wil geen overdracht van de soevereiniteit aan een ondemocratisch, niet-controleerbaar instituut, dat landen overeind moet houden die er zelf een zootje van hebben gemaakt.
De bevolking wilt niet dat wij een blanco cheque van miljarden euro tekenen aan eurolanden die hun eigen rekeningen niet op orde hebben, terwijl de Vlaamse belastingbetaler om de oren wordt geslagen met miljarden aan belastingverhogingen en bezuinigingen.
Als ik het woord blanco cheque gebruik, is dat niet om aan te geven dat er geen getal op de cheque zal staan. Dit land zal 24,4 miljard euro bijdragen in het noodfonds. Dit komt neer op 2 400 euro per inwoner. Daarmee leveren wij de zesde grootste bijdrage van de 17 eurolanden, na Duitsland, Frankrijk, Italië, zelfs na Spanje en na Nederland.
Maar daarmee is de kous niet af. Het ESM-verdrag voorziet ook dat in noodgevallen 85 % van de stemmen volstaan om nieuwe leningen toe te kennen. Met zijn 3,5 % aan stemrecht komt België er hier hoegenaamd niet aan te pas.
De goedkeuring van het ESM-verdrag betekent dan ook een nieuwe afdracht van bevoegdheden aan de Europese Unie, samen met de nieuwe blanco cheque van meer dan 24 miljard euro. De gevolgen voor de belastingbetaler zijn dan niet te overzien. Sterker nog, het Vlaams Belang vindt dat een onverantwoord risico.
Ook de getallen waarover wij praten zijn geen akkefietjes. Het zijn eerder getallen om van te duizelen. Het ESM wordt een permanent noodfonds voor de eurozone, het krijgt een maatschappelijk kapitaal van 700 miljard euro, om een leencapaciteit van 500 miljard euro te kunnen garanderen. Daarvan moet 80 miljard euro met cash belastinggeld worden volstort. Voor 620 miljard euro worden waarborgen gegeven.
Translated text
A few years ago, the Netherlands and France spoke out against the European Constitution. The outcome was clear. The Dutch and the French wanted less of the European Union and more of the Netherlands and France. The political elite took no interest in this and insisted on the Lisbon Treaty. This decoction of the European Constitution completely ignored the wishes of the Dutch and French people. It did not bring us less, but rather more European Union.
And now history repeats itself. The arrogant Europhiles have learned nothing. They re-press their intentions. Meanwhile, the monetary union is collapsing under the feet of Europe. How do we know that the majority of the Flemish or the inhabitants of this country want the permanent emergency fund? Why do we not hold a referendum on the future of the European Union?
No, that is all not important. Soon, a majority of the House will print these bills with the eyes open and in a slave way because they again think they know better. That is now a typical example of the arrogance of power, resulting in even more European Union and away with national sovereignty. This is what is called a false democracy.
Colleagues, if you put the question to the population, then we are convinced that the majority of the people, of the Flemish, does not want a European transfer union, a Belgium to the tenth power if you want. The population does not want the transfer of sovereignty to an undemocratic, uncontrollable institution, which must keep up countries that themselves have made a piece of it.
The population does not want us to sign a blank cheque of billions of euros to eurozone countries that do not have their own accounts in order, while the Flemish taxpayer is beaten by the ears with billions of tax increases and cuts.
When I use the word blanco cheque, that is not to indicate that there will be no number on the cheque. This country will contribute €24.4 billion to the emergency fund. This amounts to 2,400 euros per inhabitant. This is the sixth largest contribution of the 17 eurozone countries, after Germany, France, Italy, even after Spain and after the Netherlands.
But this does not end the shirt. The ESM Treaty also provides that in emergency cases 85% of the votes are sufficient to grant new loans. With its 3.5% of voting rights, Belgium is largely unable to adapt to this.
The approval of the ESM Treaty therefore means a new delegation of powers to the European Union, together with the new blanco cheque of more than 24 billion euros. The consequences for the taxpayer cannot be overlooked. In fact, the Flemish Interest considers this to be an irresponsible risk.
Even the numbers we are talking about are not ackefiets. They are rather numbers to get rid of. The ESM will become a permanent emergency fund for the euro area, with a social capital of €700 billion to guarantee a loan capacity of €500 billion. Of this, 80 billion euros must be spent in cash tax money. Guarantees amount to EUR 620 billion.
#70
Official text
Indien het volstort kapitaal ten gevolge van de absorptie van verliezen onder de 80 miljard euro zakt, kan er een bijkomende kapitaalsbetaling worden gevraagd om het niveau van het volstort kapitaal te herstellen.
Men zou het haast vergeten, maar het gaat hier om belastinggeld en het moet in de loop van de tijd door de inwoners van de Europese Unie worden betaald zodra het Europees stabiliteitsmechanisme erom vraagt.
Met dit kapitaal kan het ESM geld uitlenen aan banken in nood en aan eurolanden die in financiële moeilijkheden verkeren. Het ESM functioneert dus tevens als een bankinstelling die duizenden miljarden zal mogen beheren, zonder dat het een bankvergunning nodig heeft en dus zonder dat het zich iets hoeft aan te trekken van de regels van de financiële toezichthouders voor de andere financiële instellingen.
Leningen aan landen gaan gepaard met strikte voorwaarden zoals bijvoorbeeld aan Griekenland opgelegd zijn. De voorwaarden die gelden voor leningen aan roekeloze bankiers zijn momenteel nog niet duidelijk. Wij zijn heel benieuwd of ze ook zo streng zullen zijn.
De Belgische bijdrage in het kapitaal is dus vastgesteld op 24,34 miljard euro, eerst in een tijdskader van vijf jaar, maar door de verder ontsporende crisis in Europa, onder andere in Spanje, is de inwerkingtreding van het noodfonds door de Europese Commissie vervroegd.
Vandaar de tijdsdruk om de klus vóór 1 juli te klaren, om het dan nog niet te hebben over het persoonlijk prestige van de minister van Financiën ten aanzien van zijn partijgenoot, euro-oppergod Herman Van Rompuy.
Mijnheer de minister, ik heb begrepen dat u weer absoluut de eerste van de klas wil zijn, althans de eerste als slippendrager van de voorzitter van de Europese Raad.
Dat is dus de reden waarom deze regering tegen juli 2014 in drie schijven 2,8 miljard euro cash belastinggeld aan het ESM moet overmaken, terwijl het land borgstaat voor het saldo van 21,54 miljard euro.
Men zou dan verwachten dat er enige transparantie aan de dag wordt gelegd, maar helemaal niets. Niemand in het ESM is democratisch verkozen en op de besluitvorming binnen het ESM bestaat geen enkel democratisch toezicht of controle.
Er is zelfs geen enkele instelling op nationaal niveau die achteraf de rechtmatigheid en de doelmatigheid van de uitgaven van het ESM kan toetsen, noch verantwoording aflegt over de manier waarop zij met belastinggeld van de burgers omspringt. Mooie Europese democratie is dat.
Bovendien is het ESM permanent en zijn de aandelen ook niet verhandelbaar. Al het geld dat wij erin stoppen, zien we dus nooit meer terug, ook niet wanneer de crisis voorbij is en het ESM op een gigantische pot gestort belastinggeld zou zitten.
Daarmee is nog niet alles verteld. Het foute aan het ESM-gedoe is dat het, net als zijn voorgangers EFSF en het EFSM, landen die in de schulden raken met nog hogere schulden opzadelt, tot groot genoegen van de bankiers die roekeloos geld kunnen creëren en tegen de rente kunnen uitlenen in de wetenschap dat alle verliezen door de euroburgers zullen worden gedragen. Het permanent noodfonds zorgt er dus simpelweg voor dat de bevolking maximaal kan betalen aan het financiële wanbeheer.
Translated text
If, as a result of the absorption of losses, the full capital falls below EUR 80 billion, an additional capital payment may be requested to restore the level of the full capital.
It would be almost forgotten, but this is about tax money and it must be paid over time by the residents of the European Union as soon as the European Stability Mechanism requests it.
With this capital, the ESM can lend money to banks in need and to eurozone countries in financial difficulties. The ESM thus also acts as a banking institution that will be allowed to manage thousands of billions of dollars without requiring a banking authorisation and thus without having to draw anything from the rules of the financial supervisors for the other financial institutions.
Loans to countries are accompanied by strict conditions, such as those imposed on Greece. The conditions applicable to loans to reckless bankers are currently unclear. I wonder if they will be so strict.
The Belgian capital contribution is thus fixed at EUR 24.34 billion, first in a five-year time frame, but due to the further emergency crisis in Europe, including in Spain, the entry into force of the emergency fund has been delayed by the European Commission.
Hence the time pressure to complete the job before 1 July, so as not to talk about the personal prestige of the Minister of Finance with respect to his party partner, euro-oppergod Herman Van Rompuy.
Mr. Minister, I have understood that you want again to be the absolute first of the class, at least the first as a slasher of the President of the European Council.
That is why this government must transfer to the ESM 2.8 billion euros of cash tax money by July 2014 in three sets, while the country guarantees the balance of 21.54 billion euros.
We would expect some transparency, but nothing at all. No one in the ESM is democratically elected and there is no democratic supervision or control of decision-making within the ESM.
There is not even any institution at national level that can ex post check the legality and efficiency of the ESM’s expenditure, nor accounts for the way it handles the tax money of citizens. This is a beautiful European democracy.
In addition, the ESM is permanent and the shares are also not tradable. So all the money we put into it, we will never see back, even when the crisis is over and the ESM is on a giant pot of tax money.
Not everything has yet been told. The mistake of the ESM trap is that, like its predecessors EFSF and EFSM, it saturates debt-stricken countries with even higher debts, to the great satisfaction of the bankers who can generate money without care and borrow at interest, knowing that all losses will be borne by the euro citizens. The permanent emergency fund thus simply ensures that the population can pay as much as possible for the financial mismanagement.
