General information
Full name plenum van 2019-11-28 14:19:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/55/ip015x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
55K0773
19/11/2019
✔
Projet de loi modifiant l'article 21 du titre préliminaire du Code de procédure pénale.
55K0621
16/10/2019
✔
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 28 décembre 2018 entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone portant sur la collaboration entre services d'inspection dans le cadre de la compétence en matière de prestations familiales.
55K0706
12/11/2019
✔
Projet de loi modifiant la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 et le Code de la taxe sur la valeur ajoutée transposant la directive (UE) 2017/1371.
55K0276
09/09/2019
✘
Proposition de résolution relative à la candidature de la Turquie à l'adhésion à l'Union européenne.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
De partijen van de regering-Michel gingen in 2016 nog akkoord met het principe om de onderhandelingen met Turkije nieuw leven in te blazen en zelfs te versnellen. Men zag toen geen graten in een akkoord dat de Turkse toetreding nog wou bespoedigen. In 2015 werd Erdogan trouwens door de regering-Michel in de Leopoldsorde opgenomen.
De kentering kwam pas na een mislukte staatsgreep in Turkije. Toen hing Erdogan het wel heel erg uit met de repressie en zuiveringsoperaties. Pas toen de Europese Unie daarop kritiek uitte, durfde men in België ook enige kritiek te uiten. Uiteindelijk werd die kritiek, terecht, in een resolutie gegoten die in de plenaire vergadering van 16 februari 2017 werd goedgekeurd. Daarin werd – een zeer goede zaak – opgeroepen om, gelet op het feit dat al miljarden aan hulp in de zogenaamde preonderhandelingsfase aan Turkije werden toegekend, de toetredingsonderhandelingen met Turkije tijdelijk te bevriezen. Dat had al veel langer moeten gebeuren. Wij hebben ons toen onthouden bij de stemming over die resolutie, omdat zij voor ons niet ver genoeg ging. Een bevriezing is één zaak, maar ik zal u een aantal argumenten geven waarom de onderhandelingen voor ons definitief stopgezet mogen worden.
Ik heb een aantal argumenten toegevoegd aan mijn voorstel van resolutie, die helemaal niet terug te vinden zijn in de resolutie die twee jaar geleden in de Kamer werd goedgekeurd. Zo ontkent Turkije nog steeds de Armeense genocide en weigert het nog altijd Cyprus te erkennen. Noem maar op, u vindt ze allemaal terug in het overwegend gedeelte van mijn resolutie, die de collega's van de N-VA, die zeggen dat zij de toetredingsonderhandelingen met Turkije ook definitief stop willen zetten, in de commissie niet wensten te ondersteunen, omdat het "niet diplomatisch genoeg was geformuleerd". Ik citeer het, want u hebt geen verslag gekregen, omdat de N-VA-rapporteur afwezig is. Ik heb nog een poging gedaan om te weten over welke passage het ging en welke woorden juist niet diplomatisch genoeg waren, omdat ik uiteraard altijd bereid ben om over te gaan tot amendering, als dat een voorstel van resolutie goedgekeurd kan krijgen, maar ik heb op geen van mijn vragen een antwoord gekregen.
Translated text
The parties to the Michel government agreed in 2016 on the principle of reviving and even accelerating negotiations with Turkey. At that time, there were no signs in an agreement that wanted to speed up Turkey’s accession. In 2015, Erdogan was incorporated into the Leopolds Order by the government-Michel.
It came after a failed coup in Turkey. Erdogan was very involved in the repression and cleansing operations. It was only when the European Union criticized it that one dared to criticize in Belgium as well. Ultimately, that criticism was rightly thrown into a resolution that was approved in the plenary session of 16 February 2017. It called – a very good thing – to temporarily freeze accession negotiations with Turkey, given the fact that billions of aid have already been granted to Turkey in the so-called pre-negotiation phase. This should have happened for a long time. We then abstained from voting on that resolution because it did not go far enough for us. A freezing is one thing, but I will give you a few arguments why the negotiations for us should be definitively stopped.
I have added a number of arguments to my draft resolution, which are not at all reflected in the resolution adopted in the House two years ago. Turkey denies the Armenian genocide and refuses to recognize Cyprus. Remember, you find them all back in the majority of my resolution, which the N-VA colleagues, who say they want to end the accession negotiations with Turkey, did not want to support in the committee, because it "was not diplomatically sufficiently formulated". I quote it because you have not received a report because the N-VA rapporteur is absent. I have made another attempt to know which passage it was about and which words were not diplomatically enough, because of course I am always willing to proceed to amendment, if that can be approved a draft resolution, but I have received no answer to any of my questions.
