General information
Full name plenum van 2019-01-10 14:22:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip265x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K3402
28/11/2018
?
Projet de loi relative à l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé dans les frais du transport en ambulance organisé dans le cadre de l'aide médicale urgente.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, mijn beste wensen voor 2019 en een goede gezondheid.
Wij hebben de laatste weken goed gewerkt in de commissie voor de Volksgezondheid en het resultaat ligt hier vandaag voor. Dit wetsvoorstel betreft een aantal technische aanpassingen die toch wel enige toelichting nodig hebben.
In de afgelopen jaren werd een belangrijke financiële injectie gegeven in de dringende geneeskundige hulpverlening, meer bepaald 12 miljoen euro in 2016 en 35 miljoen euro in 2018.
Minister De Block startte tegelijkertijd met de hervorming van de financiering van de dringende medische hulpverlening. Die hervorming was nodig want sinds de wet van 1964 werden geen grote wijzigingen meer aangebracht en was de sector structureel ondergefinancierd geraakt.
Door dit wetsvoorstel treedt een nieuw financieringssysteem in werking. Er zijn twee belangrijke bestanddelen.
Ten eerste, elke patiënt krijgt een uniforme, transparante en leesbare factuur met een forfaitair bedrag van 60 euro per rit. Het uniform tarief betekent dat de afstand van de rit van een ambulancewagen geen invloed meer heeft op de kosten voor de patiënt. Vandaag betaalt de patiënt gemiddeld zelfs 65 euro. Als de ambulance lange ritten doet, kan de factuur voor de patiënt zeer hoog oplopen. Dure facturen voor ambulanceritten behoren met de nieuwe regelgeving dan ook tot het verleden.
Ten tweede, de ziekenwagendiensten krijgen een meer solide en correcte financiering, die ertoe moet leiden dat er over het hele grondgebied een leefbaar systeem van dringende geneeskundige hulpverlening bestaat.
Het nieuwe financieringsmodel zal het huidige forfaitaire model verfijnen en bestaan uit een model dat bestaat uit twee toelagen. Een eerste is een op een puntensysteem gebaseerde permanentietoelage die tot doel heeft de personeelskosten te betoelagen. De tweede betreft een activatietoelage die tot doel heeft ritten zonder vervoer te compenseren en in een geografische correctie voor interventies in rurale gebieden te voorzien.
Ik ga het hierbij laten mijnheer de voorzitter, want ik heb begrepen dat andere mede-indieners ook zullen spreken.
Het moet duidelijk zijn dat dit een lang verwachte tekst is die de belangen van alle patiënten dient. Ik ben dan ook van oordeel dat het een zeer goed wetsvoorstel is. Ik vraag dan ook met overtuiging de steun van iedereen.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, my best wishes for 2019 and good health.
We have worked well in the public health committee in the last few weeks and the result is here today. This law proposal concerns a number of technical adjustments that, however, require some explanation.
In recent years, a major financial injection has been given in the urgent medical care, namely 12 million euros in 2016 and 35 million euros in 2018.
Minister De Block started simultaneously with the reform of the financing of the urgent medical care. That reform was necessary because since the 1964 law no major changes have been made and the sector had become structurally underfunded.
With this bill, a new funding system comes into effect. There are two important components.
First, each patient receives a uniform, transparent and legible invoice with a flat rate of 60 euros per ride. The uniform rate means that the distance from the ride of an ambulance car no longer affects the costs for the patient. Today, the patient pays an average of 65 euros. If the ambulance does long journeys, the bill for the patient can be very high. The expensive bills for ambulance services are, therefore, part of the past with the new regulation.
Second, the ambulance services will receive a more solid and correct financing, which should lead to a viable system of urgent medical care throughout the territory.
The new financing model will refine the current flat-rate model and consists of a model consisting of two grants. The first is a permanent allowance based on a point system aimed at covering personnel costs. The second concerns an activation allowance aimed at compensating for non-transported journeys and providing for a geographical correction for interventions in rural areas.
I will leave this here, Mr. President, because I have understood that other co-inventors will also speak.
It should be clear that this is a long-awaited text that serves the interests of all patients. I think this is a very good bill. I ask for the support of everyone with conviction.