#71
Official text
Verantwoording afleggen is er niet bij. Het ESM, de gouverneurs, de bewindslieden en het personeel krijgen verregaande immuniteit. Het ESM kan iedereen aanklagen, maar zelf niet aangeklaagd worden, behalve door de leden zelf. Het ESM komt dus boven de wettelijke macht te staan.
Boven die financiële graaiers zitten nog drie organisaties waarvan niemand door het volk gekozen is, en die dus ook nooit verantwoording afleggen: de Europese Commissie, de Europese Centrale Bank, en het Internationaal Monetair Fonds, de zogenaamde Trojka. Zij zullen aan de leningen wat men noemt strikte voorwaarden verbinden. Die voorwaarden hebben helemaal niets te maken met het doel van de lening, maar verplichten een lidstaat een beleid te voeren waar het land niet-democratisch voor gekozen heeft. Om het sarcastisch te zeggen: zij zullen eerst moeten bloeden.
De leningen onder strikte voorwaarden zijn geen sommen geld die het land naar eigen inzicht kan besteden. Zij zijn gekoppeld aan projecten. De lucratieve projecten worden in de regel uitbesteed aan buitenlandse bedrijven. Het meeste geld van de leningen komt nooit in het land van bestemming terecht, maar wordt rechtstreeks betaald aan buitenlandse geldschieters, voor de aflossing van bestaande schulden en rentes, en aan buitenlandse bedrijven die projecten uitgevoerd hebben.
Er komt dus nauwelijks of geen geld het land binnen, terwijl het land de lening wel moet terugbetalen alsof het geld in het land aanwezig was. Op die manier kunnen de bankiers en de Trojka er natuurlijk zeker van zijn dat er vrij snel weer een nieuwe lening nodig zal zijn, en kan het hele duivelse spel opnieuw beginnen. Ook kan de Trojka eisen dat alle lucratieve bezittingen in het land aan buitenlandse investeerders worden verkocht, zoals daar zijn: luchthavens, telecombedrijven, concessies voor gas- en aardoliebronnen, enzovoort.
Pas als de bevolking radeloos wordt en het land uit de euro stapt, zal het misschien begrijpen hoe wreedaardig het werd uitgeperst onder de noemer van de Europese solidariteit.
Sterker nog, collega’s, het ESM is een mechanisme zonder stopknop, zonder noodrem. Wanneer het ESM besluit het maatschappelijk kapitaal te verhogen, zullen er al honderden of mogelijk duizenden miljarden euro aan leningen en riskante vorderingen uitstaan. Geen enkel ESM-lid zal het aandurven een kapitaalverhoging te weigeren en het uiteenspatten van deze financiële zeepbel te veroorzaken. Wie nu instapt, stapt in voor altijd. Tenzij de euro uit elkaar valt. Dat de euro uit elkaar zal vallen, is de discussie niet meer. De vraag is alleen: wanneer?
Open Europe, een kritische Britse denktank, berekende toen de contouren van het ESM vorm kregen de totale rechtstreekse en onrechtstreekse Belgische bijdrage aan allerhande Europese hulpprogramma’s. Deze engagementen zouden al opgelopen zijn tot bijna 70 miljard euro, waaronder 24,4 miljard euro voor het ESM, 15,3 miljard euro voor het EFSF in 2010, en een lening van 2,89 miljard euro aan Griekenland.
Bovenop de in totaal 240,9 miljard euro houdt Open Europe rekening met het risico dat België loopt als aandeelhouder van het IMF, eveneens een belangrijke geldschieter voor de Europese hulpprogramma’s: 0,6 miljard euro voor Griekenland, en 5,3 miljard euro voor het aandeel van het IMF in de leningen van het EFSF.
Translated text
Responsibility is not involved. The ESM, the governors, the administrators and the staff are granted extensive immunity. The ESM can prosecute anyone but cannot be prosecuted, except by the members themselves. The ESM is therefore above the legal power.
Beyond these financial cracks there are three organizations of which no one is elected by the people, and which therefore never render accountability: the European Commission, the European Central Bank, and the International Monetary Fund, the so-called Troika. They will be bound to the loans what is called strict conditions. These conditions have nothing to do with the purpose of the loan, but require a Member State to pursue a policy that it has chosen in an undemocratic manner. Sarcastically speaking, they will have to bleed first.
Loans under strict conditions are not amounts of money that the country can spend at its own discretion. They are linked to projects. The lucrative projects are usually outsourced to foreign companies. Most of the money from the loans never goes to the country of destination, but is paid directly to foreign lenders, for the repayment of existing debts and interest, and to foreign companies that have implemented projects.
So little or no money enters the country, while the country must repay the loan as if the money was present in the country. In this way the bankers and the Troika can, of course, be sure that a new loan will be needed quite soon, and the whole devil’s game can start again. Also, the Troika can demand that all lucrative assets in the country be sold to foreign investors, such as there are: airports, telecommunications companies, concessions for gas and petroleum resources, and so on.
It is only when the population becomes discouraged and the country leaves the euro that it will ⁇ understand how cruelly it was oppressed under the name of European solidarity.
In fact, colleagues, the ESM is a mechanism without a stop button, without an emergency brake. If the ESM decides to increase the social capital, there will already be hundreds or potentially thousands of billions of euros in loans and risky claims. No ESM member will dare to refuse a capital increase and cause the spread of this financial soap bubble. Whoever enters now enters forever. Unless the euro falls apart. That the euro will fall apart is no longer a matter of discussion. The question is only: when?
Open Europe, a critical British think tank, calculated the total direct and indirect Belgian contribution to all kinds of European aid programmes when the ESM contours were formed. These commitments would already amount to ⁇ 70 billion euros, including 24.4 billion euros for the ESM, 15.3 billion euros for the EFSF in 2010, and a loan of 2.89 billion euros to Greece.
In addition to the total €240.9 billion, Open Europe takes into account the risk that Belgium is a shareholder of the IMF, also a major lender for the European aid programmes: €0.6 billion for Greece, and €5.3 billion for the IMF’s share in the loans of the EFSF.
#72
Official text
Bijkomend loopt België nog een risico in de oorspronkelijke EFSM en via de ECB door de inkoopprogramma’s van obligaties van probleemlanden. 70 miljard euro in totaal aan risico’s, wat neerkomt op 20 % van het bbp van de publieke schuld. Een enorme blootstelling als u het ons vraagt, die dan nog enkel maar rekening houdt met het Europese risico. Begin juni ging de Belgische regering akkoord met een verhoging van de garanties voor Dexia tot 55 miljard euro. Met een aandeel van 60,5 miljard euro garandeert België dus ongeveer 33,3 miljard euro. Door de schulden- en de bankencrisis heeft de Belgische Staat al voor meer dan 100 miljard euro aan leningen en waarborgen uitstaan. Laten wij eerlijk zijn, collega’s, dergelijk mechanisme krijgt men aan een normaal mens toch niet meer uitgelegd. Hier in dit land voor miljarden bezuinigen en belastingen opleggen, en in het Zuiden van Europa krijgt men de miljarden van ons op een presenteerblaadje aangeboden. Dat is toch te gek om los te lopen.
Collega’s, het hele discours over meer Europese integratie is toch wel wat tegenstrijdig aan de hele mantra over de euro, waarbij men overgaat tot het instellen van een permanent noodfonds. Het woord “permanent” toont ten overvloede de grandioze mislukking aan van het roekeloze eenheidsmuntproject dat Europese Unie heet. Het volstaat om de drenkelingen op de Europese reddingsboot in ogenschouw te nemen. Op 2 mei 2010 kreeg Griekenland 110 miljard euro van de Europese Unie. Op 28 november 2010 kreeg Ierland 67,5 miljard euro steun van de Europese Unie. Op 8 april 2011 kreeg Portugal 78 miljard euro steun van de Europese Unie. Op 9 juni jongstleden kreeg Spanje 100 miljard euro steun toegezegd door de Europese Unie.
Sinds enkele dagen ligt het volgende dossier al te wachten: Cyprus. Van zodra zij ook het noodfonds aanspreken, ligt een kwart van de landen van de eurozone aan het infuus. De euro is dus echt een crisismunt geworden. Vlaams Belang heeft er altijd voor gewaarschuwd dat het onmogelijke experiment dat de Europese Unie is, zou sneuvelen. De Europese Unie is gebaseerd op de misvatting dat oude culturele verschillen kunnen worden overwonnen door nieuwe supranationale elites die ons leven zullen kneden. Ik ben dus echt benieuwd wie er binnen de Europese Unie op een gegeven moment zal opstaan en zeggen: “Het is nu genoeg geweest, wij stoppen met die Europese knoeiboel.”
Als de Vlaams Belangfractie hier vandaag een anti-EU-verhaal brengt, is dat omdat wij pro Europa zijn en pro Europees. Het Vlaams Belang gelooft in een multidimensioneel Europa. Het Vlaams Belang is voorstander van een Europa met verschillende naties: verenigd, versterkt, vreedzaam en welvarend, een vrij Europa met soevereine natiestaten die onderling handel drijven en bilaterale akkoorden sluiten. Bijgevolg zijn wij tegenstander van een verdere federalisering van de Europese Unie, waar een financiële politieke elite steeds meer macht naar zich toe trekt.
Translated text
In addition, Belgium still faces a risk in the original EFSM and through the ECB through the purchase programs of bonds of troubled countries. 70 billion euros total of risks, which represents 20 % of GDP of public debt. An enormous exposure if you ask us, which only takes into account the European risk. In early June, the Belgian government agreed to increase the guarantees for Dexia to 55 billion euros. With a share of 60.5 billion euros, Belgium guarantees approximately 33.3 billion euros. Due to the debt and banking crisis, the Belgian State has already issued more than 100 billion euros of loans and guarantees. Let us be honest, colleagues, such a mechanism is no longer explained to a normal human being. Here in this country for billions of savings and taxes are imposed, and in the South of Europe the billions of us are offered on a gift sheet. It is too crazy to go away.
