General information
Full name plenum van 2008-07-10 14:17:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/52/ip050x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
52K1205
30/05/2008
✔
Proposition de résolution relative à l'organisation d'une table ronde en vue de réduire l'utilisation de sel, de sucres et de graisses dans les aliments préparés.
52K1326
13/05/2008
✔
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite (GNSS) - GALILEO entre la Communauté européenne et ses Etats membres et la République populaire de Chine, fait à Pékin le 30 octobre 2003.
52K1331
23/05/2008
✔
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre les Gouvernements des Etats du Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le Gouvernement macédonien relatif à la réadmission des personnes en séjour irrégulier (Accord de réadmission) et au Protocole d'application, faits à Voorburg le 30 mai 2006.
52K1257
17/06/2008
✔
Projet de loi relatif à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#19
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#20
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#21
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#27
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#28
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#33
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#34
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#35
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#36
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#37
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#38
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#39
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#40
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#41
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#42
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#43
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#44
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#45
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#46
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#47
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#48
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#49
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#50
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#51
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#52
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#53
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#54
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#55
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#56
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#57
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#58
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#59
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#60
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#61
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#62
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#63
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#64
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#65
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#66
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#67
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#68
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#69
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#70
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#71
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#72
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#73
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#74
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#75
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#76
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#77
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#78
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#79
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#80
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#81
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#82
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#83
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#84
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#85
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#86
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#87
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#88
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#89
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#90
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#91
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#92
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#93
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#94
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#95
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#96
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#97
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#98
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#99
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#100
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#101
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#102
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, beste collega’s, we weten het ondertussen allemaal. Gezonde voeding, voldoende beweging en een goed psychologisch evenwicht zijn cruciaal voor onze gezondheid. Toch wordt het evenwicht tussen deze drie pijlers steeds meer verstoord. De strijd tegen de welvaartsziekten, zoals hart- en vaataandoeningen – toch de belangrijkste doodsoorzaak in dit land – obesitas, diabetes type 2 en bepaalde kankers, wordt ongetwijfeld de uitdaging van de komende decennia.
Er wordt terecht heel veel geld gespendeerd aan het behandelen van die welvaartsziekten, maar ook preventie is zeker geen overbodige luxe. Zoals iedereen weet, bedraagt de uitgavengroei in de ziekteverzekering vandaag al 21 miljard. Reken daarbij de jaarlijkse stijging van 4,5 procent plus de inflatie, wat nog eens 2 miljard extra betekent, en we zitten al op 23 miljard. Ik moet u daar geen tekening bij maken, maar met de ontgroening en de vergrijzing zal de sociale zekerheid op termijn absoluut onbetaalbaar worden, vooral omdat de welvaartsziekten dankzij ons goed functionerend zorgsysteem steeds meer evolueren naar chronische aandoeningen.
Eergisteren nog kopte De Standaard dat de Europese Unie gratis fruit gaat sponsoren of steunen in de scholen, gewoon omdat er in de Europese Unie 22 miljoen kinderen lijden aan overgewicht, waarvan 5 miljoen in erge mate. Het verhaal is daarmee nog niet af, want jaarlijks komen er nog een half miljoen kinderen bij.
Ik geef u een schets van de situatie in België. In 2004 kampte 44 procent van de Belgen met overgewicht, waarvan 12 procent patiënten die aan obesitas lijden. In haar verslag van 2006 over preventie van overgewicht, obesitas en chronische ziekten stelde het Europees Parlement vast dat een wijziging van de samenstelling van de producten een krachtig instrument kan zijn met het oog op het terugdringen van de consumptie van vetten, suikers en zout.
Translated text
Dear colleagues, we all know this. Healthy nutrition, adequate exercise and a good psychological balance are crucial for our health. However, the balance between these three pillars is increasingly disturbed. The fight against the welfare diseases, such as cardiovascular diseases – yet the leading cause of death in this country – obesity, type 2 diabetes and certain cancers, will undoubtedly become the challenge of the coming decades.
There is rightly a lot of money spent on treating those welfare diseases, but prevention is ⁇ not an unnecessary luxury. As everyone knows, the increase in health insurance spending is already 21 billion. Consider the annual increase of 4.5 percent plus inflation, which means another 2 billion extra, and we are already at 23 billion. I do not have to draw you on this, but with the de-greening and the ageing, social security will become absolutely unpaid in the long run, especially since the welfare diseases thanks to our well-functioning health care system increasingly evolve into chronic diseases.
The European Union will sponsor or support free fruit in schools, simply because in the European Union there are 22 million children suffering from overweight, of which 5 million in severe degree. The story is not over yet, as half a million children join each year.
Let me give you a summary of the situation in Belgium. In 2004, 44 percent of Belgians were overweight, of which 12 percent were obese. In its 2006 report on the prevention of overweight, obesity and chronic diseases, the European Parliament noted that changing the composition of products can be a powerful tool to reduce the consumption of fats, sugars and salt.
#2
Official text
Het Europees Parlement vroeg toen ook aan de lidstaten, de fabrikanten, de winkelketens en de cateringbedrijven, om meer inspanningen te doen en ervoor te zorgen dat het gehalte aan vetten, suiker en zout in de voedingsmiddelen drastisch zou worden teruggedrongen. Ook minister Onkelinx en voordien minister Demotte, hebben in hun federaal voedingsplan gevraagd dat er een engagement zou komen van de actoren uit de private sector, meer bepaald een actie rond de samenstelling en de keuze van voedingsmiddelen.
Samengevat, beste collega’s, is het probleem dat het leeuwenaandeel van de welvaartsboosdoeners verdoken zit in de bereide voeding. Juist daarom vragen wij in deze resolutie een rondetafel te organiseren met alle betrokken actoren. Dat zijn de voedingsindustrie, de patiënten, de verenigingen voor obesitas, de ziekenhuizen, de universiteiten en de diëtisten, om na te gaan hoe wij precies het gehalte van zout, suiker en vetten in de bereide voeding kunnen terugdringen. In deze resolutie vragen wij eveneens om een verminderd gebruik van verzadigde vetten en een verhoogd gebruik van onverzadigde vetten.
Om u te bewijzen, beste voorzitter en beste collega’s, dat wij door onze consumptie van bereide voeding het gros van het toegelaten aantal zout, suiker en vetten al ruimschoots innemen en vaak al helaas serieus overschrijden, zal ik u enkele cijfers ter illustratie geven. Ik zal het kort en bondig houden. Onze gemiddelde dagelijkse zoutinname bedraagt 10 tot 12 gram zout. Idealiter zou dat moeten teruggebracht worden tot 4 gram. Betreffende suikerinname weet ik niet of iedereen beseft dat wij jaarlijks 40 kilogram suiker innemen, waarvan 85% verdoken zit in onze bereide voeding. Om af te ronden, wat de vetten betreft mag maximaal 30% van de totale hoeveelheid energie die we innemen, door vetten worden geleverd. Onlangs werd nog uitvoerig in de pers uiteengezet dat kleuters bepaalde vetten nodig hebben. In België zitten wij in plaats van op 30% op 43%, dus een beetje te veel. Maximaal zouden we ook tussen 7% en 10% verzadigde vetten mogen gebruiken.
Translated text
The European Parliament also called on Member States, manufacturers, retail chains and catering companies to increase efforts to ensure that the content of fats, sugar and salt in foods is drastically reduced. Also Minister Onkelinx and former Minister Demotte, in their federal nutrition plan, have called for a commitment from the private sector actors, more specifically an action around the composition and choice of foods.
In summary, dear colleagues, the problem is that the lion’s share of the prosperity offenders is inhibited in the prepared food. This is why in this resolution we call for a round table with all the stakeholders involved. Those are the food industry, the patients, the associations for obesity, the hospitals, the universities and the dieticians, to find out how we can precisely reduce the content of salt, sugar and fats in prepared foods. In this resolution, we also call for reduced use of saturated fats and increased use of unsaturated fats.
To prove to you, dear President and dear colleagues, that through our consumption of prepared foods we already consume the bulk of the permitted amount of salt, sugar and fats, and often, unfortunately, seriously exceed, I will give you some figures for illustration. I will keep it short and concise. Our average daily salt intake is 10 to 12 grams of salt. Ideally, this should be reduced to 4 grams. Regarding sugar intake, I don’t know if everyone is aware that we consume 40 kilograms of sugar annually, of which 85% is swallowed in our prepared foods. To conclude, as far as fats are concerned, up to 30% of the total amount of energy we consume should be supplied by fats. Recently, there has been an extensive report in the press that kindergartens need certain fats. In Belgium, instead of 30% we are at 43%, so a little too much. Maximum we should also use between 7% and 10% saturated fats.
#3
Official text
In België bedraagt dat het dubbele. Collega’s, ook dat stemt tot nadenken.
Ik begrijp dat het onderwerp bepaalde mensen doet glimlachen. Het is immers een nieuw onderwerp.
Uiteraard besef ik dat alleen maar een nieuwe samenstelling van de bereide voeding het probleem van de welvaartsziektes op zich niet zal oplossen. Ik besef – waarschijnlijk beseft iedereen hier in het Parlement dat – dat daartoe een gecoördineerde aanpak van zowel de Gemeenschappen en de Gewesten als van de federale overheid nodig is. Wij moeten allen samen proberen de mensen bewust te maken van het belang van een gezonde voeding en gezond bewegen als wapens tegen ziektes zoals hart- en vaataandoeningen, obesitas, diabetes en bepaalde kankers.
De herdefiniëring van bereide voedingsmiddelen kan een belangrijk instrument zijn en een belangrijke bijdrage leveren om tot een gezondere voeding te komen en om minder zout, suikers en vetten in te nemen.
Uit het voortgaande spruit mijn urgente vraag voort om een rondetafel te organiseren.
Leden van de commissie voor de Volksgezondheid, ik wil u van harte bedanken, omdat u de voorliggende resolutie unaniem hebt goedgekeurd. Het was voor mij een heel fijne ervaring. Ik wil u daarvoor heel speciaal bedanken.
Mijnheer de voorzitter, collega’s, ik dank u voor uw aandacht.
Translated text
In Belgium, this is double. Colleagues, this is also a reflection.
I understand that the subject makes certain people smile. After all, it is a new topic.
Of course, I realize that only a new composition of the prepared diet will not solve the problem of welfare diseases by itself. I realize – probably everyone here in Parliament realizes that – that this requires a coordinated approach from both the Communities and the Regions and from the federal government. We must all work together to make people aware of the importance of a healthy diet and healthy exercise as weapons against diseases such as cardiovascular disease, obesity, diabetes and certain cancers.
The redefinition of prepared foods can be an important tool and a significant contribution toward a healthier diet and to reduce the intake of salt, sugars and fats.
From the ongoing springs out my urgent request to organize a round table.
Members of the Committee on Public Health, I would like to thank you for unanimously approving the present resolution. It was a very nice experience for me. I would like to thank you very especially for this.
Mr. Speaker, colleagues, I thank you for your attention.
#4
Official text
Monsieur le président, chers collègues, je remercie ceux qui ne sont pas encore allés manger et qui écoutent cette discussion sur la question essentielle qu'est notre alimentation de tous les jours. Le groupe Ecolo-Groen! soutient cette résolution qui constitue un pas en avant dans l'action sur les facteurs de notre mode de vie qui déterminent lourdement l'état de notre santé. En fait, à tous les niveaux, le groupe Ecolo-Groen! soutient les politiques de prévention qui contribuent à la qualité de la vie mais aussi à diminuer les dépenses de santé pour les ménages comme pour les pouvoirs publics.
Ici même, il y a quinze jours, je vous interpellais pour essayer de maintenir une résolution que nous avions déposée sur la prévention du cancer. En fait, nous avions demandé à la ministre de la Santé de compléter son plan contre le cancer par des politiques de prévention portant entre autres sur la qualité des aliments, ce qui est dans ses compétences. Malheureusement, notre résolution n'a pas été suivie et je regrette cette situation, même si aujourd'hui on peut faire un pas en avant grâce à la proposition de résolution déposée par Mme della Faille.
En effet, les liens entre alimentation et cancer sont complexes mais ils ont été confirmés. À l'occasion du dixième Congrès de nutrition et santé qui s'est déroulé à Bruxelles en novembre dernier, un rapport scientifique a été diffusé d'où il ressort notamment que 30 à 40% de la mortalité par cancer pourraient être prévenus par des habitudes alimentaires saines et une activité physique régulière. Les travaux du Pr. David Servan-Schreiber ont démontré que la différence principale entre des populations à fort ou à faible taux de cancer est l'alimentation. Il émet l'hypothèse que l'assiette occidentale est particulièrement composée de substances susceptibles d'avoir un caractère inflammatoire favorisant la genèse et la résurgence des tumeurs.
Il donne aussi de nombreuses références scientifiques selon lesquelles de nombreux composants de notre alimentation possèdent ce caractère inflammatoire et promoteur de tumeurs et il accuse en particulier le sucre et les graisses hydrogénées présentes dans les aliments fabriqués industriellement, ainsi que les graisses animales où l'équilibre entre les acides gras Oméga-3 et Oméga-6 est perturbé au profit de ces derniers en raison d'une modification de l'alimentation des animaux.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, I thank those who have not yet gone to eat and who listen to this discussion on the essential question that is our daily food. The Ecolo-Groen group! supports this resolution, which constitutes a step forward in the action on the factors of our lifestyle that heavily determine the state of our health. In fact, at all levels, the Ecolo-Groen group! supports prevention policies that contribute to quality of life but also to reduce health spending for households and public authorities.
Here, fifteen days ago, I asked you to try to maintain a resolution we had filed on cancer prevention. In fact, we had asked the Minister of Health to supplement his plan against cancer with prevention policies covering, among other things, food quality, which is within his competence. Unfortunately, our resolution has not been followed and I regret this situation, although today we can take a step forward thanks to the resolution proposal submitted by Mme della Faille.
Indeed, the links between food and cancer are complex but they have been confirmed. On the occasion of the 10th Congress of Nutrition and Health that took place in Brussels last November, a scientific report was released from which it appears in particular that 30 to 40% of cancer deaths could be prevented by healthy eating habits and regular physical activity. The work of Pr. David Servan-Schreiber demonstrated that the main difference between populations with high or low rates of cancer is diet. He hypothesizes that the Western plate is ⁇ composed of substances likely to have an inflammatory character promoting the genesis and resurgence of tumors.
It also gives numerous scientific references that many components of our diet possess this inflammatory and tumor promoter character and it blames in particular the sugar and hydrogenated fats present in industrially manufactured foods, as well as animal fats where the balance between omega-3 and omega-6 fatty acids is disturbed for the benefit of the latter due to a change in the diet of animals.
#5
Official text
Les animaux nourris à l'herbe ont une viande présentant un meilleur équilibre entre ces Oméga-3 et Oméga-6. Justement, les Oméga-3 sont plus importants, d'où une moindre toxicité.
Les chiffres donnés par Mme della Faille sur notre consommation sont édifiants. Je citerai simplement une enquête récente du CRIOC révélant que cinq ménages sur six consomment des plats préparés. Certes, toute la population a tendance à consommer ces plats préparés, mais ce sont les moins nantis qui sont le plus exposés à une nourriture de faible qualité. C'est la raison pour laquelle il est indispensable de renforcer la réglementation sur les ajouts de sucre dans les aliments, sur l'introduction des graisses trans, sur l'équilibre entre les Oméga-3 et les Oméga-6, de façon à éviter une consommation dangereuse pour notre santé.
Cette résolution faisant l'unanimité, nous espérons que le gouvernement s'attellera dès la rentrée à concrétiser les trois points de cette résolution et pas seulement celui relatif à l'instauration d'une table ronde. Nous devons le plus rapidement possible passer à la réalisation des deux premiers points qui sont d'adapter la réglementation. Ecolo veut des mesures structurelles. Actuellement, il existe déjà le Plan national nutrition santé, qui ne vise qu'à sensibiliser la population à une alimentation plus équilibrée, mais qui a de la peine à se faire entendre par rapport au matraquage publicitaire pour modifier nos habitudes.
Il est grand temps en Belgique de mener une véritable politique de la qualité alimentaire, qui dépasse l'exigence de sécurité alimentaire que nous remplissons déjà bien. Nous devons avoir un souci de prévention santé et un souci de l'impact social et environnemental de la production alimentaire et de rendre surtout la qualité accessible à tous.
Translated text
Grass-fed animals have a meat that has a better balance between these Omega-3 and Omega-6. In fact, omega-3s are more important, hence less toxicity.
The figures given by Ms. della Faille on our consumption are edifying. I will simply cite a recent CRIOC survey revealing that five out of six households consume prepared dishes. Sure, the entire population tends to consume these prepared dishes, but it is the least nantes who are most exposed to low-quality food. This is why it is essential to strengthen regulation on the addition of sugar in foods, on the introduction of trans fats, on the balance between Omega-3 and Omega-6, in order to avoid dangerous consumption for our health.
With this resolution being unanimous, we hope that the government will work as soon as possible to concrete the three points of this resolution and not only the one concerning the establishment of a round table. We must move as quickly as possible to the realization of the first two points that are to adapt the regulation. Ecolo wants structural measures. Currently, there is already the National Health Nutrition Plan, which aims only to raise public awareness of a more balanced diet, but which is struggling to get heard in relation to advertising matracking to change our habits.
It is high time in Belgium to pursue a real food quality policy, which goes beyond the requirement of food security that we already fulfill well. We must have a health prevention concern and a concern for the social and environmental impact of food production and above all to make quality accessible to all.
#6
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, dit is een tamelijk belangrijk wetsontwerp houdende de oprichting en de organisatie van het eHealth-platform. Om die reden zal ik iets uitgebreider rapporteren dan normaal. Meestal kom ik zeer snel tot de essentie, maar in dit geval meen ik dat het heel nuttig kan zijn om een aantal reacties van mensen te geven die uit de hoorzittingen naar boven kwamen.
Wat is er concreet gebeurd? De commissie heeft drie vergaderingen belegd. Er zijn een aantal hoorzittingen met actoren uit het veld geweest. Eergisteren, dinsdag, hebben wij een eindstemming over het wetsontwerp gehad. Ik zal geen uitleg geven over de interventies van de parlementsleden zelf. Ik meen dat zij zelf genoeg ambitie hebben om vandaag nog een aantal zaken te benadrukken. In de commissie was er ook duidelijk het gevoel dat er nog een aantal opmerkingen was en een aantal plus- en minpunten. Ik denk dat die mensen dat zelf zullen toelichten.
Ook de reactie van de minister in haar voorwoord laat ik hier weg. Ik zal mij meer toespitsen op de hoorzittingen over het wetsontwerp. Ik zal ook trachten om het schema een beetje aan te houden en niet mijn eigen meningen naar boven te brengen, maar de teksten te volgen. Als ik dingen vergeet, vergeef het mij dan, maar er is ook een mooi schriftelijk verslag. U kunt dat altijd raadplegen.
In de eerste hoorzitting lichtte de heer Frank Robben, administrateur-generaal van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, de doelstellingen van eHealth toe. Het zou dus een onderlinge, elektronische informatie-uitwisseling tussen alle actoren uit de gezondheidszorg zijn, die moet leiden tot een optimale kwaliteit en continuïteit van de gezondheidszorgverstrekkingen. Het platform is geen centrale gegevensregistratie van persoonsgegevens aangaande iemands gezondheid, maar een beveiligd systeem voor de uitwisseling van gegevens.
eHealth respecteert en ondersteunt de bestaande initiatieven inzake elektronische samenwerking. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan Abrumet, het Reseau Santé Wallon, enzovoort, alsook de privé-initiatieven inzake elektronische dienstverlening. Het gebruik van eHealth is facultatief en dus niet verplicht. De persoonsgegevens worden dusdanig gecodeerd dat eHealth niet bij machte is de inhoud van die gegevens te zien. Er werd duidelijk bepaald welke zorgverleners of zorginstellingen via het systeem kunnen communiceren, in welke omstandigheden, over welke types gegevens en patiënten en voor welke duur. De persoonsgegevens mogen pas worden uitgewisseld na wettelijke machtiging of na de toestemming van het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid, dan wel van de patiënt zelf.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, this is a fairly important bill holding the establishment and organization of the eHealth platform. For this reason, I will report a little more comprehensively than usual. Usually I get to the essence very quickly, but in this case I think it can be very useful to give some feedback from people who came up from the hearings.
What has happened concretely? The committee held three meetings. There have been several hearings with actors from the field. Last Tuesday, we had a final vote on the bill. I will not explain the interventions of the parliamentarians themselves. I think they themselves have enough ambition to emphasize a few things today. In the committee there was also clearly the feeling that there were a number of comments and a number of plus and minus points. I think those people will explain it themselves.
I also leave the Minister’s response in her preface here. I will focus more on the hearings on the bill. I will also try to stick to the schedule a little and not bring up my own opinions, but follow the texts. If I forget things, forgive me, but there is also a beautiful written report. You can always consult it.
In the first hearing, Mr. Frank Robben, general administrator of the Social Security Crosspoint Bank, explained the objectives of eHealth. It would therefore be a mutual, electronic exchange of information between all healthcare actors, which should lead to an optimal quality and continuity of healthcare services. The platform is not a central data recording of personal data relating to a person’s health, but a secure system for the exchange of data.
eHealth respects and supports existing initiatives on electronic collaboration. I think of, for example, Abrumet, the Reseau Santé Wallon, and so on, as well as the private initiatives on electronic services. The use of eHealth is optional and therefore not mandatory. The personal data is encrypted in such a way that eHealth is unable to see the content of that data. It was clearly defined which healthcare providers or healthcare institutions can communicate through the system, under what circumstances, about what types of data and patients and for what duration. The personal data may only be exchanged after legal authorization or after the consent of the Sectorial Committee of Social Security and Health, or of the patient himself.
#7
Official text
De wetgeving inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de patiëntenrechten en de uitoefening van de geneeskunst worden onverkort toegepast. eHealth wordt beheerd door vertegenwoordigers van de verschillende interveniënten in de gezondheidszorg. De controle op de beveiligde werking van het platform gebeurt door het sectoraal comité.
eHealth kan bogen op de knowhow van de Kruispuntbank maar het platform beschikt zelf ook over een eigen infrastructuur, die los staat van die van de Kruispuntbank. eHealth eerbiedigt de therapeutische vrijheid van de zorgverleners.
