General information
Full name plenum van 2014-02-13 14:22:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/53/ip186x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
53K3266
23/12/2013
✔
Projet de loi modifiant la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des Médecins vétérinaires.
53K3046
03/10/2013
✔
Proposition de résolution relative aux différentes initiatives d'accueil pour les demandeurs d'asile.
53K2642
18/02/2013
✔
Proposition de résolution relative au droit universel à l'eau.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, het voorliggende voorstel van resolutie is belangrijk, zeker in het kader van de ontwikkelingssamenwerking en van de onderhandelingen over de Millenniumdoelstellingen na 2015. Wij zullen ons echter bij de stemming onthouden. Ik licht die beslissing graag toe.
Ons amendement over de vrije en niet-discriminerende toegang tot water werd aanvaard. Dat was een zeer goede verandering aan de tekst. Ook zijn wij erin geslaagd om water te laten erkennen als een globaal, openbaar, publiek goed. Dat is een belangrijke nuance, die ervoor zorgt dat de resolutie op internationaal vlak kan worden toegevoegd aan andere initiatieven. De term houdt immers in dat water zich overal ter wereld bevindt en dat het overal ter wereld beschikbaar zou moeten zijn. Ook houdt het in dat water een publiek goed is en in theorie geen bezit kan zijn van private ondernemingen die water gebruiken als middel om winst te creëren of als drukkingsmiddel, de zogenaamde water lords.
Ik heb echter nog steeds vragen bij artikel 5, waarin wordt gesteld dat specifieke openbare dienstverplichtingen, met name inzake liberalisering, van toepassing blijven. De voorliggende tekst moet zich beperken tot een erkenning van het basisrecht op water en de noodzaak voor internationale samenwerking. Een uitspraak over het al dan niet liberaliseren van de watervoorziening kan niet vanuit een federale overheid worden gedaan. Het staat elk land immers vrij om hier zelf, op basis van de eigen noden en wensen, over te beslissen, zolang de toegang tot water vrij en niet-discriminerend is.
Ik wil duidelijk stellen dat wij wel degelijk voorstander zijn van de erkenning van het universele recht op water, watervoorziening en waterzuivering. Aangezien de verwijzing naar de liberalisering van de watervoorziening nog steeds deel uitmaakt van het voorstel van resolutie, zullen wij ons echter onthouden bij de stemming ervan.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, the present proposal for a resolution is important, ⁇ in the context of development cooperation and the negotiations on the Millennium Goals after 2015. However, we will abstain from voting. I would like to illuminate that decision.
Our amendment on free and non-discriminatory access to water was accepted. This was a very good change to the text. We have also succeeded in making water recognized as a global, public, public good. That is a key nuance, which ensures that the resolution can be added to other initiatives at the international level. The term means that water is everywhere in the world and that it should be available everywhere in the world. It also implies that water is a public good and, in theory, it cannot be owned by private enterprises that use water as a means of generating profits or as a pressure agent, the so-called water lords.
However, I still have questions regarding Article 5, which states that specific public service obligations, in particular on liberalization, shall continue to apply. The present text should be limited to the recognition of the basic right to water and the need for international cooperation. A decision on whether or not to liberalize the water supply cannot be made from a federal government. Each country is free to decide on its own, based on its own needs and wishes, as long as access to water is free and non-discriminatory.
I would like to make it clear that we are indeed in favour of the recognition of the universal right to water, water supply and water treatment. However, as the reference to the liberalization of water supply is still part of the draft resolution, we will abstain from voting on it.
#2
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de staatssecretaris, collega’s, na de opvangcrisis in het begin van deze regeerperiode zijn wij er intussen gelukkig in geslaagd om opnieuw elke asielzoeker een opvangplaats te bieden.