#2
Official text
Monsieur le président, je ferai une brève intervention de mon banc. J'ai déjà eu l'occasion de m'exprimer longuement en commission de la Santé à cet égard.
Madame la ministre, chers collègues, comme on l'a dit, être emmené d'urgence en ambulance à l'hôpital peut arriver à tout le monde et à tout moment avec un coût souvent extrêmement important pour la personne ayant bénéficié de la prise en charge et, cela, malgré une intervention de l'assurance maladie, d'autant que, jusqu'ici, chaque citoyen n'était évidemment pas logé à la même enseigne, selon qu'il se trouve plus ou moins loin du lieu de départ de l'ambulance et de l'hôpital à rejoindre. Ainsi, les montants des interventions variaient fortement d'un patient à un autre avec des factures parfois mirobolantes à la clé et la stupeur dans le chef du patient qui se voyait finalement réclamer plusieurs centaines d'euros simplement pour avoir été transporté à l'hôpital, ce qui n'est quand même pas un voyage pour le plaisir.
Vous savez, madame la ministre, que, depuis longtemps, le groupe socialiste plaidait pour que puissent être revus le système et le financement de l'aide médicale urgente dans son ensemble, pour en diminuer les coûts pour les patients mais aussi pour permettre un financement adéquat des zones et des services d'ambulance. Votre gouvernement, alors majoritaire et non démissionnaire, s'y était engagé. Cela a pris un certain temps. La réforme a été annoncée. Des informations ont été communiquées via la presse. C'est toujours agréable pour un parlementaire de découvrir les réformes qu'il devrait voter dans le journal! Un principe de solidarité grâce auquel chaque patient devrait payer le même montant, quelle que soit la distance parcourue, a été mis sur la table. C'est l'objet même du texte qui nous est soumis. Certains éléments comme le forfait envisagé ont évolué. On a parlé de 45 euros, puis de 60 euros aujourd'hui sans finalement que le Parlement ne soit, jusque-là, associé à ce travail important.
Et puis, tout d'un coup, en décembre dernier, voilà que l'urgence est demandée – nous sommes souvent confrontés à ces demandes d'urgence – pour examiner le texte qui nous occupe. C'est un texte qui supprime purement et simplement l'intervention de l'assurance maladie pour les transports en ambulance urgents et qui supprime purement et simplement ces transports en ambulance des prestations de santé. C'est un élément sur lequel je suis déjà intervenu en commission et qui me pose problème. Vu l'urgence, il fallait, selon l'ex-majorité, vite voter car la réforme devait entrer en vigueur au 1ᵉʳ janvier. Quand on s'y prend en décembre pour mettre en œuvre une législation au 1ᵉʳ janvier, on peut effectivement considérer qu'on est dans l'urgence ou alors on fait son travail un peu tard!
Translated text
Mr. Speaker, I will make a brief speech from my bank. I have had the opportunity to speak extensively on this issue in the Health Committee.
Mr. Minister, dear colleagues, as it has been said, being taken urgently by ambulance to the hospital can happen to everyone and at any time with a cost often extremely large for the person who has benefited from the care and, this, despite an intervention of the health insurance, especially since, so far, obviously not every citizen was accommodated at the same sign, depending on whether he is more or less away from the place of departure of the ambulance and the hospital to reach. Thus, the amounts of the interventions varied greatly from one patient to another with sometimes mirobolant bills at the key and the astonishment in the patient’s head who was eventually seen claiming several hundred euros simply for being transported to the hospital, which is still not a trip for pleasure.
You know, Madame the Minister, that for a long time, the Socialist Group has been advocating for the revision of the system and the financing of emergency medical assistance as a whole, to reduce the costs for patients, but also to allow for adequate financing of the areas and ambulance services. Your government, then a majority and not a resignant, was committed to it. This took some time. The reform was announced. Information was communicated through the press. It is always nice for a parliamentary to find out the reforms he should vote for in the newspaper! A principle of solidarity through which each patient should pay the same amount, regardless of the distance travelled, was put on the table. This is the subject of the text submitted to us. Some elements such as the planned package have evolved. We talked about 45 euros, then 60 euros today without finally having the Parliament, so far, associated with this important work.