Volgens de heer Robben heeft het systeem een aantal kansen en voordelen. Ik ga die hier niet allemaal opsommen. Men kan die terugvinden in het rapport.
Er is ook een hoorzitting geweest met de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer. Hier was het de heer Willem Debeuckelaere die het algemene standpunt van de commissie toelichtte. Hij is voorzitter van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer.
De commissie onderschrijft de basisfilosofie van het wetsontwerp maar onderstreept dat men de nodige waarborgen moet inbouwen zodat het medisch geheim en het privéleven voldoende beschermd blijven. In die optiek heeft de commissie gevraagd dat het wetsontwerp zou voorzien in een algemene bepaling dat in geen enkel opzicht afbreuk wordt gedaan aan de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de persoonsgegevens en van, ten tweede, de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt en de reglementaire bepalingen betreffende de uitoefening van de geneeskunst.
De commissie was van mening dat het systeem eHealth voldoende transparant moet zijn. Zij heeft aanbevolen de patiënt het recht toe te kennen na te gaan aan welke personen of instanties de gegevens worden verzonden.
Voor de specifieke opmerkingen van de commissie verwijs ik ook graag naar het verslag.
Ten derde, de hoorzitting met de heer Stefan Verschuere, ondervoorzitter van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer. De identificatie van de patiënt is een delicate zaak, volgens hem. In een artikel van Le Soir stond te lezen dat de toegang tot het medisch dossier door het gebruik van het rijksregisternummer een reëel gevaar voor het privéleven kan vormen. Volgens hem is dit niet het geval.
De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid gebruikt al 15 jaar een gelijksoortig systeem. De privégegevens van de burgers circuleren daarom nog niet publiek. Een soortgelijke methode geldt al in verschillende Scandinavische landen, ook in Oostenrijk en Nederland. Het platform zal functioneren als een doorgeefluik voor gegevens die met controlemiddelen worden beheerd, wat de tracering van de gegevens veel moeilijker maakt.
Translated text
The legislation on the protection of privacy, the rights of patients and the practice of medicine shall be applied without shrinkage. eHealth is managed by representatives of the various healthcare stakeholders. The control of the secure operation of the platform is carried out by the sectoral committee.
eHealth can boast of the know-how of the Crosspoint Bank but the platform itself also has its own infrastructure, which is separate from that of the Crosspoint Bank. eHealth respects the therapeutic freedom of healthcare providers.
According to Mr Robben, the system has a number of opportunities and advantages. I will not list them all here. These can be found in the report.
There was also a hearing with the Commission for the Protection of the Privacy Sphere. Here it was Mr. Willem Debeuckelaere who explained the general position of the committee. He is the chairman of the Commission for the Protection of the Privacy.
The committee supports the basic philosophy of the bill but emphasizes the need to incorporate the necessary safeguards so that the medical secret and private life remain adequately protected. In that context, the committee requested that the draft law provide for a general provision that does not in any way prejudice the law of 8 December 1992 on the protection of privacy with regard to the processing of personal data and, secondly, the law of 22 August 2002 on the rights of the patient and the regulatory provisions relating to the practice of medicine.
The committee was of the opinion that the eHealth system should be sufficiently transparent. It recommended that the patient be granted the right to check to which persons or bodies the data is transmitted.
For the specific comments of the committee, I would also like to refer to the report.
Third, the hearing with Mr Stefan Verschuere, Vice-President of the Committee on the Protection of the Privacy. The identification of the patient is a delicate matter, according to him. In an article published by Le Soir, it was stated that access to the medical file through the use of the national register number can pose a real danger to private life. According to him, this is not the case.
The Social Security Crosspoint Bank has been using a similar system for 15 years. Therefore, the private data of citizens is not yet circulated publicly. A similar method already applies in several Scandinavian countries, including Austria and the Netherlands. The platform will function as a flow flow for data managed with controls, making tracking of the data much more difficult.
#8
Official text
De patiënt zal voor de gegevensstroom geen verantwoordelijkheid moeten dragen. Die zal berusten bij de operatoren die ze beheren. Het invoeren van een referentierepertorium is volgens hen noodzakelijk.
Er was een hoorzitting met de instellingen voor de gezondheidszorg. Een ervan was de Stichting Kankerregister. Hier was het mevrouw Liesbet Van Eycken van de Stichting die een aantal zaken heeft toegelicht. Zij wees er bijvoorbeeld op dat kankerregistratie sinds 2003 verplicht is voor ziekenhuizen en dat alle nieuwe diagnoses volgens een standaardset moeten worden geregistreerd. In 2006 werd een online en webbased invoersysteem door het Kankerregister ontwikkeld. In 2007 startte de samenwerking met het e-Healthplatform. Opgemerkt kan worden dat gezien de zeer gevoelige gegevens een strikte beveiliging noodzakelijk was.
Een stand van zaken in 2008. 39 ziekenhuizen zijn effectief gebruikers, 4 ziekenhuizen zijn in de opstartfase. In ontwikkeling zijn specifieke registratiethema’s met een aantal artsenverenigingen, bijvoorbeeld de werkgroep hoofd- en halstumoren en de registratie van hematologische tumoren enzovoort. Samenwerking met e-Health maakt het mogelijk dat artsen zelf mee duidelijk aflijnen in het registratiesysteem wie welke delen van de registratie kan en mag uitvoeren en welke profielen bepaalde gegevens kunnen consulteren. Zo bestaat er nu bijvoorbeeld een restrictie voor het onderdeel van brachytherapie bij prostaatkanker. Enkel de radiotherapeuten en de urologen kunnen dit onderdeel gebruiken. Wanneer een patiënt reeds geregistreerd is in een ander ziekenhuis, geeft het systeem dit aan. Dit vermijdt dubbel werk.
De hoorzitting met de Orde der geneesheren. Michel Deneyer, lid van de Nationale Raad, was ook die dag aanwezig. Hij zegt dat hij enkel kennis heeft kunnen nemen van de inhoud van het wetsontwerp toen het op de website van de Kamer werd gepubliceerd. Tot nu toe heeft de Nationale Raad geen grondige analyse kunnen uitvoeren van het e-Healthproject. De analyse zal dan ook volgen. De Orde der Geneesheren onderstreept het belang van het beroepsgeheim. Wanneer zeer gevoelige gegevens zoals gezondheidsgegevens in een netwerk gaan, is het absoluut noodzakelijk dat er spijkerharde garanties zijn ingebouwd om lekken te voorkomen.
Translated text
The patient will not be responsible for the data flow. It will depend on the operators that manage them. The introduction of a reference repertoire is, in their view, necessary.
There was a hearing with the healthcare institutions. One of them was the Cancer Registry Foundation. Here was Ms. Liesbet Van Eycken of the Foundation who explained a number of things. For example, she pointed out that cancer registration has been mandatory for hospitals since 2003 and that all new diagnoses should be registered according to a standard set. In 2006, an online and web-based entry system was developed by the Cancer Register. In 2007 the collaboration with the e-Healthplatform began. It can be noted that given the very sensitive data, strict security was necessary.
A state of affairs in 2008. 39 hospitals are effective users, 4 hospitals are in the startup phase. Specific registration themes are under development with a number of medical associations, for example the working group head and neck tumors and the registration of hematological tumors and so on. Cooperation with e-Health enables doctors themselves to clearly align in the registration system who can and may perform which parts of the registration and which profiles can consult certain data. For example, there is now a restriction on the component of brachytherapy in prostate cancer. Only radiotherapists and urologists can use this component. If a patient is already registered in another hospital, the system will indicate this. This avoids double work.
Hearing with the Order of Doctors. Michel Deneyer, a member of the National Council, was also present that day. He says that he could only get acquainted with the content of the bill when it was published on the Chamber’s website. So far, the National Council has not been able to carry out a thorough analysis of the e-Health project. The analysis will follow. The Order of Doctors emphasizes the importance of professional secrecy. When highly sensitive data such as health data goes into a network, it is absolutely necessary that nail-hard guarantees are built in to prevent leaks.
#9
Official text
De patiënt heeft daarom recht op een afgeschermde zone waar de arts de gegevens kan neerschrijven waarvan de patiënt vraagt ze niet te delen met andere gezondheidswerkers. In de meeste elektronische dossiers is er volgens de Orde van Geneesheren niet in plaats voorzien voor het opbergen van persoonlijke notities, wat het beroepsgeheim kwetsbaar maakt.
De instemming van de patiënt is onontbeerlijk om zijn persoonlijke gezondheidsgegevens te verwerken. De patiënt moet volgens de Orde van Geneesheren vooral geïnformeerd zijn over zijn rechten en over het precieze oogmerk van de verwerking. Het bij één enkele instantie gecentraliseerde beheer boezemt weinig vertrouwen in bij de Orde van Geneesheren. De verstrengeling met de Kruispuntbank, zowel wat het personeel als de beheerders betreft, ligt ver van de inhoud van het begrip “trusted third party”.
Als besluit stellen zij dat de evenwichtsoefening om gezondheidsgegevens te laten circuleren zonder het vertrouwen van arts en patiënt te schaden een van de grootse uitdagingen is van het eHealth-platform.
Dan volgde een hoorzitting met het Nationaal Intermutualistisch College. Als afgevaardigde die dag was de heer Justaert aanwezig, van het Nationaal Intermutualistisch College. Hij stelde vast dat door alle actoren uit de gezondheidszorg afspraken worden gemaakt over hoe de gegevensuitwisseling op een transparante, beveiligde en geharmoniseerde wijze kan verlopen. Het is een platform dat het user management zal uitvoeren.
Als illustratie van de samenwerking van eHealth en de vereniging eCare, die ook door het wetsvoorstel wordt opgericht, haalt Justaert het volgende aan. De reumatoloog gaat bijvoorbeeld naar de webapplicatie voor een geneesmiddel. Via die applicatie kan hij een aanvraag doen tot terugbetaling van dat geneesmiddel bij de adviserend geneesheer van het ziekenfonds op het officiële formulier dat online beschikbaar is. Op basis van die gegevens kan de adviserend geneesheer een toelating geven.
eHealth en eCare zullen dus zorgen voor een administratieve vereenvoudiging door het afschaffen van papier.
Ook voor de patiënt biedt eHealth mogelijkheden. De patiënt zal bijvoorbeeld zijn vaccinatiegegevens via eHealth kunnen opvragen bij Vaccinnet. Indien er geen eHealth-platform wordt opgebouwd zal dit zeker in de toekomst worden uitgewerkt via privéfirma’s, waarbij er veel minder garanties zullen zijn inzake de veiligheid, de transparantie, de standaardisatie in een generiek model.
Er was ook een hoorzitting met de vertegenwoordigers van de beoefenaars van een gezondheidsberoep. Het startschot werd gegeven door de heer Marc Moens, ondervoorzitter van de BVAS.
Translated text
The patient therefore has the right to a sealed area where the doctor can write down the data the patient asks not to share with other health professionals. In most electronic files, according to the Order of Physicians, there is no place for storing personal notes, which makes professional secrecy vulnerable.
The patient’s consent is essential for the processing of his personal health data. According to the Order of Physicians, the patient should be informed in particular about his rights and the precise purpose of the processing. The centralized administration of a single authority has little confidence in the Order of Physicians. The interconnection with the Cross Point Bank, both in terms of staff and managers, is far from the content of the concept of “trusted third party”.
As a conclusion, they argue that the exercise of balance to circulate health data without damaging the trust of physicians and patients is one of the major challenges of the eHealth platform.
Then followed a hearing with the National Intermutualist College. As a delegate that day, Mr. Justaert was present, from the National Intermutualist College. It concluded that agreements are made between all healthcare actors on how data exchange can be carried out in a transparent, secure and harmonised manner. It is a platform that will perform user management.
As an illustration of the cooperation between eHealth and the association eCare, which is also established by the bill, Justaert takes the following. For example, the rheumatologist goes to the web application for a medicine. Through that application, he can apply for a refund of that medication to the advisory physician of the health fund on the official form available online. On the basis of this information, the advising physician may grant an authorisation.
eHealth and eCare will therefore provide for an administrative simplification by abolishing paper.
Also for the patient eHealth offers opportunities. For example, the patient will be able to request his vaccination data via eHealth from Vaccinnet. If no eHealth platform is built, this will ⁇ be developed in the future through private firms, with much fewer guarantees regarding safety, transparency, standardization in a generic model.
There was also a hearing with the representatives of the practitioners of a health profession. The start shot was given by Mr Marc Moens, Vice-President of the BVAS.
#10
Official text
Volgens Moens is gebruikmakend van de langdurige regeringscrisis in het geheim een wetsontwerp inzake het eHealth-platform uitgewerkt dat BeHealth moest vervangen.
De BVAS is overtuigd van de noodzaak van een goed functionerend elektronisch systeem. Er zijn echter twee voorwaarden, veiligheid en vertrouwen. De BVAS meent dat geen beide voorwaarden in het ontwerp voldoende zijn verwezenlijkt. Voor de BVAS moet het eHealth-platform volledig onafhankelijk zijn van de bestaande structuren en instellingen. Het eHealth-platform wordt opgevat als een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid en moet volgens de BVAS over een eigen personeelsbestand beschikken. Het is bovendien overbodig en zelfs niet aangewezen om de personeelsmaterie in dit wetsontwerp te regelen. Het is voor hen ook onontbeerlijk dat de artsen bij de onderhandelingen over de bestuursovereenkomst worden betrokken.
De BVAS vindt het onaanvaardbaar dat eHealth optreedt als intermediaire organisatie. De allereerste vereiste is onafhankelijkheid ten opzichte van de zendende en de ontvangende zijde. Volgens Marc Moens zijn degenen die inzamelen, de rol van TTP waarnemen, gegevens samenvoegen, doorsturen en zelfs verwerken niet onafhankelijk van elkaar.
De perceptie van het ontwerp is dat eHealth uitsluitend zal dienen om de overheid en de mutualiteiten het leven te vergemakkelijken en hun controlemogelijkheden te verhogen. Artsen die verkiezen te werken met een niet-staatsinstrument zullen volgens BVAS slachtoffer worden van de concurrentie die de overheid met dit ontwerp blijkbaar wil opzetten tegenover andere IT-leveranciers.
Dan was er de hoorzitting met het Forum des Associations de Généralistes. Daarvoor was de heer Jean-François Souppart, de voorzitter, aanwezig. Hij vreest dat alles bij voorbaat al is opgetekend en geregeld. Het Réseau Santé Wallon, het RSW, heeft volgens hem een procedure uitgewerkt waarbij bijna alle Waalse ziekenhuizen, laboratoria, poliklinieken, specialisten alsook de huisartsenkringen werden betrokken. Het RSW is erin geslaagd een werkwijze te bepalen die in overeenstemming is met de wettelijke en deontologische voorschriften.
De spreker had een algeheel vertrouwen in het RSW en in zijn Brusselse tegenhanger, de vzw Abrumet. De huisartsenkringen werken actief mee en zijn ruim vertegenwoordigd in de besluitvormingsinstanties.
Translated text
According to Moens, taking advantage of the long-standing government crisis, a draft law on the eHealth platform was secretly drawn up to replace BeHealth.
The BVAS is convinced of the need for a well-functioning electronic system. However, there are two conditions, safety and trust. The BVAS considers that not both conditions in the draft have been sufficiently fulfilled. The eHealth platform should be fully independent of existing structures and institutions. The eHealth platform is understood as a public institution with legal personality and must have its own staff according to the BVAS. Furthermore, it is superfluous and not even appropriate to regulate the workforce in this bill. It is also essential for them that the doctors are involved in the negotiations on the administrative agreement.
The BVAS considers it unacceptable that eHealth acts as an intermediary organization. The very first requirement is independence from the sending and receiving side. According to Marc Moens, those who collect, perceive the role of TTP, merge data, forward and even process are not independent of each other.
The perception of the design is that eHealth will exclusively serve to facilitate government and mutualities life and increase their control capabilities. According to BVAS, doctors who prefer to work with a non-state instrument will be victims of the competition that the government apparently wants to create with this design against other IT providers.
Then there was the hearing with the Forum des Associations de Généralistes. Mr Jean-François Souppart, the President, was present. He fears that everything is already written down and arranged in advance. According to him, the Réseau Santé Wallon, the RSW, has developed a procedure involving almost all Welsh hospitals, laboratories, clinics, specialists as well as the general medical circles. The RSW has managed to define a procedure that is in accordance with the legal and deontological requirements.
The speaker had a general confidence in the RSW and in his Brussels counterpart, the vzw Abrumet. The medical circles are actively involved and are widely represented in the decision-making bodies.
#11
Official text
Zulks is volgens de heer Souppart een enorm verschil met het project voor een eHealth-platform, dat zijn toepassingen ontwikkelt zonder overleg met de betrokken beoefenaren in de gezondheidszorg en dat overweegt de gecodeerde gegevens te delen met Volksgezondheid, het Kenniscentrum, het RIZIV of de ziekenfondsen.
De ondervertegenwoordiging van het artsenkorps in het beheerscomité is volgens Souppart verontrustend.
Translated text
This, according to Mr Souppart, is a huge difference from the eHealth platform project, which develops its applications without consultation with the relevant health care practitioners and which considers sharing the encrypted data with Public Health, the Knowledge Centre, the RIZIV or the health funds.
The underrepresentation of the medical corps in the management committee is, according to Souppart, disturbing.
#12
Official text
Uw verslag is wel volledig.
Translated text
Your report is complete.
#13
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zit al aan bladzijde 30.
Translated text
I am already on page 30.
#14
Official text
Ik neem het u niet kwalijk, maar het is wel volledig.
Translated text
I am not sorry, but it is complete.
#15
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb vannacht tot half één gelezen.
De spreker vreest dat het Parlement zich in dezelfde situatie bevindt als de zorgverleners en dat het gedwongen is een voldongen feit goed te keuren. Zoals ze thans zijn opgevat, bevestigen de concentratie van een groot aantal bevoegdheden bij een op te richten instelling, de ondervertegenwoordiging van de zorgverleners in de beslissingsorganen en de onduidelijkheid over de werkingswijzen, de visie van de artsen dat dit wetsontwerp onvoldoende is uitgewerkt en dat een diepgaand overleg is vereist.
Dan kom ik bij de hoorzitting met de heer Bart Van den Bosch, professor en directeur informatiesystemen van het UZ Leuven. Hij wijst erop dat het eHealth-platform een platform is in de zin dat het toepassingen faciliteert en op zich geen toepassing is. Het eHealth-platform kan een aantal basisdiensten bieden. Hier is een grote nood aan. Vele lokale initiatieven vinden steeds opnieuw het wiel uit, wat kostelijk en risicovol is. Veel kleinere groepen hebben de kennis niet in huis om dat goed uit te werken. De neiging om te besparen op de beveiliging is groot. Weinigen of niemand doen de moeite of hebben het geld om hiervoor het correcte juridisch kader op te zetten.
Volgens professor Van den Bosch zijn er ook een aantal enorm grote voordelen, zowel voor de patiënt als voor het ziekenhuis of andere zorginstellingen.
Technisch zou het ook veel eenvoudiger zijn om te connecteren. eHealth kan, bijvoorbeeld, zorgen voor één manier om een basisconnectie op te zetten. In de huidige situatie is dit net verschillend voor elke toepassing omdat elk zijn eigen technologie gebruikt, wat nodeloze complexiteit en dubbele ontwikkeling introduceert en de kans op fouten verhoogt.
De technische drempel voor administratieve vereenvoudiging wordt veel lager. Hij vindt het rijksregisternummer een goede keuze als uniek nummer, want de creatie van een apart gezondheidsnummer zou als gevolg hebben dat de zorginstellingen een bestand moeten aanleggen met beide nummers voor alle patiënten.
Dan kom ik aan de uiteenzetting van professor Yves Poullet, hoogleraar aan de Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix in Namen. Er zijn, zoals u ziet, heel veel mensen op de hoorzittingen geweest.
Het wetsontwerp leert volgens Poullet dat de regering de greep van de sociale zekerheid op de gezondheidszorg verder versterkt. Het is volgens hem toch eigenaardig dat de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid een zo dominante rol speelt bij het beheren van het platform.
Translated text
I read until half one tonight.
The speaker fears that Parliament is in the same situation as the healthcare providers and that it is forced to approve of an accomplished fact. As they are now understood, the concentration of a large number of powers in an institution to be established, the underrepresentation of the healthcare providers in the decision-making bodies and the uncertainty about the methods of operation, the vision of the doctors confirm that this draft law is not sufficiently elaborated and requires in-depth consultation.
Then I come to the hearing with Mr. Bart Van den Bosch, professor and director of information systems at the UZ Leuven. He points out that the eHealth platform is a platform in the sense that it facilitates applications and is not an application in itself. The eHealth platform can provide a number of basic services. There is a great need here. Many local initiatives repeatedly find out the wheel, which is costly and risky. Many smaller groups do not have the knowledge to work out that well. The tendency to save on security is huge. Few or none make the effort or have the money to set up the right legal framework for this.
According to Professor Van den Bosch, there are also a number of enormous benefits, both for the patient and for the hospital or other healthcare institutions.
Technically, it would also be much easier to connect. eHealth can, for example, provide one way to establish a basic connection. In the current situation, this is just different for each application because each uses its own technology, which introduces unnecessary complexity and double development and increases the likelihood of errors.
The technical threshold for administrative simplification will be much lower. He considers the National Register Number a good choice as a unique number, because the creation of a separate health number would result in healthcare institutions having to create a file with both numbers for all patients.
Then I come to the presentation of Professor Yves Poullet, Professor at the Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix in Namen. As you can see, there were a lot of people at the hearings.
According to Poullet, the bill teaches that the government will further strengthen the grip of social security on healthcare. However, it is strange that the Social Security Crosspoint Bank plays such a dominant role in managing the platform.
#16
Official text
De administrateur-generaal van de kruispuntbank is immers belast met het dagelijks beheer van het eHealth-platform.
Dan hadden wij een hoorzitting met de beheerders of ontwikkelaars van soortgelijke projecten.
Lawrence Cuvelier van Abrumet sprak kort over het Abrumet-project. Dat is een Brusselse vereniging voor telegeneeskunde die vijf jaar geleden is ontstaan. Hij benadrukt dat de huisarts daar een rol van coördinator heeft van het patiëntendossier. Op eenvoudig verzoek verschijnen voor de huisarts de verschillende diagnosen en behandelingsfasen die de patiënt heeft doorlopen. Hij is daartoe als enige gemachtigd.