Colleagues, the whole discourse about more European integration is somewhat contradictory to the whole mantra about the euro, where one moves to the establishment of a permanent emergency fund. The word “permanent” abundantly shows the grand failure of the reckless single currency project called the European Union. It is enough to consider the drowning on the European rescue boat. On 2 May 2010, Greece received 110 billion euros from the European Union. On 28 November 2010, Ireland received €67.5 billion in European Union aid. On 8 April 2011, Portugal received €78 billion in European Union aid. On June 9, Spain received 100 billion euros of aid from the European Union.
For a few days, the following file has been awaiting: Cyprus. As soon as they also appeal to the emergency fund, a quarter of the eurozone countries are on the infusion. The euro has truly become a crisis coin. Vlaams Belang has always warned that the impossible experiment that the European Union is would be destroyed. The European Union is based on the misconception that old cultural differences can be overcome by new supranational elites that will knit our lives. So I’m really curious who will stand up within the European Union at some point and say, “It’s been enough now, we stop that European knock-out.”
If the Flemish Interest Group brings an anti-EU story here today, it is because we are pro Europe and pro European. The Flemish Belang believes in a multidimensional Europe. The Flemish Interest advocates a Europe of different nations: united, strengthened, peaceful and prosperous, a free Europe with sovereign national states that trade with each other and conclude bilateral agreements. Consequently, we are opposed to further federalization of the European Union, where a financial political elite attracts more and more power.
#73
Official text
De Europese Unie pleegt, zeker met de voorliggende wetsontwerpen, een machtsgreep op de natiestaten en holt dus ook de soevereiniteit van de toekomstige Vlaamse republiek uit.
Vlaanderen wordt bij voorbaat gedegradeerd tot een provincie, tot een gemeente in de Europese superstaat, waarin de modale Vlamingen, laten wij ze Mark en Maria noemen, nestwarmte, financiële stabiliteit en veiligheid ontberen.
De Europese Unie bewerkstelligt met de euro niet alleen een roekeloos eenheidsmuntexperiment dat de huidige crisis in zich draagt maar ook een transferunie, een België in het groot, zeg maar, waarbij de door de Europese Unie opgelegde solidariteit tussen Noord en Zuid niet alleen financieel slecht is voor Mark en Maria, maar ook de kiemen van conflicten in zich draagt.
Vandaag geven wij dus de sleutel van onze eigen soevereiniteit aan de Europese Unie af en zetten wij niet alleen dit Parlement maar ook de hele bevolking buitenspel. Dat kan het Vlaams Belang niet aanvaarden.
De vraag is nu of de euro zal imploderen door een Duits vertrek of door een uitzetting van Griekenland en co.
Hoe dan ook, als Vlaming kunnen wij ambitieus genoeg zijn om te stellen dat wij een muntunie met de Europese kopgroep aankunnen. Vlaanderen, zeker wanneer het onafhankelijk is, is voldoende sterk geïntegreerd in een economische noordelijke kopgroep rond de Bundesbank. Samen met onze belangrijkste handelspartners, zoals Duitsland, Frankrijk en Nederland, en met andere topeurolanden, Finland en/of Oostenrijk, kunnen wij met de neuro sterk genoeg samenwerken om Vlaanderen voluit de voordelen te geven van een muntunie die dan wel aan strengere concordantiecriteria moet voldoen.
De neuro kan dan volop, naar analogie van de EFTA-criteria of de EFTA-vrijhandelsassociaties, zoeken, zowel met de niet-eurolanden, Denemarken, Zweden en Engeland, als niet-EU-landen, Noorwegen en Zwitserland of deze landen uitnodigen tot een monetaire samenwerking of een wisselkoersunie, altijd op basis van economische en dus niet op basis van politieke wenselijkheid.
De fractie van het Vlaams Belang zal dus als enige partij of een van de weinige partijen tegen de aanpassing van het verdrag van de werking van de Europese Unie en de constructie van het permanent noodfonds stemmen.
Ten eerste, omdat de aanpassing van het verdrag en het ESM-fonds balanceert op het randje van de wettelijkheid.
Ten tweede, omdat het een fictief bestuursorgaan creëert dat onbegrensd belastinggeld kan opeisen, zonder democratische invloed op de bestedingen, zonder democratische controle op de besluitvorming, zonder verantwoording door het niet-democratisch verkozen bestuur.
Ten derde, omdat het een bank creëert die over onbegrensd gratis kapitaal beschikt in de vorm van opgeëist belastingsgeld.
Ten vierde, omdat het een bank creëert die geen bankvergunning nodig heeft, hoewel deze bank duizenden miljarden euro’s zal kunnen beheren.
Ten vijfde, omdat het een bank creëert die niet gerechtelijk kan worden vervolgd en waarvan het bestuur en alle medewerkers verregaande immuniteit genieten.
Ten zesde, omdat het een lener van honderden miljarden euro’s belastinggeld creëert die al dan niet bevriende bankiers aan miljarden euro’s rente helpt.
Translated text
The European Union commits, especially with the bills presented, a power strike on the national states and thus also extracts the sovereignty of the future Flemish republic.
Flanders is degraded in advance to a province, to a municipality in the European superstate, in which the modal Flamings, let us call them Mark and Maria, lack nest heat, financial stability and security.
With the euro, the European Union not only achieves a reckless single currency experiment that carries the current crisis in itself, but also a transfer union, a Belgium in general, let alone, in which the solidarity imposed by the European Union between the North and South is not only financially bad for Mark and Maria, but also carries the germs of conflict in itself.
Today, therefore, we give the key to our own sovereignty to the European Union, putting not only this Parliament but the entire population out of play. This cannot be accepted by the Flemish Interest.
The question now is whether the euro will implode by a German departure or by an expulsion of Greece and co.
In any case, as Flaming, we can be ambitious enough to assume that we can deal with a monetary union with the European head group. Flanders, especially when it is independent, is sufficiently strongly integrated into an economic northern head group around the Bundesbank. Together with our key trading partners, such as Germany, France and the Netherlands, and with other top-currency countries, Finland and/or Austria, we can work with the neuro strong enough to give Flanders the full benefits of a currency union that must either meet stricter concordance criteria.
The neuro can then search abundantly, by analogy of the EFTA criteria or the EFTA free trade associations, either with the non-euro countries, Denmark, Sweden and England, as well as non-EU countries, Norway and Switzerland, or invite these countries to a monetary cooperation or a exchange rate union, always on the basis of economic and therefore not on the basis of political desire.
The Flemish Interest Group will therefore, as the only party or one of the few parties, vote against the adaptation of the Treaty to the functioning of the European Union and the construction of the permanent emergency fund.
First, because the adjustment of the Treaty and the ESM fund balances on the edge of legality.
Second, because it creates a fictional governing body that can collect unlimited tax money, without democratic influence on spending, without democratic control over decision-making, without accountability by the undemocratically elected government.
Third, because it creates a bank that has unlimited free capital in the form of tax money.
Fourth, because it creates a bank that does not require a bank license, although this bank will be able to manage thousands of billions of euros.
Fifth, because it creates a bank that cannot be prosecuted and of which the board and all employees enjoy extensive immunity.
Sixth, because it creates a lender of hundreds of billions of euros of tax money that helps bankers, friends or not, with billions of euros of interest.
#74
Official text
Ten zevende, omdat het een uitlener creëert van honderden miljarden euro, die zelf bepaalt welke bankier in nood wel een lening krijgt en welke, andere bank voor een appel en een ei door een bevriende relatie van het ESM zal worden overgenomen.
Ten achtste, omdat het een uitlener creëert van honderden miljarden euro, die eurolanden in financiële moeilijkheden met nog hogere schulden opzadelt.
Ten negende, omdat het een bedenkelijke organisatie creëert, die wordt opgericht met de bedoeling de politiek van democratisch verkozen regeringen te ondermijnen.
Ten tiende, omdat het een constructie is die de eurocrisis niet zal oplossen.
Het zijn tien voldoende onderbouwde argumenten om beide verdragen te verwerpen en de sleutel van onze economische, fiscale en politieke soevereiniteit niet af te geven.
Mijnheer de minister, ik heb mij natuurlijk niet te bemoeien met wat u leest. Ik heb echter gemerkt dat u vandaag een boek hebt meegebracht. De titel luidt: “Onderhandelen met de duivel, wanneer onderhandelen, wanneer vechten”. De titel kan vandaag niet beter van toepassing zijn.
Ik heb echter ook een boek meegebracht. De titel luidt: “Europa wankelt”. Vooral de ondertitel is belangrijk: “De ontvoering van Europa door de Europese Unie”.
Diegenen onder u die nog altijd niet hebben begrepen dat de euro een crisismunt is die deel uitmaakt van de Europese Unie als politiek project, om de soevereiniteit van de Europese natiestaten ten gronde te richten, kan ik alleen maar aanraden dat boek te lezen. Het is een echte aanrader en een objectief tegengewicht ten aanzien van de Vlaamse eurofiele media.
Ik dank u voor uw aandacht.
Translated text
Seventh, because it creates a lender of hundreds of billions of euros, which itself determines which banker in need will receive a loan and which, other bank for an apple and an egg will be taken over by a friendly relationship of the ESM.
Eighth, because it creates a lender of hundreds of billions of euros, which plunges Eurozone countries in financial difficulties with even higher debts.
Ninth, because it creates a questionable organization, which is established with the intention of undermining the policy of democratically elected governments.
Tenth, because it is a construction that will not solve the euro crisis.
These are ten sufficiently substantiated arguments to reject both treaties and not give up the key to our economic, fiscal and political sovereignty.