And then, all of a sudden, last December, here is the urgency being asked – we are often confronted with these urgency requests – to examine the text that occupies us. It is a text that purely and simply removes the intervention of health insurance for urgent ambulance transports and that purely and simply removes these ambulance transports from health services. This is an issue that I have already discussed in the committee and which is a problem for me. In view of the urgency, it was necessary, according to the former majority, to vote quickly because the reform was to enter into force on 1 January. When you take it in December to implement a legislation on January 1, you can actually consider that you are in an emergency or you do your job a little late!
#3
Official text
Vous nous le demandiez, alors que nous n'avions reçu aucune assurance à ce moment-là quant à la mise en œuvre effective de la réforme. De plus, vous n'avez pas pu nous dire clairement où en étaient les arrêtés d'exécution, bien que les conséquences pussent se révéler d'importance et dommageables pour le patient en termes de coût, puisqu'il n'aurait pas pu bénéficier du forfait et aurait été privé du remboursement.
Madame la ministre, où en sommes-nous? Il me revient que les arrêtés d'exécution auraient été publiés. C'est une bonne nouvelle. Cependant, les zones de secours et les services de secours ont-ils tous été adéquatement informés des nouvelles conditions de facturation ainsi que des nouveaux critères de financement? À la suite des contacts qui ont été pris, il semble malheureusement que ce ne soit pas le cas partout.
Par ailleurs, sommes-nous assurés que tous seront financés adéquatement – c'est la question fondamentale –, sans transfert de charges?
(Tumulte)
J'ai l'impression que mon intervention passionne le cdH … Je ne m'entends plus parler. Si vous le souhaitez, il y a une salle en bas où vous pourriez tenir une réunion de groupe.
Je disais donc qu'il convenait de se demander si nous pouvions être assurés que tous les services seront financés correctement, sans transfert de charges vers les communes. À cet égard, les réponses apportées en commission ne se sont pas montrées suffisamment précises.
Il est incontestable qu'avec cette réforme, pas mal de patients payeront moins, tandis que d'autres payeront un peu plus. En tout cas, je reste convaincu que ce montant forfaitaire de 60 euros, qui ne fera plus l'objet d'aucun remboursement, reste trop élevé pour nombre de nos concitoyens.
Il est donc regrettable que la proposition qui nous est soumise aujourd'hui ferme désormais complètement la porte à tout remboursement pour les patients des transports urgents en ambulance. Nous déplorons également que ce texte retire définitivement les transports en ambulance de la liste des prestations de santé. Ils ne seront dès lors plus pris en compte dans le maximum à facturer, lequel permet de limiter les dépenses en soins de santé des patients lorsque leurs frais médicaux atteignent un certain montant en cours d'année.
Monsieur le président, madame la ministre, je le répète, mon groupe soutient pleinement la mise en place d'un système de financement forfaitaire dans lequel chaque citoyen s'acquittera du même montant lorsqu'il est pris en charge de manière urgente par une ambulance. Toutefois, en raison des questions toujours sans réponse à propos de la réforme proprement dite – que nous attendons depuis quatre ans – et eu égard aux modifications apportées par la proposition elle-même, mon groupe s'abstiendra – comme ce fut le cas en commission.
Translated text
You asked us for it, while we had not received any assurance at that time as to the effective implementation of the reform. Furthermore, you could not clearly tell us where the execution orders were, although the consequences may be significant and harmful to the patient in terms of costs, since he would not have been able to benefit from the package and would have been deprived of the refund.
Mr Minister, where are we? The execution orders would have been published. This is a good news. However, have all rescue areas and rescue services been adequately informed of the new billing conditions as well as the new financing criteria? As a result of the contacts that have been taken, it appears unfortunately that is not the case everywhere.
Furthermore, are we assured that everyone will be adequately funded – this is the fundamental question – without transfer of charges?
(The tumble)
I feel like my intervention is passionate about the CDH...I can no longer hear myself talk. If you wish, there is a room below where you could hold a group meeting.
So I said that it was worth asking whether we can be assured that all services will be financed properly, without transferring charges to the municipalities. In this regard, the responses given in the committee have not been sufficiently accurate.