Het project vertoont ook gelijkenissen met het Réseau Santé Wallon. De spreker is ervan overtuigd dat het soort van projecten dat in samenwerking met de huisartsen wordt uitgewerkt, niet zal kunnen worden vervangen door bij wet opgelegde projecten.
Dan hadden wij nog een hoorzitting met de vertegenwoordigers van het netwerk van het Vlaams Gewest. Dat was de heer Chris Van der Auwera, administrateur-generaal van het Vlaams Agentschap Zorg & Gezondheid. Wij moeten dringend aan gender doen. Ik zie de heer Bultinck knikken.
De heer Van der Auwera zegt dat aangezien de patiënt centraal staat de diverse zorgactoren verplicht zijn samen te werken. De uitdaging bestaat erin de verschillende modules met mekaar te laten communiceren. Volgens hem is er nood aan een enkele indicator, dit is het identificatienummer van de sociale zekerheid. Het eHealth-project is relevant voor zover de technologie goed werkt. Het is weliswaar niet op federaal niveau, maar sinds 2006 bestaat er reeds een gelijksoortig systeem in Vlaanderen, het GezIS.
Ik kom nu aan de laatste hoorzitting, namelijk die met het Réseau Santé Wallon. Philippe Olivier, de voorzitter, heeft voornamelijk een toelichting gegeven over FRATEM en het Réseau Santé Wallon zelf.
FRATEM houdt zich reeds 13 jaar bezig met medisch-elektronische brievenbussen en beheert jaarlijks meer dan 5 miljoen medische berichten. In dat opzicht is het de eHealth-operator in Wallonië. FRATEM staat in voor 95% van de ziekenhuisbedden van het Gewest en wordt officieel gesteund door de Fédération des Associations de Généralistes.
Translated text
The general administrator of the cross-point bank is responsible for the daily management of the eHealth platform.
Then we had a hearing with the administrators or developers of similar projects.
Lawrence Cuvelier of Abrumet spoke briefly about the Abrumet project. It is a Brussels telemedicine association that was founded five years ago. He emphasizes that the main physician has a role as a coordinator of the patient dossier. On simple request, the general doctor will be shown the various diagnoses and treatment stages that the patient has undergone. He is the only authorized to do so.
The project also shows similarities with the Réseau Santé Wallon. The speaker is convinced that the type of projects developed in cooperation with the general physicians will not be able to be replaced by projects imposed by law.
Then we had another hearing with the representatives of the network of the Flemish Region. This was Mr. Chris Van der Auwera, general administrator of the Flemish Agency Zorg & Health. We need to urgently address gender. I see Mr. Bultinck knocking.
Mr. Van der Auwera says that since the patient is central, the various care actors are obliged to work together. The challenge is to make the different modules communicate with each other. According to him, there is a need for a single indicator, this is the identification number of the social security. The eHealth project is relevant insofar as the technology works well. It is not at the federal level, but since 2006 there is already a similar system in Flanders, the GezIS.
I now come to the last hearing, namely that with the Réseau Santé Wallon. Philippe Olivier, the Chairman, has primarily given an explanation on FRATEM and the Réseau Santé Wallon itself.
FRATEM has been working on medical-electronic mailboxes for 13 years and manages more than 5 million medical messages annually. In this regard, it is the eHealth operator in Wallonia. FRATEM accounts for 95% of the hospital beds in the Region and is officially supported by the Fédération des Associations de Généralistes.
#17
Official text
Het Réseau Santé Wallon is altijd vragende partij geweest voor samenwerking. Bedoelde samenwerking verloopt ook al lang doeltreffend, met name met Abrumet, met het Gents Ziekenhuis Overleg en met MediPortal. Voorts is er sinds kort een uitgebouwde samenwerking met de Stichting Kankerregister en met het e-Careproject van het RIZIV en met het e-Healthplatform.
E-Health is sinds 2005 in ontwikkeling. Zij vinden dat het project moet worden verdaagd, omdat er nog talrijke vaagheden en gegronde vragen zijn.
Dat was een verslag van alle hoorzittingen.
Uiteindelijk werd dinsdag 8 juli 2008 het wetsontwerp goedgekeurd. Alle partijen keurden het wetsontwerp goed, behalve het Vlaams Belang, waarvan de twee commissieleden zich onthielden, en Ecolo-Groen, waarvan één lid zich onthield.
Translated text
The Réseau Santé Wallon has always been a requesting party for cooperation. This cooperation has also been effective for a long time, in particular with Abrumet, with the Gents Hospital Consultation and with MediPortal. Moreover, there has recently been an extended cooperation with the Stichting Cankerregister and with the e-Care project of the RIZIV and with the e-Healthplatform.
E-Health has been in development since 2005. They consider that the project should be challenged, as there are still numerous vagues and justified questions.
This was a report from all hearings.
The draft law was finally adopted on Tuesday 8 July 2008. All parties approved the bill, except for the Vlaams Belang, of which the two committee members abstained, and Ecolo-Groen, of which one member abstained.
#18
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, les objectifs du texte sur lequel nous devons nous prononcer aujourd'hui sont – me semble-t-il – largement partagés.
Le premier objectif vise à nous inscrire dans le progrès technologique. Il n'y a d'ailleurs aucune raison que quelque matière que ce soit y échappe. Actuellement, de nombreuses données sont échangées entre différents prestataires de soins sans contrôle et sans sécurité. Je le dis d'entrée de jeu parce qu'on l'oublie souvent. Les versions papier permettent facilement toutes les dérives. Nous avons donc certainement raison de nous inscrire dans la voie des technologies modernes en matière de transmission des données.
Le deuxième objectif est la simplification. C'est avec force que les prestataires revendiquent la simplification administrative et le gain de temps en matière de tâches administratives. Je partage d'ailleurs leur point de vue car j'estime que la simplification administrative est nécessaire dans toute une série de domaines; je pense notamment au système de prescription des médicaments. Si l'on peut, grâce à la plate-forme eHealth, favoriser la simplification administrative, tant mieux!
Le troisième objectif est la qualité et la sécurité des soins, notamment pour les patients. Un échange électronique de données sécurisé et bien organisé entre les prestataires de soins peut, selon moi, effectivement augmenter la qualité des soins et la sécurité des patients.
Venons-en maintenant à la méthode. Il faut convenir que nous sommes confrontés à un certain degré de mécontentement des futurs utilisateurs et que beaucoup de prestataires de soins se posent légitimement, et parfois à juste titre, toute une série de questions.
Nous sommes effectivement confrontés à un problème de méthode. Ne nous en cachons pas. Ce dossier aurait pu faire l'objet de davantage de concertations.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, dear colleagues, the objectives of the text on which we are to speak today are – I think – widely shared.
The first objective is to register with the technological progress. There is no reason for any material to escape. Currently, a lot of data is exchanged between different healthcare providers uncontrolled and unsafe. I say it from the beginning of the game because it is often forgotten. Paper versions allow for all derivatives easily. Therefore, we are ⁇ right to join in the path of modern technologies in the field of data transmission.
The second objective is simplification. It is with force that service providers claim the administrative simplification and the saving of time in terms of administrative tasks. I also agree with their point of view because I consider that administrative simplification is necessary in a number of areas; I think in particular of the prescription system of medicines. If we can, thanks to the eHealth platform, promote administrative simplification, so much better!
The third objective is the quality and safety of care, especially for patients. A secure and well-organized electronic data exchange between healthcare providers can, in my opinion, effectively increase the quality of care and patient safety.
Now to the method. It must be agreed that we are faced with a certain degree of dissatisfaction from future users and that many healthcare providers legitimately, and sometimes justly, ask themselves a whole series of questions.
We are facing a method problem. Let us not hide it. This could have been the subject of more discussions.
#19
Official text
Par ailleurs, les associations de professionnels auraient pu être plus tôt et plus fortement impliquées dans la genèse de ce projet.
En exprimant ce regret sur la méthode, je voudrais faire en sorte que cela ne constitue pas un précédent. Il me semble que dans les domaines de la santé publique, on doit toujours essayer de faire en sorte que les prestataires de soins s'associent au projet et le considèrent comme effectivement utile et nécessaire à leurs propres pratiques.
Ici, manifestement, ce n'est pas ce sentiment qui prévaut puisque, aujourd'hui encore, nous recevons un communiqué signé par l'ensemble des organisations syndicales de médecins, par l'Ordre des médecins et par les sociétés de télématique médicale. Il y a donc un doute, une inquiétude, une appréhension dans ce dossier, sur l'usage qui pourrait être fait à l'avenir de cette plate-forme électronique.
Le manque de concertation étant souligné, il convient maintenant d'aborder un certain nombre de choses sur le fond du dossier.
Cela ne semble pas avoir été bien perçu par les utilisateurs – si la concertation avait été plus poussée, sans doute auraient-ils pu intégrer cette dimension – mais l'usage de la plate-forme électronique eHealth est facultatif. Les prestataires de soins, les professionnels de la santé ne sont pas forcés d'utiliser cette plate-forme. En disant cela, je tiens à rassurer mais je me rends compte que si elle n'est pas utilisée, elle va devenir progressivement une coquille vide. Autant il est nécessaire de ne pas contraindre l'utilisation de cette plate-forme, autant il faut favoriser son utilisation.
Pour qu'elle soit utilisée, il faut recréer, me semble-t-il, un climat de confiance suffisant des prestataires de soins et des professionnels de la santé vis-à-vis du système. Il faut leur donner toutes les garanties qu'ils attendent et faire en sorte qu'une véritable concertation démarre alors même que nous allons voter le texte aujourd'hui. Ce texte sera renvoyé devant le Sénat qui l'évoquera probablement. Il y a donc encore une période ouverte pour favoriser une véritable concertation et lever certaines incertitudes.
Les professionnels de la santé nous disent que ce texte inclut, dans un certain nombre de cas, la possibilité pour l'exécutif de contraindre les médecins et prestataires de soins à utiliser la plate-forme eHealth. Ce n'est évidemment pas exact. Le problème a été soulevé en commission. Seules les institutions publiques peuvent être contraintes d'utiliser la plate-forme mais les prestataires de soins indépendants et les professionnels de la santé ne seront pas obligés de l'utiliser. Ils ne le feront que s'ils ont suffisamment confiance dans le système.
Translated text
In addition, professional associations could have been earlier and more strongly involved in the genesis of this project.
By expressing this regret about the method, I would like to make sure that this does not constitute a precedent. It seems to me that in the areas of public health, one should always try to make sure that healthcare providers associate with the project and consider it as effectively useful and necessary for their own practices.
Here, obviously, it is not this feeling that prevails, since, even today, we receive a communiqué signed by all the trade union organizations of doctors, by the Order of Doctors and by the societies of medical telematics. There is therefore a doubt, a concern, an apprehension in this file, about the use that could be made in the future of this electronic platform.
Having highlighted the lack of concertation, a number of things must now be addressed on the substance of the case.
This doesn’t seem to have been well perceived by users – if the consultation had been more pushed, they would probably have been able to incorporate this dimension – but the use of the eHealth electronic platform is optional. Healthcare providers and healthcare professionals are not forced to use this platform. By saying this, I want to reassure but I realize that if it is not used, it will gradually become an empty shell. As much as it is necessary not to constrain the use of this platform, so much should be encouraged its use.
In order for it to be used, it seems to me that it is necessary to recreate a sufficient climate of trust among healthcare providers and healthcare professionals towards the system. We must give them all the guarantees they expect and make sure that a genuine concertation starts even when we are going to vote on the text today. This text will be sent back to the Senate, which will probably discuss it. Therefore, there is still an open period to promote genuine concertation and remove some uncertainties.
Healthcare professionals tell us that this text includes, in a number of cases, the possibility for the executive to force doctors and healthcare providers to use the eHealth platform. This is obviously not accurate. The issue was raised in the committee. Only public institutions can be forced to use the platform, but independent healthcare providers and healthcare professionals will not be forced to use it. They will only do so if they have sufficient confidence in the system.
#20
Official text
C'est d'ailleurs ce pourquoi nous avons déposé un certain nombre d'amendements au projet de texte initial. Ces amendements ont été déposés par la majorité. Nous y avons très largement contribué, de telle sorte que le texte soit amélioré quant à la confiance qu'il suscite chez les futurs utilisateurs. Les points essentiels de ces amendements concernent notamment le comité de concertation des utilisateurs de la plate-forme. Ce comité sera présidé par un médecin. C'est le résultat d'un amendement de la majorité et c'est un acquis important de nature à rassurer les prestataires.
D'autres amendements de la majorité portent sur des points essentiels: la désignation des sept prestataires du comité de gestion par le banc médical du comité de l'assurance-vie de l'INAMI, le développement par la plate-forme d'un système de cryptage des données entre l'expéditeur et le destinataire, etc. On a aussi renforcé le verrou du système, à savoir l'intervention de la section "Santé" du comité sectoriel de la Commission de la protection de la vie privée. Il s'agit là d'un élément essentiel car, dès le départ, le texte prévoyait que cette section "Santé" était un élément majeur quant aux autorisations d'utilisation du système. Ce comité n'était pas encore créé dans sa forme définitive. Dorénavant, il devra l'être! Dans le cas contraire, il ne pourra pas donner les autorisations nécessaires. Ce comité sectoriel doit donc être effectivement installé pour assurer la mise en œuvre du système et une communication de données ne pourra se faire qu'avec son accord. On a d'ailleurs élargi la composition de ce comité d'un membre médecin supplémentaire.
Enfin, une évaluation de la loi a également été prévue et sera réalisée dans les deux ans de son entrée en vigueur, pour l'adapter, le cas échéant, ou la faire correspondre aux nécessités qui apparaîtraient en cours d'application. Pour que cette plate-forme électronique soit un réel avantage pour les utilisateurs, il faudra qu'elle démontre ses atouts, en matière de qualité, de sécurité, de confidentialité et de protection de la vie privée. Si ce n'est pas le cas, les prestataires de soins ne l'utiliseront pas! Le meilleur indice, qui permettra de juger de l'efficacité du texte que nous allons voter, est bien l'utilisation qui en sera faite!
Translated text
This is why we have submitted a number of amendments to the original draft text. These amendments were submitted by a majority. We have made a very large contribution to this, so that the text is improved in terms of the confidence it generates in future users. The main points of these amendments concern, in particular, the Platform Users Consultation Committee. This committee will be chaired by a doctor. This is the result of a majority amendment and it is an important achievement capable of reassuring service providers.
Other majority amendments address key points: the designation of the seven providers of the management committee by the medical bank of the life insurance committee of INAMI, the development by the platform of a data encryption system between the sender and the recipient, etc. The system lock has also been strengthened, namely the intervention of the “Health” section of the Sectorial Committee of the Privacy Protection Commission. This is an essential element because, from the beginning, the text provided that this section "Health" was a major element in terms of permissions to use the system. This committee was not yet established in its definitive form. From now on, it will have to be. Otherwise, it will not be able to give the necessary permissions. This sectoral committee must therefore be effectively set up to ensure the implementation of the system and data communication can only take place with its consent. Furthermore, the composition of this committee has been expanded by an additional medical member.
Finally, an evaluation of the law has also been planned and will be carried out within two years of its entry into force, to adapt it, if necessary, or to make it correspond to the needs that would appear in the course of application. In order for this electronic platform to be a real advantage for users, it will need to demonstrate its strengths, in terms of quality, security, confidentiality and privacy protection. If this is not the case, the healthcare providers will not use it! The best indicator, which will judge the effectiveness of the text that we are going to vote for, is the use that will be made of it!
#21
Official text
Si, à travers les concertations nécessaires pour sa mise en route, les utilisateurs ne sont pas suffisamment rassurés, nous devrons alors constater la nécessité d'une modification du texte. Il convient d'admettre cette éventualité dès aujourd'hui, tant la matière est nouvelle pour certains et tant la sphère de la technologie et des plates-formes électroniques peut susciter encore des inquiétudes, voire des angoisses quant à l'utilisation qui peut en être faite in fine.
Je rapprocherai, de très loin, ce débat de celui dont nous parlerons tout à l'heure: le vote électronique. J'entends que certains – et c'est parfois légitime – ressentent une certaine méfiance par rapport au vote électronique. Je constate, et c'est un peu paradoxal, que ceux qui expriment le plus leur méfiance à son égard sont aussi ceux qui défendent fortement la plate-forme électronique en matière de soins de santé.
Les deux aspects génèrent des angoisses, des inquiétudes et des questions quant à la garantie de notre autodétermination vis-à-vis de ces systèmes qui centralisent des données, les transmettent et en favorisent les échanges.
Nous serons encore, et certainement pendant de longs moments, confrontés à ce type de questionnement. Cependant, quand elles concernent la santé, domaine on ne peut plus privé, il est tout à fait logique que ces questions reçoivent une intensité encore plus forte. Les utilisateurs sont donc nécessairement en droit, au nom même de leurs patients, d'obtenir toutes les garanties de confidentialité; il nous faudra ainsi démontrer que cette plate-forme électronique peut être utilisée dans le bien collectif, c'est-à-dire aussi bien de celui des prestataires de soins à travers une simplification que des malades et des patients qui ont le droit à la garantie d'une vie privée.
Madame la ministre, je crois qu'il faudra encore utiliser une bonne dose de pédagogie pour rassurer tant les utilisateurs que les patients.
Translated text
If, through the necessary consultations for its launch, the users are not sufficiently reassured, then we will have to establish the need for a modification of the text. This possibility should be admitted today, as the matter is new to some and so the sphere of technology and electronic platforms can still raise concerns, or even anxieties about the use that can be made of it in final.
I will bring this debate closer to the one we will talk about just now: electronic voting. I hear that some – and it’s sometimes legitimate – feel some suspicion about electronic voting. I find, and it is somewhat paradoxical, that those who most express their mistrust towards him are also those who strongly defend the electronic healthcare platform.
Both aspects generate anxiety, concerns and questions regarding the guarantee of our self-determination with regard to these systems that centralize data, transmit it and facilitate exchange.
We will still, and ⁇ for a long time, face this kind of questioning. However, when they concern health, domain one can no longer private, it is quite logical that these issues receive an even greater intensity. Users are therefore necessarily entitled, on behalf of their patients, to obtain all guarantees of confidentiality; thus we will have to demonstrate that this electronic platform can be used in the collective good, i.e. both that of the providers of care through a simplification as well as of the sick and patients who have the right to the guarantee of a privacy.
I believe that there will still be a good dose of pedagogy to reassure both users and patients.
#22
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, geachte collega’s, ik kan natuurlijk geen doublure maken van datgene wat de heer Bacquelaine heeft gezegd, alhoewel er natuurlijk raakvlakken zijn. Collega Bacquelaine is arts, zoals ik, en hij is liberaal, zoals ik.
Als we weten dat het voorliggend ontwerp uiteindelijk misschien een van de belangrijkste ontwerpen wordt voor de toekomst en dat het wellicht in de meeste partijprogramma’s werd opgenomen, dan denk ik dat dit een heel grote stap is.
Maar – ik kom terug op wat de heer Bacquelaine zei – er is ook nog een unicum. Vandaag hebben wij, wellicht allemaal, een gezamenlijk schrijven ontvangen van alle Belgische artsenverenigingen die ons land rijk is. Misschien is het een primeur dat er voor een keer absolute unanimiteit is tussen alle artsenverenigingen, zowel de wetenschappelijke artsenverenigingen als …
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, Dear colleagues, I can of course not duplicate what Mr. Bacquelaine has said, although there are, of course, interfaces. Collega Bacquelaine is a doctor, like me, and he is a liberal, like me.
If we know that the present draft may eventually become one of the most important designs for the future and that it may have been included in most party programs, then I think this is a very big step.
But – I return to what Mr. Bacquelaine said – there is also another unicum. Today we, ⁇ all, have received a joint letter from all Belgian medical associations that our country is rich. Per ⁇ it is a prime that there is for once absolute unanimity between all medical associations, both the scientific medical associations and ...
#23
Official text
(…)
Translated text
The [...]
#24
Official text
Dat weet ik niet, mevrouw de minister. Ik denk dat het gezamenlijk schrijven niet echt een groot succes was. De heer Bacquelaine heeft dat met “velours’en handschoentjes” benaderd, zoals dat in Antwerpen zou worden uitgedrukt.
Het feit dat er unanimiteit is, is wel een signaal dat we ernstig moeten nemen.
Ik zal mijn uiteenzetting zeer schematisch houden. Ik zal niet hernemen wat de heer Bacquelaine reeds heeft gezegd.
Ik zal mij focussen op de vier cruciale “maar”-punten. Het gaat om vier punten die vandaag nog altijd grote vraagtekens oproepen.
Alvorens tot die vier punten te komen, wil ik toch mijn fractievoorzitter Bart Tommelein en mijn jonge collega’s Sofie Staelraeve en Willem-Frederik Schiltz – die nu geen van allen hier zijn – bedanken. Voor een keer waren noch Katia della Faille noch ikzelf aanwezig in de commissie. De heer Goutry heeft gezegd dat de besprekingen daardoor allemaal veel vlotter verliepen.
Translated text
I do not know, Mrs. Minister. I think the joint writing was not really a big success. Mr. Bacquelaine approached this with “velours and gloves”, as would be expressed in Antwerp.
The fact that there is unanimity is a signal that we should take it seriously.
I will keep my presentation very schematic. I will not repeat what Mr. Bacquelaine has already said.
I will focus on the four crucial “but” points. These are four issues that still raise great questions today.
Before I get to those four points, I would like to thank my group chairman Bart Tommelein and my young colleagues Sofie Staelraeve and Willem-Frederik Schiltz – who are not all here now. For one time, neither Katia della Faille nor I were present in the committee. Mr. Goutry said that the discussions all went much more smoothly.
#25
Official text
In dezen mijn dank toch wel aan de collega’s die er waren.
Wat is positief? Heel positief en een heel belangrijk signaal, mevrouw de minister, is dat heel de sector uiteraard is gewonnen voor een beveiligde uitwisseling van medische gegevens. In dat ene positieve zinnetje zit al een van de elementen in waar zoveel grote vraagtekens rond zijn.