#2
Official text
In een poging om u toch nog te overtuigen om mijn voorstel straks niet te verwerpen, geef ik u de argumenten waarom de toetredingsonderhandelingen met Turkije definitief moeten worden stopgezet.
Wat ik heb gemerkt bij verschillende partijen, zowel bij de bespreking van de resolutie die hier in 2017 werd goedgekeurd als bij de bespreking van onderhavig voorstel, is dat men de hele discussie over de toetreding van Turkije tot de Europese Unie wil terugbrengen tot de vraag of Turkije voldoet aan de criteria van Kopenhagen. Men heeft het over het feit dat het land een stabiele democratie moet zijn, dat er respect is voor de mensenrechten, dat het een goed functionerende markteconomie heeft en dat het de Europese wet- en regelgeving overneemt. Dat is exact de discussie die we in 2017 voerden. Dat is ook het standpunt dat Goedele Liekens verkondigde namens Open Vld in de commissie. Als al die zaken in orde zijn, heeft Turkije een ander bestuur. Neem Erdogan weg en zet daar een ander bestuur en dan kan Turkije voor Open Vld wel perfect tot de Europese Unie toetreden.
Welnu, collega's, er is zoiets als artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie. Daarin staat duidelijk dat het EU-lidmaatschap aan Europese landen is voorbehouden. Uiteraard staat de Europese Unie niet open voor alle landen die aan de criteria voldoen. Dan kan men morgen evengoed Japan, Australië en Zuid-Korea toevoegen.
Turkije ligt voor 97 % geografisch niet in Europa. Turkije heeft historisch nooit tot de Europese beschaving behoord, tenzij als wrede bezetter. Turkije voldoet economisch aan geen enkel criterium. Turkije is bovendien islamitisch, met 80 miljoen inwoners, die ons continent dan vrijelijk mogen overspoelen.
Collega's, wij zijn geen voorstander dat zo'n Turkije ooit lid kan worden van de Europese Unie. Turkije is al kandidaat-lidstaat sinds 1987. Met mijn voorstel kunt u daar eindelijk, na 32 jaar, een einde aan maken. U kunt ervoor zorgen dat de toetredingsonderhandelingen, ten minste voor ons land, definitief worden stopgezet.
Ik reken daarbij consequent op uw steun.
Translated text
In an attempt to persuade you not to reject my proposal in the future, I give you the arguments why the accession negotiations with Turkey should be definitively stopped.
What I have noticed in various sides, both in the discussion of the resolution adopted here in 2017 and in the discussion of this proposal, is that the whole discussion on Turkey’s accession to the European Union is aimed at reducing it to the question of whether Turkey meets the Copenhagen criteria. It is said that the country must be a stable democracy, that there is respect for human rights, that it has a well-functioning market economy and that it takes over European laws and regulations. That is exactly the discussion we conducted in 2017. This is also the position that Goedele Liekens proclaimed on behalf of Open Vld in the committee. If all these things are in order, Turkey will have a different government. Take Erdogan away and put another government there and then Turkey for Open Fld can perfectly join the European Union.
Well, colleagues, there is something like Article 49 of the Treaty on European Union. It states clearly that EU membership is reserved for European countries. Of course, the European Union is not open to all countries that meet the criteria. Tomorrow we can also add Japan, Australia and South Korea.
97% of Turkey is not geographically in Europe. Turkey has historically never belonged to the European civilization, except as a cruel occupier. Turkey does not meet any criteria. Turkey is also Islamic, with 80 million inhabitants, who can then freely flood our continent.
Colleagues, we are not in favor of such a Turkey ever becoming a member of the European Union. Turkey has been a candidate country since 1987. With my proposal, you can finally, after 32 years, end it. You can ensure that the accession negotiations, at least for our country, are permanently stopped.
I consistently count on your support.
#3
Official text
De rapporteur van dit ontwerp is de heer Björn Anseeuw. Hij is niet aanwezig. Hij verwijst naar zijn schriftelijk verslag.
Translated text
The rapporteur for this draft is Mr Björn Anseeuw. He is not present. He refers to his written report.
#4
Official text
(…)
Translated text
The [...]
#5
Official text
Ik denk niet dat we moeten schorsen, mijnheer Crombez. Als de rapporteur niet aanwezig is, ga ik ervan uit dat hij verwijst naar zijn schriftelijk verslag. Gelet op het gevorderde uur, zult u mij die deductie niet ten kwade duiden.
Translated text
I don’t think we should suspend, Mr. Crombez. If the rapporteur is not present, I assume that he refers to his written report. Considering the advanced hour, you will not deny me that deduction.