It is undeniable that with this reform, not many patients will pay less, while others will pay a little more. In any case, I remain convinced that this flat-rate amount of 60 euros, which will no longer be the subject of any refund, remains too high for many of our fellow citizens.
It is therefore regrettable that the proposal presented to us today now completely closes the door to any refund for patients of emergency transport by ambulance. We also regret that this text definitively removes ambulance transportation from the list of health benefits. They will therefore no longer be included in the maximum to be charged, which limits patient healthcare spending when their medical expenses reach a certain amount during the year.
Mr. Speaker, Mrs. Minister, I repeat, my group fully supports the establishment of a flat-rate financing system in which each citizen will pay the same amount when he is taken care of urgently by an ambulance. However, due to the questions still unanswered about the reform itself – which we have been waiting for four years – and given the amendments made by the proposal itself, my group will abstain – as was the case in a committee.
#4
Official text
Madame la ministre, le sujet est important, même s'il s'agit d'une disposition extrêmement technique. Elle sous-tend une réforme qui est dans l'intérêt du patient et qui est inscrite dans l'accord de gouvernement.
Le budget de l'aide médicale urgente a augmenté de pratiquement trois points. J'entends par là qu'elle est passée de 25 millions à 73 millions entre 2014 et 2019. Comme vous l'aurez compris, l'objectif de la réforme actuelle est d'améliorer le transport urgent des patients suite au simple appel au 112. Comme on l'a dit, à partir du 1ᵉʳ janvier, un forfait de 60 euros sera d'application pour absolument tout le monde. Peu importe d'où viendra l'ambulance pour aller chercher le patient, et le nombre de kilomètres qu'elle devra parcourir pour l'amener à l'hôpital. C'est évidemment extrêmement important, surtout dans les zones rurales où on savait très bien qu'un problème important existait, et que les sommes à débourser pour certains patients dépassaient plusieurs centaines d'euros. Les zones rurales et les zones périphériques aux alentours des grandes villes sont directement concernées et remises à niveau par ce montant forfaitaire de 60 euros, peu importe d'où viendra l'ambulance.
On a donné un autre exemple. Deux personnes habitant dans une même rue devaient parfois débourser des montants sensiblement différents simplement parce que l'ambulance venait d'une région différente. Le système est ici uniforme, équivalent pour tous les patients. Il est évidemment plus juste pour le patient.
Le message que je vous adresse, madame la ministre, et que j'adresse à toutes les personnes qui seront un jour concernées par un appel au 112 en cas d'urgence, est le suivant. Une fois de plus, nous avons compris la problématique à laquelle étaient confrontés un certain nombre de patients. Ces patients restent au centre des débats, comme ils l'ont toujours été depuis le début de cette législature. Ils seront tous remis au même niveau et pourront profiter exactement des mêmes services à bas prix, puisque, toutes moyennes confondues, le prix de 60 euros reste largement inférieur à la grande majorité des montants déboursés précédemment.
Translated text
This is a very important issue, even though it is a very technical issue. It underlies a reform that is in the patient’s interest and is included in the government agreement.
The budget for emergency medical assistance increased by virtually three points. I mean by this that it grew from 25 million to 73 million between 2014 and 2019. As you may have understood, the aim of the current reform is to improve the emergency transport of patients following the simple call to 112. As previously stated, from 1 January, a package of 60 euros will be applicable to absolutely everyone. It does not matter from where the ambulance will come to pick up the patient, and the number of kilometers it will have to travel to bring him to the hospital. This is obviously extremely important, especially in rural areas where it was well known that a major problem existed, and that the amounts to be paid for some patients exceeded several hundred euros. Rural areas and peripheral areas around major cities are directly affected and upgraded by this flat amount of 60 euros, regardless of where the ambulance comes from.
We gave another example. Two people living in the same street sometimes had to pay significantly different amounts simply because the ambulance came from a different region. The system here is uniform, equal for all patients. It is more appropriate for the patient.