U was er, mevrouw de minister, en het kenmerkt u en siert u dat u echt meeluistert naar de experten die op de hoorzittingen aanwezig zijn. Maar medische gegevens, de juiste afbakening van wat die medische gegevens zijn waarover het gaat, daarover zijn er nog heel wat vragen. Men had dat liever mooi afgelijnd en mooi afgebakend gezien. Ik denk, mevrouw de minister, dat het antwoord dat u hier in de plenaire vergadering zult geven op de zorg voor de juiste afbakening, al een heel groot stuk van de oplossing zou kunnen zijn. Dat is misschien wel de essentie van de onrust die daarrond nog altijd heerst.
Ik heb die vraag tijdens de hoorzitting gesteld aan de heer Robben. Zijn antwoord was dat hij verwees naar de wet op de patiëntenrechten. U hebt ook de tekst gekregen vanwege, onder meer, het Vlaamse patiëntenplatform en ook zij maken zich zorgen. Want wat is de definitie van die medische gegevens?
En dan is er ook de informed consent. Dat is natuurlijk belangrijk. De informed consent is de sleutel voor het respect voor de privacy, de sleutel om zeker te zijn dat men niets zal doen dat uiteindelijk de privacy hypothekeert. Maar dit is theorie, mevrouw de minister. Collega De Block is juist aangekomen. Als zij op het terrein met haar dokterstas bij iemand komt, bijvoorbeeld een patiënt van 80 of 85 of 90 of 100 jaar – mevrouw De Block heeft vele goede, trouwe patiënten – dan zal het haar verantwoordelijkheid zijn.
Translated text
In this respect, I would like to thank the colleagues who were there.
What is Positive? Very positive and a very important signal, Mrs. Minister, is that the entire sector is of course won for a secure exchange of medical data. In that one positive sentence is already one of the elements in which so many big question marks are around.
You were there, Mrs. Minister, and it characterizes and adorns you that you truly listen to the experts present at the hearings. But medical data, the correct definition of what those medical data are about, there are still a lot of questions about it. They would have preferred to see it beautifully delineated and beautifully defined. I think, Mrs. Minister, that the answer you will give here in the plenary session on taking care of the proper delimitation could already be a very large part of the solution. That is ⁇ the essence of the unrest that still prevails around it.
I asked this question to Mr Robben during the hearing. His response was that he referred to the Law on Patient Rights. You have also received the text because of, among other things, the Flemish Patient Platform and also they are concerned. For what is the definition of these medical data?
There is also the informed consent. That is of course important. The informed consent is the key to respect for privacy, the key to be sure that one will do nothing that eventually mortgages privacy. But this is a theory, Mrs. Minister. Mr. Block has just arrived. If she comes to someone in the field with her doctor’s staff, for example a patient of 80 or 85 or 90 or 100 years old – Mrs. De Block has many good, loyal patients – then it will be her responsibility.
#26
Official text
Zij moet die informed consent van haar patiënten kunnen ontvangen maar het zal uiteindelijk haar verantwoordelijkheid zijn om die te hebben. Dat is een zorg die leeft. Deze wet is alleen een platform. De afbakening van die medische gegevens wekt vandaag de grootste onrust. Die is jammer genoeg nog niet weggeëbd. Ondanks alle communicatie, ondanks alle verzekeringen die men in de toelichting heeft opgenomen is de onrust rond die afbakening nog niet weggeëbd.
Translated text
She must be able to receive that informed consent from her patients, but it will ultimately be her responsibility to have it. It is a concern that lives. This law is just a platform. The decomposition of these medical data is the most disturbing one today. Unfortunately, it has not yet been removed. Despite all communication, despite all the insurances that have been included in the explanation, the unrest surrounding that delimitation has not yet been removed.
#27
Official text
J'entends bien vos propos, madame Avontroodt, mais que dites-vous alors aux médecins qui remplissent un dossier informatisé après avoir ausculté leur patient, dossier en lien avec un hôpital aigu? Cela existe aujourd'hui et un tel dossier n'est pas protégé partout. La Commission de la protection de la vie privée affirme que la protection est insuffisante et que la plate-forme e-Health apportera une sécurité supplémentaire. Je comprends l'inquiétude face à la modernité, aux changements, aux nouvelles technologies mais je ne la comprends pas dans ce cas, dès lors que la méthode est déjà appliquée dans notre pays depuis une dizaine d'années par beaucoup de praticiens.
Translated text
I hear your words, Mrs. Avontroodt, but what do you say then to the doctors who fill out a computerized file after auditing their patients, file in connection with an acute hospital? It exists today and such a file is not protected everywhere. The Privacy Protection Commission claims that protection is insufficient and that the e-Health platform will provide additional security. I understand the concern about modernity, changes, new technologies, but I do not understand it in this case, since the method has already been applied in our country for a decade by many practitioners.
#28
Official text
Mijnheer Mayeur, ik kan u daarop antwoorden in een zin. Uiteindelijk is het precies de mogelijke verweving van gegevens van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid met medische gegevens, die onrust wekt.
U heeft gelijk dat de medische gegevens vandaag via het elektronisch medisch dossier circuleren in zowel ziekenhuizen als tussen ziekenhuizen en huisartsen. Hier gaat men echter verder. Men gaat op dezelfde “carrefour” de theoretische onzekerheid creëren door de verweving met de sociale Kruispuntbank. U weet heel goed waarop dit slaat. Nogmaals, dit is een theoretische mogelijkheid. Zoals het kritische wetenschappers betaamt, vraagt men inzake die mogelijke verweving de grootste duidelijkheid; men vraagt dat die verweving er niet zou zijn.
Dit, mevrouw de minister, is een van de zorgen hoewel ik heel blij ben dat er in de commissie, dankzij de ingediende amendementen, toch wel een heel grote toenadering werd gezocht en gevonden tussen de commissieleden om aan die onrust tegemoet te komen.
Tot slot, mevrouw de minister, verzoek ik u het volgende met aandrang.
Als u heel snel een concrete uitvoering probeert te geven aan de voordelen van het eHealth-platform met de effectieve administratieve vereenvoudiging die hierdoor mogelijk is, en als dat heel praktisch en heel snel wordt aangeleverd aan de zorgverstrekkers, denk ik dat – uw gedrevenheid kennende – het eHealth-project van ons land een grotere kans op succes zal kennen.
Translated text
Mr. Mayeur, I can answer you in one sentence. Ultimately, it is precisely the possible intertwinment of data from the Social Security Crosspoint Bank with medical data, which is causing unrest.
You are right that medical data today circulates through the electronic medical file in both hospitals and between hospitals and general physicians. However, here it goes on. On the same “carrefour” one is going to create theoretical uncertainty through the interconnection with the social Crosspoint Bank. You know very well what this hits. Again, this is a theoretical possibility. As it applies to critical scientists, one asks for the greatest clarity of that possible interconnection; one asks that that interconnection would not exist.
This, Mrs. Minister, is one of the concerns, although I am very pleased that in the committee, thanks to the submitted amendments, a very large approximation has been sought and found among the members of the committee in order to deal with this unrest.
Finally, Mrs. Minister, I urge you to do the following.
If you try to give a concrete implementation to the benefits of the eHealth platform very quickly with the effective administrative simplification that this makes possible, and if it is delivered very practically and very quickly to the healthcare providers, I think that – knowing your drive – the eHealth project of our country will have a greater chance of success.
#29
Official text
Het volgende kan namelijk niet worden ontkend. Met dergelijke initiatieven heeft men in het buitenland jammer genoeg reeds meer ervaring, zowel in Nederland, Duitsland als Frankrijk. Daar is het tot op heden dode letter gebleven omwille van de te geringe participatie van degenen voor wie u het doet, de stakeholders in de gezondheidszorg, namelijk de patiënten en hun recht op kwaliteit.
Vandaar, mevrouw de minister, dat ik u met aandrang verzoek om snel werk te maken van de praktische applicaties van de voorliggende wet met het oog op de administratieve vereenvoudiging. Dan zal gaandeweg het vertrouwen zeker en vast groeien.
Onze fractie zal het project steunen omwille van de toekomstgerichte visie die erachter schuilt.
Translated text
The following cannot be denied. Unfortunately, we already have more experience with such initiatives abroad, both in the Netherlands, Germany and France. There it has remained the dead letter to this day because of the too low participation of those for whom you do it, the health care stakeholders, namely the patients and their right to quality.
Therefore, Mrs. Minister, I urge you to promptly work on the practical applications of the present law with a view to the administrative simplification. Then gradually the confidence will surely and surely grow.
Our group will support the project for the future-oriented vision behind it.
#30
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, on en a déjà parlé, l'objectif de la plate-forme eHealth est triple: optimaliser la qualité des soins, simplifier les formalités administratives et soutenir la politique en matière de soins de santé. Depuis le début du projet, les a priori sont tenaces et deux logiques n'ont cessé de suivre des cours parallèles.
Au cours des auditions en commission, les experts ont confronté leurs arguments, essayer de rapprocher les points de vue, mais toutes les réticences n'ont pu être aplanies. Plusieurs intervenants estiment toujours que la sécurité et la protection des données et du respect médical ne sont pas encore vraiment assurées. Bien entendu, ces risques de dérive ne sont pas l'apanage d'une plate-forme électronique et peuvent aussi exister en version papier.
Cependant, la rapidité de la circulation des informations électroniques augmente les rendements et surtout les possibilités de recoupement. Nous comprenons donc ces craintes pour les avoir partagées durant les auditions; les descriptions d'application et des possibilités de recoupement, notamment avec la Banque-Carrefour, ont élargi nos perspectives.
Grâce au travail en commission, des amendements ont permis de corriger le projet initial en améliorant la sécurisation des données avec des propositions de cryptage, qui nous paraissent essentielles. On a fait également une plus grande place à la représentation des médecins dans les organes de contrôle, notamment pour le suivi réservé aux informations récoltées.
Lors de ces commissions, nous avons insisté et insistons à nouveau aujourd'hui sur l'importance de la concertation avec les différents acteurs, les associations de médecins, mais également les réseaux existant tant en Flandre, à Bruxelles qu'en Wallonie. Tous ces réseaux ont développé une expertise, qui sera utile à la mise en place de la plate-forme.
Les processus d'évaluation pendant la construction du projet, pendant le cours même de la mise en place nous paraissent vraiment impératifs. Car ce qui est la clef, madame la ministre, de la réussite de eHealth, c'est la confiance, qui entraînera ou non la réussite de la plate-forme; la confiance des utilisateurs et des patients en ce qui concerne leur vie privée, mais la confiance aussi des médecins qui attendent que ce réseau garde des objectifs de santé publique, d'amélioration des soins et non de contrôle.
Dès lors, une seule solution: amplifier la concertation avec eux et mettre tous les moyens technologiques en œuvre pour sécuriser l'ensemble des données. Ce n'est qu'au prix de la confiance que les utilisateurs se serviront alors de l'outil.
Translated text
The eHealth platform has three objectives: optimising the quality of care, simplifying administrative formalities and supporting health care policy. Since the beginning of the project, the a priori are tense and two logics have continued to follow parallel courses.
During committee hearings, experts confronted their arguments, attempting to bring points of view closer, but all the reluctance could not be smoothed. Several speakers still believe that security and data protection and medical compliance are not yet truly assured. Of course, these derivative risks are not the appendage of an electronic platform and may also exist in paper version.
However, the rapid flow of electronic information increases the yields and especially the possibilities of overlap. We therefore understand these fears for sharing them during the hearings; the descriptions of the application and the possibilities of recovery, especially with Banque-Carrefour, have broadened our perspectives.
Through committee work, amendments have helped to correct the initial project by improving data security with encryption proposals, which we consider essential. A greater place was also given to the representation of doctors in the control bodies, in particular for the follow-up reserved for the information collected.
At these committees, we insisted and insist again today on the importance of consultation with the various actors, the associations of physicians, but also the existing networks both in Flanders, Brussels and Wallonia. All of these networks have developed expertise, which will be useful in the implementation of the platform.
The evaluation processes during the construction of the project, during the very course of implementation, seem really imperative to us. Because what is the key, Mrs. Minister, to the success of eHealth is the trust, which will or will not lead to the success of the platform; the trust of users and patients with regard to their privacy, but also the trust of doctors who expect this network to keep public health goals, of improving care and not of control.
Therefore, there is only one solution: amplify the consultation with them and put all technological means in place to secure all the data. It is only at the price of trust that users will then use the tool.
#31
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega’s, ik wil toch even de algemene krijtlijnen schetsen. U kent ongetwijfeld de visie van onze fractie inzake sociale zekerheid en gezondheidszorg. Wij nemen daar uiteraard – laat dat duidelijk zijn – niets van terug. Wij blijven pleiten voor de splitsing van de sociale zekerheid en voor de overheveling van de hele gezondheidszorg naar de Gemeenschappen.
Vanuit diezelfde bezorgdheid, mevrouw de minister, en daarmee sporend, blijven wij ons verzetten tegen de verzuiling die in die sector nog altijd bestaat. Ik meen dat het nuttig is dat wij dat vanuit onze fractie – wij zijn stilaan de enigen die dat nog durven te zeggen – herhalen.
Ik kom tot het ontwerp zelf, mevrouw de minister. Het ontwerp heeft een zeer lange weg afgelegd. Mag ik even uw aandacht, mevrouw de minister? Bij het artsenkorps bestond oorspronkelijk grote vrees voor het eHealth-platform. Het hele medische korps vreesde voor een soort Big Brother in de geneeskunde. Sindsdien is het dossier toch aardig geëvolueerd. Ik moet eerlijk toegeven, ook vanuit de oppositie, dat er op het ontwerp veel amendementen zijn ingediend die voor een flink stuk tegemoetkomen aan de bezorgdheid van het medische korps.
Cruciaal, mevrouw de minister, zal zijn dat er wel degelijk zal worden gelet op de kwaliteit van de uitvoeringsbesluiten, omdat daar – dat gaat nu eenmaal zo bij een belangrijke kaderwet – de essentie moet blijken. Hoe concreet zal men een aantal zaken omzetten? Er zijn wel degelijk problemen in dit dossier, die bij uitvoeringsbesluit moeten worden geregeld.
Mevrouw de minister, de collega’s die het dossier hebben gevolgd en kennen, weten dat het fameuze eHealth-platform geen nieuwe betrachting is. Ook uw voorganger, minister Demotte, heeft reeds met een eHealth-project uitgepakt in de vorige legislatuur. Hij stopte dat toen weg in een wetsontwerp houdende diverse bepalingen. Nu hebben wij de positieve evolutie dat het project is weggehaald uit het nieuwe wetsontwerp houdende diverse bepalingen en dat het Parlement, dankzij flink wat hoorzittingen en via een ruime amendering, een ernstige bespreking van het ontwerp kon houden. Dat is toch belangrijk om te zeggen.
Mevrouw de minister, er blijft wel degelijk een aantal problemen over. Ik wil nog even terugkomen op het volgende. Ondanks de felle kritiek die er was van de Orde van Geneesheren, van het Syndicaat van Vlaamse Huisartsen en van Domus Medica die de jongste uren een stuk gematigder zijn omdat er tegemoetgekomen is aan hun verzuchtingen, blijft er nog altijd een aantal problemen bestaan. Ik vermeld er twee.
Er is zeer duidelijk de vraag naar een goed beschermen en strikt aflijnen van de privacy van de medische gegevens. Ik kan er niet genoeg de nadruk op leggen dat wij in de nodige privacymaatregelen en de nodige bescherming zullen moeten voorzien inzake de zeer gevoelige medische gegevens.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, Ladies and Gentlemen, I would like to outline the general cricket lines. You undoubtedly know the vision of our group on social security and health care. Of course we take – let it be clear – nothing back. We continue to advocate for the division of social security and for the transfer of all health care to the Communities.
With the same concern, Mrs. Minister, and encouraging it, we continue to oppose the deforestation that still exists in this sector. I think it is useful for us to repeat that from our group – we are gradually the only ones who dare to say it.
I come to the draft itself, Mrs. Minister. The design has gone a very long way. Can I pay your attention, Mrs. Minister? In the medical corps, there was initially a great fear for the eHealth platform. The whole medical corps was afraid of a kind of Big Brother in medicine. Since then, the dossier has evolved considerably. I must honestly acknowledge, also from the opposition, that many amendments have been submitted to the draft which largely address the concerns of the medical corps.
It will be crucial, Mrs. Minister, that the quality of the implementing decisions will be taken into consideration, because the essence must be revealed here – that is the case with an important framework law. How concretely will some things be translated? However, there are problems in this file, which must be resolved by implementing decision.
Mrs. Minister, the colleagues who have followed the file and know it, know that the famous eHealth platform is not a new consideration. Also your predecessor, Minister Demotte, has already outpaced an eHealth project in the previous legislature. He stopped that then away in a bill containing various provisions. Now we have the positive evolution that the project was removed from the new bill containing various provisions and that the Parliament, thanks to quite a few hearings and through a broad amendment, was able to hold a serious discussion of the draft. That is important to say.
However, there are still a number of problems. I would like to return to the next one. Despite the fierce criticism that there was from the Order of Physicians, the Syndicate of Flemish Home Doctors and Domus Medica that the latest hours are much more moderate because they have met their expectations, there are still a number of problems. I mention two.
There is very clearly the demand for proper protection and strict alignment of the privacy of medical data. I cannot emphasize enough that we will need to provide with the necessary privacy measures and the necessary protection with regard to the highly sensitive medical data.
#32
Official text
Een tweede probleem dat bij ons overblijft, mevrouw de minister, is de enorme machtsconcentratie in de handen van de ontwerper van het systeem. We hebben de ontwerper van het systeem, de grote man van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, allemaal leren kennen als zijnde technisch zeer goed onderlegd. Dat neemt echter niet weg dat wij, vanuit een gezonde democratische bezorgdheid, in voldoende democratische controle moeten voorzien, zodat de machtsconcentratie, ook al gaat het over een technisch zeer competent man, geen aanleiding kan geven tot misbruiken in die sector.
Mevrouw de minister, iedereen heeft tegenwoordig de mond vol over het belang van het elektronisch medisch dossier. De Vlaams Belangfractie zal dus ook vandaag een constructieve houding aannemen in dit dossier. Als wij ernstig willen blijven over ernstige gegevens en het ernstig doorgeven van elektronische gegevens, op basis van doorgifte via een elektronisch platform, dan moeten wij voor een stuk meegaan met de moderne technologie en dan moet er wel degelijk een soort e-politiek worden gevoerd. Het is wel essentieel om dan te zorgen voor voldoende controle, zodat er in dit dossier geen misbruiken kunnen zijn.
Het is een kwestie van veiligheid, mevrouw de minister. Het is een kwestie van vertrouwen. Een deel van dat vertrouwen hebt u trachten te winnen van het artsenkorps, door het systeem vrijwillig te maken.
Ik wil vandaag toch een concrete vraag aan u stellen. Vanuit het artsenkorps wordt in de meest recente schrijvens nog altijd de bevestiging gevraagd – vandaar dat ik graag vandaag in uw antwoord daarvan de bevestiging krijg – dat het wel degelijk de bedoeling is om dit systeem permanent op vrijwillige basis te laten functioneren. Mevrouw de minister, ik zou daarop vandaag een voor het medisch korps geruststellend antwoord willen krijgen.
Dat is de enige echt zeer essentiële vraag: kunt u ons vandaag garanderen dat de toepassing en het gebruik van dit platform blijvend op vrijwillige basis zullen zijn en dat men niet tersluiks, via de invoering van een aantal uitvoeringsbesluiten, uiteindelijk toch en stoemelings de artsen zal verplichten om in dit systeem te stappen?
Mevrouw de minister, een zeer belangrijk element – dat bleek ook uit de hoorzittingen – is de wisselwerking met de bestaande systemen op het niveau van de Gemeenschappen. U weet zeer goed – ook de collega’s die dit dossier hebben opgevolgd weten dit – dat er op een aantal niveaus, ook op het niveau van de Vlaamse Gemeenschap, reeds goed functionerende informatiesystemen zijn, waardoor de doorgifte van dergelijke gegevens mogelijk is. Het is daarbij cruciaal – ik heb u daarover ook in de commissie ondervraagd – wat de inhoud zal zijn van de beruchte samenwerkingsakkoorden die nog moeten worden afgesloten. Dit wordt een cruciaal gegeven. Hoe zal men trachten de samenwerking op poten te zetten tussen, op federaal niveau, het eHealth-platform, dat wij vandaag zullen goedkeuren, en de systemen die op dit moment op het niveau van de Gemeenschappen en de Gewesten bestaan?
Translated text
A second problem that remains with us, Mrs. Minister, is the enormous concentration of power in the hands of the designer of the system. We have known the designer of the system, the great man of the Social Security Crossroads, all as being technically very well informed. However, this does not exclude that, from a healthy democratic concern, we must provide for sufficient democratic control, so that the concentration of power, even if it is a technically highly competent man, can not give rise to abuse in that sector.
Everyone has a full mouth today about the importance of the electronic medical record. The Flemish Interest Group will therefore also take a constructive stance in this case today. If we want to be serious about serious data and the serious transmission of electronic data, based on transmission via an electronic platform, then we need to go a bit with modern technology and then there really needs to be a kind of e-politics. However, it is essential to ensure sufficient control so that there can be no abuse in this file.
It is a matter of security, Mrs. Minister. It is a question of trust. Part of that confidence you have tried to win from the physician corps, by making the system voluntary.
Today I want to ask you a concrete question. From the Medical Corps the confirmation is still asked in the most recent writings – hence I would like to receive confirmation in your response today – that it is indeed intended to make this system permanently function on a voluntary basis. I would like to receive a reassuring response for the Medical Corps today.
That is the only really very essential question: can you guarantee us today that the application and use of this platform will be permanently on a voluntary basis and that one will not, after all, through the introduction of a number of implementing decisions, eventually yet and steamlessly compel the doctors to step into this system?
A very important element – which was also shown in the hearings – is the interaction with the existing systems at the Community level. You know very well – even the colleagues who have followed this dossier know this – that at a number of levels, including at the level of the Flemish Community, there are already well-functioning information systems, which makes the transmission of such data possible. It is crucial – I have also asked you about this in the committee – what will be the content of the notorious cooperation agreements that are yet to be concluded. This is a crucial given. How will one attempt to establish the cooperation between, at federal level, the eHealth platform, which we will approve today, and the systems that currently exist at the level of the Communities and the Regions?