#6
Official text
Ik zie dat mevrouw Taquin is ingeschreven voor de algemene bespreking. Mme Taquin demande la parole mais elle n'est pas présente. On ne va pas suspendre. Je déduit du fait qu'elle est absente… Elle va venir? Alors on va attendre.
Translated text
Ik zie dat mevrouw Taquin is ingeschreven voor de algemene bespreking. Ms. Tuchel asks for the word, but she is not present. We will not suspend. I think she’s absent, she’s coming. So we will wait.
#7
Official text
U zult zien dat we nu een hoger ritme bereiken dan een uur geleden. Ik doe mijn best om u allen ter wille te zijn, mevrouw Van Peel. Nochtans is het een van uw fractiegenoten die lang gesproken heeft.
(Er wordt gewacht op mevrouw Taquin)
Translated text
You will see that we are now reaching a higher pace than an hour ago. I do my best to be for you all, Mrs. Van Peel. However, he is one of your group members who has spoken for a long time.
(We are waiting for Mrs. Taquin)
#8
Official text
Le chef de groupe du MR est d'accord pour continuer nos travaux? Merci beaucoup.
Translated text
Is the head of the group agreeing to continue our work? Thank you very much.
#9
Official text
De heer Van der Donckt, rapporteur, verwijst naar zijn schriftelijk verslag. Ik geef u onmiddellijk het woord in de algemene bespreking, mijnheer Van der Donckt.
Translated text
Mr Van der Donckt, rapporteur, refers to his written report. I will immediately give you the word in the general discussion, Mr. Van der Donckt.
#10
Official text
Mijnheer de voorzitter, vooreerst wens ik namens onze fractie te benadrukken dat wij het belang inzien van het voorliggend wetsontwerp in het kader van de fraudebestrijding. Met dit wetsontwerp krijgen wij er een wapen bij in de strijd tegen misdaden van btw-carrousels.
In de commissie hebben wij gezegd dat het voorliggend wetsontwerp wel nog enkele mankementen bevat. Daarom hebben wij in de commissie ook een amendement op artikel 12 ingediend. Daar ga ik nu niet verder op in, aangezien dat al mooi uiteengezet is in het verslag.
Bij de voorbereiding van deze vergadering hebben wij evenwel in het wetsontwerp nog een foutje ontdekt, of laat ik mij voorzichtig uitdrukken en het een onvolkomenheid noemen. Een aantal opgenomen bijkomende bepalingen in het Btw-Wetboek is namelijk niet gelinkt aan het eerste boek van het Strafwetboek. Nochtans is dat zeer belangrijk, want er worden nu strafbepalingen opgenomen in een bijzondere wet die eigenlijk wat krakkemikkig zijn en waarmee wij in de praktijk weinig zullen kunnen aanvangen. Meer in het bijzonder heb ik het over artikel 12 en artikel 13 van het wetsontwerp, waarmee een artikel 73novies en een artikel 73decies worden toegevoegd in het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde.
Deze discussie is juridisch-technisch, maar niet zonder belang. Wij stellen immers vast dat in het artikel 73quinquies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde zeer uitdrukkelijk is opgenomen dat alle bepalingen van het eerste boek van het Strafwetboek, met inbegrip van artikel 95, van toepassing zijn op de misdrijven bedoeld in de artikelen 73, 73bis en 73quater. In het artikel 73quinquies worden dus alle strafbepalingen die opgenomen zijn in deze wet gelinkt aan het eerste boek van het Strafwetboek, maar het artikel 73novies en het artikel 73decies worden niet opgenomen.
Translated text
Mr. Speaker, first of all, on behalf of our group, I would like to emphasize that we recognize the importance of the present bill in the context of anti-fraud. With this bill, we get a weapon in the fight against the crimes of VAT carousels.
In the committee we have said that the present bill still contains some shortcomings. We have also submitted an amendment to Article 12 in the committee. I will not go further on this, as this is already well outlined in the report.
In the preparation of this meeting, however, we have discovered another mistake in the bill, or let me express myself cautiously and call it an imperfection. In fact, a number of additional provisions included in the VAT Act are not linked to the first book of the Criminal Code. However, this is very important, because there are now penalty provisions included in a special law that are actually somewhat cracking and with which we will be able to start little in practice. More specifically, I am referring to Articles 12 and 13 of the draft law, which add an article 73novies and an article 73decies to the Code of Value Added Tax.
This discussion is legal and technical, but not without importance. Article 73quinquies of the Code of Value Added Tax states very explicitly that all the provisions of the first book of the Criminal Code, including Article 95, apply to the offences referred to in Articles 73, 73bis and 73quater. Thus, in Article 73quinquies, all penal provisions contained in this law are linked to the first book of the Criminal Code, but Article 73novies and Article 73decies are not included.