Wij hebben zelfs het geluk, mede dankzij de daling van het aantal asielaanvragen, het aantal opvangplaatsen te kunnen afbouwen. In volle crisisperiode waren er 24 000 plaatsen, zelfs iets meer, hotelopvang inbegrepen. Wij moesten toen inderdaad zelfs een beroep doen op hotelopvang. Vandaag schommelt het aantal plaatsen rond 20 000. Wij zijn ook nog bezig met de verdere afbouw van de opvangplaatsen. Dat is op zich positief, vooral omdat er niemand meer op straat belandt.
Ik wil alle mensen uit de verschillende fracties danken die mijn resolutie gesteund en mee goedgekeurd hebben. De goedkeuring bewijst dat er een groot draagvlak is om een aantal zaken nog verder op de sporen te zetten of dezelfde weg verder te bewandelen.
Wat vraag ik in de resolutie?
Ten eerste, dat in het afbouwscenario waar wij nu mee bezig zijn – het is de bedoeling om tegen het einde van dit jaar te komen tot 18 000 opvangplaatsen en een buffer te hebben van 1 800 plaatsen – rekening wordt gehouden met een optimale mix tussen opvangplaatsen in grootschalige collectieve opvang en kleinschalige opvang, die vooral door lokale opvanginitiatieven geboden wordt, zoals OCMW-besturen en ngo’s. Het is belangrijk om voor een goede mix te zorgen, ook omdat de individuele opvang bovendien goedkoper is dan de collectieve opvang.
Ten tweede, ik vraag in de resolutie ook om te onderzoeken of wij in bepaalde gevallen sneller kunnen overgaan tot het doorverwijzen van mensen naar de individuele opvang. Nu bepaalt de wetgeving dat dat na vier maanden gebeurt, maar voor kwetsbare groepen moet dat veel sneller gebeuren, zelfs van in het begin. Ik denk daarbij aan zwangere vrouwen, niet-begeleide minderjarigen en ouderen. Voor die mensen moet men sneller in de juiste opvang voorzien. Dat moet lukken, zeker nu de opvangcrisis voorbij is. Wij moeten nu vooral investeren in een kwalitatieve opvang.
Ten derde, in volle opvangcrisis hebben wij dikwijls een beroep moeten doen op de lokale partners, zowel de ngo’s als de lokale besturen. Het is dan ook evident, nu wij aan het afbouwen zijn, dat die afbouw gebeurt in overleg met die partners. Het mag niet over hun hoofden heen gebeuren. Zo kan men rekening houden met een aantal individuele wensen. Zo kunnen er OCMW-besturen zijn die eventueel meer willen afbouwen en andere die juist willen dat er wat meer behouden blijft.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Secretary of State, colleagues, after the reception crisis at the beginning of this term, we have happily managed to once again provide every asylum seeker with a shelter.
We are even lucky to be able to reduce the number of shelters, thanks in part to the decrease in the number of asylum applications. In the full crisis period there were 24 000 places, even slightly more, including hotel accommodation. At that time, we even had to use a hotel service. Today, the number of places fluctuates around 20 000. We are also working on the further removal of the shelters. This is positive in itself, especially since no one else ends up on the street.
I would like to thank all the people from the various groups who supported and approved my resolution. The approval proves that there is a large level of support to put a number of matters further on track or to follow the same path.
What do I ask in the resolution?
First, the demolition scenario that we are currently working on – which is intended to reach 18 000 shelters by the end of this year and have a buffer of 1 800 places – takes into account the optimal mix between shelters in large-scale collective and small-scale shelters, which is primarily provided by local shelter initiatives, such as OCMW governments and NGOs. It is important to take care of a good mix, also because the individual reception is also cheaper than the collective reception.
Second, I also ask in the resolution to examine whether, in certain cases, we can move faster to referring people to individual shelters. Now the legislation stipulates that this happens after four months, but for vulnerable groups it must happen much faster, even from the beginning. I think of pregnant women, unaccompanied minors and the elderly. For those people, it is necessary to provide the right reception faster. This must be done, especially now that the reception crisis is over. We need to invest in high-quality care.