#33
Official text
Mevrouw de minister, ik ben zeer verheugd om vandaag ook onze collega's van de N-VA te verwelkomen. Zeker aan de vooravond van 11 juli zou ik even terug in mijn klassieke rol van goede flamingant willen stappen en op een aantal taalgevoeligheden wijzen. Wij hebben het moeten meemaken dat de meerderheid een cruciaal amendement indiende dat er moest voor zorgen dat in alle deelsectoren plotseling een mannetje meer werd gedropt, met als enige bedoeling de taalpariteit in de respectievelijke sectoren in te voeren.
Ik moet eerlijk zeggen dat ik, ik wend mij hiermee tot de collega's van de N-VA, op zijn zachtst gezegd verwonderd om niet te zeggen gechoqueerd was te zien dat de N-VA-handtekeningen onder dat amendement, dat streefde naar taalpariteit, stonden. Wij zullen straks de test doen. Ik zal het jullie aan de vooravond van 11 juli gemakkelijk maken. Wij zullen twee communautaire amendementen indienen. De stemming over die amendementen zal cruciaal zijn om het verschil te zien tussen politieke geloofwaardigheid en de praktijk en politieke geloofwaardigheid en de theorie. Wij zullen trachten de taalpariteit terug uit de wet te halen. Ik hoop dat de N-VA vandaag de moed heeft om het geld en de mandaten even opzij te zetten en de goede amendementen van het Vlaams Belang om de taalpariteit af te schaffen, te steunen.
Wij zullen een tweede amendement op de titel indienen, mevrouw de minister. Als goede flaminganten hebben wij ook een blijvend probleem met de Engelstalige titel en het hele Engelstalige taalgebruik dat dit ontwerp doordesemt. Er bestaan voldoende Nederlandstalige en Franstalige termen om dit probleem op te lossen.
Mijnheer de voorzitter, op deze manier heb ik meteen onze amendementen verdedigd. Wij zullen de Kamer de mogelijkheid geven om de Engelstalige titel te vervangen door een goede Nederlandstalige en Franstalige titel. Hiermee komen wij ook tegemoet aan de taalgevoeligheden, die op de vooravond van 11 juli op zijn plaats zijn.
Mevrouw de minister, het probleem met dit ontwerp is dat de hele structuur een vzw-structuur is en blijft. Net zoals ik u vanuit een democratische bezorgdheid naar parlementaire controle wees op de machtsconcentratie in de figuur van de heer Frank Robbe, wil ik u toch nog even wijzen op het probleem met de vzw-structuur. Iedereen van ons die op lokaal niveau in de politiek actief is, weet dat het ook een klassieke truc aan het worden is om de democratische controle van de gemeenteraad weg te werken, namelijk door het wegstoppen van veel zaken in vzw-structuren.
Translated text
I am very pleased to welcome our colleagues from the N-VA. Especially on the eve of July 11, I would like to step back to my classic role of good flamingos and point out some language sensitivities. We have witnessed that the majority submitted a crucial amendment to ensure that in all sub-sectors a male more was suddenly dropped, with the sole aim of introducing language parity in the respective sectors.
I must honestly say that I, I am addressing this to the colleagues of the N-VA, to say the least astonished not to say shocked to see that the N-VA signatures were under that amendment, which sought language parity. We will do the test later. I will make it easy for you on the eve of July 11. We will submit two Community amendments. The vote on those amendments will be crucial to see the difference between political credibility and practice and political credibility and theory. We will try to remove language parity from the law. I hope that the N-VA today has the courage to put the money and mandates aside and to support the good amendments of the Flemish Interest to abolish the language parity.
We will submit a second amendment to the title, Mrs. Minister. As good flamingos, we also have a permanent problem with the English-language title and the entire English-language usage that pervades this design. There are enough Dutch-speaking and French-speaking terms to solve this problem.
In this way, I immediately defended our amendments. We will give the Chamber the opportunity to replace the English-language title with a good Dutch-language and French-language title. This also addresses the language sensitivities, which are in place on the eve of 11 July.
The problem with this design is that the entire structure is and remains a vzw structure. Just as I pointed you from a democratic concern to parliamentary control to the concentration of power in the figure of Mr. Frank Robbe, I would like to point you to the problem of the vzw structure. Every one of us who is active in politics at the local level knows that it is also becoming a classic trick to work away with the democratic control of the municipal council, namely by stopping away many things in vzw structures.
#34
Official text
Mevrouw de minister, ik druk vandaag, in mijn hoedanigheid van lid van het Vlaams Belang, mijn democratische bezorgdheid uit en wil dezelfde opmerking over uw vzw-structuur maken. Ik vrees namens mijn fractie nog altijd dat voornoemde structuur ons, parlementsleden, onvoldoende controlemogelijkheden zal geven. Voor ons blijft dat een belangrijk probleem.
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, ik rond af.
Wij beseffen ten volle dat ieder van ons in een gezonde e-politiek moet meestappen en met zijn tijd moet meegaan. Anderzijds nemen wij akte van de bezorgdheid van het medische korps, waaraan gedeeltelijk en in belangrijke mate tegemoet werd gekomen.
Bovendien blijven wij uiteraard voorstander van gedefederaliseerde bronnen van gezondheidszorg. Derhalve zal het Vlaams Belang zich bij de stemming over het ontwerp onthouden.
Het schenkt ons immers onvoldoende voldoening. Anderzijds zijn er echter onvoldoende argumenten aanwezig om tegen het ontwerp te stemmen.
Translated text
Mrs. Minister, I express today, in my capacity as a member of the Flemish Interest, my democratic concern and would like to make the same comment on your vzw structure. I still fear, on behalf of my group, that the aforementioned structure will give us, members of Parliament, insufficient control capabilities. For us, this remains an important problem.
Mr. Speaker, Mrs. Minister, I am going around.
We are fully aware that each of us must take steps in a healthy e-politics and follow up with its time. On the other hand, we take note of the concern of the Medical Corps, which has been partially and significantly addressed.
In addition, of course, we continue to advocate de-federal sources of health care. Therefore, the Flemish Interest will abstain from voting on the draft.
It gives us insufficient satisfaction. On the other hand, however, there are not enough arguments to vote against the draft.
#35
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, mevrouw de minister, mevrouw de staatssecretaris, wij leveren hier vandaag, net zoals wij ook in de commissie voor de Volksgezondheid deden, belangrijk, wetgevend werk.
Het is belangrijk, wetgevend werk, omdat het platform goed, juridisch juist en veilig moet zijn. Het gaat over belangrijke zaken, die met mensen en informatie over mensen te maken hebben. Bovendien is het ook belangrijk, omdat het platform nu en in de toekomst een pijler van ons gezondheidszorgbeleid moet zijn. Het gaat namelijk over de manier waarop wij met de enorme hoeveelheid medische informatie, die zo gevoelig en persoonsgebonden is, omgaan.
Tegelijk is het ook belangrijk dat voornoemde informatie door de zorgverleners goed, waar nodig, in de mate waarin nodig en op de behoefde manier aan elkaar wordt doorgegeven. Het is belangrijk dat de informatie wordt doorgegeven, omdat vandaag iedereen weet dat in ons gezondheidszorgsysteem veel geld wordt verspild aan overbodige onderzoeken en aan onderzoeken die twee- tot driemaal worden gedaan, zoals radiografieën, klinische onderzoeken, labonderzoeken en bloedproeven. Dat gebeurt bij gebrek aan informatie, omdat bedoelde informatie erg partieel en soms onvolledig wordt opgeslagen. Soms wordt ze ook niet doorgegeven. Zulks veroorzaakt een cascade van onderzoeken, die veel geld kosten en op dat ogenblik in feite aan de gezondheidszorg geen enkele doelmatigheid toevoegen.
Het ontwerp is dus een model voor de toekomst. Het is trouwens een model dat wij nu in ons land zullen lanceren, maar dat ook internationaal zal worden doorgezet. Dat kan niet anders. Het is een toekomstige ontwikkeling, ook in Europa, waar de gezondheidssystemen op elkaar zullen moeten worden afgestemd.
Het is ook historisch werk, zoals dat ooit met de Kruispuntbank het geval was. Ook de oprichting van de Kruispuntbank begin jaren negentig was historisch werk.
Ik was toen ook bij de oprichting betrokken. Ik herinner mij nog dat er toen doemscenario’s opdoken. Mensen vonden dat de Kruispuntbank Big Brothertoestanden zou creëren en wilden er niet aan beginnen. Door alle gegevens van mensen in een bank te stoppen en alle banken daarna met elkaar te connecteren, zou men alles over iedereen weten.
Wat zien wij vandaag? Ongeveer twintig jaar later kunnen wij de Kruispuntbank niet meer uit de sociale zekerheid wegdenken. Zij is een sluitstuk en een grondstuk van de sociale zekerheid. Door de Kruispuntbank kunnen wij de sociale gegevens van mensen samenbrengen en ze aan fiscale gegevens linken, zodat er snel dossiers van mensen kunnen worden samengesteld en automatisch bepaalde rechten aan mensen kunnen worden toegekend, waardoor wij een stroom aan administratie en papier kunnen vermijden.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, Mrs. Minister, Mrs. Secretary of State, we deliver here today, as we did in the Committee on Public Health, important legislative work.
It is important, legislative work, because the platform must be good, legally correct and safe. It is about important matters, which have to do with people and information about people. In addition, it is also important, as the platform must be a pillar of our health care policy now and in the future. It’s about how we deal with the enormous amount of medical information, which is so sensitive and personal.
At the same time, it is also important that the aforementioned information is transmitted properly by the healthcare providers, where necessary, to the extent necessary and in the necessary manner. It is important that the information is transmitted, because today everyone knows that in our health care system a lot of money is wasted on unnecessary surveys and on surveys that are done two to three times, such as radiographies, clinical examinations, laboratory tests and blood tests. This happens in the absence of information, because the intended information is stored very partially and sometimes incomplete. Sometimes it is also not transmitted. Such causes a cascade of research, which costs a lot of money and at that point, in fact, does not add any efficiency to health care.
Design is a model for the future. It is, by the way, a model that we will now launch in our country, but that will also be extended internationally. It cannot be otherwise. It is a future development, including in Europe, where health systems will need to be aligned.
It is also historical work, as was once the case with the Crosspoint Bank. The establishment of the Cross Point Bank in the early 1990s was also a historical work.
I was also involved in the creation. I still remember that there were doomscenarios then. People thought that the Cross Point Bank would create Big Brother states and did not want to start it. By placing all the data of people in a bank and then connecting all the banks together, one would know everything about everyone.
What do we see today? About twenty years later, we can no longer think of the Crosspoint Bank out of the social security. It is a closure and a foundation of social security. Through the Cross Point Bank, we can gather the social data of people and link them to tax data, so that records of people can be quickly compiled and certain rights can be automatically granted to people, thus avoiding a flow of administration and paper.
#36
Official text
Heeft die Kruispuntbank goed gewerkt tot nu toe? Ik zou zeggen dat zij zeer goed heeft gewerkt. Daarvan is iedereen overtuigd. De Kruispuntbank heeft ook veilig gewerkt, want tot nu toe zijn er eigenlijk geen accidenten gekend, hoewel in dat platform vele miljoenen gegevens met elkaar worden verbonden.
Dat het eHealth-platform aan de hand van hetzelfde model wordt opgebouwd en zelfs door dezelfde mensen zal worden beheerd als de Kruispuntbank, stemt mij al voor een groot stuk gerust. Het zal worden opgericht door mensen met ervaring, die weten waarmee ze bezig zijn. Daarom staan wij sterk achter dit systeem. Ik heb dat ook nooit onder stoelen of banken gestoken, ook vroeger niet. Ik ben een groot voorstander van zo’n elektronisch platform voor medische gegevens. Het is een noodzakelijk instrument, want wij zullen daar ook beleidsinformatie uit kunnen halen. Het is dus niet alleen ten bate van de artsen, die daardoor snel met therapieën kunnen beginnen. Het is ook niet alleen ten bate van patiënten, die op die manier doelmatiger kunnen worden behandeld, maar het is ook ten bate van de overheid, van de minister en van het Parlement, die – uit veiligheidsoverwegingen – anoniem gemaakte gegevens zal kunnen ontvangen, waardoor wij kunnen nagaan of er in ons land op een doelmatige manier aan gezondheidszorg wordt gedaan.
We zullen op basis van statistieken kunnen zien of we goed bezig zijn en of het geld dat door de gemeenschap wordt opgebracht via de sociale zekerheid goed wordt gebruikt. Het is een morele plicht van de politiek om zich daarmee bezig te houden, om zich te informeren en te evalueren of het gezondheidsbeleid goed wordt uitgebouwd.
Het is een rijp, overlegd voorstel. Ik denk dat er grote inspanningen zijn gedaan om iedereen daarbij te betrekken. Weliswaar is dat altijd met een tijdslimiet. Men kan niet eeuwig blijven discussiëren over teksten, maar er zijn hoorzittingen geweest. Ik denk dat iedereen de kans heeft gekregen om daarover zijn mening te zeggen. De rapporteur heeft ook vermeld hoe de hoorzittingen zijn verlopen. Ik wil collega Detiège trouwens ook danken voor haar omstandig verslag. Dat is een serieus werk geweest bij zo’n ontwerp, maar u schrijft mee geschiedenis, collega, want dit is een pijler in ons gezondheidszorgbeleid.
Natuurlijk begrijp ik de ongerustheid en bezorgdheid bij mensen. Die moet er ook zijn, want dit heeft met ethiek te maken. Men is bezorgd over de manier waarop wij omgaan met gevoelige medische informatie over mensen. Die bezorgdheid moet ons ook dwingen om outstanding te zijn, om onze lat zeer hoog te leggen en de grootste veiligheidsnormen te hanteren. Ik denk dat we daarvoor garanties hebben. Wie de wet bekijkt, ziet dat zij vol staat met aftoetsingssystemen en comités – gebruikerscomité, sectorale comités – die overal moeten tussenbeide komen om de procedure samen te stellen, de veiligheid te bewaken en de validering te doen van wat er in het systeem zal gebeuren. Dat zijn zoveel sleutels in verschillende handen, die ervoor zorgen dat het systeem op zich als veilig kan worden bestempeld.
Het systeem steunt ook op vrijwilligheid. Niemand zal worden gedwongen om in het systeem te stappen. Het systeem werkt end-to-end, vanaf de verzender tot de gebruiker. Alles daartussen wordt gecodeerd en is onleesbaar. Het medisch geheim kan op dat vlak dus nooit worden geschonden.
Translated text
Has the cross bank worked well so far? I would say that she has worked very well. Everyone is convinced of this. The Crosspoint Bank has also worked safely, because so far there are actually no accidents known, although on that platform many millions of data are interconnected.
The fact that the eHealth platform is built using the same model and will even be managed by the same people as the Cross Point Bank, I am already quite reassured. It will be established by people with experience, who know what they are doing. We strongly support this system. I have never put it under chairs or benches, nor before. I am a strong supporter of such an electronic platform for medical data. It is a necessary tool because we will also be able to extract policy information from it. So it is not only in the benefit of the doctors, who can therefore quickly start therapies. It is also not only for the benefit of patients, who can thus be treated more effectively, but it is also for the benefit of the government, the minister and the Parliament, who – for security reasons – will be able to receive anonymised data, which allows us to check whether health care is performed in our country in an efficient way.
Based on statistics, we will be able to see whether we are doing well and whether the money that is invested by the community through social security is used properly. It is a moral duty of politics to engage in it, to inform itself and to evaluate whether health policy is being developed properly.
It is a mature, thoughtful proposal. I think that great efforts have been made to involve everyone. This is always with a time limit. One cannot continue to argue about texts forever, but there have been hearings. I think everyone has been given the opportunity to express their opinion on this. The rapporteur also mentioned how the hearings went. I would also like to thank colleague Detiège for her detailed report. That has been a serious work on such a design, but you are writing history, colleague, because this is a pillar in our health care policy.
Of course, I understand the anxiety and concern in people. It must be there, because it has to do with ethics. One is concerned about the way we deal with sensitive medical information about people. That concern must also force us to be outstanding, to put our latter very high and to adhere to the highest safety standards. I think we have guarantees for that. Whoever examines the law sees that it is filled with review systems and committees – user committees, sector committees – who must intervene everywhere to set up the procedure, monitor the security and validate what will happen in the system. That is so many keys in different hands, which ensure that the system itself can be labeled as safe.
The system also relies on volunteering. No one will be forced to enter the system. The system works end-to-end, from the sender to the user. Everything in between is encoded and is unreadable. Medical secrecy can never be violated.
#37
Official text
De artsen hebben terecht gevraagd om in het systeem dat hen betreft en dat te maken heeft met gezondheidszorg prominent aanwezig te kunnen zijn. Wij hebben naar hun vragen geluisterd en samenspraak gehouden met de collega's over de partijgrenzen heen. Mevrouw Detiège heeft onze amendementen gesteund, waarvoor ik haar dank. Het was immers een constructieve vergadering waarin we mekaar hebben geholpen om tot een goed werkstuk te komen.
Door deze amendementen zouden dokters meer bevoegdheden en participatie krijgen en nog uitdrukkelijker in het systeem worden betrokken. Ik denk dat dit belangrijk is. Collega De Block en andere collega's-artsen, als we de artsen niet voor de kar kunnen spannen, hebben we geen goed systeem. Dat is evident. Men kan zaken afdwingen, maar ze moeten door de zorgverstrekkers vrijwillig en met plezier kunnen worden gebruikt.
De zaak zal deskundig moeten worden aangepakt. Ik ben daarin gerust. De zaak zal heel waakzaam moeten worden opgebouwd. Dankzij de versleuteling, de becijfering en de bijkomende beveiligingen denk ik echter niet dat dit een probleem zal zijn.
Het is ook een kwestie van ethiek. Men moet ethisch met die gegevens omgaan. Daarom is dit systeem niet meer dan een platform. Het is geen gegevensbank waar men zou kunnen inbreken en van alles bekijken, zoals iemand die de kastdeuren opendoet. Het is enkel een connectieplatform, een facilitator die het mogelijk maakt dat gegevensstromen mekaar kunnen kruisen, dat gegevens aan mekaar kunnen haken en kunnen worden verzonden naar waar ze moeten zijn.
Het eHealth-platform zal dus niet zoals de Kruispuntbank een grote eigen gegevensstockage doen zodat er daarin niet kan worden ingebroken en er geen veiligheidsprobleem is.
Collega's, we hebben in de commissie besproken dat dit voorstel – gelukkig – mee wordt ondersteund door de vandaag reeds bestaande wetgeving in de belendende percelen. Ik heb het hier bijvoorbeeld over de wet op de privacy die al sinds 2002 van kracht is.
Dat maakt dat we dit systeem samen met de Kruispuntbank kunnen beveiligen. We hebben immers al een wet die zorgt voor de beveiliging van private, persoonsgebonden gegevens dankzij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Binnen die Commissie bestaan er tal van comités die de veiligheid mee helpen bewaken. Het systeem sluit op mekaar aan, is compatibel en zal dus ook de bewaking verzekeren.
Ten tweede, de wet op de rechten van de patiënten regelt de participatie en de rechten van de patiënten, het recht op inzage in hun dossier. Via het verwijzingsregister in dit systeem moeten patiënten zelf bepalen wat er met hun gegevens gebeurt. Zonder het medeweten van de patiënten kunnen er geen bepaalde circuits worden opgesteld met de gegevens die hen betreffen. De patiënten staan centraal in het gebeuren.
Wat dat betreft, hebben we overleg gepleegd met de patiëntenplatforms en hun medewerking verkregen. Ook zij zien in dat dit een goede zaak is.
Translated text
The doctors have rightly asked to be prominent in the system that concerns them and that has to do with health care. We listened to their questions and held conversations with colleagues across party boundaries. Ms. Detiège supported our amendments, for which I thank her. After all, it was a constructive meeting in which we helped each other to come to a good workpiece.
These amendments would give doctors greater powers and participation and even more explicit involvement in the system. I think this is important. Colleague De Block and other colleagues-doctors, if we can't strain the doctors for the cart, we don't have a good system. That is obvious. Businesses can be forced, but they must be used by the healthcare providers voluntarily and with pleasure.
The case will have to be dealt with expertly. I am reassured in that. The case will need to be constructed very carefully. However, thanks to the encryption, the encryption and the additional security, I don’t think this will be a problem.
It is also a question of ethics. This data must be handled ethically. Therefore, this system is nothing more than a platform. It is not a database where one could break into and look at everything, like someone who opens the closet doors. It is just a connection platform, a facilitator that allows data streams to cross each other, that data can hook up to each other and can be sent where they should be.
The eHealth platform will therefore not, like the Crosspoint Bank, make a large own data storage so that there can be no intrusion into it and there is no security problem.
Colleagues, we have discussed in the committee that this proposal – fortunately – is supported by the legislation already existing today in the leaning parcels. I am talking here for example about the privacy law, which has been in force since 2002.
This means that we can safeguard this system together with the Cross Point Bank. After all, we already have a law that ensures the security of private, personal data thanks to the Privacy Protection Commission.
Within that Commission there are numerous committees that assist in monitoring the security. The system connects to each other, is compatible and will therefore also ensure surveillance.
Secondly, the Law on Patient Rights regulates the participation and rights of patients, the right to access their files. Through the reference registry in this system, patients must decide themselves what happens to their data. Without the knowledge of the patients, certain circuits cannot be drawn up with the data that concerns them. Patients are at the center of the event.
In this regard, we have consulted with the patient platforms and obtained their cooperation. They also see that this is a good thing.
#38
Official text
Collega’s, ik wil besluiten. CD&V - N-VA is tevreden dat dit systeem totstandkomt. We vinden het belangrijk dat dit systeem totstandkomt. We zien het als een pijler in ons systeem van gezondheidszorg. Het is een geavanceerd systeem. We zijn wat dat betreft koploper in Europa. Dat is goed want anderen moeten zich dan richten naar dit systeem en we kunnen dan zelf verder de toon aangeven.
Ook inzake de ISO-normen, de kwaliteitsnormen die zijn ingebouwd kan men daar ver in gaan. Men kan dat de anderen opleggen. Als men nakomt, moet men natuurlijk aanvaarden wat al bestaat. De patiëntenbetrokkenheid wordt gevalideerd en de artsen kunnen hier duidelijk in meespelen. Als beleidsmakers zullen wij daar zeker baat bij hebben en er bijkomende gegevens uit kunnen verkrijgen.