#11
Official text
Wat is de implicatie daarvan? Artikel 73novies heeft betrekking op de poging om een bepaalde inbreuk te plegen. Daarvoor wordt een straf opgelegd van acht dagen tot drie jaar en een geldboete van 26 euro tot 50.000 euro of een van die straffen alleen. Het artikel 73decies bepaalt dat men een veel zwaardere straf krijgt wanneer een inbreuk verwoord in artikel 73 gepleegd wordt door een criminele organisatie in de zin van artikel 324bis van het Strafwetboek. De strafmaat is dan een gevangenisstraf van één jaar tot vijf jaar en een geldboete van 5.000 euro tot 500.000 euro.
Als er in een wet sprake is van een geldboete van 26 euro, dan vindt u dat bedrag misschien belachelijk, maar het moet natuurlijk worden verhoogd met de opdeciemen. Op dit moment bedragen de opdeciemen acht. Dat wil zeggen dat 26 euro maal 8 de effectieve geldboete wordt. Dat is zeer belangrijk. Houd dat even in het achterhoofd wanneer ik verder redeneer.
Wij hebben vastgesteld dat de twee artikelen 73novies en 73decies in het huidige wetsontwerp niet vallen onder het eerste boek van het Strafwetboek. Dat wil dus de facto zeggen dat een rechter, wanneer hij een uitspraak moeten doen over een dergelijk misdrijf, maximaal een geldboete van 5.000 euro tot 500.000 euro kan opleggen, wanneer het gebeurt in een criminele organisatie, zonder dat de opdeciemen worden toegepast. Collega's, wij zijn er toch van overtuigd dat fiscale misdrijven, zeker wanneer die in een criminele organisatie worden gepleegd en grensoverschrijdend zijn, zwaarder moeten worden aangepakt? Dat is juist de geest van de Europese richtlijn die wij thans omzetten in onze wetgeving.
Wanneer wij de artikelen 73novies en 73decies niet incorporeren in ons Strafwetboek, dan zullen wij de facto de geest van de wet verkrachten en die mensen lichter bestraffen dan de bedoeling is. Dat kan toch absoluut niet de bedoeling zijn? Daarom hebben wij een zeer eenvoudig amendement ingediend waarmee de artikelen 73novies en 73decies geïncorporeerd worden in artikel 73, derde lid, met een paragraafonderverdeling, zodat er op dat punt geen enkel probleem meer is.
Translated text
What is the implication of it? Article 73novies relates to the attempt to commit a particular infringement. This is punishable by a sentence of eight days to three years and a fine of 26 euros to 50,000 euros or one of those penalties alone. Article 73decies stipulates that a much heavier penalty is imposed when a breach set out in Article 73 is committed by a criminal organization within the meaning of Article 324bis of the Criminal Code. The penalty is then a prison sentence from one year to five years and a fine from 5,000 euros to 500,000 euros.
If there is a fine of 26 euros in a law, then you may find that amount ridiculous, but it must, of course, be increased with the fees. Currently, the estimates are eight. That is, 26 euros twice 8 is the effective fine. This is very important. Keep that in mind when I think further.
We have determined that the two articles 73novies and 73decies of the current bill do not fall under the first book of the Criminal Code. This means, therefore, de facto that a judge, when he must make a judgment on such a crime, can impose a maximum fine of 5,000 euros to 500,000 euros, when it occurs in a criminal organization, without applying the opdeciems. Colleagues, are we convinced that tax crimes, especially when they are committed in a criminal organization and are cross-border, should be tackled more severely? That is precisely the spirit of the European Directive which we are now transposing into our legislation.
If we do not incorporate Articles 73novies and 73decies into our Criminal Code, then we will de facto violate the spirit of the law and punish people lighter than intended. That can ⁇ not be the intention. Therefore, we have submitted a very simple amendment incorporating Articles 73novies and 73decies into Article 73, paragraph 3, with a paragraph subdivision, so that there is no problem at that point.
#12
Official text
Het is eigenlijk heel eenvoudig. Indien u het amendement niet goedkeurt, zullen de mensen waartegen wij pleiten – iedereen is het erover eens dat zij zwaarder moeten worden gestraft –, en die daden plegen in het kader van een misdadige organisatie, lichter worden gestraft dan oorspronkelijk de bedoeling was.
De N-VA wordt wel eens verweten te mild te zijn voor de plegers van fiscale fraude. Ik geef u nu al voor de tweede keer, nadat wij ook in de commissie via een amendement ervoor hebben gezorgd dat het aanzetten tot een dergelijk misdrijf zwaarder wordt bestraft, de mogelijkheid om een en ander recht te zetten.