Third, in the full crisis of reception, we have often had to appeal to local partners, both NGOs and local governments. It is therefore evident, now that we are demolishing, that that demolition takes place in consultation with those partners. It should not happen over their heads. In this way, a number of individual wishes can be taken into account. For example, there may be OCMW governments who may want to decompose more and others who just want to keep a little more.
#4
Official text
Zo lang het globale aantal kan worden behaald, moet met deze individuele noden van lokale partners ook rekening worden gehouden.
Last but not least. Deze resolutie is vooral van belang omwille van het laatste punt, waarin wij vragen om nog sterker in te zetten op de individuele terugkeer van asielzoekers. Dat gebeurt vandaag ook al, er zijn vandaag 330 plaatsen in open terugkeercentra. Heel wat mensen, ongeveer de helft, vertrekken ook vrijwillig, het is de beste vorm van terugkeer, want die is duurzaam. De vrijwillige terugkeer gebeurt in principe vanuit de collectieve centra en kan vanuit de individuele centra enkel gebeuren wanneer men vooraf, dus vooraleer men een antwoord heeft, intekent op terugkeer.
Ik vraag in de resolutie om de terugkeer vanuit lokale initiatieven ook mogelijk te maken op het moment waarop mensen de definitieve beslissing krijgen. Dat is een uitbreiding van wat vandaag ook al bestaat.
Wij vragen om daarvoor een aantal proefprojecten op te zetten. Uiteraard moeten wij kunnen evalueren wat goed loopt en wat niet. Dit moet ook op vrijwillige basis gebeuren, de lokale partners moeten er vrijwillig op kunnen intekenen. Positief is vooral dat op deze manier er geen breuk is tussen de opvang van gezinnen of families of personen die worden opgevangen in de individuele opvang en nadien de terugkeerbegeleiding. Dat vormt dan één continuüm.
Ik geloof dat er dan meer mensen duurzaam zullen kunnen intekenen op die vrijwillige terugkeer. Wij hebben dat ook kunnen vaststellen uit de cijfers die Vluchtelingenwerk en CIRE zelf gaven: zij gaven aan dat 87 % van de mensen die werden uitgewezen, uiteindelijk verdwijnen in de illegaliteit. Dat is vaak ook omdat er een breuk is in de begeleiding. Met dit initiatief, met deze proefprojecten, kunnen wij er toch voor een stuk aan werken om dat probleem te verhelpen.
Collega’s, ik ben blij dat de resolutie werd aanvaard en dat u die wil steunen. Ik hoop uiteraard vanmiddag ook op uw steun en goedkeuring.
Translated text
As long as the global number can be achieved, these individual needs of local partners should also be taken into account.
Last but not least. This resolution is especially important because of the last point, in which we call for an even stronger effort on the individual return of asylum seekers. Today, there are 330 places in open return centers. A lot of people, about half, also leave voluntarily, it is the best form of return, because that is sustainable. The voluntary return takes place in principle from the collective centers and can only take place from the individual centers if one subscribes to return in advance, i.e. before one has a response.
I ask in the resolution to make possible the return from local initiatives also at the time when people get the final decision. This is an extension of what already exists today.
We are asking for a number of pilot projects. Of course, we must be able to evaluate what is going well and what is not. This should also be done on a voluntary basis, the local partners should be able to sign up voluntarily. Positive above all is that in this way there is no break between the reception of families or families or persons who are received in the individual reception and then the return guidance. This forms a continuum.
I believe that more people will be able to subscribe sustainably to this voluntary return. We can also see this from the figures provided by Refugee Work and CIRE themselves: they indicated that 87 % of the people who were deported eventually disappear in the illegality. This is often also because there is a break in the accompaniment. With this initiative, with these pilot projects, we can work a lot to fix this problem.
I am pleased that the resolution was accepted and that you would like to support it. I hope for your support and approval this afternoon.
