General information
Full name plenum van 2017-02-09 20:19:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip157x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K1755
12/04/2016
✘
Proposition de résolution relative à l'interdiction du glyphosate dans les produits agréés en Belgique.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik ben het helemaal eens met mevrouw Dedry over een goede nachtrust. Ik zal het dus bijzonder kort houden.
Mijnheer de voorzitter, collega’s, het gebruik van de chemische substantie glyfosaat in bestrijdingsmiddelen stijgt de voorbije jaren aanzienlijk. Op veertig jaar tijd steeg het gebruik met een factor 260 tot 825 000 ton per jaar. Bovendien wordt 76 % daarvan in de landbouw aangewend. Ook in de publieke en de privéruimte wordt echter heel wat van die stof verspreid.
De Wereldgezondheidsorganisatie kwam onlangs tot de conclusie dat de stof waarschijnlijk kankerverwekkend is voor de mens. Het vaststellen van de aanwezigheid van glyfosaat in ons lichaam, in ons voedsel en zelfs in de moedermelk, moet volgens ons de Belgische regering ertoe aanzetten het voorzorgsprincipe te hanteren.
Binnen de Europese instellingen zou België ervoor moeten pleiten de verlopen vergunning voor het gebruik van de stof niet te verlengen.
Bovendien moet de Belgische regering niet afwachten om intern binnen België het gebruik van glyfosaat voor privégebruik en voor gebruik in de publieke ruimte te verbieden.
Collega’s, dat is de probleemstelling en dat is ook wat wij inzake het gebruik van glyfosaat beogen.
Ondertussen heeft het dossier een hele weg afgelegd. De minister heeft naar aanleiding van de vraag van mevrouw Dedry vanmiddag al kort geschetst hoe die weg is verlopen.
Naar aanleiding van die weg hebben wij ondertussen ook tientallen amendementen ingediend.
Translated text
Mr. Speaker, I totally agree with Mrs. Dedry on a good night’s sleep. I will therefore keep it ⁇ brief.
The use of the chemical glyphosate in pesticides has increased significantly in recent years. In the forty-year period, the use increased by a factor of 260 to 825 000 tonnes per year. In addition, 76% of it is used in agriculture. However, a lot of this substance is also spread in the public and private spaces.
The World Health Organization recently concluded that the substance is likely to be carcinogenic to humans. Determining the presence of glyphosate in our bodies, in our foods and even in breast milk should, in our opinion, encourage the Belgian government to apply the precautionary principle.
Within the European institutions, Belgium should advocate not to renew the expired authorisation for the use of the substance.
Furthermore, the Belgian Government should not wait to prohibit the use of glyphosate for private use and for use in public spaces internally within Belgium.
Colleagues, that is the problem and that is also what we aim at regarding the use of glyphosate.
Meanwhile, the dossier has gone a long way. The Minister has briefly outlined, following the question of Mrs. Dedry this afternoon, how that path has gone.
In the meantime, we have also submitted dozens of amendments.
#2
Official text
Helaas, ondanks onze inspanningen blijft de meerderheid doof aan die kant en weigert men de resolutie mee te ondersteunen.
Ondanks de woorden van de minister deze namiddag, waarbij hij toch wel impliciet aangeeft ook ongerust te zijn, zien we dat er op dat vlak vanwege de regering niets gebeurt. Als de minister werkelijk zo ongerust is, beste regeringsleden, dan moet hij iets doen. Er gaapt een diepe kloof tussen wat de minister zegt en de houding van de meerderheid inzake deze resolutie. Glyfosaat, beste regering, is gif. Haal het uit de rekken, dat is de enig juiste manier van handelen. De minister heeft daar blijkbaar nog steeds geen oren naar.
Translated text
Unfortunately, despite our efforts, the majority remains deaf on that side and refuses to support the resolution.
Despite the words of the minister this afternoon, in which he implicitly indicates that he is also concerned, we see that there is nothing happening in that area because of the government. If the Minister is really so worried, dear members of government, then he must do something. There is a profound gap between what the Minister says and the position of the majority on this resolution. Glyphosate, best government, is poison. Take it out of the shelves, that is the only correct way of acting. The minister still has no ears to it.
#3
Official text
Monsieur le président, je serai particulièrement brève dans mon intervention pour insister auprès de mes collègues afin qu'ils rejettent le refus de cette résolution. Cette proposition de résolution demande l'interdiction de vente aux particuliers, dès maintenant, et le refus de la prolongation de quinze ans de cette autorisation, par principe de précaution et par préoccupation pour la santé et l'environnement.
Nous demandions aussi que ce produit ne soit pas utilisé dans les espaces publics. Je regrette que cette dimension n'ait pas été retenue. Les Régions wallonne et bruxelloise ont décidé de prendre des mesures dans ce sens. Le Parlement fédéral s'est aussi exprimé dans ce sens pour les terrains de la SNCB, afin de travailler avec les Régions pour la recherche d'alternatives en agriculture.
Chers collègues, j'insiste auprès de vous afin que vous reveniez sur votre décision, et que le parlement puisse prendre des mesures pour interdire la vente et la mise sur le marché de ce produit dès aujourd'hui.
Translated text
Mr. Speaker, I will be ⁇ brief in my speech to insist on my colleagues to reject the rejection of this resolution. This resolution calls for the prohibition of sale to individuals, from now on, and the refusal to extend this authorisation for fifteen years, on the basis of the precautionary principle and due to concern for health and the environment.
We also demanded that this product not be used in public spaces. I regret that this dimension has not been ⁇ ined. The Walloon and Brussels regions have decided to take steps in this direction. The Federal Parliament also expressed itself in this direction for the SNCB land, in order to work with the Regions for the search for alternatives in agriculture.
Dear colleagues, I urge you to reconsider your decision, and that Parliament can take steps to ban the sale and marketing of this product from today.