Indien u het amendement niet goedkeurt, zitten wij met een probleem inzake de toepassing van artikel 73novies en artikel 73decies. Op termijn zullen wij dan een reparatiewet moeten uitwerken, wat niet echt de bedoeling is. Wij zijn de wetgever en wij worden dan ook verondersteld kwalitatief werk te leveren.
Translated text
It is actually very simple. If you do not approve the amendment, those against whom we advocate – everyone agrees that they should be punished harder – and who commit acts within the framework of a criminal organization will be punished lighter than originally intended.
The N-VA is sometimes accused of being too mild for the perpetrators of tax fraud. For the second time now, after we have also in the committee, through an amendment, ensured that the incitement to such a crime is punished more severely, I give you the possibility to correct one and another.
If you do not approve the amendment, we have a problem with the application of Article 73novies and Article 73decies. In the long run, we will then have to develop a repair law, which is not really the intention. We are the legislator and we are therefore supposed to provide quality work.
#13
Official text
Mijnheer de voorzitter, u weet dat wij de omzetting van dergelijke Europese richtlijnen liever in een ruimer Europees kader bekijken. Een aantal partijen danst om de hete brij heen, door in details te vervallen.
De richtlijn die hier echter wordt omgezet, de zogenaamde PIF-richtlijn, zal echter heel belangrijk zijn voor de rechtspraak van het Europees openbaar ministerie.
Ik heb in de commissie al opgemerkt dat in een aantal landen onmiskenbaar fraude met Europees geld wordt gepleegd, wat onaanvaardbaar is.
Wat is de oplossing van de goede Europeanen die voortdurend steeds meer Europese Unie willen? Dat is de creatie van een zoveelste Europese instelling. Het Vlaams Belang is tegen de creatie van een dergelijke zoveelste Europese instelling. Wij zijn wel voorstander van Europese samenwerking tussen de nationale parketten op het vlak van fraude.
Slechts 22 Europese lidstaten werken mee aan het Europees openbaar ministerie. Een aantal belangrijke landen doen dat niet, omdat zij van mening zijn dat justitie tot de soevereiniteit van de lidstaten behoort en de nieuwe regels strijdig zijn met het subsidiariteitsbeginsel.
Translated text
Mr. Speaker, you know that we would rather consider the transposition of such European directives in a broader European framework. A number of parties dance around the hot breeze, falling into details.
However, the Directive transposed here, the so-called PIF Directive, will be very important for the European Public Prosecutor’s jurisprudence.
I have already noted in the committee that in some countries there is undoubted fraud with European money, which is unacceptable.
What is the solution for the good Europeans who constantly want more and more European Union? This is the creation of another European institution. The Flemish Interest is against the creation of another such European institution. We support European cooperation between national prosecutors in the field of fraud.
Only 22 European Member States participate in the European Public Prosecutor’s Office. A number of key countries do not do so because they believe that justice is part of the sovereignty of the Member States and the new rules are contrary to the principle of subsidiarity.
#14
Official text
Ze hebben natuurlijk gelijk. Omdat fraude met Europees geld te vaak voorkomt en in een aantal lidstaten niet goed wordt aangepakt, moeten we daarom een nieuwe Europese instelling creëren? Wij zeggen ook dat we met die nieuwe instelling zeggingschap uit handen zullen geven. Bijvoorbeeld de bevoegdheid tot opsporing door het Belgisch openbaar ministerie zal nu moeten worden gedeeld met het Europese. Daarbij zal het Europese openbaar ministerie een soort van voorrangsrecht kunnen doen gelden. Daardoor raakt België democratische controle kwijt en daarmee kunnen wij niet instemmen.
Wij hebben deze richtlijn niet goedgekeurd in het Europees Parlement en we zullen de omzetting ervan ook consequent niet goedkeuren hier in het federale Parlement. Wij vinden dat fraude streng en kordaat moet worden aangepakt door samenwerking, maar niet door meer Europa, niet door extra instellingen en zeker niet door steeds meer bevoegdheden van de lidstaten af te nemen.
Translated text
Of course they are right. Because fraud with European money is too common and is not properly addressed in some Member States, should we therefore create a new European institution? We also say that with this new institution we will give out responsibility. For example, the Belgian prosecutor’s investigation powers will now have to be shared with the European. In this context, the European Public Prosecutor’s Office will be able to apply a type of priority right. As a result, Belgium loses democratic control and we cannot agree with it.