Mijnheer de voorzitter, in die zin zullen wij dit ontwerp met een gerust hart steunen. Mevrouw de minister, wij kijken ook uit naar de uitvoeringsbesluiten. We hebben nu wel een soort kaderwet, wat belangrijk is, maar er moeten natuurlijk nog tal van uitvoeringsbesluiten worden opgesteld. De minister zal zich ongetwijfeld inspannen om de uitvoeringsbesluiten snel te schrijven zodat het systeem daadwerkelijk in werking kan treden. Mijnheer de voorzitter, tot daar mijn interventie die onder massale belangstelling kon gebeuren, waarvoor mijn dank.
Translated text
Ladies and gentlemen, I want to decide. CD&V - N-VA is pleased that this system is being created. It is important for us to establish this system. We see it as a pillar in our healthcare system. It is an advanced system. We are a leader in this regard in Europe. That is good because others must then focus on this system and we can then further indicate the tone.
Also with regard to the ISO standards, the quality standards that have been built in, one can go a long way into that. You can impose it on others. If one complies, one must, of course, accept what already exists. Patient involvement is validated and doctors can clearly participate in this. As policymakers, we will surely benefit from this and be able to obtain additional data from it.
In that sense, we will support this draft with a confident heart. We are also looking forward to the implementation decisions. We now have a kind of framework law, which is important, but of course there are still many implementing decisions to be drawn up. The Minister will undoubtedly endeavour to write the implementing decisions quickly so that the system can actually take effect. Mr. Speaker, so far my intervention that could take place under mass interest, for which I thank you.
#39
Official text
Mijnheer Goutry, dank u voor dit merkwaardig betoog.
Collega’s, voor de orde van de werkzaamheden stel ik het volgende voor. vijf sprekers zijn nog ingeschreven voor dit wetsontwerp over e-Health. Ik stel een onderbreking van drie kwartier voor vooraleer met de wapenwet van start te gaan. Tussen voorliggend ontwerp en de wapenwet hebben een vijftal sprekers zich ingeschreven met betrekking tot diverse resoluties. Ik hoop tegen 19 uur een onderbreking te kunnen houden.
Translated text
Mr. Goutry, thank you for this strange argument.
For the order of work, I propose the following. Five speakers are still registered for this bill on e-Health. I propose a three-quarters-hour pause before we begin with the Arms Act. Between the present draft and the Arms Act, five speakers have signed up for various resolutions. I hope to be able to take a break by 7 p.m.
#40
Official text
M. Gilkinet a la parole.
Translated text
by Mr. Gilkinet has the word.
#41
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, j'ai suivi attentivement ce dossier passionnant, en collaboration avec Muriel Gerkens qui nous rejoindra un peu plus tard, car elle représente notre parlement à Paris en tant que présidente de la commission de la Santé.
Si ce dossier est passionnant, madame la ministre, il est aussi particulièrement sensible puisqu'il touche aux données de santé, à la protection de la vie privée - toutes choses personnelles et délicates. Je n'ai pas envie d'assombrir l'ambiance après le brillant exposé de M. Goutry, mais nous avons été étonnés, voire choqués, par la méthode de travail très peu participative et peu à l'écoute des acteurs médicaux – j'y reviendrai. Il me semble plus constructif d'aborder en premier lieu les questions de fond.
Pourquoi trouvons-nous important et utile d'avancer sur l'échange électronique des données médicales dans un cadre public, madame la ministre? L'intérêt d'un échange d'informations réside dans le but de mieux guérir et d'éviter les accidents médicaux – un témoignage assez explicite en ce sens nous avait été apporté par le représentant d'une plate-forme médicale bruxelloise d'échange de données – et ainsi d'éviter de recommencer systématiquement des examens préalables dont le coût est important pour le budget de la sécurité sociale. Nous pourrions échanger plus facilement des radiographies ou des résultats d'examens médicaux et ainsi accélérer les traitements.
Il serait judicieux de disposer d'un outil statistique épidémiologique en vue d'affiner les politiques de santé publique, de recueillir des informations précises et utiles sur l'évolution des maladies environnementales, de tenir un registre des cancers. Lors des auditions, nous avons entendu une représentante nous dire que l'instrument eHealth pourrait lui rendre service à ce propos. Nous nous en réjouirons avec vous.
Il est également souhaitable de coordonner les initiatives de terrain pour réaliser des économies d'échelle, partager des connaissances, sécuriser au mieux les données plutôt que de laisser le marché privé s'emparer de cet objet dans une logique lucrative. Je vous ai récemment interrogée en commission de la Santé publique sur le produit "Google Health". Google et d'autres opérateurs informatiques comme Microsoft sont intéressés par cette démarche. Il est donc utile qu'une initiative publique existe.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, I have closely followed this exciting dossier, in collaboration with Muriel Gerkens who will join us a little later, as she represents our Parliament in Paris as the chairman of the Health Commission.
If this case is exciting, Mrs. Minister, it is also ⁇ sensitive as it relates to health data, to the protection of privacy – all personal and delicate things. I don’t want to shake the atmosphere after the brilliant exhibition of mr. Goutry, but we were surprised, or even shocked, by the very little participatory working method and little listening to the medical actors – I will return to it. I find it more constructive to address the substantive issues first.
Why do we find it important and useful to advance on the electronic exchange of medical data in a public setting, Mrs. Minister? The importance of an exchange of information lies in the aim of better healing and avoidance of medical accidents – a fairly explicit testimony in this sense had been provided to us by the representative of a Brussels medical platform for the exchange of data – and thus to avoid systematically recommencing preliminary examinations whose cost is significant for the budget of the social security. We could more easily exchange X-rays or medical examination results and thus accelerate treatments.
It would be wise to have an epidemiological statistical tool in order to refine public health policies, to gather accurate and useful information on the evolution of environmental diseases, to keep a register of cancers. During the hearings, we heard a representative tell us that the eHealth tool could help her in this regard. We will be delighted with you.
It is also desirable to coordinate field initiatives to ⁇ economies of scale, share knowledge, secure data as best as possible rather than allowing the private market to seize this object in a profitable logic. I recently asked you in the Public Health Commission about the product "Google Health". Google and other IT operators such as Microsoft are interested in this approach. Therefore, it is useful that a public initiative exists.
#42
Official text
Comme je vais être critique par la suite, je voudrais d'abord affirmer que nous partageons très largement les objectifs de ce projet. Seulement, madame la ministre, nous trouvons la méthode de travail particulièrement critiquable. Comme M. Bacquelaine l'a dit, vous avez réussi l'exploit de faire l'unanimité contre le projet chez toutes les associations de médecins, de l'ABSyM jusqu'aux maisons médicales, dont les approches sont assez différentes, et du Nord au Sud du pays, ce qui est même réjouissant dans le contexte actuel. C'est peut-être même vous qui réussirez la synthèse! Leur avis n'est pas particulièrement élogieux, bien que je ne le prenne pas pour argent comptant, je m'empresse de le préciser.
Il est intéressant d'en citer certains points cependant: "ce projet de loi manque manifestement de précision, constitue un chèque en blanc tant il reste vague en ce qui concerne le champ d'application de la loi". Cet avis, madame la ministre, qui est particulièrement sévère et que nous avons tous reçu dans notre boîte aux lettres électronique, résulte d'une absence de concertation préalable. Il dénote un malaise dont je m'étonne que vous ne lui accordiez pas plus d'importance. Comment imaginer réussir la mise en œuvre de ce projet sans compter sur le soutien de ceux qui sont à la base de l'information médicale, la produisent et la diffusent? Pire, ils risquent de ne pas participer à ce projet ou de le saboter.
Comme l'a dit M. Bacquelaine, soit ce projet ne servira à rien, soit tout le monde sera forcé de l'utiliser, puisqu'il existe une contrainte de fait.
Translated text
As I will be critical later, I would like to say first that we largely share the objectives of this project. We find the method of work ⁇ critical. Like the mr. Bacquelaine said, you have managed the exploit of making unanimous opposition to the project in all medical associations, from ABSyM to medical houses, whose approaches are quite different, and from the North to the South of the country, which is even delightful in the current context. Per ⁇ even you will be able to make the synthesis! Their opinion is not ⁇ praiseful, although I do not take it for cash, I hurry to clarify it.
It is interesting to cite some points, however: "this bill clearly lacks precision, constitutes a blank check as long as it remains vague as regards the scope of the law." This notice, Madam the Minister, which is ⁇ severe and which we all have received in our e-mail box, is the result of a lack of prior consultation. He denotes a discomfort of which I am surprised that you do not attach more importance to him. How can we imagine the successful implementation of this project without relying on the support of those who are at the base of medical information, produce it and disseminate it? Worse, they risk not participating in this project or sabotaging it.
As Mr. said. Bacquelaine, either this project will serve nothing, or everyone will be forced to use it, since there is a constraint of fact.
#43
Official text
Si vous avez vu le dossier, puisque vous critiquez la méthode, vous avez pu constater que j'ai fait retirer le projet d'une loi portant des dispositions diverses. Nous avons procédé à des auditions, nombre d'amendements ont été acceptés, le dialogue a eu lieu. Si vous avez suivi tout cela et si vous avez compris le dossier, vous pouvez en retirer qu'il n'y a aucune contrainte.
Translated text
If you have seen the file, since you criticize the method, you can see that I have removed the draft of a law containing various provisions. We conducted hearings, many amendments were accepted, dialogue took place. If you have followed all this and if you have understood the file, you can remove from it that there is no constraint.
#44
Official text
Sur base des trois objectifs énoncés au début de mon intervention, je souhaite que l'ensemble du corps médical participe à ce projet eHealth. Mais je souhaite aussi que ce projet soit élaboré sur base des expériences locales, dans le respect des acteurs.
Aujourd'hui, vous avez créé une opposition totale et massive contre vos projets, alors qu'il vous aurait été possible de collaborer et de bénéficier des expériences de terrain.
Tel est l'objet de mon intervention.
Translated text
Based on the three objectives set out at the beginning of my intervention, I want the entire medical body to participate in this eHealth project. But I also want this project to be developed on the basis of local experiences, with respect for the actors.
Today, you have created a total and massive opposition against your projects, while you would have been able to collaborate and benefit from field experiences.
This is the subject of my speech.
#45
Official text
Le groupe Ecolo sait bien qu'il faut parfois du temps avant de convaincre!
Translated text
The Ecolo group knows well that sometimes it takes time to convince!
#46
Official text
Je suis également convaincu, madame la ministre, que la loi peut provoquer la vertu. Mais, dans ce cas, nombreux sont ceux qui s'opposent à votre projet. Et je crains que ce projet de loi ne soit adopté aux forceps. En effet, je ne suis pas certain que tous les membres de la majorité se réjouissent du vote auquel ils procèderont tout à l'heure.
Cette loi sera difficilement applicable sur le terrain, voire inapplicable, et réservera, sans doute, de nombreuses mauvaises surprises lors de son évaluation.
Vous avez dit que vous alliez consulter les acteurs de terrain. Il me semble que vous avez dit avoir rendez-vous avec eux lundi.
Vous admettrez avec moi que cette méthode de travail est assez particulière.
Translated text
I am also convinced, Madam Minister, that the law can provoke virtue. But, in this case, there are many who oppose your project. And I am afraid that this bill will not be adopted by the forceps. In fact, I am not sure that all members of the majority will be delighted with the vote they will proceed to now.
This law will be hardly applicable on the ground, or even inapplicable, and will probably reserve many unpleasant surprises when assessing it.
You said you were going to consult the field actors. It seems to me that you said you had a date with them on Monday.
You will admit with me that this method of work is quite special.
#47
Official text
(…)
Translated text
The [...]
#48
Official text
Ce n'est pas ce qu'ils me disent!
Madame la ministre, vous admettrez avec moi qu'il est particulier et assez curieux de faire voter un texte et, ensuite, de consulter le secteur concerné.
Translated text
This is not what they tell me!
Mr. Minister, you will admit with me that it is special and quite curious to have a text vote and then consult the sector concerned.
#49
Official text
Monsieur Gilkinet, j'accepte toutes les critiques. Toutefois, vous devez savoir qu'ils ont été consultés dans le cadre de l'élaboration de la loi et qu'ils le seront à nouveau dans le cadre des arrêtés d'application.
Translated text
Mr Gilkinet, I accept all criticisms. However, you should know that they have been consulted as part of the drafting of the law and that they will be consulted again as part of the enforcement decisions.
#50
Official text
Je ne suis pas d'accord avec vous lorsque vous dites que vous avez consulté les acteurs de terrain pour l'élaboration de la loi.
Ils sont venus en séance, j'ai eu l'occasion de discuter avec eux et je peux vous dire qu'ils n'ont pas été consultés à ce sujet.
Translated text
I disagree with you when you say that you consulted the field actors for the drafting of the law.
They came in the session, I had the opportunity to discuss with them and I can tell you that they have not been consulted on this subject.
#51
Official text
Vous avez suivi les agendas, les travaux en commission?
Translated text
Have you followed the agenda, the work in the committee?
#52
Official text
Je ne reviendrai pas sur le texte relatif à eHealth qui date de quelques années. Cependant, il est intéressant de revenir sur le parcours de ce texte.
Ce dernier avait d'abord été intégré dans la loi portant des dispositions diverses non urgentes. Il a fallu demander – et je vous remercie de l'avoir accepté – qu'il soit retiré pour qu'il puisse être considéré comme une entité.
Suite aux réactions des acteurs terrain qui s'inquiétaient de ne pas avoir été consultés, des auditions ont été organisées en trois jours. Dans ces conditions, je tiens d'ailleurs à souligner qu'ils ont eu du mérite de répondre à l'invitation qui leur a été faite. Mon avis est que ces auditions ont été menées à la hussarde. Il est rapidement apparu que la plupart des experts entendus ne connaissaient pas le texte dont question et qu'ils l'avaient découvert, si pas en séance, deux jours plus tôt. Il s'agit-là, selon moi, d'un problème fondamental. En effet, les différentes Régions ont reconnu trois acteurs (un Flamand, un Bruxellois et un Wallon) et leur ont donné les moyens pour développer leur propre projet en matière d'échange de données médicales. Cela s'est fait de manière assez spontanée dans le cadre d'une démarche ascendante. Et au moment où il a été décidé de reprendre les choses en mains – et je ne critique ici nullement le fait que ce soit une entité publique qui ait proposé un cadre général – il n'a pas été tenu compte des expériences vécues, des essais, des erreurs, des trucs et ficelles des acteurs concernés. La démarche aurait pu être beaucoup plus participative. Cela aurait permis d'améliorer votre texte, mais aussi d'emporter l'adhésion desdits acteurs.
Je note aussi que la commission télématique et que les représentants des patients comme la LUSS n'ont pas non plus été consultés.
Translated text
I will not return to the eHealth text that dates back a few years. However, it is interesting to return to the course of this text.
The latter was initially incorporated into the law containing various non-urgent provisions. It was necessary to ask – and I thank you for accepting it – that it be removed so that it can be considered as an entity.
Following reactions from field actors who were concerned about not being consulted, hearings were held within three days. In these circumstances, I would like to emphasize that they have had the merit of responding to the invitation that was made to them. My opinion is that these hearings were conducted at the hussard. It quickly became apparent that most of the experts heard did not know the text in question and that they had discovered it, if not in a session, two days earlier. This, in my opinion, is a fundamental problem. Indeed, the different Regions recognized three actors (a Flemish, a Brussels and a Wallon) and gave them the means to develop their own project in terms of exchange of medical data. This was done quite spontaneously as part of an ascending approach. And at the time when it was decided to take things back into their hands – and I do not criticize here at all the fact that it was a public entity that proposed a general framework – the experiences lived, trials, mistakes, tricks and strings of the actors concerned were not taken into account. The approach could have been much more participatory. This would have helped to improve your text, but also to win the support of the aforementioned actors.
I also note that the Telematic Commission and patient representatives such as the LUSS were not consulted either.
#53
Official text
Aujourd'hui, apparaissent des résistances. Si les choses avaient été faites dans l'ordre, les résistances seraient différentes ou moindres. Comment peut-on espérer emporter l'adhésion de ces acteurs sans leur avoir parlé, sans les associer d'une façon ou d'une autre à l'élaboration du texte? Je n'y crois pas.
Un autre problème fondamental est l'imprécision du texte. Un grand nombre d'amendements et sous-amendements ont été introduits en séance de commission en réponse aux critiques notamment émises lors des auditions, mais sans pour autant répondre à tous les problèmes soulevés. Vous me répondrez que c'est la raison d'être des commissions, que les amendements servent à cela; tout le monde sait pourtant que plus le nombre d'amendements est élevé, plus c'est le signe d'un texte non abouti, insuffisamment mûri.
Madame la ministre, ce n'est pas une bonne méthode de travail. Nous l'avons vu à propos d'autres textes de loi. Tout à l'heure, je vous ai parlé de la loi sur les erreurs médicales: elle n'est toujours pas d'application. Voilà ce qui arrive quand on travaille trop vite!
Translated text
Now there is resistance. If things had been done in order, the resistance would be different or less. How can one hope to take the support of these actors without speaking to them, without associating them in one way or another with the elaboration of the text? I do not believe.
Another fundamental problem is the inaccuracy of the text. A large number of amendments and sub-amendments were introduced at a committee meeting in response to criticism, ⁇ during the hearings, but did not address all the issues raised. You will answer me that this is the reason for being committees, that amendments serve this; everyone knows, however, that the higher the number of amendments, the more it is the sign of an unsuccessful, insufficiently matured text.
This is not a good working method. We have seen it about other legal texts. Just recently, I talked to you about the law on medical errors: it is still not applicable. This is what happens when you work too fast.
#54
Official text
Je pense que tout cela consomme énormément de notre temps, mais ne dit pas ce que vous pensez au fond de la loi. Si vous voulez que nous parlions de la méthode et de la procédure, je peux vous expliquer comment Mme Gerkens préside la commission de la Santé; vous le voulez?
Très franchement, au-delà de la méthode, après avoir entendu ce que vous pensiez, ou plutôt ce que vous dites que d'autres pensent, nous aimerions savoir ce que vous pensez du texte. Quelle est votre opinion, quels sont vos amendements, quelles sont les améliorations que vous voulez apporter? Je les attends et j'aimerais les entendre.
J'ai entendu Mme Gerkens avouer n'avoir pas eu le temps de lire le texte et qui nous a quittés au milieu de la commission pour aller faire autre chose. On a pu alors enfin continuer, avancer et voter le texte quand M. Goutry a présidé la commission de manière nettement plus performante et efficace.
Maintenant, venez-en au fond et dites-nous ce que vous pensez! Sur la méthode, vous n'avez pas de leçon à donner lorsque vous avez des responsabilités; il suffit de voir la situation de Mme Gerkens à la tête de la commission de la Santé publique!
Translated text
I think all of this consumes a huge amount of our time, but does not say what you think at the bottom of the law. If you want us to talk about the method and procedure, I can explain how Ms. Gerkens chairs the Health Committee; do you want it?
Very frankly, beyond the method, after hearing what you thought, or rather what you say that others think, we would like to know what you think of the text. What is your opinion, what are your amendments, what are the improvements you want to make? I look forward to them and would like to hear them.
I heard Mrs. Gerkens confess that she didn’t have time to read the text and that she left us in the middle of the commission to go do something else. We could then finally continue, move forward and vote on the text when Mr. Goutry has chaired the committee in a much more efficient and efficient way.
Now come to the bottom and tell us what you think! On the method, you have no lesson to give when you have responsibilities; just see the situation of Mrs. Gerkens at the head of the Public Health Commission!
#55
Official text
Monsieur Mayeur, je reconnais là votre élégance légendaire: Mme Gerkens est absente pour cause de mission à l'étranger. J'ai assisté aux travaux de la commission, notamment aux auditions: l'ensemble des acteurs se sont loués de la qualité, de l'humour et du tact avec lesquels elle a animé cette commission. De même durant le travail des amendements. Ce n'est pas une présidente de commission qui est critiquée. Je comprends que cela vous embête que je critique le travail de Mme Onkelinx, mais vous utilisez des arguments sous la ceinture.
Qui plus est, par rapport à mon opinion sur ce texte, je l'ai exprimée d'entrée de jeu: il me semble utile d'avoir un système d'échange des données de santé qui soit public.
Translated text
Mr. Mayeur, I recognize here your legendary elegance: Mrs. Gerkens is absent because of a mission abroad. I attended the committee’s work, in particular the hearings: all the actors praised the quality, the humor and the tact with which she animated this committee. The same goes for amendments. It is not a committee president who is being criticized. I understand that it annoys you that I criticize Ms. Onkelinx’s work, but you use arguments under the belt.
Moreover, in relation to my opinion on this text, I have expressed it from the outset: I find it useful to have a system for the exchange of health data that is public.
#56
Official text
En quoi serait-ce en dessous de la ceinture? Je dis simplement que la méthode que vous critiquez n'est pas franchement celle que vous appliquez, vous, en commission. Je ne vois pas en quoi c'est sous la ceinture!
Je dis simplement que nous avons travaillé correctement sur ce projet de loi, que nous avons pu avancer, qu'il s'agit d'un bon projet de loi, que chacun a pu s'exprimer, que des amendements de la majorité ont été déposés pour corriger le texte. Je ne vois vraiment pas ce que vous avez à reprocher sur notre manière de travailler. À présent, j'aimerais connaître votre opinion quant au fond: que pensez-vous au fond?
Translated text
What is it under the belt? I simply say that the method you criticize is not frankly the one you apply, you, in commission. I don’t know what’s under the belt.
I simply say that we have worked correctly on this bill, that we have been able to move forward, that it is a good bill, that everyone has been able to speak out, that amendments of the majority have been submitted to correct the text. I really don’t see what you have to blame for our way of working. Now, I would like to know your opinion on the bottom: what do you think about the bottom?
#57
Official text
Monsieur le président, l'intervention de M. Mayeur n'apporte non seulement rien au débat mais est particulièrement déplacée.
Translated text
The intervention of Mr. Mayeur not only brings nothing to the debate but is ⁇ displaced.