I do not have to interfere with what you are reading. However, I noticed that you brought a book today. The title is: “Negotiating with the devil, when to negotiate, when to fight.” The title could not be better applied today.
I also brought a book. The title reads: “Europe is swinging.” In particular, the subtitle is important: “The Abduction of Europe by the European Union”.
Those of you who have still not understood that the euro is a crisis coin that is part of the European Union as a political project, in order to undermine the sovereignty of the European nation-states, I can only recommend reading that book. It is a real recommendation and an objective counterweight to the Flemish europhile media.
I thank you for your attention.
#75
Official text
Monsieur le président, chers collègues, aujourd'hui, en votant le MES (Mécanisme européen de stabilité), ce nouveau dictateur européen, nous allons faire payer les citoyens pour les centaines de milliards d'euros dépensés pour les actions de secours visant à sauver l'euro, en privant à l'avenir les parlements nationaux de leur souveraineté. L'approbation de ce traité s'assimile donc à un coup d'État. Or personne n'en parle, la presse n'est même pas présente. Ni la presse ni les partis politiques. Et je ne puis que constater que l'approbation de ce traité a été ajoutée à la va-vite et en catimini, malgré l'opposition importante en Europe et particulièrement en Belgique, puisque nous sommes nombreux à avoir reçu par centaines des courriers de citoyens nous demandant de nous opposer à ce traité qui institue un nouveau fonds de soutien aux pays de la zone euro en crise.
Le but du MES est de sauvegarder la stabilité de la zone euro de manière permanente. C'est positif, mais ce qui l'est beaucoup moins, c'est que cette sauvegarde passera par un abandon de notre souveraineté nationale au profit d'une structure totalement antidémocratique et par un renforcement des règles automatiques qui imposeront toujours plus de rigueur au peuple. Au sein de ce mécanisme, les décisions seront prises par le Conseil des gouverneurs, composé exclusivement des ministres des Finances de la zone euro. Aucun veto ni aucune autorité des parlements nationaux ne sont prévus à l'encontre de ces ministres lorsqu'ils agiront au titre de gouverneurs. De plus, ils jouiront en cette qualité d'une immunité totale leur permettant d'échapper à toute poursuite judiciaire. Pourtant, ils disposeront librement des caisses de l'État, qui devra accéder de façon irrévocable et inconditionnelle à leur demande.
Il est aussi intéressant de noter que le budget de départ du MES peut être réclamé aux États membres dans un délai de sept jours seulement, mais n'est pas plafonné et peut donc augmenter de façon illimitée sur seule décision du Conseil des gouverneurs. Ce sont des irresponsables qui seront autorisés à jouer impunément avec l'argent des contribuables, c'est-à-dire celui des travailleurs.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, today, by voting for the European Stability Mechanism (ESM), this new European dictator, we will make citizens pay for the hundreds of billions of euros spent on rescue actions aimed at saving the euro, depriving in the future national parliaments of their sovereignty. The approval of this treaty is therefore equivalent to a coup d’état. No one is talking about it, the press is not even present. Neither the press nor the political parties. And I can only find that the approval of this treaty has been added to the speed and the catimini, despite the strong opposition in Europe and especially in Belgium, since we are many to have received hundreds of letters from citizens asking us to oppose this treaty which establishes a new fund to support the countries of the euro zone in crisis.
The purpose of the ESM is to safeguard the stability of the euro area permanently. This is positive, but what is much less, is that this safeguard will pass through the abandonment of our national sovereignty to the benefit of a totally antidemocratic structure and through the strengthening of automatic rules that will impose more and more rigour on the people. Within this mechanism, decisions will be taken by the Governing Council, composed exclusively of the finance ministers of the euro area. No veto or authority of national parliaments shall be provided against these ministers when acting as governors. In addition, they shall enjoy in this capacity a total immunity allowing them to escape any legal prosecution. Nevertheless, they shall freely dispose of the treasures of the State, which shall have irrevocable and unconditional access to their request.
It is also interesting to note that the starting budget of the ESM can be claimed from the Member States within only seven days, but it is not ceilinged and can therefore be increased unlimitedly on the sole decision of the Governing Council. These are irresponsible people who will be allowed to play impunely with the money of the taxpayers, that is, that of the workers.
#76
Official text
Bien sûr, nous devons jouer la carte de la solidarité envers nos frères européens. Mais pourquoi cette solidarité ne pourrait-elle pas être démocratique? Aucun membre ou employé de cette structure ne sera élu par la population, ni responsable devant elle. C'est un comble! Plus fort encore: le MES peut attaquer en justice, mais il ne peut être poursuivi, même pas par les gouvernements, les administrations ou les tribunaux! Le manque de transparence concerne aussi les documents inviolables qui ne seront rendus publics que si le Conseil des gouverneurs le souhaite. C'est là l'anti-démocratie dans toute sa splendeur.
Voilà la raison pour laquelle je considère que ce traité est un coup d'État antidémocratique qui pourrait avoir des conséquences dramatiques sur les finances de notre État. En effet, sans aucune responsabilité politique et sans permettre le moindre débat au sein de ce parlement, la mise en œuvre de ce traité pourrait entraîner une vague déferlante d'austérité et de rigueur dans notre pays dont, bien entendu, les seules et uniques victimes seront, comme toujours, les citoyens pourtant totalement étrangers aux causes de la crise économique et de la crise de l'euro.
Pour être clair, la négation des compétences fiscales et budgétaires des parlements nationaux, le déni des principes de base de la démocratie, l'impossibilité de poser un veto, la totale immunité judiciaire, l'opacité des documents, sont tous des procédés antidémocratiques qui m'amènent, aujourd'hui, à voter contre ce traité. En effet, même si je crois que l'Union européenne doit se développer, même si je crois en cette dernière, et que je plaide pour une plus grande intégration, je suis persuadé que le développement européen ne sera possible que si l'Europe cesse d'être une simple pompe à fric, une instance qui ne donne priorité qu'aux aspects économiques pour aller vers une Europe sociale et démocratique, soit tout l'inverse de ce qui nous est proposé cet après-midi.
Enfin, vu l'importance du sujet, je ne peux que regretter que l'on n'ait pas procédé à une consultation populaire, comme cela a été demandé par de nombreux citoyens, par de nombreux groupes apolitiques. En effet, je pense que cette consultation populaire aurait permis de demander au peuple belge son avis en l'informant du contenu de ce texte. Cela aurait été, en tout cas, mieux que de le voter entre nous sans en informer la population.
Il est incroyable que ceux qui se prétendent démocrates aient préféré maintenir la population dans l'ignorance en jouant avec son pouvoir d'achat et sa qualité de vie.
Translated text
Of course, we must play the card of solidarity with our European brothers. But why can’t this solidarity be democratic? No member or employee of this structure shall be elected by the population, nor be responsible before it. It is a comble! Even stronger: the MES can attack in court, but it cannot be prosecuted, not even by governments, administrations or courts! The lack of transparency also concerns inviolable documents that will only be made public if the Governing Council so wishes. This is anti-democracy in all its splendor.
That is why I consider this treaty to be an antidemocratic coup that could have dramatic consequences on the finances of our state. Indeed, without any political responsibility and without allowing any debate within this parliament, the implementation of this treaty could result in a rolling wave of austerity and rigour in our country, of which, of course, the only and only victims will be, as always, citizens whilst totally alien to the causes of the economic crisis and the crisis of the euro.
To be clear, the denial of the fiscal and budgetary powers of national parliaments, the denial of the basic principles of democracy, the inability to veto, the total judicial immunity, the opacity of documents, are all anti-democratic procedures that lead me, today, to vote against this treaty. Indeed, even though I believe that the European Union must develop, even though I believe in the latter, and I advocate for greater integration, I am convinced that European development will only be possible if Europe ceases to be a simple money pump, an instance that prioritizes only the economic aspects to move towards a social and democratic Europe, or the opposite of what is proposed to us this afternoon.
Finally, given the importance of the subject, I can only regret that a popular consultation has not been conducted, as has been requested by many citizens, by many apolitical groups. Indeed, I think that this popular consultation would have made it possible to ask the Belgian people for their opinion by informing them of the content of this text. In any case, it would have been better than voting between us without informing the public.
It is incredible that those who claim to be Democrats have preferred to keep the population in ignorance by playing with their purchasing power and quality of life.
#77
Official text
Bien entendu, j'espère que ceux qui jouent avec l'avenir des Belges en soutenant ce traité assumeront leurs responsabilités en cas de problèmes. Je sais d'avance que, malheureusement, ce ne sera pas le cas. En effet, si le monde politique est toujours prompt à prendre de mauvaises décisions, il l'est toujours moins à reconnaître ses erreurs.
Cependant, il est certain que, vu la situation mondiale, les problèmes ne tarderont pas à survenir. Ce seront alors les citoyens qui paieront l'addition. Je peux vous dire que le peuple vous remercie d'ores et déjà pour les décisions que vous prenez et qui ne vont pas dans ses intérêts.
Je ne peux que regretter le fait que le MLD soit le seul parti francophone à avoir le courage de s'opposer à ce nouveau traité, traité de dictateurs européens. Je constate avec tristesse que l'ensemble des partis francophones soutient ce texte.
Ce n'est pas du racisme, ce n'est pas du fascisme que de s'opposer à ce traité; pourtant, c'est souvent ce que l'on entend sur les bancs du PS. C'est un peu facile! En attendant, grâce au Parti Socialiste, grâce au Mouvement réformateur, grâce aux écologistes, grâce au cdH, les citoyens de ce pays devront encore débourser de l'argent pour des raisons qui ne les concernent pas: ils n'ont commis aucune erreur. En revanche, les politiques, les banques ont commis des erreurs, ont joué avec l'argent des contribuables sans avoir la moindre responsabilité, comme toujours, bien entendu. C'est tellement facile! Mais ce sont toujours les citoyens qui doivent passer à la caisse.