We have not approved this directive in the European Parliament and we will not consistently approve its transposition here in the Federal Parliament. We believe that fraud should be tackled strictly and systematically by cooperation, but not by more Europe, not by additional institutions, and ⁇ not by increasing powers from Member States.
#15
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil het nog even hebben over het amendement van N-VA daarnet. Dit amendement werd ter zitting uitgedeeld. Wie geluisterd heeft naar de uitleg, weet dat het een vrij technische zaak betreft, redelijk ingewikkeld. Wij zouden graag meer tijd hebben om dat te bestuderen en na te gaan waar er eventueel haken en ogen zitten, en of dit daarmee correct wordt opgelost of niet. Die tijd hebben wij echter niet.
Het amendement is ook op papier vrij moeilijk te ontrafelen. Dat is niet de schuld van de heer Van der Donckt, dit is gewoon een ingewikkelde materie. Het amendement is ook alleen in het Nederlands opgesteld. Voor Nederlandstaligen is het al heel moeilijk te ontrafelen, dus ik kan mij inbeelden dat het voor Franstaligen nog een pak moeilijker is. Eigenlijk zouden wij het liefst hebben dat dit terug naar de commissie gaat om het degelijk te bespreken, maar ik heb begrepen dat daar geen enthousiasme voor is. Onze fractie zal zich daarom onthouden bij dit amendement.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to talk about the N-VA amendment in this regard. This amendment was distributed in the session. Anyone who has listened to the explanation knows that it is a rather technical matter, quite complicated. We would like to have more time to study that and to see where the eventual heels and eyes are, and whether this is correctly solved or not. However, we do not have that time.
The amendment is also quite difficult to resolve on paper. That is not Mr. Van der Donckt’s fault, this is just a complicated matter. The amendment is also written only in Dutch. For Dutch speakers it is already very difficult to unravel, so I can imagine that for French speakers it is even more difficult. In fact, we would rather go back to the committee to discuss it properly, but I have understood that there is no enthusiasm for it. Our group will therefore abstain from this amendment.
#16
Official text
Mijnheer de minister, kunt u hierover eventueel uw licht laten schijnen?
Translated text
Can you give your light on this?
#17
Official text
Wij hebben de richtlijn overgenomen, rechtstreeks, zonder enige wijziging. In de richtlijn spreekt men trouwens alleen over gevangenisstraffen.
De Raad van State heeft daarover ook geen opmerkingen gemaakt.
Ik zou voorstellen om dit gewoon om te zetten, maar het is uiteraard aan het Parlement om te bekijken hoe het met amendementen omgaat.
Ik heb ook een meer technische uitleg als dat nodig is. De opdeciemen worden geregeld in de wet van 5 maart 1952. Dat zijn de opdeciemen op de strafrechtelijke geldboetes. Die zijn niet alleen van toepassing op de boeten opgenomen in het Strafwetboek, maar eveneens op de strafrechtelijke boeten opgenomen in de bijzondere wetten.
De boeten opgenomen in de artikelen 73novies en 73decies, zijn wel degelijk strafrechtelijke boeten waarop deze opdeciemen sowieso van toepassing zouden zijn.
Technisch gezien is het volgens ons niet noodzakelijk om dat amendement aan te nemen. We hebben een rechtstreekse omzetting van de richtlijnen gedaan. In principe is er niets bijkomend nodig.
Translated text
We have adopted the Directive, directly, without any amendment. The directive, by the way, speaks only of prison sentences.
The State Council did not comment on this either.
I would propose to simply transpose this, but it is of course up to Parliament to look at how it deals with amendments.
I also have a more technical explanation if necessary. The fees are regulated by the law of 5 March 1952. These are the increases on the criminal penalties. These are not only applicable to the fines set out in the Criminal Code, but also to the criminal fines set out in the special laws.
The fines laid down in Articles 73novies and 73decies are indeed criminal fines to which these amounts would in any case apply.
Technically speaking, we do not consider it necessary to adopt that amendment. We have made a direct transposition of directives. In principle, there is no need for anything extra.
#18
Official text
Mijnheer de voorzitter, dit is inderdaad een technische discussie, maar in essentie komt het erop neer dat we boek 1 van het Strafwetboek daarop van toepassing moeten maken. Dat is niet alleen zo voor de vermenigvuldiging met de opdeciemen, maar ook om gevallen van herhaling passend te kunnen bestraffen en om verzachtende omstandigheden te kunnen aannemen.
Het amendement heeft wel degelijk technisch zin. Ik wil vragen om dat amendement zeker te steunen. Anders zijn wij met kaduke wetgeving bezig.
