General information
Full name plenum van 2020-06-25 20:00:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/55/ip048x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
55K0647
18/10/2019
✔
Projet de loi modifiant la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement et érigeant la charte d'intégrité existante en matière de coopération au développement en référence nationale pour la politique d'intégrité.
55K1300
05/06/2020
✔
Projet de loi ouvrant des crédits provisoires pour les mois de juillet, août, septembre et octobre 2020.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#3
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#4
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#5
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#6
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#7
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#8
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#9
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#10
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#11
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#12
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#13
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#14
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#15
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#16
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#17
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#18
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#19
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#20
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#21
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#22
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#23
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#24
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#25
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#26
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#27
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#28
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#29
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#30
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#31
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#32
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#33
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#34
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#35
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#36
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#37
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#38
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#39
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#40
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#41
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#42
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#43
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#44
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#45
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#46
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#47
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#48
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#49
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#50
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#51
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#52
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#53
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#54
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#55
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#56
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#57
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#58
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#59
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#60
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#61
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#62
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#63
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#64
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#65
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#66
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#67
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#68
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#69
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#70
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#71
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#72
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#73
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#74
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#75
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#76
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#77
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#78
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#79
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#80
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#81
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#82
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#83
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#84
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#85
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#86
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#87
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#88
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#89
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#90
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#91
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#92
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#93
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#94
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#95
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#96
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#97
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#98
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#99
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#100
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#101
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#102
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#103
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#104
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#105
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#106
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#107
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#108
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#109
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#110
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#111
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#112
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#113
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#114
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#115
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#116
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#117
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#118
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#119
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#120
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#121
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#122
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#123
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#124
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#125
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#126
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#127
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#128
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#129
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#130
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#131
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#132
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#133
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#134
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#135
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#136
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#137
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#138
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#139
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#140
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#141
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#142
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#143
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#144
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#145
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#146
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#147
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#148
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#149
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#150
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#151
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#152
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#153
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#154
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#155
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#156
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#157
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#158
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#159
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#160
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#161
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#0
#1
Official text
Wat willen wij nu concreet doen?
Wij stellen een centraal meldpunt voor waar de slachtoffers zich in alle neutraliteit en in alle geborgenheid kunnen melden. Wij willen het integriteitcharter verheffen tot de nationale standaard voor alle actoren in de ontwikkelingssamenwerking. Dan hebben wij het over de institutionele organisaties, dan hebben wij het over privé-actoren, dan hebben wij het over organisaties van de civiele maatschappij.
Als er inbreuken worden gemeld, kan er worden overgegaan tot de schorsing of tot de schrapping van subsidies, en dit volgens de ernst van de inbreuken.
Dit wetsvoorstel zal ook werk maken van een voortgangsrapport, waardoor het Parlement zijn controletaak kan uitvoeren wat de middelen van de ontwikkelingssamenwerking betreft en waardoor wij het draagvlak van de ontwikkelingssamenwerking kunnen verhogen.
In de commissie hebben wij dit voorstel grondig besproken en waren er nog enkele juridisch-technische amendementen die ter stemming moeten worden voorgelegd. Wij vragen de Kamer de toestemming het wetsvoorstel opnieuw naar de commissie te brengen. Er is een stemming geweest. Er zijn enkele foutjes gebeurd. Er is gevraagd om opnieuw tot de stemming over te gaan, maar dat kon niet volgens het Reglement. Wij zouden nu graag opnieuw met die tekst aan het werk gaan in de commissie voor Buitenlandse Zaken, over de amendementen stemmen, en dan terugkeren naar de plenaire vergadering met een door de commissie voor Buitenlandse Zaken gedragen tekst, om ons er hier dan ten gronde over uit te spreken.
Translated text
What do we want to do concrete now?
We propose a central call point where victims can report in all neutrality and in all security. We want to elevate the Charter of Integrity to the national standard for all actors in development cooperation. Then we are talking about institutional organizations, then we are talking about private actors, then we are talking about organizations of civil society.
If infringements are ⁇ , subsidies may be suspended or cancelled, depending on the severity of the infringements.
This bill will also include a progress report, allowing Parliament to carry out its control task with regard to the resources of development cooperation and allowing us to increase the support level of development cooperation.
In the committee, we have thoroughly discussed this proposal and there were a number of legal and technical amendments to be submitted to the vote. We ask the Chamber for permission to bring the bill back to the committee. There was a vote. There have been some mistakes. It was asked to go back to the vote, but it was not possible according to the Rules of Procedure. We would now like to work on that text again in the Committee on Foreign Affairs, vote on the amendments, and then return to the plenary session with a text carried by the Committee on Foreign Affairs, in order to speak about it in essence.
#2
| No English translation available to review yet.
#3
| No English translation available to review yet.
#4
| No English translation available to review yet.
#5
| No English translation available to review yet.
#6
| No English translation available to review yet.
#7
| No English translation available to review yet.
#8
| No English translation available to review yet.
#9
| No English translation available to review yet.
#10
| No English translation available to review yet.
#11
| No English translation available to review yet.
#12
| No English translation available to review yet.
#13
| No English translation available to review yet.
#14
| No English translation available to review yet.
#15
| No English translation available to review yet.
#16
| No English translation available to review yet.
#17
| No English translation available to review yet.
#18
| No English translation available to review yet.
#19
| No English translation available to review yet.