Cela suffit! Beaucoup de citoyens partagent ce point de vue. Si les partis traditionnels ont décidé de ne pas écouter les citoyens, sachez qu'il existe encore des partis en Belgique qui les écoutent, qui essaient de travailler pour eux, malgré les critiques, malgré les insultes que vous pouvez proférer à leur adresse à longueur de temps.
En tout cas, le MLD se battra corps et âme pour sauver l'intérêt des citoyens de ce pays. J'espère que nous pourrons travailler ensemble pour réparer à l'avenir l'erreur que vous allez commettre en votant l'approbation à ce traité.
Translated text
Of course, I hope that those who play with the future of the Belgians by supporting this treaty will assume their responsibilities in case of problems. I know in advance that, unfortunately, this will not be the case. Indeed, if the political world is always quick to make bad decisions, it is always less willing to acknowledge its mistakes.
However, it is certain that, given the global situation, the problems will soon arise. It will then be the citizens who will pay the addition. I can tell you that the people are already thanking you for the decisions you make that are not in their interests.
I can only regret the fact that the MLD is the only French-speaking party that has the courage to oppose this new treaty, treaty of European dictators. I find it sad that all the French-speaking parties support this text.
It is not racism, it is not fascism to oppose this treaty; however, it is often what is heard on the banks of the PS. It is a bit easy! Meanwhile, thanks to the Socialist Party, thanks to the Reform Movement, thanks to the ecologists, thanks to the CDH, the citizens of this country will still have to pay money for reasons that do not concern them: they have made no mistake. On the other hand, the politicians, the banks made mistakes, played with the taxpayer’s money without having the slightest responsibility, as always, of course. It is so easy! But it is always the citizens who have to go to the cash.
That is enough! Many citizens share this view. If the traditional parties have decided not to listen to the citizens, be aware that there are still parties in Belgium who listen to them, who try to work for them, despite the criticism, despite the insults you can speak to their address over time.
In any case, the MLD will fight body and soul to save the interests of the citizens of this country. I hope that we will be able to work together to repair in the future the mistake you are going to make by voting for the approval of this treaty.
#78
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, mijnheer de vice-eersteminister, ik was niet van plan het woord te nemen op het einde van de discussie, maar ik wil u aan het volgende herinneren. Men heeft de datum van vandaag, 14 juni, aangehaald om een aantal thesissen te verdedigen. Welnu, acht dagen geleden was het 6 juni en op 6 juni 1944, lang geleden ontscheepte in Normandië een armada van miljoenen mensen, die Europa van de narigheden en de drama’s van het fascisme kwam bevrijden.
Europa was vermoord. Europa was vernederd. Europa bestond niet meer. Er was overal schade, wee en onheil. De hulp van de gemeenschap via het Marshallplan moest Europa komen rechtzetten. De derde burgeroorlog in Europa was juist beëindigd, 1870, 1914, 1944. Wij vonden een uitgehongerd, uitgemergeld en arm Europa. Het werd geholpen door het Marshallplan. Het was platgebombardeerd, maar het stond op, langzaam maar zeker, verdeeld als het was. Enkele Europeanen die die dramatische ervaring ondergingen, wensten nooit meer die situatie opnieuw te zien ontstaan.
Enkelen, een kleine groep, wilden erin slagen om de aartsvijanden van de geschiedenis, Frankrijk en Duitsland, te verbroederen. Langzaam maar zeker steeg ons vernietigde continent uit het dal des onheils. Wij waren beschaamd Europeaan te zijn geweest. Wij hadden zes miljoen joden, zigeuners en homoseksuelen wetenschappelijk vermoord. Wij hadden ons land en onze contreien verarmd.
Langzaam maar zeker maakten zes landen – een ervan, Duitsland, was verdeeld – een begin van een unie. Zij probeerden met kolen en staal, voorwerp van de grote spanningen van vroeger, een gemeenschap te maken. Zij probeerden met nieuwe technologieën, zoals de nucleaire energie, een gemeenschap te maken. Langzaam maar zeker probeerden zij de grenzen van haat, onverschilligheid en nijd af te bouwen. Dat Europa was politiek. Het was veel meer dan alleen maar de berekeningen van bankiers of enkele technocraten. Het was het Europa, dat wenste ons continent te beveiligen, om nooit meer de oorlog die het driemaal had verscheurd, te zien herbeginnen.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, Mr. Deputy Prime Minister, I did not intend to speak at the end of the discussion, but I would like to remind you of the following. The date of today, June 14, has been cited to defend a number of theses. Well, eight days ago it was June 6, and on June 6, 1944, long ago, in Normandy, an armada of millions of people disembarked, who came to liberate Europe from the troubles and dramas of fascism.
Europe was murdered. Europe was humiliated. Europe no longer existed. There was damage, woe and misfortune everywhere. The community’s assistance through the Marshall Plan was meant to correct Europe. The Third Civil War in Europe had just ended, 1870, 1914, 1944. We found a hungry, exhausted and poor Europe. It was supported by the Marshall Plan. It was flat bombed, but it stood up, slowly but surely, divided as it was. Some Europeans who underwent that dramatic experience wished never to see that situation happen again.
Some, a small group, wanted to succeed in brothering the arch-enemies of history, France and Germany. Slowly but surely our destroyed continent rose out of the valley of unhealth. We were ashamed to be Europeans. We had scientifically murdered six million Jews, Gypsies and homosexuals. We had impoverished our country and our countryside.
Slowly but surely, six countries – one of them, Germany, was divided – made the beginning of a union. They tried to make a community with coal and steel, subject to the great tensions of the past. They tried to create a community with new technologies, such as nuclear energy. Slowly but surely they tried to break the boundaries of hatred, indifference and envy. Europe was political. It was much more than just the calculations of bankers or some technocrats. It was Europe that wanted to secure our continent, to never again see the war that had torn it three times, begin again.
#79
Official text
Men ging van 6 naar 9, van 9 naar 12, naar 15, naar 25, naar 27 en uiteindelijk naar 28 landen. Stuk na stuk de grenzen afbouwend ter beveiliging en verrijking van de bevolking, werd Europa een rijk continent. Miljoenen anderen, uit andere continenten, hunkerden om naar hier te komen en hier te leven, soms op illegale wijze.
Dat Europa werd gebouwd door de grenzen af te bouwen, door consumenten te beveiligen, door het milieu te beschermen, door zich in zekere mate, eerst intern, internationaal op te stellen, door zich tolerant op te stellen naar de andere, door de grootste handelsmogendheid van de wereld te worden, door de grootste schenker te worden aan de ontwikkelingslanden, aan de armsten van onze wereld. Dat Europa heeft zich opgebouwd ten gunste van jonge generaties, die, in plaats van zich in andere talen te bevechten of in andere regimes tegen elkaar op te staan, verbroederen in internationale programma’s, hun wederzijdse universiteiten bezoeken, her en der werken, “pasloos” van het ene land naar het andere kunnen reizen, zich er kunnen vestigen en vrij zijn in hun bewegingen, hun kapitaal en hun menselijkheid.
Dat was een politiek Europa! De rest van Europa, bezet door een andere, fascistische beweging, het communisme van die tijd, werd stuk na stuk bevrijd. Wij zijn weliswaar te vlug gegaan. Men heeft landen wensen te beveiligen tegen het terugvallen in dictaturen die wij verfoeilijk vonden. Dat was een politiek Europa! Stuk na stuk is welvaart, beveiliging en bescherming uit die samenwerking voortgekomen. Het heeft ons een stuk soevereiniteit gekost. Ik ben bereid die prijs te betalen voor de ontgrenzing van veel van onze illusies en oubolligheden. Dat Europa wordt vandaag stuk na stuk verder uitgebouwd. Het gaat met vallen en opstaan.
Translated text
They went from 6 to 9, from 9 to 12, to 15, to 25, to 27 and finally to 28 countries. By breaking down the borders to protect and enrich the population, Europe became a rich continent. Millions of others, from other continents, hunked to come here and live here, sometimes in illegal ways.
That Europe was built by removing borders, by securing consumers, by protecting the environment, by protecting itself to a certain extent, first internally, internationally, tolerantly toward others, by becoming the world’s largest trade power, by becoming the largest donor to the developing countries, to the poorest of our world. That Europe has built itself for the benefit of young generations, who, instead of fighting in other languages or opposing each other in other regimes, brother in international programs, visit their mutual universities, go here and there, can travel “passlessly” from one country to another, settle there and be free in their movements, their capital and their humanity.
It was a political Europe. The rest of Europe, occupied by another fascist movement, the communism of that time, was liberated step by step. We have gone too quickly. They have wanted to protect countries from falling back into dictatorships that we found disgusting. It was a political Europe. Step by step, prosperity, security and protection came from that cooperation. It cost us a lot of sovereignty. I am willing to pay that price for the delimitation of many of our illusions and illusions. Europe is being expanded step by step. It is about falling and getting up.
#80
Official text
Men ontmantelt het verdrag met een bijna klinisch cynisme, niet omdat het min of meer haaks staat op een of ander gegeven, maar omdat men het fundamenteel oneens is met wat Europa is en wat Europa zal worden: een continent van verdraagzaamheid, van vrijheid en democratie, een continent dat de oorlogen van vroeger nooit meer wil zien. Dat is misschien meer dan wat ook de reden waarom ik voor dat verdrag zal stemmen.
Translated text
One dismantles the treaty with almost clinical cynicism, not because it is more or less opposed to some given, but because one fundamentally disagrees with what Europe is and what Europe will become: a continent of tolerance, of freedom and democracy, a continent that never wants to see the wars of the past again. That may be more than the reason why I will vote for that treaty.