Translated text
Mr. Speaker, this is indeed a technical discussion, but in essence it consists that we should apply book 1 of the Criminal Code to it. This is not only true for the multiplication with the opdeciems, but also to be able to adequately punish cases of repetition and to be able to assume mitigating circumstances.
The amendment has a technical significance. I would like to ask you to support this amendment. Otherwise, we are dealing with Kaduke legislation.
#19
Official text
Mijnheer de voorzitter, dit is een verbetering van de strijd tegen fraude voor de eigen inkomsten van de Europese Unie. Daarover waren we het allemaal eens. Dat moet gebeuren.
Het amendement dat de collega van de N-VA nu indient, is de voortzetting van een amendement waarover ook al werd gestemd op zijn initiatief in de commissie.
Dat amendement was al een tweesnijdend zwaard, terwijl we de verzekering van de minister hadden gekregen dat het een correcte omzetting was van de geest van de richtlijn. Enerzijds is het een verzwaring met betrekking tot de hoofdelijke aansprakelijkheid. Anderzijds is er wel een verzachting, doordat aanzetten tot of uitlokken van wat in de geest van de richtlijn moet worden bestraft, niet meer wordt bestraft als er geen uitvoering wordt gegeven door een derde.
Translated text
This is an improvement in the fight against fraud against the European Union’s own income. We all agreed on this. That must happen.
The amendment that the colleague of N-VA now submits is the continuation of an amendment that was voted on his initiative in the committee.
That amendment was already a two-sided sword, while we had received the assurance of the Minister that it was a correct transposition of the spirit of the directive. On the one hand, it is a burden in relation to the primary liability. On the other hand, there is a mitigation, by inciting or provoking what should be punished in the spirit of the directive, it is no longer punishable if no execution is given by a third party.
#20
Official text
Wij hebben die discussie al gehouden. Dit wordt natuurlijk voortgezet in het nieuwe amendement. Maar, zoals collega D'Haese al zei: (…) Het is een tweesnijdend zwaard en ook de verzachtende omstandigheden zullen wij technisch moeten bekijken.
Ik heb begrepen van de minister en van de Raad van State dat de richtlijn correct is omgezet. Ik zou daar dus niet op het einde aan beginnen sleutelen, terwijl wij niet goed weten hoe er precies aan gesleuteld moet worden.
Translated text
We have already held that discussion. This is continued in the new amendment. But, as colleague D'Haese said: (...) It is a two-sized sword and we will also have to look at the softening circumstances technically.
I have understood from the Minister and the Council of State that the Directive has been transposed correctly. I would therefore not start with the key at the end, while we do not know exactly how to encrypt it.
#21
Official text
Ik wil het debat graag afronden. Wij gaan het debat uit de commissie niet opnieuw voeren.
Translated text
I would like to close the debate. We will not repeat the debate in the committee.
#22
Official text
Collega's, u hebt het verkeerd voor en u zal de gevolgen daarvan zien. Ik waarschuw u maar. Wij hebben dit zeer grondig onderzocht. Confrater D'Haese heeft het al aangehaald; wanneer men de feiten zoals die bepaald zijn in artikel 73, derde lid, pleegt in een criminele organisatie, voor de derde of de vierde keer, krijgt men altijd dezelfde straf. Dan is er geen sprake van verzwaring. Onthoud dat goed. Het zal in het Verslag staan. U bent daarvoor verantwoordelijk. U wilt de recidive eigenlijk aanmoedigen. Dat is één punt.
Een tweede punt is dat wanneer u verwijst naar het feit dat de Raad van State geen opmerkingen had, u zich vergist. Er was wel een opmerking van de Raad van State, namelijk dat de poging niet opgenomen was in het initiële wetsontwerp. Men heeft die dan opgenomen onder artikel 73novies, maar men heeft vergeten op dat artikel en ook op artikel 73 decies het eerste boek van het Strafwetboek toe te passen.
Mijn amendement is er enkel en alleen op gericht dat recht te zetten. Niet meer, niet minder. Maar goed, als u het daar niet mee eens bent, gaat u ermee akkoord dat de recidive niet zwaarder gestraft moet worden in deze wet. Verwijt ons dan maar dat wij fiscale fraude niet ernstig nemen. Ik meen dat door het niet aannemen van dit amendement u juist die fout begaat.
Translated text
Colleagues, you are wrong and you will see the consequences of it. I would warn you. We have investigated this very thoroughly. Confrater D'Haese has already cited it; when one commits the acts as stipulated in Article 73, paragraph 3, in a criminal organization, for the third or fourth time, one always receives the same punishment. Then there is no warming. Remember that well. It will be included in the report. You are responsible for this. You actually want to encourage the recidive. That is one point.