#5
Official text
Mevrouw Lanjri, ten eerste, zoals de mensen van mijn kabinet ook in de commissie hebben gezegd, wordt deze resolutie ook door onze fractie gesteund, al was het maar omdat in de praktijk alle punten die u aanhaalt al in gebruik zijn. Wij hebben niet alleen de crisis opgelost, wij hebben ook de afbouw voortgezet, van 20 000 plaatsen naar 18 000. Wij komen van 25 000 plaatsen. Er blijven ongeveer 10 500 plaatsen over in de collectieve opvang en 7 500 in de individuele opvang. Er zijn minder plaatsen gesneuveld in de individuele opvang. Ik meen dat dit correct is. U haalde trouwens zelf de inspanningen van de steden en de gemeenten aan.
Ten tweede, wat de snellere toewijzing voor bepaalde kwetsbare groepen betreft, die is ook nu al van kracht. Er is een kwalitatief doelgroepenbeleid ontwikkeld. Natuurlijk kon dat niet gebeuren toen ik pas aangesteld was omdat wij toen om allerlei redenen niet genoeg bedden hadden. Sedertdien is dat in het managementplan opgenomen en nu wordt er van in het begin gekeken naar de specifieke behoeften.
U noemde zwangere vrouwen. Wel, wij hebben het aantal plaatsen voor zwangere vrouwen in gespecialiseerde centra verdubbeld. Wij hebben ook gezorgd voor aangepaste plaatsen voor mindervaliden. Ook voor asielzoekers met psychiatrische problemen wordt vanaf het begin van de opvang aan maatwerk gedaan. Wel zijn enkele zaken nog in uitvoering. Zo moeten er voor rolstoelafhankelijke mensen nog werken gebeuren.
Ten derde, de afbouw van het opbouwnetwerk gebeurt in nauw contact met de partners. Fedasil is reeds meer dan één jaar bezig met de afbouw. De sluitingen gebeuren in nauw overleg met de betrokken partners. In de commissie hebt u ooit gevraagd of er met elk OCMW individueel was overlegd. Nee, dat gebeurde via de koepel van de Vereniging van Steden en Gemeenten omdat het heel moeilijk werken is als men met 589 OCMW’s apart in overleg moet gaan. Zij zijn er wel van op de hoogte gebracht welke conventies werden opgezegd en wat de duur van de opzegperiode was. Zij konden ook individueel reageren. Daarvoor was er een regionaal aanspreekpunt bij Fedasil. Er kon dus inderdaad onderhandeld worden over het aantal plaatsen. Het totale plaatje moest echter blijven kloppen.
Translated text
Mrs Lanjri, first, as the people of my cabinet have also said in the committee, this resolution is also supported by our group, though it was only because in practice all the points you cite are already in use. We have not only resolved the crisis, we have also continued the reduction, from 20 000 places to 18 000. We come from 25,000 locations. There are about 10 500 places left in the collective accommodation and 7 500 in the individual accommodation. There are fewer places killed in the individual reception. I think this is correct. You, by the way, yourself supported the efforts of the cities and municipalities.
Second, as regards the faster allocation for certain vulnerable groups, it is already in force. A qualitative target group policy has been developed. Of course, that couldn’t happen when I was just appointed because we didn’t have enough beds at that time for various reasons. Since then, this has been included in the management plan and now, from the beginning, the specific needs are looked at.
You mentioned pregnant women. Well, we have doubled the number of places for pregnant women in specialized centres. We have also provided adapted places for disabled people. Asylum seekers with psychiatric problems are also tailored from the beginning of the reception. However, some things are still being implemented. There is still work to be done for wheelchair dependent people.
Third, the demolition of the building network takes place in close contact with the partners. Fedasil has been working on the demolition for more than a year. The closures are carried out in close consultation with the relevant partners. In the committee you have ever asked if each OCMW was consulted individually. No, that happened through the dome of the Association of Cities and Municipalities because it is very difficult to work if you have to consult with 589 OCMWs separately. They were informed which conventions were cancelled and what the duration of the cancellation period was. They could also respond individually. Before that, there was a regional contact point at Fedasil. Therefore, the number of places could be negotiated. However, the overall picture had to continue.