#81
Official text
Mijnheer De Croo, ik ben bijna tot tranen bewogen. U bouwt niet dat Europa uit, maar wel het Europa dat Hitler niet heeft kunnen realiseren: een Europese dictatuur.
Translated text
Mr. De Croo, I was almost moved to tears. You are not building that Europe, but the Europe that Hitler was unable to realize: a European dictatorship.
#82
Official text
Monsieur De Croo, je vous félicite pour cette envolée lyrique et surtout pour cette vision particulièrement idyllique que vous avez présentée. C'est l'Europe idéale! L'Europe de base, elle était parfaite! Malheureusement, l'Europe que vous avez construite tous ensemble, tous les partis traditionnels, unis la main dans la main, ce n'est pas cette Europe-là, ce n'est pas une Europe de la solidarité, ce n'est pas l'Europe qui protège ses citoyens. Au contraire, c'est l'Europe qui, chaque jour, appauvrit un peu plus les peuples européens.
C'est cette Europe-là que vous avez créée, une Europe qui est une institution économique, une pompe à fric, tout simplement. C'est très bien les leçons sur la lutte contre le nazisme, le fascisme. C'est évident que l'Europe a amené la sécurité dans nos pays. Je peux même vous dire que mon oncle a participé au débarquement de Normandie; j'ignore si ceux qui sont assis sur les bancs socialistes et qui me traitent de fasciste peuvent avoir le même genre de personnage dans leur famille! Aujourd'hui, ce n'est pas l'Europe qui protège les peuples contre le fascisme. Au contraire et on le voit, en Grèce, l'Europe telle qu'elle fonctionne actuellement est le terreau pour la montée du fascisme et des extrémismes! Et c'est contre cela que vous devez lutter! Or, vous faites tout le contraire!
Translated text
Mr. De Croo, I congratulate you for this lyrical flight and especially for this ⁇ idyllic vision that you have presented. This is the ideal Europe. Basic Europe was perfect. Unfortunately, the Europe that you have built all together, all the traditional parties, united hand in hand, it is not this Europe, it is not a Europe of solidarity, it is not Europe that protects its citizens. On the contrary, it is Europe that, every day, impoverishes the European peoples a little more.
It is this Europe that you have created, a Europe that is an economic institution, a money pump, simply. This is very well the lessons on the struggle against Nazism, Fascism. It is obvious that Europe has brought security to our countries. I can even tell you that my uncle participated in the Normandy landing; I don’t know if those who sit on the socialist banks and who call me a fascist can have the same kind of character in their family! Today, it is not Europe that protects peoples against fascism. On the contrary, and we can see, in Greece, Europe as it currently functions is the ground for the rise of fascism and extremism! And that is what you have to fight against! You are doing the opposite!
#83
Official text
Mijnheer De Croo, mocht Verhofstadt hier aanwezig zijn, u zou met zekerheid een kus van de juffrouw krijgen en een bank vooruit mogen, en hier vooraan op de banken op de eerste rij mogen gaan zitten. Gelukkig is hij hier niet.
En gelukkig zijn de meeste aanwezigen oud genoeg om nog geschiedenisles gehad te hebben, een voorrecht dat de jeugd van tegenwoordig helaas meer en meer ontnomen wordt. De geschiedenis leert ons – en wij weten dat maar al te goed – wat de idealen waren van de founding fathers van Europa. Maar het Europa van die founding fathers is nu eenmaal gekaapt door de Europese Unie. Zij zouden hun eigen geesteskind niet meer herkennen en niet meer erkennen, wat nog erger is.
U spreekt over 6 juni 1944, de landing in Normandië. Dat is 68 jaar geleden. Intussen heeft Europa 58 van die 68 jaar in vrede doorgebracht, in welvaart doorgebracht zonder een euro. Dus laten wij daaruit de conclusies trekken, de juiste conclusies, en niet zeuren maar eindelijk teruggaan naar het ideaal van die Europese founding fathers.
Translated text
Mr. De Croo, if Verhofstadt were present here, you would surely be given a kiss from the maid and a sofa ahead, and here in front on the banks in the first row. Fortunately he is not here.
And fortunately, most of the attendees are old enough to have a history lesson, a privilege that is unfortunately more and more deprived of today’s youth. History teaches us – and we know it too well – what the ideals of the founding fathers of Europe were. But the Europe of those founding fathers has been robbed by the European Union. They would no longer recognize and recognize their own spirit child, which is even worse.
June 6, 1944, landing in Normandy. That was 68 years ago. Meanwhile, Europe has spent 58 of those 68 years in peace, in prosperity, without a single euro. So let us draw the conclusions, the correct conclusions, and not regret, but finally return to the ideal of those European founding fathers.
#84
Official text
Monsieur le président, je remercie les honorables membres pour leurs interventions. Je les ai écoutés diligemment.
Translated text
I would like to thank the Honourable Members for their interventions. I listened diligently to them.
#85
Official text
Het is normaal dat vooral de oppositie hier in de plenaire vergadering de tijd heeft genomen om haar bezwaren kenbaar te maken.
Ik wil echter niet dat wie het verslag van deze bespreking leest en misschien niet de tijd heeft om de uitvoerige besprekingen in de commissie te bestuderen, de indruk zou krijgen dat men in het Belgisch Parlement vergeten zou zijn dat de Europese Unie een vredestichtend en welvaartscheppend project was en is, waaraan ons land als stichtend lid met grote overtuiging heeft meegebouwd. Niemand mag blind zijn voor de fouten, voor de gemiste kansen en voor de gebreken. Geen enkel project komt tot stand zonder crisissen of moeilijke momenten. Bijvoorbeeld het democratisch gehalte van de Europese constructie verdient onze bekommernis en ons werk, maar niet onze karikaturen. Onze solidariteit mag gebaseerd zijn op verantwoordelijkheid en op het respecteren van verplichtingen, maar die conditionaliteit mag nooit een excuus zijn voor egoïsme en nationale bekrompenheid die, zoals president Mitterrand in het Europees Parlement nog herinnerde, eigenlijk de oorzaak is geweest van een van de gruwelijkste oorlogen op dit continent.
Translated text
It is normal that especially the opposition here in the plenary session has taken the time to express its objections.
However, I do not want those who read the report of this discussion and may not have the time to study the extensive discussions in the committee, to have the impression that one would have forgotten in the Belgian Parliament that the European Union was and is a peace-building and prosperity-creating project, in which our country as a founding member has built up with great conviction. No one should be blind to the mistakes, to the missed opportunities and to the shortcomings. No project can be accomplished without crises or difficult times. For example, the democratic content of the European construction deserves our concern and our work, but not our caricatures. Our solidarity may be based on responsibility and respect for obligations, but this conditionality must never be an excuse for selfishness and national shrinkage which, as President Mitterrand recalled in the European Parliament, has actually been the cause of one of the most horrible wars on this continent.
#86
Official text
Mijnheer Annemans heeft zich daarnet versproken. Hij sprak over de droom van Monard, maar bedoelde natuurlijk Jean Monnet. Jean Monnet heeft onder andere gezegd: "Nous ne coalisons pas des États, nous unissons des hommes."
Translated text
Mijnheer Annemans has se daarnet promised. Hij spak over de dream van Monard, but bedoelde of course Jean Monnet. Jean Monnet said, “We do not coalition states, we unite men.”
#87
Official text
Die Europese voortrekker heeft nog iets anders gezegd, te weten: "Les hommes n’acceptent le changement que dans la nécessité. Ils ne voient la nécessité que dans la crise."
Translated text
Die europäische voortrekker hat nog iets anders gezegd, te weten: “Men accept change only in necessity. They see necessity only in the crisis.”
#88
Official text
Op dit ogenblik komt het er voor ons, als stichtend lid van de Europese Unie, op aan om te tonen wat onze waarden zijn. Die zijn niet kritiekloos. Alle parlementsleden die straks voor zullen stemmen zijn niet kritiekloos of beaat en zij denken niet dat er niets beter kan. Zij die op basis van karikaturen een nee-stem uitbrengen hebben wat mij betreft moeite om in hun lange discours te verbergen dat hun nee-stem bijzonder veel te maken heeft met een basispositie die jammer genoeg veel mensen innemen, met name egoïsme.
Translated text
At this moment it is up to us, as the founding member of the European Union, to show what our values are. They are not uncritical. All members of parliament who will vote for later are not uncritical or beat and they do not think that nothing can be better. Those who make a no-vote based on cartoons, as far as I am concerned, have trouble hiding in their long discourse that their no-vote has ⁇ much to do with a basic position that unfortunately many people occupy, especially egoism.
#89
Official text
Mijnheer Luykx, wenst u te repliceren?
Translated text
Mr. Luykx, do you want to replicate?
#90
Official text
Ja, Mijnheer de voorzitter. Ik val nochtans goed op, ik zit hier bijna alleen.
Collega’s, ik had graag op minstens één zaak willen repliceren.
Daarstraks meende ik eerst mevrouw Vienne verkeerd te hebben begrepen. Mevrouw Vienne, wij voeren geen procedureslag. Wij houden echter rekening met de federale werkelijkheid van dit land, waarbij het voorliggend verdrag ook een impact heeft op de deelstaten.
U zei op een zeker moment dat u pro-Europees bent, niet alleen in uw woorden maar ook in uw daden. Een dergelijke uitspraak vond ik natuurlijk kras. Uw partij, meer bepaald uw voorzitter, heeft immers nog maar twee weken geleden de aanbevelingen van de Europese Commissie “oude, liberale recepten van Europees rechts” genoemd. Hij meldde dat de PS zich zou verzetten tegen het herzien van de index, tegen ingrepen inzake de gezondheidszorg en tegen ingrepen met betrekking tot de wettelijke pensioenleeftijd. Hoe kan een dergelijke verklaring nu pro-Europees worden genoemd?