A second point is that when you refer to the fact that the State Council had no comments, you are mistaken. However, there was a comment from the State Council, namely that the attempt was not included in the original bill. It was then included under article 73novies, but it was forgotten to apply to that article and also to article 73decies the first book of the Criminal Code.
My amendment is intended solely to correct that. Not more, not less. But well, if you disagree with that, you agree that the recidive should not be punished more severely in this law. Please note that we do not take tax fraud seriously. I think that by not adopting this amendment you are making that mistake.
#23
Official text
Collega's, ik meen dat wij iedereen gehoord hebben. Wij zijn nog altijd in de algemene bespreking, maar ik meen dat ik die nu als gesloten mag beschouwen.
Translated text
I think we have all heard. We are still in the general discussion, but I think I can now consider it closed.
#24
Official text
Mijnheer de voorzitter, op dit gevorderde uur zou men normaal redelijkerwijze van mij verwachten dat ik refereer aan het schriftelijk verslag, maar dat is er nog niet. Omdat het een wetsvoorstel betreft dat bij hoogdringendheid wordt behandeld, zal ik dus zeer summier mondeling verslag uitbrengen.
Op 14 november heeft de Kamer beslist tot de onverjaarbaarheid van seksuele misdrijven gepleegd op minderjarigen. Dat gebeurde door de artikelen 21 en 21bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering te wijzigen. Het opzet van de wet, dat seksuele misdrijven gepleegd op minderjarigen niet meer kunnen verjaren, werd daar als principe veiliggesteld.
Door een belangrijke vergetelheid in de wetgeving, namelijk door niet de koppeling te maken tussen de verjaringstermijnen voor minderjarigen en de verjaringstermijnen die gelden voor volwassenen, heeft de wet die veertien dagen geleden werd goedgekeurd, een zeer ongewenst effect. Het zwaarste seksuele delict, namelijk de verkrachting met de dood tot gevolg, gepleegd op meerderjarigen verjaart hierdoor immers niet meer op vijftien jaar, maar op tien jaar.
Om dat te remediëren en de verjaringstermijn weer op vijftien jaar te brengen, is er een voorstel gekomen van collega Van Hecke. Dat voorstel is in de commissie unaniem goedgekeurd en wij willen vragen om het vandaag ook zo Kamerbreed mogelijk goed te keuren om alle praktische problemen te vermijden. Er is technisch gekozen voor een rechtstreekse wijziging van artikel 21. Dat biedt het voordeel dat de reparatiewet gezamenlijk met de initiële wet kan worden gepubliceerd en dat er dus voor de praktijk geen negatieve gevolgen zullen zijn. Ik wens de diensten van Justitie en alle commissieleden die hieraan hebben meegewerkt, te bedanken.
Translated text
Mr. Speaker, at this advanced hour, one would normally reasonably expect me to refer to the written report, but that is not yet there. Therefore, since it is a legislative proposal that is treated in cases of extreme urgency, I will submit a very summary oral report.
On 14 November, the Chamber decided to impose the immortality of sexual crimes committed against minors. This was done by amending Articles 21 and 21bis of the previous title of the Code of Criminal Procedure. The proposition of the law, that sexual offences committed against minors can no longer last, was safeguarded there as a principle.
Due to a significant neglect in the legislation, namely by failing to link between the limitation periods for minors and the limitation periods for adults, the law adopted fourteen days ago has a very undesirable effect. The most serious sexual offence, namely the rape with the result of death, committed on adult persons, does not age at fifteen, but at ten years.
To remedy this and bring the limitation period back to fifteen years, a proposal from colleague Van Hecke has come. That proposal was unanimously approved in the committee and we would like to ask that it be approved today as much as possible in Chamberbreed to avoid all practical problems. The technical choice was made for a direct amendment of Article 21. This provides the advantage that the reparation law can be published together with the initial law and therefore there will be no negative consequences for the practice. I would like to thank the Justice Services and all the Commissioners who have worked on this.
#25
Official text
Ik dank u, mijnheer D'Haese, voor het verslag.
Mijnheer Van Hecke, u hebt het woord.
Translated text
Thank you, Mr D'Haese, for the report.
Mr. Van Hecke, you have the word.
#26
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik kan heel kort zijn, want het mondeling verslag was heel volledig en iedereen kent ondertussen het probleem. Eigenlijk kan ik mij beperken tot een verwijzing naar het al bekende spreekwoord: haast en spoed is zelden goed.
Translated text
Mr. Speaker, I can be very brief, because the oral report was very complete and everybody knows the problem. In fact, I can limit myself to a reference to the already well-known proverb: hurry and hurry is rarely good.