#58
Official text
Monsieur Nollet, en quoi mon intervention est-elle déplacée? Vous ne savez même pas de quoi je parle car vous n'étiez pas présent en commission! Il est vrai qu'en tant que chef de groupe, vous savez probablement tout!
Translated text
Mr. Nollet, where is my intervention moved? You don’t even know what I’m talking about because you weren’t present in the committee! It is true that as a group leader, you probably know everything!
#59
Official text
La moindre des choses, monsieur Mayeur, si vous le permettez, c'est de respecter les autres lorsqu'ils souhaitent intervenir!
Monsieur le président, l'intervention de M. Mayeur pour ce qui concerne Mme Gerkens est tout à fait déplacée et nécessite un droit de réponse de Mme Gerkens. Comme M. Gilkinet l'a dit, Mme Gerkens était en mission à l'étranger. Elle est, pour l'instant, sur la route du retour de la réunion de Paris et je vous demande, dès lors, de bien vouloir l'inscrire sur la liste des intervenants, quitte à ce que la ministre doive rester un peu plus longtemps, le temps qu'elle arrive. Je le regrette, monsieur le président, mais, vu ce qui a été dit ici, cela s'avère nécessaire!
Translated text
The least of the things, Mr. Mayeur, if you allow it, is to respect others when they want to intervene!
The intervention of Mr. Mayeur as regards Mrs Gerkens is completely displaced and requires a right of reply from Mrs Gerkens. Like the mr. Gilkinet said, Mrs. Gerkens was on a mission abroad. She is, for the moment, on the way to the return of the Paris meeting and I ask you, therefore, to wish to include her on the list of speakers, even though the minister must stay a little longer, the time it comes. I am sorry, Mr. Speaker, but given what has been said here, it is necessary!
#60
Official text
Cela n'a strictement rien à voir avec la ministre mais bien avec le fonctionnement du parlement! Bien essayé, monsieur Nollet! Cela relève de la manière dont les travaux se sont déroulés et vous n'êtes pas au courant de cela! Vous faites un incident là où il n'y a pas lieu d'en avoir! Cela n'a donc rien à voir avec le fond du débat, sur lequel j'aimerais toujours avoir votre opinion.
Translated text
This has nothing to do with the Minister, but with the functioning of the Parliament! Well tried, Mr Nollet! This depends on how the work went, and you are not aware of it! You make an incident where there is no need to have it! This has nothing to do with the substance of the debate, on which I would always like to have your opinion.
#61
Official text
Monsieur Gilkinet, nous vous écoutons sur le fond du projet.
Translated text
Mr. Gilkinet, we listen to you on the basis of the project.
#62
Official text
Monsieur Mayeur, je peux répéter les trois objectifs autant de fois que cela s'avère nécessaire mais je prends dès lors encore un peu plus de votre temps! Ces objectifs sont tout à fait louables et nous les partageons mais nous estimons que la méthode pose problème.
Une autre chose qui nous pose problème et qui est particulièrement inquiétante, c'est que ce texte de loi repose sur les épaules d'un seul homme. Il s'est d'ailleurs quasiment expliqué à la place de la ministre en début de commission de la Santé et c'est la ministre qui a répliqué.
Pour porter des textes de lois, il faut évidemment des personnes et nous savons tous qui a porté ce texte. Cette personne est d'ailleurs certainement de qualité mais, comme le disait Mme Gerkens avec un peu d'humour en commission, que fera-t-on si M. Robben disparaît soudainement?
Translated text
Mr. Mayeur, I can repeat the three goals as many times as it turns out to be necessary, but I take a little more of your time! These goals are quite commendable and we share them, but we feel that the method is problematic.
Another thing that makes us trouble, and which is ⁇ worrying, is that this text of law rests on the shoulders of a single man. He ⁇ explained himself in the place of the Minister at the beginning of the Health Committee and it was the Minister who replied.
To carry texts of laws, of course, people are needed and we all know who carried this text. This person is ⁇ of quality, but, as Ms. Gerkens said with a bit of humor in commission, what will we do if Mr. Gerkens is a good person? Does Robben suddenly disappear?
#63
Official text
Monsieur Gilkinet, il a lui-même répondu qu'il avait bien évidemment une équipe. Dès lors, tout ne repose pas sur un seul homme et le système peut fonctionner sans lui. Votre intervention n'a aucun sens! Nous parlons de quelque chose de sérieux! Vous ne pouvez pas dénigrer de la sorte un projet d'une telle importance! Ce n'est franchement pas à la hauteur du débat et de l'enjeu!
Translated text
Mr. Gilkinet, he himself replied that he obviously had a team. Therefore, not everything relies on one man and the system can work without him. Your intervention makes no sense. We are talking about something serious. You cannot deny such a project of such importance! This is not at the level of the debate and the challenge!
#64
Official text
Je vous rappelle qu'il n'est pas permis d'intervenir sans avoir précédemment demandé la parole!
Translated text
It is not allowed to intervene without having previously asked for the word.
#65
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, ik luister met belangstelling naar collega Gilkinet. Misschien zijn wij nu te ver aan het gaan in het onderling bekvechten, maar eigenlijk is de commissievergadering de hele dag goed verlopen. Wij hebben een gesprek gehad, waarbij onder andere mevrouw Van der Straeten herhaaldelijk tussenbeide is gekomen, en zelfs bepaalde amendementen mee heeft ondersteund. Ik meen dat onze standpunten dus niet zo ver uit elkaar liggen.
Natuurlijk, mijnheer Gilkinet, moeten wij opletten wanneer mensen tegen iets zijn, en vooral als het één bepaalde groep is. De artsen zijn daar niet voor te vinden, enzovoort. Men moet altijd wat opletten. Het is ook omdat de artsen een beetje vrezen dat wij op die manier wat te dicht bij informatie komen die te maken heeft met de manier waarop zij hun werk doen. Het is echter noodzakelijk dat de overheid dat weet. Het is ook niet goed dat zij volledige vrijheid hebben. Zij hebben al een grote therapeutische vrijheid, maar op een bepaald ogenblik moeten wij ook over statistieken en gegevens kunnen beschikken om te zien hoe de gezondheidszorg wordt bedreven, wat wordt voorgeschreven voor welke patiënten.
Als er wat tegenstand is, komt het een beetje daardoor. Wij hebben dat ook gekend met de Kruispuntbank. Iedereen was tegen, maar tegenwoordig kan men de Kruispuntbank niet meer wegdenken.
Wij hebben elk onze mening, maar ik meen dat wij daar naartoe moeten; het is een pijler van onze gezondheidszorgsysteem. Het zal trouwens Europees worden. Als wij vooraan zitten om dat te doen, kunnen wij zelf onze kwaliteitseisen en andere eisen opleggen. Die zullen zeer hoog zijn en door de anderen moeten worden gevolgd.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, I listen with interest to Mr. Gilkinet. Per ⁇ we are now going too far in each other’s fighting, but in fact the committee meeting went well all day. We have had a conversation, in which, among other things, Ms. Van der Straeten has repeatedly intervened, and even supported certain amendments. I think that our views are not so far apart.
Of course, Mr. Gilkinet, we must be careful when people are against something, and especially if it is one particular group. Doctors are not able to find it, and so on. You must always pay attention to something. It is also because the doctors are a little afraid that in this way we get a little too close to information related to the way they do their work. However, it is necessary for the government to know this. It is also not good that they have complete freedom. They already have a great therapeutic freedom, but at some point we must also have statistics and data to see how health care is performed, what is prescribed for which patients.
If there is some resistance, it comes a little from it. We also knew this with the Cross Point Bank. Everyone was against, but nowadays one can no longer think of the Cross Point Bank.
We each have our own opinions, but I think we should go there; it is a pillar of our health care system. It will become European. If we are at the forefront to do so, we can impose our own quality requirements and other requirements. They will be very high and must be followed by the others.
#66
Official text
Monsieur Goutry, je vous remercie pour cette intervention constructive et que je partage largement. L'autorité publique est là pour provoquer, de temps en temps, des avancées.
En l'occurrence, ce que je regrette, c'est qu'aujourd'hui, à la veille du vote du texte, l'ensemble des médecins de Flandre comme de Wallonie et de Bruxelles, des maisons médicales comme de l'ABSyM, nous disent ne pas avoir été consultés.
Simplement, monsieur Mayeur, ils n'ont pas été suffisamment impliqués dans la démarche et dans la préparation de ce texte. Je ne parle pas de la qualité des débats au niveau de la commission de la Santé.
J'aurais voulu que la commission consacre davantage de temps à ce sujet, que les acteurs disposent d'une dizaine de jours pour bien préparer leurs interventions, pour analyser le texte en profondeur, mais que, surtout en amont, dans les six mois, dès lors qu'il s'agit de plates-formes reconnues et subventionnées par nos Régions, on les écoute. En effet, elles ont quantité de choses à nous expliquer: ce qu'elles ont mis en place, ce qu'elles ont découvert, les bonnes idées qu'elles ont eues, les problèmes qu'elles ont rencontrés, afin de rechercher ensemble les meilleures solutions en la matière.
Je déplore, madame la ministre, que le Réseau Santé Wallon, son équivalent bruxellois et son équivalent flamand, qui font le travail le plus proche de ce que sera eHealth, n'aient pas été concertés en amont du texte. J'ai assisté à la fin de la commission de la Santé à une discussion entre M. Robben et les représentants de ce réseau. Et M. Robben, lui-même, disait qu'après la période sans gouvernement, les travaux avaient été poursuivis et qu'il n'avait pas eu mandat pour les rencontrer. La preuve, vous les rencontrez ce lundi! Rencontrer les acteurs concernés après avoir voté le texte est problématique!
Translated text
Mr. Goutry, I thank you for this constructive intervention, which I largely share. The public authority is there to provoke, from time to time, advances.
In this case, what I regret is that today, on the eve of the vote of the text, all the doctors from Flanders as well as from Wallonia and Brussels, from medical houses as of ABSyM, tell us that they have not been consulted.
Simply, Mr. Mayeur, they have not been sufficiently involved in the approach and in the preparation of this text. I am not talking about the quality of the debates at the level of the Health Committee.
I would have wanted the committee to devote more time to this subject, that the actors have ten days to well prepare their interventions, to analyze the text in depth, but that, especially in advance, within six months, since it is platforms recognized and subsidized by our Regions, they are listened. Indeed, they have a lot of things to explain to us: what they have set up, what they have discovered, the good ideas they have had, the problems they have encountered, in order to look together for the best solutions in this matter.
I regret, Mrs. Minister, that the Wallon Health Network, its Brussels equivalent and its Flemish equivalent, which do the work closest to what will be eHealth, have not been agreed in advance of the text. I attended at the end of the Health Committee a discussion between Mr. Robben and the representatives of this network. and M. Robben himself said that after the no-government period, the work had been continued and that he had no mandate to meet them. The proof, you will meet them this Monday! Meeting the stakeholders concerned after voting the text is problematic!
#67
Official text
Ce n'est pas exact, monsieur Gilkinet! Je ne veux pas polémiquer, car vous avez envie de relayer les critiques, ce que je comprends fort bien. Je dis simplement que vos propos sont inexacts. C'est tout!
Translated text
This is not true, Mr. Gilkinet! I don’t want to argue, because you want to relay the critics, which I understand very well. I just say that your statements are inaccurate. That is all!
#68
Official text
Dans ce cas, qui se trompe, madame la ministre?
Translated text
Who is wrong in this case, Mr. President?
#69
Official text
L'une des deux connaît le dossier!
Translated text
One of them knows the case.
#70
Official text
J'espère que vous connaissez le dossier! C'est la moindre des choses, mais bien avant que le texte ne soit déposé sur la table, je vous ai interrogée ainsi que M. Donfut eu égard à l'échange de données SMUR qui posaient un problème de concertation. Je vous ai demandé de rencontrer les associations concernées. Cela ne s'est pas fait! Je pensais que dans un gouvernement pentapartite, on ferait mûrir ce texte un peu mieux!
La question centrale qui se pose si on veut réussir l'implémentation de ce texte, est celle de la protection de la vie privée. Je remarque que la commission ad hoc a remis un avis circonstancié qui a pour partie été suivi de modifications du texte, ce qui est réjouissant. En effet, lorsqu'une commission constituée dans un but quelconque effectue correctement son travail, je suis plutôt enclin à suivre son avis. J'avoue avoir été interloqué par son avis final positif, alors que dans des pays voisins et par rapport à un précédent texte du même genre, il était particulièrement critique. Mais je ne peux qu'en prendre acte en me disant qu'il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis!
Translated text
I hope you know the case. This is the least of the things, but long before the text is put on the table, I asked you and Mr. Donfut took into account the SMUR data exchange that posed a problem of coordination. I have asked you to meet with the associations concerned. This has not been done! I thought that in a pentaparty government, we would mature this text a little better!
The central question that arises if we want to successfully implement this text is that of the protection of privacy. I note that the ad hoc committee issued a circumstantial opinion which was followed in part by amendments to the text, which is pleasant. Indeed, when a committee constituted for any purpose does its work correctly, I am rather inclined to follow its opinion. I confess to being interlocuted by his final positive opinion, while in neighboring countries and compared to a previous text of the same kind, he was ⁇ critical. But I can only take note of it by saying to myself that there are only fools who do not change their minds!
#71
Official text
J'ai également été un peu étonné par l'attitude plutôt militante d'un représentant de la Commission car j'avais plutôt l'impression qu'il défendait le texte plutôt que l'avis de la Commission. Le fait que le principal promoteur du projet soit lui-même membre de la Commission de la protection de la vie privée peut expliquer certaines choses!
J'ai également été convaincu par un des arguments de cette commission. Avant d'arriver à l'analyse du texte, je m'étais dit qu'il était intéressant d'avoir un numéro spécifique pour l'échange des données de santé. Cela me semblait être un moyen évident de codage supplémentaire. L'avis des spécialistes qui expliquaient la lourdeur et le coût du système ainsi que les autres enjeux du codage de l'échange des données m'ont convaincu. J'ai reçu une réponse satisfaisante en la matière.
Ce débat met quand même en évidence que toutes les précautions doivent être prises pour protéger au mieux ces données médicales, on ne peut plus personnelles et on ne peut plus recherchées, y compris par certains acteurs agissant dans une approche plus commerciale du secteur des soins de santé.
Madame la ministre, les réponses que j'ai reçues tiennent plus de la boîte noire, de l'engagement solennel que d'un véritable engagement, crédible et mesurable. Tout ne doit pas être prévu, on peut bien sûr aussi forcer la porte d'un bureau et voler des dossiers sur support papier. Mais force est de constater que la sécurité du système tient plus de la pétition de principe, de la confiance déléguée à celles et ceux qui le gèreront qu'à des éléments mesurables.
Nous trouvons particulièrement inquiétant que le dispositif prévoie en ses articles 34 à 37 la mise en place d'une ASBL aux missions et à la composition particulièrement floues. Il est simplement indiqué que les ministres concernés approuveront ses statuts.
C'est la raison pour laquelle nous déposerons un amendement qui prévoit que les statuts de cette association doivent être approuvés par un arrêté royal qui cessera de produire ses effets s'il n'est pas confirmé par une loi dans les douze mois suivant son entrée en vigueur. C'est une disposition qui est par ailleurs déjà connue. Vu la sensibilité du dispositif et des informations échangées et vu les remarque du Conseil d'État et de la Commission de la protection de la vie privée, il est important que la Chambre ait une capacité de regard et de contrôle sur la composition et le fonctionnement de cette ASBL qui est appelée à jouer un rôle central dans cet échange d'informations.
Translated text
I was also somewhat surprised by the rather militant attitude of a representative of the Commission because I had the impression that he was defending the text rather than the opinion of the Commission. The fact that the main promoter of the project is himself a member of the Privacy Protection Commission can explain some things!
I was also convinced by one of the arguments of this commission. Before coming to the analysis of the text, I had said to myself that it was interesting to have a specific number for the exchange of health data. This seemed to me to be an obvious means of additional coding. The opinion of the specialists who explained the weight and cost of the system as well as the other issues of encoding the data exchange convinced me. I have received a satisfactory response on this subject.
This debate, however, highlights that all precautions must be taken to protect this medical data as best as possible, can no longer be personal and can no longer be sought, including by some actors acting in a more commercial approach to the healthcare sector.
Mrs. Minister, the answers I have received are more of the black box, of the solemn commitment than of a real commitment, credible and measurable. Not everything needs to be planned, one can, of course, also force the door of an office and steal files on paper. But it is important to find that the security of the system depends more on the petition of principle, the trust delegated to those and those who will manage it than on measurable elements.
We find it ⁇ disturbing that the arrangement provides in its Articles 34 to 37 for the establishment of an ASBL for ⁇ blurred missions and composition. It is simply stated that the ministers concerned will approve its statutes.
That is why we will submit an amendment that provides that the statutes of this association must be approved by a royal decree that will cease to produce its effects if it is not confirmed by a law within twelve months of its entry into force. This is a provision that is already known. Given the sensitivity of the device and the information exchanged and the comments of the State Council and the Privacy Protection Commission, it is important that the Chamber has a capacity to look and control on the composition and functioning of this ASBL which is called to play a central role in this exchange of information.
#72
Official text
En conclusion, madame la ministre, nous ne pourrons pas soutenir ce projet. Il comporte trop de zones d'ombre, obéit à une méthode insatisfaisante et a suscité une faible adhésion du secteur. Nous ne voterons pas contre non plus. En effet, comme je l'ai dit d'emblée, nous partageons les objectifs de ce texte dans une perspective de santé publique et de bonne gestion de la sécurité sociale. Comme vous l'aurez compris, nous nous abstiendrons, mais en exprimant le souhait soit que la majorité se ravise, prenne un peu plus de temps – comme le permet notre amendement, en vertu de l'article 93 du Règlement –, soit que le Sénat exerce son droit d'évocation pour encore améliorer ce texte.
Je sais que vous êtes une femme pressée et active, et donc vous me direz certainement que cela serait une perte de temps pour un texte aussi génial. En tout cas, vous pourriez mettre à profit ces semaines pour vous expliquer au mieux avec les acteurs de terrain et les convaincre de soutenir ce projet. Sinon, ce sera un nouveau coup d'épée dans l'eau, avec beaucoup de temps et d'argent perdus. Madame la ministre, nous vous proposons de perdre quelques semaines pour gagner quelques années.
Translated text
In conclusion, we will not be able to support this project. It has too many shadow areas, obeyed an unsatisfactory method, and caused low industry adherence. We will not vote against either. Indeed, as I said from the beginning, we share the objectives of this text from a public health perspective and good management of social security. As you have understood, we will abstain, but by expressing the wish either that the majority seize, take a little longer – as permitted by our amendment, under Article 93 of the Rules of Procedure – or that the Senate exercises its right of evocation to further improve this text.
I know you are a pressed and active woman, and so you will definitely tell me that it would be a waste of time for such a great text. In any case, you could take advantage of these weeks to get the best out with the field actors and convince them to support this project. Otherwise, it will be a new sword shot in the water, with a lot of lost time and money. We offer you to lose a few weeks to gain a few years.
#73
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, le projet de loi dont nous débattons peut, de façon compréhensible, constituer pour certains quelque chose de dangereux, d'obscur, de non maîtrisé qu'ils voudront contester, vérifier, remettre en cause régulièrement. Pour nous, il représente fondamentalement une avancée majeure dans la gestion de nos soins de santé.
Si ce projet a été la cible de craintes et d'attaques émanant de certains prestataires de soins, qui n'ont pas jugé excessif de crier parfois au risque de Big Brother, l'organisation d'auditions approfondies d'un large panel de futures personnes concernées par la plate-forme eHealth a permis de lever bon nombre d'ambiguïtés, de répondre aux multiples interrogations et de convaincre des réelles et nombreuses opportunités qu'offre cette initiative.
À ceux qui n'ont pas assisté à tous les travaux de la commission de la Santé publique, je tiens à préciser deux points qui me semblent fondamentaux. D'abord, les auteurs du projet et d'autres parlementaires ont entendu toutes les remarques formulées par la Commission de la protection de la vie privée et y ont répondu par des amendements – venant de la majorité. Ensemble, nous avons travaillé à la correction du texte dans le sens voulu par la Commission de la protection de la vie privée.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, dear colleagues, the bill we are discussing can, in a understandable way, constitute for some something dangerous, obscure, uncontrolled that they will want to challenge, verify, question regularly. For us, it fundamentally represents a major breakthrough in the management of our health care.
While this project has been the target of fears and attacks from some healthcare providers, who did not consider it excessive to sometimes scream at the risk of Big Brother, the organization of in-depth hearings of a wide panel of future people affected by the eHealth platform has helped to remove many ambiguities, answer the multiple questions and convince the real and many opportunities offered by this initiative.
To those who have not attended all the work of the Public Health Commission, I would like to clarify two points that I find fundamental. First, the draft authors and other parliamentarians heard all the comments made by the Privacy Protection Commission and responded to them with amendments – coming by a majority. Together, we worked to correct the text in the way desired by the Privacy Protection Commission.
#74
Official text
Deuxièmement, les représentants des patients, ceux qui défendent leurs intérêts, ont soutenu à l'unanimité et sans aucune équivoque ce projet dans lequel ils voient un outil pour améliorer la qualité des soins prodigués. C'est à cela que servent la santé publique et la politique que nous menons et il faut y être plus attentif. L'objectif est évidemment l'amélioration de la qualité des soins, de la continuité et de la qualité des prestations.
L'échange d'informations sur la situation présente et le passé médical d'un patient entre un médecin généraliste et un spécialiste pourra être facilité. Grâce à la participation à cette plate-forme de tous les prestataires de soins qui suivent un patient, si ce dernier le souhaite et marque son accord, les informations le concernant pourront être rapidement localisées, échangées et ce même si elles sont dispersées à travers le pays. Cet échange d'informations concourra à une plus grande sécurité du patient car le traitement à prodiguer lui sera octroyé en toute connaissance de cause de ses antécédents, de ses sensibilités, de ses difficultés avec certains produits ou certaines thérapeutiques.
Le patient verra également son choix thérapeutique renforcé car la démarche lui permettant de demander un autre avis médical sera simplifiée; il ne rencontrera plus d'obstacle pour obtenir son dossier médical complet auprès de son médecin traitant, ce qui permettra de consulter, si on le souhaite, un autre prestataire de soins sans la moindre difficulté.