#6
Official text
Ten vierde, u stelt interessante proefprojecten voor. Ik dien echter te herhalen dat ook een deel van bedoelde voorstellen, zonder dat het om proefprojecten gaat, in de praktijk reeds worden toegepast.
Ten eerste, de terugkeerbegeleiding dient nu ook al in de individuele opvang te worden aangeboden. Ik heb er al meermaals op gewezen dat vanaf de eerste dag dat iemand hier asiel aanvraagt, hij of zij zich ook voor een terugkeertraject kan inschrijven, mocht een terugkeer nodig blijken. Een dergelijke inschrijving kan. Ze gebeurt niet vaak, maar ze kan.
Het terugkeertraject wordt in alle opvangstructuren opgestart, zodra de asielzoeker een negatieve beslissing krijgt, dus ook in de individuele opvangstructuren. Indien de betrokken asielzoekers bereid zijn om in voorkomend geval terug te keren, is er inderdaad geen nood aan een verplaatsing van de familie naar een open terugkeercentrum. De geschetste procedure gebeurt nu al in de praktijk.
U haalt nogmaals de cijfers van Vluchtelingenwerk Vlaanderen aan. Ik contesteer die cijfers; die hebben enkel betrekking op het aantal teruggekeerde betrokkenen uit heel speciale open terugkeerplaatsen voor illegale families. Het gaat om een centrum voor illegale families. Het gaat om het moeilijkste doelpubliek, namelijk personen die vroeger voor 100 % in de illegaliteit verbleven en waar onze gemeenten geen blijf mee wisten. De cijfers in kwestie zijn geëxtrapoleerd, alsof het cijfers van alle terugkeertrajecten betrof. Ik betwist ze dan ook. Ik zal u nogmaals de juiste cijfers geven.
Wij hebben in 2012 en 2013 recordcijfers voor vrijwillige terugkeer, die rond 5 000 personen schommelden, zijnde een stijging met 50 % ten opzichte van 2011 en met 100 % ten opzichte van de jaren daarvoor. De cijfers in 2013 zijn des te sterker, aangezien er ook 10 000 asielzoekers minder ons systeem zijn binnengekomen en de procedures sneller zijn verlopen.
Het is dus eigenlijk niet nodig om ter zake nog met proefprojecten te experimenteren. Wij moeten veeleer de nodige finetuning van onze terugkeerbegeleiding blijven volhouden. Wij moeten de betrokken gezinnen ook de mogelijkheid bieden, maar dat hangt van de beslissing van het gezin af. In individuele opvangplaatsen kunnen zij én in de opvangplaats blijven én zich in een terugkeertraject inschrijven.
Ik steun dus uw voorstel van resolutie, gewoon omdat het al in het beleid is geïmplementeerd. Ik dank u in elk geval voor de oefening, die u hebt gemaakt.
Translated text
Fourth, you are proposing interesting pilot projects. However, I must reiterate that some of the proposals referred to in paragraph 1 are also already implemented in practice, without reference to pilot projects.
First, the return guidance should already be offered in the individual reception. I have repeatedly pointed out that from the first day a person applies for asylum here, he or she can also register for a return route if a return becomes necessary. Such an inscription is possible. It doesn’t happen often, but it can.
The return route is launched in all reception structures as soon as the asylum seeker receives a negative decision, thus also in the individual reception structures. If the asylum seekers concerned are willing to return where appropriate, there is indeed no need for a relocation of the family to an open return centre. The proposed procedure is already in practice.