The message I address to you, Mrs. Minister, and I address to all those who will one day be affected by a call to 112 in case of emergency, is as follows. Once again, we understood the problem faced by a number of patients. These patients remain at the centre of the debate, as they have always been since the beginning of this legislature. They will all be returned to the same level and will be able to benefit from exactly the same low-cost services, since, combined with all averages, the price of 60 euros remains much lower than the vast majority of amounts previously paid.
#5
Official text
Nous soutiendrons, bien entendu, cette proposition de loi de tout cœur.
Translated text
We will, of course, support this bill with all our hearts.
#6
Official text
Collega's, ik dank u voor al uw uiteenzettingen. Ik heb alleen vragen gekregen van de heer Frédéric.
De hervorming werd uitgewerkt door de FOD Volksgezondheid in overleg met de Nationale Raad voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening, aangevuld met vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen. De verzekeringsinstellingen krijgen immers de factuurgegevens, zodat ze beschikken over de nodige instrumenten ter controle.
De jaren 2019, 2020 en 2021 vormen een overgangsfase. Tijdens die periode zullen diensten die als gevolg van het nieuwe financieringssysteem minder middelen zouden ontvangen, een compensatie ontvangen. Die compensatie wordt aan het einde van het jaar berekend. Ze moet de diensten toelaten zich aan te passen aan de nieuwe financieringsregels.
Er werd begin 2019 een nieuw administratiesysteem AMBUREG ingevoerd. De gegevens ervan kunnen als basis dienen voor de verdere verfijning en verbetering van het financieringssysteem en voor de ondersteuning van het programmatiebeleid.
Reeds in 2018 ontvingen alle diensten een hogere permanentiesubsidie dan in 2017, ongeacht hun activiteit en hun organisatiemodel. Dat houdt in dat sommige diensten in 2018 meer hebben ontvangen dan zij zouden ontvangen in het definitieve financieringsmodel. Dat stelt hen ook in staat om een buffer aan te leggen.
Daarvoor werd de 35 miljoen euro gebruikt die mij is toegewezen. Er was in de jaren voordien al een injectie van 12 miljoen euro voor het permanentiebudget. In het algemeen werd het budget dus verdrievoudigd.
U vroeg ook hoever het staat met de koninklijke besluiten.
Translated text
Dear colleagues, I thank you for all your presentations. I only received questions from Mr. Frédéric.
The reform was prepared by the FOD Public Health in consultation with the National Council for Emergency Medical Assistance, supplemented with representatives of the insurance institutions. Insurance institutions receive the invoice information so that they have the necessary instruments to control.
The years 2019, 2020 and 2021 are a transitional phase. During that period, services that would receive fewer resources as a result of the new financing system will receive compensation. That compensation is calculated at the end of the year. It should allow services to adapt to the new financing rules.
A new administrative system AMBUREG was introduced in early 2019. Its data may serve as a basis for further refining and improving the financing system and for supporting programming policies.
Already in 2018 all services received a higher permanent subsidy than in 2017, regardless of their activity and their organizational model. This means that some services received more in 2018 than they would receive in the final financing model. This also allows them to install a buffer.
For this purpose, the 35 million euros allocated to me were used. In the previous years, there was already an injection of 12 million euros in the permanent budget. Overall, the budget was thus tripled.
You also asked how far it is with the royal decrees.
#7
Official text
Vous me demandez si les arrêtés royaux ont été pris. Ils l'ont été, car ils ne nécessitaient pas l'adoption d'une nouvelle loi. Ils sont en effet pris en exécution de la loi de 1964 sur l'aide médicale urgente. Deux arrêtés royaux ont été pris le 21 décembre, l'un sur la facturation et l'autre sur les subsides; ainsi que deux arrêtés ministériels à la fin de l'année, l'un pour les subsides permanents et l'autre pour les subsides pour l'activité des services.
Deux lettres d'information du SPI Santé publique, l'une au mois d'août et l'autre au mois de décembre, ont été communiquées à tous les services. Vous dites qu'ils ne les ont pas tous vues, mais j'ai encore contrôlé aujourd'hui qu'ils ont tous été contactés par courrier.
Les citoyens ont été informés par leur mutualité. Des dépliants et des affiches sont disponibles dans les salles d'attente des médecins généralistes.