#20
| No English translation available to review yet.
#21
| No English translation available to review yet.
#22
| No English translation available to review yet.
#23
| No English translation available to review yet.
#24
| No English translation available to review yet.
#25
| No English translation available to review yet.
#26
| No English translation available to review yet.
#27
| No English translation available to review yet.
#28
| No English translation available to review yet.
#29
| No English translation available to review yet.
#30
| No English translation available to review yet.
#31
| No English translation available to review yet.
#32
| No English translation available to review yet.
#33
| No English translation available to review yet.
#34
| No English translation available to review yet.
#35
| No English translation available to review yet.
#36
| No English translation available to review yet.
#37
| No English translation available to review yet.
#38
| No English translation available to review yet.
#39
| No English translation available to review yet.
#40
| No English translation available to review yet.
#41
| No English translation available to review yet.
#42
| No English translation available to review yet.
#43
| No English translation available to review yet.
#44
| No English translation available to review yet.
#45
| No English translation available to review yet.
#46
| No English translation available to review yet.
#47
| No English translation available to review yet.
#48
| No English translation available to review yet.
#49
| No English translation available to review yet.
#50
| No English translation available to review yet.
#51
| No English translation available to review yet.
#52
| No English translation available to review yet.
#53
| No English translation available to review yet.
#54
| No English translation available to review yet.
#55
| No English translation available to review yet.
#56
| No English translation available to review yet.
#57
| No English translation available to review yet.
#58
| No English translation available to review yet.
#59
| No English translation available to review yet.
#60
| No English translation available to review yet.
#61
| No English translation available to review yet.
#62
| No English translation available to review yet.
#63
| No English translation available to review yet.
#64
| No English translation available to review yet.
#65
| No English translation available to review yet.
#66
| No English translation available to review yet.
#67
| No English translation available to review yet.
#68
| No English translation available to review yet.
#69
| No English translation available to review yet.
#70
| No English translation available to review yet.
#71
| No English translation available to review yet.
#72
| No English translation available to review yet.
#73
| No English translation available to review yet.
#74
| No English translation available to review yet.
#75
| No English translation available to review yet.
#76
| No English translation available to review yet.
#77
| No English translation available to review yet.
#78
| No English translation available to review yet.
#79
| No English translation available to review yet.
#80
| No English translation available to review yet.
#81
| No English translation available to review yet.
#82
| No English translation available to review yet.
#83
| No English translation available to review yet.
#84
| No English translation available to review yet.
#85
| No English translation available to review yet.
#86
| No English translation available to review yet.
#87
| No English translation available to review yet.
#88
| No English translation available to review yet.
#89
| No English translation available to review yet.
#90
| No English translation available to review yet.
#91
| No English translation available to review yet.
#92
| No English translation available to review yet.
#93
| No English translation available to review yet.
#94
| No English translation available to review yet.
#95
| No English translation available to review yet.
#96
| No English translation available to review yet.
#97
| No English translation available to review yet.
#98
| No English translation available to review yet.
#99
| No English translation available to review yet.
#100
| No English translation available to review yet.
#101
| No English translation available to review yet.
#102
| No English translation available to review yet.
#103
| No English translation available to review yet.
#104
| No English translation available to review yet.
#105
| No English translation available to review yet.
#106
| No English translation available to review yet.
#107
| No English translation available to review yet.
#108
| No English translation available to review yet.
#109
| No English translation available to review yet.
#110
| No English translation available to review yet.
#111
| No English translation available to review yet.
#112
| No English translation available to review yet.
#113
| No English translation available to review yet.
#114
| No English translation available to review yet.
#115
| No English translation available to review yet.
#116
| No English translation available to review yet.
#117
| No English translation available to review yet.
#118
| No English translation available to review yet.
#119
| No English translation available to review yet.
#120
| No English translation available to review yet.
#121
| No English translation available to review yet.
#122
| No English translation available to review yet.
#123
| No English translation available to review yet.
#124
| No English translation available to review yet.
#125
| No English translation available to review yet.
#126
| No English translation available to review yet.
#127
| No English translation available to review yet.
#128
| No English translation available to review yet.
#129
| No English translation available to review yet.
#130
| No English translation available to review yet.
#131
| No English translation available to review yet.
#132
| No English translation available to review yet.
#133
| No English translation available to review yet.
#134
| No English translation available to review yet.
#135
| No English translation available to review yet.
#136
| No English translation available to review yet.
#137
| No English translation available to review yet.
#138
| No English translation available to review yet.
#139
| No English translation available to review yet.
#140
| No English translation available to review yet.
#141
| No English translation available to review yet.
#142
| No English translation available to review yet.
#143
| No English translation available to review yet.
#144
| No English translation available to review yet.
#145
| No English translation available to review yet.
#146
| No English translation available to review yet.
#147
| No English translation available to review yet.
#148
| No English translation available to review yet.
#149
| No English translation available to review yet.
#150
| No English translation available to review yet.
#151
| No English translation available to review yet.
#152
| No English translation available to review yet.
#153
| No English translation available to review yet.
#154
| No English translation available to review yet.
#155
| No English translation available to review yet.
#156
| No English translation available to review yet.
#157
| No English translation available to review yet.
#158
| No English translation available to review yet.
#159
| No English translation available to review yet.
#160
| No English translation available to review yet.
#161
| No English translation available to review yet.