De huidige regering, onder leiding van een PS-eerste minister, heeft zopas verklaard dat de aanbevelingen van Europa, om de ontwerpbegroting begin oktober voor te leggen, niet belangrijk zijn en dat wij aan dergelijke aanbevelingen kunnen voorbijgaan.
De huidige regering heeft nog maar pas in de discussie over de hervorming van de Schengenruimte het Europees Parlement buitenspel gezet.
Een dergelijke houding vind ik alleszins niet pro-Europees, niet in uw woorden en evenmin in uw daden.
Translated text
Yes, Mr the President. I feel good, I’m almost alone here.
I would like to replicate at least one thing.
At first, I thought I misunderstood Mrs. Vienne. Mrs. Vienne, we do not carry out any procedural strike. However, we take into account the federal reality of this country, where the present treaty also has an impact on the states.
You said at some point that you are pro-European, not only in your words but also in your actions. Of course, I found such a sentence crashing. Your party, more specifically your chairman, only two weeks ago called the recommendations of the European Commission “old, liberal recipes of European law”. He ⁇ that the PS would oppose the revision of the index, against interventions in healthcare and against interventions in relation to the statutory retirement age. How can such a statement now be called pro-European?
The current government, led by a PS Prime Minister, has just declared that the recommendations of Europe to submit the draft budget in early October are not important and that we can ignore such recommendations.
The current government has only put the European Parliament out of play in the discussion about the Schengen area reform.
I find such an attitude in no way pro-European, neither in your words nor in your actions.
#91
Official text
Ten tweede, collega’s, was ik een beetje gecharmeerd door collega Annemans die in zijn uiteenzetting sterk van wal stak. U moet weten dat de wijze waarop de bespreking uiteindelijk werd afgerond in de commissie, toch wel wat op een drafje leek. Daarin moet ik hem bijtreden. Het is inderdaad jammer dat we niet iets langer hebben kunnen wachten, namelijk tot 19 juni, om ook de werkgroep Gemengde Verdragen te kunnen horen en hun standpunt over dit verdrag te kennen.
Maar, collega Annemans, u spreekt over Europa, over politieke dromen en politieke dromen van Europa. Ik heb uw boek gelezen en u begint er ook mee dat politieke dromen belangrijk zijn en moeten kunnen blijven bestaan. Ik denk dat dat Europees en Vlaams ook moet kunnen. Maar, mijnheer Annemans: “All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity, but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act their dreams with open eyes, to make it possible”.
Translated text
Secondly, colleagues, I was a little fascinated by colleague Annemans who in his presentation stood strongly out of the sea. You should know that the way in which the discussion was eventually concluded in the committee, however, seemed to be a bit of a trick. In that I must contribute to him. Indeed, it is a pity that we could not wait a little longer, namely until 19 June, to hear the Working Group on Mixed Conventions and to know their position on this treaty.
But, colleague Annemans, you are talking about Europe, about political dreams and political dreams of Europe. I read your book and you also start with that political dreams are important and should continue to exist. I think European and Flemish should be able to do that too. Annemans said, “All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity, but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act their dreams with open eyes, to make it possible.
#92
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zal het Verslag erop nalezen om de diepe roerselen van dit gedicht goed te kunnen analyseren.
Mijn politieke droom van een onafhankelijk Vlaanderen en een ordelijke opdeling van het Koninkrijk België is gebaseerd op de vaststelling dat wij bij de realiteit moeten blijven, en dat wij geen abstracte zaken mogen nastreven. Het is om die reden dat ik zij die dromen van een Europese eenheidsstaat uit hun droom wil verlossen. Zij zijn losgekomen van de realiteit. Tegen zij die België bijeen willen houden en tegelijkertijd Europa bijeen willen brengen op de manier waarop zij België bijeengehouden hebben, zeg ik: “Ik ben een realist, ik blijf bij de werkelijkheid”. Daarom koester ik de droom van een onafhankelijk Vlaanderen en wijs ik de Europese droom van die anderen af.
Translated text
Mr. Speaker, I will read the report in order to be able to properly analyze the deep twists of this poem.
My political dream of an independent Flanders and an orderly division of the Kingdom of Belgium is based on the assumption that we must stay with the reality, and that we must not pursue abstract affairs. It is for this reason that I want to rescue those who dream of a European united state from their dream. They have escaped from reality. To those who want to hold Belgium together and at the same time want to bring Europe together in the way they have held Belgium together, I say: “I am a realist, I stay with the reality.” Therefore, I nurture the dream of an independent Flanders and reject the European dream of those others.
#93
Official text
Mijnheer de voorzitter, er zit mij iets dwars. Het zit mij dwars voor egoïst verweten te worden. Ik heb daarnet maar een heel kort betoog gehouden. Nu wil ik benadrukken wie hier de egoïsten zijn.
België is een heel klein land. Zoals ik al gezegd heb, hebben wij tot vandaag moeten werken om onze welvaart af te geven aan de overheid. Vanaf morgen kunnen wij werken voor onszelf. Wat wij al betaald hebben in de Europese context, is enorm. Collega Annemans heeft het ook gezegd. Als Vlamingen zijn wij per capita de grootste bijdragers aan Europa!
Mijnheer de minister, zijn wij dan egoïsten? De Europese crisis is een bankencrisis, veroorzaakt door onder andere uw zuil, uw vakbond, en de eigenaars van de grootste bank die wij hadden, Dexia. Wij, de “egoïsten”, hebben in arren moede die bank gekocht. Wij hebben 10 miljard euro op tafel gelegd: eens 4 miljard euro en eens 6 miljard euro, en wij lopen een risico van 54 miljard euro om de verkwisting van dat verzuilde instituut te betalen.
Translated text
Mr. Speaker, I have something troubling. I am bothered to be accused of being selfish. I just made a very short speech. Now I want to emphasize who are the egoists here.
Belgium is a very small country. As I said before, we have had to work until today to hand over our wealth to the government. From tomorrow we can work for ourselves. What we have already paid in the European context is enormous. Colleague Annemans said it too. We are per capita the biggest contributors to Europe!
Are we then selfish? The European crisis is a banking crisis, caused by, among other things, your pillar, your trade union, and the owners of the largest bank we had, Dexia. We, the “egoists”, have courageously bought that bank. We have put 10 billion euros on the table: once 4 billion euros and once 6 billion euros, and we are at risk of 54 billion euros to pay for the waste of that dissolved institution.
#94
Official text
Dat is nog niet genoeg. Wij hebben bijna 7 miljard euro betaald aan Griekenland. Wij hebben bijna 1 miljard euro betaald aan Portugal. En wij zijn nu bezig met Spanje.
Wij hebben geen euro gekregen van Europa. Integendeel, wij moeten ons in Europa nog rechtvaardigen voor het wangedrag en de graaicultuur van onze bankiers, bij een bank die vol zat met politici. Het was de enige staatsbank die wij hadden, want de eigenaar daarvan was de Staat. Of was dat niet zo?
Wij krijgen niets van Europa. Spanje heeft dezelfde banken en die banken krijgen 100 miljard euro van Europa. En wij leveren een bijdrage van 3,8 miljard euro. Wij steken terug onze nek uit voor 4 miljard euro.
En dan komt de minister hier zeggen dat wij egoïsten zijn. Wij hebben reeds geld gegooid in de Noordzee. Wij hebben reeds geld gegooid in de Egeïsche Zee. En nu gaan wij nog wat gooien in de Middellandse Zee.
Ik vraag alleen dat er controle is. Ik stem tegen omdat er geen controle is, omdat het EMS een vat zonder bodem is. Ik heb het een collega horen zeggen, wij hebben geen stemrecht als er straks een kapitaalverhoging komt, wij zijn te klein. Wij zijn groot genoeg om bijdragen te leveren, maar wij zijn te klein om dan over ons lot te beslissen.
Dat is het grote nadeel aan dit EMS. Dit fonds is een vat zonder bodem. Wij zijn veroordeeld om in de toekomst te dansen naar de pijpen van de grote landen in Europa. Zij zullen bepalen welk bedrag er moet gegeven worden.
Ik zou bijna excuses willen vragen voor de minister die zegt dat wij egoïsten zijn omdat wij deze zaak kritisch benaderen. Ik ben voor dit fonds, maar niet zoals het nu samengesteld is. Wij geven een blanco cheque weg.
Translated text
That is not yet enough. We have paid almost 7 billion euros to Greece. We have paid almost 1 billion euros to Portugal. Now we are talking about Spain.
We don’t get the euro from Europe. On the contrary, we still have to justify ourselves in Europe for the misconduct and the grey culture of our bankers, with a bank full of politicians. It was the only state bank we had, because its owner was the State. Or was it not so?
We don’t get anything from Europe. Spain has the same banks and those banks get 100 billion euros from Europe. And we provide a contribution of 3.8 billion euros. We’re putting back our neck for 4 billion euros.
And then the minister comes here to say that we are selfish. We have already thrown money into the North Sea. We have already thrown money into the Aegean Sea. And now we’re going to throw something into the Mediterranean Sea.
I only ask that there be control. I vote against because there is no control, because the EMS is a vessel without soil. I have heard a colleague say, we have no voting right if there is a capital increase later, we are too small. We are big enough to contribute, but we are too small to decide our fate.
That is the major disadvantage of this EMS. This fund is a vessel without soil. We are condemned to dance in the future to the pipes of the great countries in Europe. They will decide what amount to be given.
I would almost like to apologize to the minister who says we are selfish because we approach this matter critically. I am in favour of this fund, but not as it is currently composed. We give out a white cheque.
#95
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijke verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#96
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, elektriciteit en gas zijn veel duurder bij ons dan in onze buurlanden.
Daarom hebben wij hier op 22 maart de tijdelijke bevriezing van de energieprijzen goedgekeurd. Door die wet mochten de gas- en elektriciteitsleveranciers vanaf 1 april hun prijzen niet meer opwaarts indexeren.