Vous dites qu'il n'est pas tenu compte du maximum à facturer. Or, cela n'a jamais été le cas. Avant, même s'il y avait une intervention de 50 % par l'INAMI, cela n'était pas dans le cadre du maximum à facturer. Nous n'avons rien changé.
Je suis d'accord avec vous sur le fait qu'il sera nécessaire, dans le futur, de prendre des mesures ciblées pour certaines catégories vulnérables. Cela peut encore être fait. Avec les données d'enregistrement, nous pourrons affiner les mesures. Je suis d'accord avec vous que dans certains cas, les personnes âgées n'ont pas besoin d'une ambulance en urgence. Je suis ouverte à ce sujet. Pour la plupart des gens, l'aide médicale urgente est occasionnelle. Mais certaines personnes en ont davantage besoin.
Translated text
You ask me if the royal arrests were taken. They did, because they did not require the adoption of a new law. They are taken in enforcement of the 1964 Act on Emergency Medical Assistance. Two royal decrees were taken on 21 December, one on billing and the other on subsidies; as well as two ministerial decrees at the end of the year, one for permanent subsidies and the other for subsidies for service activity.
Two newsletters from SPI Public Health, one in August and the other in December, were communicated to all services. You say they didn’t see them all, but I still checked today that they were all contacted by mail.
The citizens were informed by their mutuality. Postcards and posters are available in the waiting rooms of general physicians.
You say that the maximum amount to be charged is not taken into account. However, this has never been the case. Before, even though there was a 50% intervention by the INAMI, this was not within the maximum to be charged. We have changed nothing.
I agree with you that in the future it will be necessary to take targeted measures for certain vulnerable categories. This can still be done. With the registration data, we will be able to refine the measurements. I agree with you that in some cases, older people do not need an emergency ambulance. I am open about this. For most people, emergency medical assistance is occasional. But some people need it more.
#8
Official text
Oui, à l'INAMI, c'est plus simple maintenant. Le montant qui était prévu par ce dernier a été transféré au SPI Santé publique. C'est ainsi que nous allons vraiment faire une réforme dans l'intérêt des citoyens qui ont besoin de l'aide médicale urgente. On en parle depuis longtemps.
Vous dites qu'il y avait des articles dans la presse. Je peux vous dire que dans la plupart des cas, il s'agissait d'informations qui ne provenaient pas de nous, que ce soient les montants ou les situations décrites comme le fait que le patient devrait payer les 60 euros ou le fait que nous n'injections pas d'argent et faisions des économies. Ces informations étaient fausses. Nous n'avons jamais communiqué parce que nous étions toujours en train de négocier avec les services ambulanciers et avec le SPI Santé publique.
Je plaide vraiment pour tout ce que l'on fait ici car tout le reste est déjà en cours.
Translated text
Yes, in Inami, it’s easier now. The amount that was planned by the latter was transferred to the SPI Public Health. This is how we will really do a reform in the interest of citizens who need urgent medical assistance. We have been talking about it for a long time.
You say there were articles in the press. I can tell you that in most cases it was information that didn’t come from us, whether it was the amounts or situations described as the fact that the patient should pay the 60 euros or the fact that we didn’t inject money and made savings. This information was false. We never communicated because we were still negotiating with the ambulance services and with the SPI Public Health.
I really pledge for everything we are doing here because everything else is already underway.
#9
Official text
Al de bepalingen die vastleggen dat het RIZIV tegemoetkomt in het ambulancevervoer worden met het nu voorliggend wetsvoorstel uit de gecoördineerde wet op de verplichte verzekering verwijderd. De benodigde budgetten zijn ondertussen al naar de FOD Volksgezondheid getransfereerd. Ik zou het goed vinden mochten de leden van de Kamer er hun schouders onder zetten, want ik denk dat het een zeer goede zaak is voor alle burgers die dringend een ambulance nodig hebben.
Translated text
All provisions stipulating that the RIZIV meets in ambulance transport are removed from the Coordinated Law on Compulsory Insurance with the current legislative proposal. The necessary budgets have already been transferred to the FOD Public Health. I would like to have the members of the House put their shoulders under it, because I think it is a very good thing for all citizens who urgently need an ambulance.