You are reviewing the figures of Refugee Work Flanders. I challenge those figures; which only concern the number of returned persons from very special open return places for illegal families. It is a center for illegal families. It is the most difficult target audience, namely people who previously stood 100% in the illegality and whom our municipalities did not keep up with. The figures in question are extrapolated, as if they were for all return routes. I am challenging them. I will give you the correct numbers again.
We have record volunteer return figures in 2012 and 2013, ranging from around 5 000 persons, an increase of 50 % compared to 2011 and 100 % compared to previous years. The figures in 2013 are even stronger, as 10 000 asylum-seekers are also fewer entering our system and procedures are running faster.
Therefore, it is not necessary to experiment with pilot projects in this regard. Rather, we must continue to maintain the necessary fine-tuning of our return guidance. We must also give the families involved the opportunity, but that depends on the decision of the family. In individual shelters they can stay in the shelter and register on a return route.
So I support your resolution proposal, simply because it has already been implemented in the policy. I thank you in any case for the exercise, which you have made.
#7
Official text
Mevrouw de staatssecretaris, ik heb de indruk dat u zich verdedigt, terwijl dat helemaal niet hoeft. Ik denk dat de neuzen in dezelfde richting staan. Meer nog, ik heb zelfs gemerkt dat ons voorstel van resolutie niet alleen door de meerderheid, maar ook door verschillende leden van de oppositie gesteund wordt, net omdat wij de richting die we nu uitgaan, verder moeten versterken.
Ik heb nooit beweerd dat er geen vrijwillige terugkeer voorkomt. We kennen de cijfers dienaangaande en die zijn goed. We moeten ter zake echter nog een tandje bijsteken. Daarom moeten wij aan nieuwe doelgroepen de mogelijkheid geven om vanuit de individuele opvang te vertrekken.
Zoals u zelf al hebt aangehaald, was het in een bepaalde periode moeilijk om van kwalitatieve opvang echt een accent te maken. Nu de crisis opgelost is, kan dat alsnog.
Beschouwt u onze tekst dus vooral als een aanmoediging om op de ingeslagen weg voort te gaan, voor u of uw opvolger. In de vrijwillige terugkeer zullen we nog een tandje bij moeten steken. Dat is mijn boodschap.
Ik ben blij dat het voorstel breed ondersteund wordt en dat u ook bereid bent om daar verder uitvoering aan te geven.
Translated text
Mrs. Secretary of State, I have the impression that you are defending yourself, while that is not at all necessary. My nose is in the same direction. Moreover, I have even noticed that our proposed resolution is supported not only by the majority, but also by various members of the opposition, just because we need to further strengthen the direction we are now taking.
I have never claimed that there is no voluntary return. We know the figures and they are good. However, we need to shake a tooth on this issue. Therefore, we must give new target groups the opportunity to leave the individual reception.
As you have already cited, it was difficult in a given period to really accentuate quality care. Once the crisis has been resolved, it can still be.
Therefore, consider our text primarily as an encouragement to continue on the path taken, for you or your successor. In the voluntary return, we will have to add another tooth. That is my message.
I am pleased that the proposal is widely supported and that you are also willing to indicate further implementation.
#8
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, les projets de loi qui sont soumis à notre vote constituent une avancée dans le cadre de la pratique vétérinaire attendue par le secteur.
Les projets n'ont pas suscité de longs débats en commission. Le débat s'est d'ailleurs clôturé par un vote: dix voix pour et deux abstentions pour le premier projet; un vote à l'unanimité pour le second.
La médecine vétérinaire est une pratique difficile, en particulier pour les vétérinaires de gros animaux travaillant en zones rurales, appelables par tous les temps, à toutes les heures du jour et de la nuit. L'apparition de centres vétérinaires pour petits animaux et l'évolution du travail administratif ont engendré la création de nombreuses associations de vétérinaires. De plus, au sein des exploitations d'élevage, on constate une responsabilité sanitaire accrue des acteurs.