Wij wilden met deze maatregel de koopkracht van onze burgers beschermen en de competitiviteit van onze ondernemingen waarborgen.
Vijf leveranciers beslisten echter om tegen de wet in te gaan en hun prijzen toch te verhogen op 1 april. Zo legden zij niet alleen de wet naast zich neer, maar ook de belangen van hun klanten.
Het voorliggend wetsontwerp sluit voor eens en voor altijd elke afwijkende interpretatie uit. De bevriezing van de variabele energieprijzen geldt vanaf 1 april, 1 april inbegrepen.
De hele heisa die dit uiteindelijk heeft veroorzaakt, heeft wel een positief gevolg gehad. Klanten zijn actief op zoek gegaan naar de goedkoopste energieleverancier. Er zijn nog nooit zoveel mensen van energieleverancier veranderd als tijdens de laatste maanden. Dat is inderdaad een positief teken.
De bevriezing van de prijzen is weliswaar een tijdelijke maatregel die wij zo kort mogelijk moeten houden. Er moeten immers dringend structurele maatregelen worden genomen. Wij verwachten heel binnenkort het wetsontwerp dat de verbrekingsvergoeding zal afschaffen, wat hopelijk nog veel meer consumenten zal aanzetten om de vergelijking te maken tussen de verschillende leveranciers en eventueel te veranderen van leverancier.
Nog belangrijker is het uitrustingsplan, dat duidelijk moet maken hoe wij onze energiebevoorrading kunnen verzekeren tegen een betaalbare prijs.
CD&V zal dit wetsontwerp dan ook steunen, maar wij zullen er ook over waken dat er snel structurele maatregelen worden genomen in overeenstemming met het regeerakkoord.
Translated text
Electricity and gas are much more expensive here than in our neighbors.
This is why we here on March 22 approved the temporary freezing of energy prices. The law allowed gas and electricity suppliers to no longer index their prices upwards from 1 April.
With this measure, we wanted to protect the purchasing power of our citizens and ensure the competitiveness of our companies.
However, five suppliers decided to go against the law and still raise their prices on 1 April. Thus, they put not only the law aside, but also the interests of their clients.
The present draft law once and for all excludes any divergent interpretation. The freezing of the variable energy prices applies from 1 April, including 1 April.
The whole heisa that ultimately caused this has had a positive outcome. Customers have been actively looking for the cheapest energy supplier. There have never been so many people changing energy suppliers as in the last few months. This is indeed a positive sign.
The freezing of prices is indeed a temporary measure that we must keep as short as possible. Structural measures must be taken urgently. We expect very soon the bill that will abolish the breakdown compensation, which hopefully will encourage many more consumers to make the comparison between the different suppliers and possibly change supplier.
Even more important is the equipment plan, which should clarify how we can secure our energy supply at an affordable price.
CD&V will therefore support this bill, but we will also ensure that structural measures are taken quickly in accordance with the government agreement.
#97
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, op 14 en 22 maart hebben wij de energieprijzen besproken. De bevriezing is een goede en verantwoorde maatregel van tijdelijke aard.
Mijnheer de minister, in het verslag staat dat ik u de volgende vraag heb gesteld. “Wat bedoelt u precies met de bevriezing? Begint die op 1 april? Kan men dan zo ingrijpen dat de prijzen vanaf die datum gehandhaafd blijven? Is het 1 april of 31 maart?”
Uw antwoord daarop was klaar en duidelijk. “De bevriezing gaat in op 1 april, 1 april inbegrepen”. Dat kan niet duidelijker zijn.
Het is ook duidelijk dat de leveranciers de prijzen niet mogen verhogen indien zij niet eerst gedaald zijn. Concreet betekent dit dus dat de prijzen op 1 april niet konden stijgen.
De wet is belangrijk genoeg voor de leveranciers om hem goed te lezen en om ook de commissieverslagen te lezen. Uit heel deze historie blijkt dat Electrabel de wet gewoonweg niet wil respecteren.
Translated text
On March 14 and 22, we discussed energy prices. The freezing is a good and responsible measure of a temporary nature.
Mr. Minister, in the report it is stated that I have asked you the following question. What exactly do you mean by freezing? Will it start on April 1st? Is it possible to intervene in such a way that prices are ⁇ ined from that date? Is it April 1 or March 31?
Your response to this was clear and clear. The freezing shall enter into force on 1 April, including 1 April. This cannot be clearer.
It is also clear that suppliers are not allowed to raise prices unless they have dropped first. Concretely, this means that prices could not rise on 1 April.
The law is important enough for the suppliers to read it well and also to read the committee reports. All this history shows that Electrabel simply does not want to respect the law.
#98
Official text
Volgens mij kan die wet niet slecht geïnterpreteerd worden. Ik ben blij dat de regering een mouw past aan dit gedrag met deze interpretatieve wet, die wij vandaag zullen goedkeuren.
Translated text
This law cannot be misinterpreted. I am pleased that the government has a grip on this behavior with this interpretative law, which we will approve today.
#99
Official text
De heer Schiltz is ingeschreven maar is niet aanwezig.
Translated text
Mr Schiltz is registered but is not present.
#100
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#101
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik was eerst van plan om een uitgebreide toelichting te geven over het rechtstelsel in Korea, maar gelet het gevorderde uur zal ik dat op een ander moment doen.
Translated text
Mr. Speaker, I was initially planning to give a comprehensive explanation on the legal system in Korea, but given the advanced hour, I will do so at another time.
#102
Official text
La Corée peut attendre.
Translated text
Korea can wait.
#103
Official text
Je renvoie à mon rapport, monsieur le président.
Translated text
I am referring to my report, Mr. Speaker.
#104
Official text
Monsieur le président, chers collègues, je serai très bref. Cependant, ce problème de la cybercriminalité mérite d'être évoqué en séance publique. Quand on parle de cybercriminalité, on pense beaucoup aujourd'hui à la criminalité qui peut s'attacher à la sécurité des États. On pense beaucoup aussi à toute la problématique des difficultés, des groupes intégristes, terroristes, mais il y a aussi une autre cybercriminalité et c'est celle-là qui me touche, c'est celle qui concerne les citoyens. La cybercriminalité tegen de burgers.
Tout récemment, il m'a été donné de connaître deux cas, qui me poussent à vous dire aujourd'hui que mon groupe votera, bien entendu, le projet tel qu'il est présenté. J'imagine que tous ici iront dans ce sens. Mais si c'est vrai qu'il importe d'avoir des textes et une coordination, une cohérence au niveau européen, s'il est vrai qu'il est important que les textes trouvent une base juridique dans le droit belge, c'est une chose positive, mais ce n'est pas suffisant, parce que la cybercriminalité touche les gens.
Ayant eu l'occasion d'interpeller Mme Turtelboom, il y a deux ans déjà, à l'époque où elle était titulaire du ministère de l'Intérieur, je pense que si les textes sont importants, il est aussi fondamental d'en avoir les moyens. Et pour le moment, je pense que la Belgique n'a pas accordé tous les moyens financiers à la lutte contre la cybercriminalité et je pense surtout que nous n'avons pas accordé tous les moyens humains pour lutter contre cette cybercriminalité.
Translated text
I will be very brief. However, this issue of cybercrime deserves to be discussed in public hearing. When we talk about cybercrime, we think a lot today about crime that can be attached to the security of states. We also think a lot about the whole problem of difficulties, integrist groups, terrorists, but there is also another cybercrime and it is the one that affects me, it is the one that affects citizens. Cybercrime against citizens.
Recently, I have been given knowledge of two cases, which prompts me to tell you today that my group will vote, of course, the project as it is presented. I think everyone here will go in that direction. But if it is true that it is important to have texts and coordination, consistency at the European level, if it is true that it is important that the texts find a legal basis in Belgian law, it is a positive thing, but it is not enough, because cybercrime affects people.
Having had the opportunity to interpell Mrs. Turtelboom, already two years ago, at the time she was the head of the Ministry of the Interior, I think that if the texts are important, it is also fundamental to have the means. And for now, I think that Belgium has not allocated all the financial means to combat cybercrime and I think above all that we have not allocated all the human resources to fight this cybercrime.
#105
Official text
Je quitterai cette tribune simplement - mais vous n'êtes pas concerné directement, monsieur le ministre des Finances, car ce sont d'autres collègues qui devront y répondre – en disant ceci: je ne connais pas de cas où des citoyens ayant été victimes de cette cybercriminalité ont connu de suite à leur dépôt de plainte. Je voudrais plaider en faveur d'un véritable accompagnement citoyen de la part des différentes autorités qui sont chargées de rassurer l'opinion publique. On en a beaucoup parlé à l'occasion d'un sondage publié ces derniers jours. Mais je crois que cela fait partie des choses qui devraient permettre de voir la vie d'une manière un peu plus positive.
Je vous remercie de votre attention.
Translated text
I will leave this forum simply – but you are not directly concerned, Mr. Minister of Finance, because it is other colleagues who will have to answer – saying this: I do not know of cases where citizens who have been victims of this cybercrime have experienced immediate follow-up to their complaint filing. I would like to advocate for a genuine citizen support from the various authorities that are responsible for reassuring the public opinion. Much has been said about this in a survey published in recent days. But I think this is part of the things that should allow us to see life in a somewhat more positive way.
I thank you for your attention.
#106
Official text
Mijnheer de voorzitter, om het beknopt te houden, werden de drie wetsontwerpen samen besproken. Gelet op de lange doorlooptijd van deze verdragen en om een en ander te bespoedigen, stel ik voor te verwijzen naar het schriftelijk verslag.
Translated text
To be brief, the three draft laws were discussed together. Given the length of these treaties and in order to accelerate this, I suggest referring to the written report.