La profession vétérinaire a évolué et s'est modernisée. Des adaptations légistiques sont dès lors nécessaires, que ce soit pour permettre l'exercice de la médecine vétérinaire aux personnes morales inscrites au tableau de l'Ordre des Médecins vétérinaires, que ce soit pour limiter la responsabilité financière du vétérinaire par l'intermédiaire de l'exercice en société de sa profession, à l'instar de ce qui a précédemment été réalisé pour d'autres professions libérales, ou encore pour autoriser les personnes morales inscrites à conclure des conventions liées à la santé animale.
En permettant l'exercice de la profession vétérinaire dans le cadre d'une personne morale, le législateur facilite le travail en association. L'ensemble des vétérinaires associés pourront intervenir et non pas seulement le vétérinaire ayant conclu une convention. Ceci engendre également un avantage pour les éleveurs travaillant avec des vétérinaires en association. Cette autorisation n'est pas donnée sans garantie puisque tous les vétérinaires, personnes physiques ou morales, devront souscrire une assurance en responsabilité professionnelle et seront éventuellement soumis à des sanctions.
Le projet de loi modifiant la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des Médecins vétérinaires vient en complément du projet de loi modifiant la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire. Des conditions minimales auxquelles la personne morale doit répondre pour être inscrite sur les tableaux sont instaurées. L'Ordre voit sa composition et son fonctionnement modernisés. Ces deux projets de loi constituent ainsi un ensemble cohérent.
Nous félicitons la ministre et son équipe pour le travail effectué et il est clair que mon groupe votera favorablement.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, dear colleagues, the bills that are submitted to our vote constitute an advance in the framework of the veterinary practice expected by the sector.
The proposal did not lead to long debates in the committee. The debate concluded with a vote: ten votes for and two abstentions for the first draft; one unanimous vote for the second.
Veterinary medicine is a difficult practice, especially for large animal veterinarians working in rural areas, callable at all times, at all hours of day and night. The emergence of veterinary centers for small animals and the evolution of administrative work have led to the creation of many associations of veterinarians. In addition, within livestock farms, there is an increased health responsibility of the actors.
The veterinary profession has evolved and modernized. Legislative adjustments are therefore necessary, whether to allow the exercise of veterinary medicine to legal persons registered in the table of the Order of Veterinary Doctors, whether to limit the financial responsibility of the veterinarian through the exercise in society of his profession, as has previously been accomplished for other liberal professions, or to authorise registered legal persons to conclude agreements related to animal health.
By allowing the exercise of the veterinary profession within the framework of a legal person, the legislator facilitates the work in association. All associated veterinarians may intervene and not only the veterinarian who has concluded a convention. This also creates an advantage for farmers working with veterinarians in association. This authorization is not given without guarantee since all veterinarians, natural or legal persons, will have to subscribe to professional liability insurance and will eventually be subject to sanctions.
The bill amending the law of 19 December 1950 establishing the Order of Veterinary Doctors is supplemented by the bill amending the law of 28 August 1991 on the exercise of veterinary medicine. Minimum conditions that the legal person must meet in order to be registered on the tables are established. The Order sees its composition and functioning modernized. Thus these two bills constitute a coherent whole.
We congratulate the Minister and her team for the work done and it is clear that my group will vote in favour.
#9
Official text
Madame la ministre, vous avez usé de votre pouvoir de conviction sur Mme Van Gool car elle ne souhaite plus intervenir.
Translated text
Mr. Minister, you have used your power of conviction on Mrs. Van Gool because she no longer wants to intervene.
#10
Official text
Monsieur le président, je n'ai pas voulu la convaincre de ne pas dire que le projet était bon.
Translated text
Mr. Speaker, I did not want to convince her not to say that the project was good.
#11
Official text
Cela m'étonne de vous!
Translated text
I am surprised by you!
#12
Official text
Tout le monde en est convaincu, évidemment. Je voulais simplement éviter de compliquer le débat.
Translated text
Everyone is convinced of this, of course. I just wanted to avoid complicating the debate.