Les itinéraires extra muros seront également facilités, une fois encore au bénéfice du patient qui pourra par exemple après avoir subi une opération importante à Liège, Bruxelles ou Anvers, suivre son traitement post-opératoire dans un établissement plus proche de son domicile sans que ce soit pour autant la croix et la bannière pour les nouveaux prestataires de soins de connaître l'ensemble des données médicales relatives à cette opération et à la post-cure.
La simplification administrative couplée à la sécurité maximale des données sont les maîtres-mots de ce projet. Le renvoi électronique de patients entre prestataires de soins ou établissements de soins sera facilité; cela devrait permettre de dégager du temps disponible dans le chef des prestataires et dans l'intérêt des patients. La sécurisation du système via le cryptage "End-to-End" des données ou via les autorisations d'échanges qui seront obtenues du comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé est telle que la plate-forme offre un gain de sécurité par rapport aux pratiques existantes.
Les abus que certains croient déceler dans l'échange informatique de données existent en fait aujourd'hui et sont bien plus graves s'agissant des transmissions des dossiers "papier". Là où la transmission électronique à déjà été établie, dans de nombreux endroits, elle a prouvé non seulement sa grande fiabilité et la sécurité pour le patient mais aussi la traçabilité de l'auteur d'une infraction ou d'un abus éventuel, ce que ne permettent pas les dossiers "papier".
Translated text
Second, the representatives of patients, those who defend their interests, unanimously and unambiguously supported this project in which they see a tool to improve the quality of the care provided. This is what public health and policy we are conducting serve, and we need to be more attentive to that. The objective is of course the improvement of the quality of care, continuity and quality of services.
The exchange of information on a patient’s current situation and medical past between a general practitioner and a specialist may be facilitated. Through the participation on this platform of all the healthcare providers who follow a patient, if the patient so wishes and signs his consent, the information concerning him can be quickly localized, exchanged and even if it is scattered across the country. This exchange of information will contribute to a greater safety of the patient because the treatment to be given to him will be given with full knowledge of his history, his sensitivities, his difficulties with certain products or certain therapeutics.
The patient will also see his therapeutic choice enhanced because the procedure allowing him to request another medical advice will be simplified; he will no longer encounter obstacles to obtain his complete medical record from his treating doctor, which will allow to consult, if desired, another provider of care without the slightest difficulty.
The extra-wall routes will also be facilitated, once again to the benefit of the patient who will be able, for example after having undergone a major operation in Liège, Brussels or Antwerp, to follow his post-operative treatment in an institution closer to his domicile without the cross and banner for new care providers to know all the medical data related to this operation and post-care.
Administrative simplification coupled with maximum data security are the main words of this project. Electronic referral of patients between healthcare providers or healthcare establishments will be facilitated; this should allow for time available in the head of the providers and in the interest of patients. The security of the system through end-to-end data encryption or through exchange authorizations that will be obtained from the Sectorial Committee on Social Security and Health is such that the platform offers a security gain compared to existing practices.
The abuses that some believe to detect in computer data exchange actually exist today and are far more serious when it comes to transmissions of "paper" files. Where electronic transmission has already been established, in many places, it has proven not only its high reliability and safety for the patient but also the traceability of the perpetrator of a possible breach or abuse, which is not allowed by "paper" files.
#75
Official text
C'est bien entendu beaucoup plus fiable et plus sûr pour le patient. Aucune vision rétrograde n'est de mise quant à ce projet.
Je tiens aussi à rappeler les propos du professeur de l'Université de Louvain. Dans son intervention, il mettait en garde les députés devant l'émergence d'initiatives locales dans le domaine de la télématique, qui réinventent la roue et recréent accessoirement de nouveaux logiciels dans l'espoir de les commercialiser ultérieurement, mais sans la garantie d'une sécurité satisfaisante tant en termes de protection de la vie privée que du point de vue des droits des patients. L'intervention de cet expert me semble fondamentale pour juger du bien-fondé de cette loi. Ses propos furent confirmés par la Commission de la protection de la vie privée, selon laquelle "les initiatives locales sont nombreuses et collaborent sans plan d'ensemble. Certaines ne répondent pas aux standards minimaux de la protection de la vie privée. Un assainissement du secteur se révèle nécessaire". Il s'agit d'un appui important au projet de loi déposé par la ministre.
Aussi, en proposant une solution de qualité strictement réglementée et répondant explicitement à la loi relative à la protection de la vie privée, à celle relative aux droits du patient, et enfin aux dispositions légales et réglementaires relatives à l'exercice de l'art de guérir, il est à prévoir que l'on coupera court à toute propension au bricolage et que l'on apaisera toute crainte envers ce projet.
Il importe de rappeler que cette plate-forme n'enregistre aucunement de manière centralisée les données de santé à caractère personnel. Par conséquent, elle ne présentera aucun risque de perte et de diffusion massive de ces données. Aussi, la crainte de la mise en place d'un système "Big Brother" est, pour le moins, déraisonnable – d'autant plus qu'une expérience similaire est appliquée dans notre pays depuis longtemps. Il s'agit, comme l'a dit M. Goutry, de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale que certains redoutaient également. Aujourd'hui, plus personne ne craint de voir ces informations parvenir dans les mains de son voisin, de son banquier ou de son employeur. Je pense que tout le monde est satisfait de ce système.
Ceux qui redoutent finalement l'absorption, le démantèlement des réseaux d'échanges mis en place à l'échelon local ou régional font fausse route ou expriment ce sentiment pour d'autres raisons, que nous n'avons pas à relayer ici. Je pense notamment au développement commercial.
Ces réseaux en se mettant en conformité avec les normes et règles telles que susmentionnées seront évidemment toujours utiles. La plate-forme offre seulement, mais c'est important, la possibilité d'une coordination entre initiatives aujourd'hui éparpillées à l'échelle du pays.
De plus, le projet dont il est question n'est que le squelette de ce qu'il pourra devenir. Les prestataires de soins, via le comité de gestion et le comité sectoriel, l'ASBL qui doit être créée, devront structurer et favoriser les possibilités d'échanges et d'application que peut offrir la plate-forme. Les concertations et discussions entre concernés ne font que débuter. Et c'est bien là l'essentiel.
Translated text
This is much more reliable and safe for the patient. There is no retrograde view of this project.
I would also like to recall the remarks of the professor of the University of Louvain. In his speech, he warned MEPs of the emergence of local initiatives in the field of telematics, which reinvent the wheel and additionally recreate new software in the hope of marketing them later, but without the guarantee of satisfactory security both in terms of privacy protection and in terms of patient rights. The intervention of this expert seems to me fundamental to judge the well-foundedness of this law. His remarks were confirmed by the Privacy Protection Commission, according to which “local initiatives are numerous and collaborate without a overall plan. Some do not meet the minimum standards of privacy protection. A sanitation of the sector is necessary.” This is a significant support for the bill submitted by the Minister.
Therefore, by proposing a strictly regulated quality solution and explicitly responding to the law on the protection of privacy, to the law on the rights of the patient, and finally to the legal and regulatory provisions relating to the exercise of the art of healing, it is to be envisaged that any inclination to DIY will be cut off and that any fear of this project will be calmed.
It is important to note that this platform does not centrally store personal health data. Therefore, it will not present any risk of loss and massive dissemination of such data. Also, the fear of the establishment of a “Big Brother” system is, at least, unreasonable – especially since a similar experience has been applied in our country for a long time. This is, as Mr. Goutry, of the Social Security Cross-Banque, which some feared too. Nowadays no one is afraid of seeing this information come into the hands of his neighbor, his banker, or his employer. I think everyone is satisfied with this system.
Those who ultimately fear the absorption, the dismantling of the exchange networks established at the local or regional level go wrong or express this feeling for other reasons, which we do not have to relay here. I think of commercial development.
These networks by complying with the standards and rules as mentioned above will obviously always be useful. The platform only offers, but it is important, the possibility of coordination between initiatives now scattered across the country.
Moreover, the project that is being discussed is only the skeleton of what it can become. Care providers, through the management committee and the sectoral committee, the ASBL to be created, will have to structure and promote the possibilities of exchange and application that the platform can offer. The discussions and discussions between stakeholders are just beginning. And that is the main thing.
#76
Official text
Lorsqu'un nombre suffisant d'acteurs aura adhéré à ce projet, l'étape suivante consistera, selon moi, à récolter des données épidémiologiques beaucoup plus importantes. Nous pourrons en faire l'analyse et avoir, à l'égard de la santé de la population, une approche analytique beaucoup plus utile pour chacun. Je l'ai dit en commission et je suis heureux que vous l'ayez relayé!
J'ai également dit en commission que le secteur de l'informatique médicale hospitalière est très coûteux. Il fait aussi l'objet de très grandes pratiques commerciales. En s'inspirant de ce que nous avons fait pour les produits de santé, imaginer demain, grâce à eHealth, une forme de marché de l'informatique de type kiwi me paraît aussi être de nature à améliorer la gestion de notre système de santé et à en diminuer les coûts. J'espère qu'à travers ce projet, nous pourrons aussi un jour arriver à cela.
Enfin, nous aurons l'occasion d'évaluer au parlement ce qu'il aura été fait de cet outil visant à faciliter les relations entre médecins. Le succès de ce projet ne dépendra finalement que des prestataires de soins dont, j'en suis convaincu, la participation facultative mais indispensable sera grande dans les prochains mois. En tant que parlementaires, nous devons en appeler au bon sens, à la participation et à la motivation de tous à ce projet. Nous devons être là pour aider les acteurs à travailler dans l'intérêt des patients. Cette loi est une manière supplémentaire d'y contribuer.
Chers collègues, je vous remercie.
Translated text
When a sufficient number of actors have joined this project, the next step will, in my opinion, be to gather much larger epidemiological data. We will be able to analyze it and have, with regard to the health of the population, a much more useful analytical approach for everyone. I said it in the committee and I am glad that you relayed it!
I also said in the committee that the hospital medical computer industry is very expensive. It is also the subject of very large commercial practices. Inspired by what we have done for health products, imagining tomorrow, thanks to eHealth, a market form of kiwi-type computing also seems to me to be able to improve the management of our health system and reduce its costs. I hope that through this project, we will one day be able to ⁇ this too.
Finally, we will have the opportunity to evaluate in Parliament what has been done with this tool aimed at facilitating relations between doctors. The success of this project will ultimately depend only on care providers whose, I am convinced, optional but indispensable participation will be large in the coming months. As parliamentarians, we must call for common sense, participation and motivation of all in this project. We need to be there to help the actors work in the interests of patients. This law is another way to contribute to this.
Dear colleagues, I thank you.
#77
Official text
Mijnheer de voorzitter, beste collega’s, ik deel de mening van zowat alle voorgaande sprekers; dit is een zeer belangrijk ontwerp.
Het moet mij toch van het hart, mevrouw de minister, dat de methode wat mij betreft een beetje een wrang gevoel nalaat. Het is hier al voldoende geschetst en ik vrees dat ook dit ontwerp een beetje het slachtoffer is geworden van het feit dat er lang geen regering is geweest en op het moment dat er wel een regering was, zij eigenlijk weinig heeft geregeerd en dan op het laatste moment, als het reces eigenlijk al om de hoek loert of het zwarte gat van 15 juli eraan komt, een aantal dingen nog snel moet gebeuren.
Er is hier ook veel gezegd over de artsen. Collega Detiège heeft een zeer omstandig verslag gegeven, maar ik heb ondertussen tijdens de andere tussenkomsten ook nog eens in het verslag gekeken en gezien dat een aantal vertegenwoordigers van de artsen, maar bijvoorbeeld ook van de Kankerregistratie, toch heeft gewezen op de weinige consultatie die er is geweest; het was zeer beperkt en op een zeer laat moment.
Het eHealth-platform is zeker in het voordeel en in het belang van de patiënt en zeker ook in het belang en in het voordeel van de actoren in de gezondheidszorg. De heer Goutry had het over het belang van de overheid in functie van beleidsondersteuning. Ook de heer Mayeur heeft daarnaar verwezen. Dat aspect is mij nog altijd niet duidelijk en ik heb er op dit moment nog geen zicht op hoe dit zou kunnen verlopen. In de hoorzittingen hebben wij het daar ook over gehad. Ik denk dat het dokter Van den Bosch was die heeft gezegd dat het eHealth-platform kan bijdragen tot beleidsondersteuning, om gebruikt te worden als service om een aantal data of gegevens te kunnen anonimiseren. Daar heb ik eigenlijk geen problemen mee, omdat het dan wordt aangeboden als service. Wij weten echter allemaal dat het niet de bedoeling is om een database op te starten, dat er geen centraal bijhouden is van gegevens. Het is dus niet hetzelfde instrument als Kankerregistratie.
In die zin zullen wij qua beleidsondersteuning nog een beetje moeten wachten tot het instrument in werking is, om te kunnen zien hoe wij dat daarvoor kunnen gebruiken. Wat daar precies mogelijk is, is mij op dit moment eerlijk gezegd nog niet volledig duidelijk.
Het feit dat dergelijk ontwerp er komt, los van de gang van zaken en de snelheid die er is geweest, is uiteindelijk ook logisch. Wij leven vandaag in een zeer digitale samenleving en het is ook evident dat, wat betreft het voorliggende ontwerp, wij op dit vlak ook niet kunnen achterblijven.
Vandaag zijn er al een heleboel privé-initiatieven of lokale initiatieven door dokters of anderen genomen. Wij hebben die mensen ook gezien. In die zin is het belang van dit ontwerp heel groot, omdat er ter zake een advies werd verstrekt door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en er in dit ontwerp een aantal dingen werd afgetoetst. Aan dit ontwerp werd een aantal voorwaarden opgelegd die aan de bestaande initiatieven niet werd opgelegd.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, I share the opinion of almost all previous speakers; this is a very important draft.
It must be of my heart, Mrs. Minister, that the method for me leaves a slightly worn feeling. It has already been sufficiently outlined here and I fear that this design has also become a bit the victim of the fact that there has been no government for a long time and at the time that there was a government, it has actually ruled little and then at the last moment, if the recess actually looms around the corner or the black hole of 15 July comes, a number of things must happen soon.
A lot has been said about doctors. Collega Detiège gave a very detailed report, but in the meantime during the other interventions I also looked again in the report and saw that a number of representatives of the doctors, but for example also of the Cancer Registry, yet pointed out the few consultations that have been there; it was very limited and at a very late moment.
The eHealth platform is ⁇ in the benefit and in the interest of the patient and ⁇ also in the interest and in the benefit of the health care actors. Mr. Goutry spoke about the importance of government in the function of policy support. Mr. Mayeur also referred to this. This aspect is still unclear to me and I do not yet have a vision of how this could go. We also discussed this in the hearings. I think it was Dr. Van den Bosch who said that the eHealth platform can contribute to policy support, to be used as a service to be able to anonymize some data or data. I have no problem with that, because it is then offered as a service. However, we all know that it is not intended to start a database, that there is no central data tracking. Therefore, it is not the same instrument as Cancer Registration.
In this sense, in terms of policy support, we will have to wait a little while until the instrument comes into effect, to see how we can use it for that purpose. What exactly is possible, honestly, is not yet fully clear to me at this time.
The fact that such design comes out, independent of the course of things and the speed that has been there, is ultimately also logical. Today we live in a highly digital society and it is also evident that, as far as the design is concerned, we cannot be left behind in this regard.
Today there have already been a lot of private initiatives or local initiatives taken by doctors or others. We have also seen those people. In that sense, the importance of this draft is very great, since a opinion was given on this subject by the Commission for the Protection of Privacy and a number of things were examined in this draft. This draft imposed a number of conditions that were not imposed on existing initiatives.
#78
Official text
In die zin had ik ook een beetje een probleem met de vertegenwoordiger van BVAS die ons zei dat hij hoopte niet te worden verplicht om te werken met een staatsinstrument als er ondertussen al heel wat initiatieven zijn. Ik zou niet liever hebben dan dat de artsen in dit land zouden werken met dit instrument omdat wij bij dit instrument toch weten dat een aantal dingen zijn afgedekt.
Is alles in orde? Ik vrees ervoor. De voorgaande sprekers hebben maar weinig gezegd over het feit dat in dit ontwerp voor een aantal aspecten een zeer verregaande delegatie wordt gegeven aan de Koning. Heel veel van de uitvoeringsbepalingen voor een aantal essentiële zaken worden overgelaten aan de Koning. Op zich hoeft dat geen probleem te zijn maar dan moet de wet wel duidelijk genoeg zijn. Het moet voor de Koning duidelijk zijn waarover de wet gaat en wat de principes van de wet zijn. Ik ben ervan overtuigd dat een aantal amendementen, bijvoorbeeld over de persoonsgegevens, de wet zeker hebben verduidelijkt.
Er blijven volgens mij echter een aantal onduidelijke aspecten. Ik denk bijvoorbeeld aan het feit dat actoren in de gezondheidszorg niet worden gedefinieerd. De minister heeft gezegd dat het volgens haar niet zo zinvol is om dit te definiëren. Men moet kijken naar de definities. Het spanningsveld tussen wat de actoren zijn en de definities is volgens mij niet echt heel duidelijk. Er bestaat een grijze zone waarin de koninklijke besluiten misschien een onduidelijkheid vormen. Ik vraag mij of het ontwerp waarover wij zullen stemmen, voldoende duidelijk is om die uitgebreide delegatie te verantwoorden. Geven wij niet te veel carte blanche? Schuiven wij niet te veel door naar de Koning? Als Parlement hebben wij hierdoor toch minder controle.
Ik hoop van ganser harte, mevrouw de minister, dat u de tijd zult nemen voor de uitvoeringsbesluiten en niet op dezelfde manier tewerk zult gaan als de manier waarop dit door het Parlement werd gejaagd. Ik hoop dat u de tijd zult nemen om met de betrokken actoren voldoende af te stemmen, om op die manier een sfeer van vertrouwen te creëren. Het systeem zal uiteindelijk staan of vallen met de vaststelling of er al dan niet gebruik van zal worden gemaakt. Ik denk dat het effectief de bedoeling is dat er veel gebruik van kan worden gemaakt omdat het gebruik automatisch zal zorgen voor een sanering in de bestaande initiatieven. Dit laatste is een opmerking van de privacycommissie. In die bestaande initiatieven zijn een aantal zaken op het vlak van de privacy niet afgedekt.
Om te besluiten zou ik nog een belangrijk aspect willen aanhalen dat in de wet is gekomen dankzij een amendement van de collega’s van de meerderheid. Ik heb het over artikel 36 dat bepaalt dat twee jaar na de inwerkingtreding door de ministers een verslag zal worden gemaakt over de werking van de wet. Ik zou uw engagement willen vragen om dit op een goede manier te doen. Ik zou niet graag hebben dat dit de zoveelste sussende bepaling is in een wet om de volksvertegenwoordigers, die soms wat kritische opmerkingen hebben, wat stil te houden.
Ik verwijs bijvoorbeeld naar de vreemdelingenwet die zeer omvangrijk is gewijzigd. Men heeft toen in de wet ook een evaluatie na een jaar ingeschreven. Wij zijn een jaar later, wij gaan in parlementair reces en wij hebben nog altijd geen engagement gehoord van de minister om die wet te evalueren.
Translated text
In that sense, I also had a bit of a problem with the representative of BVAS who told us that he hoped not to be obliged to work with a state instrument if there are already a lot of initiatives in the meantime. I would not prefer that the doctors in this country would work with this instrument because we know with this instrument that a number of things have been covered.
Is everything OK? I fear it. The previous speakers have said little about the fact that in this draft for a number of aspects a very extensive delegation is given to the King. Many of the implementing provisions for a number of essential matters are left to the King. This does not have to be a problem in itself, but then the law must be clear enough. It must be clear to the King what the law is about and what the principles of the law are. I am convinced that a number of amendments, for example on personal data, have ⁇ clarified the law.
However, I think there are still some unclear aspects. For example, I think of the fact that actors in healthcare are not defined. The Minister has said that it does not make sense to define this. We need to look at the definitions. The tension between what the actors are and the definitions is, in my opinion, not really very clear. There is a grey zone in which the royal decrees may constitute an ambiguity. I wonder if the draft we will vote on is clear enough to respond to that extensive delegation. Are we not giving too much carte blanche? Are we not going too far to the King? As Parliament, we have less control.
I sincerely hope, Mrs. Minister, that you will take the time for the implementing decisions and not work in the same way as this was pursued by Parliament. I hope you will take the time to coordinate adequately with the stakeholders involved, in order to create an atmosphere of confidence. The system will eventually stand or fall with the determination whether or not it will be used. I think it is effectively intended that it can be used a lot because its use will automatically provide for a repair in the existing initiatives. The latter is a comment from the Privacy Commission. These existing initiatives do not cover a number of privacy issues.
To conclude, I would like to point out another important aspect that came into the law thanks to an amendment by the colleagues of the majority. I am talking about Article 36 which stipulates that two years after the entry into force, the ministers will report on the operation of the law. I would like to ask for your commitment to do this in a good way. I ⁇ ’t want this to be another suspensive provision in a law to silence the people’s representatives, who sometimes have some critical comments.
I refer, for example, to the Foreign Affairs Act, which has been substantially amended. There was also an evaluation in the law after a year. We are a year later, we are going into parliamentary recess and we still have not heard any commitment from the minister to evaluate that law.
#79
Official text
Ik zou niet graag zien dat deze wet hetzelfde lot is beschoren. Ik wil dus wel degelijk vragen dat die wet op dat punt wordt uitgevoerd, dat wij hier een verslag krijgen. Ik vind niet dat het artikel moet worden aangepast, maar ik zou toch willen vragen dat die evaluatie voldoende breed wordt opgevat. In het artikel wordt nu gezegd: “Het verslag wordt gebaseerd op het evaluatieverslag van het eHealth-platform zelf en een evaluatieverslag van de afdeling Gezondheid van het sectoraal comité”.
Voor het eHealth-platform en het sectoraal comité zou ik toch willen vragen dat als zij een verslag opmaken, zij ook overgaan tot een consultatie van de gebruikers van het platform, van de artsen en anderen, zodanig dat als wij hier een verslag krijgen gepresenteerd, wij ook een visie hebben op de verschillende gebruikers, op de verschillende actoren met betrekking tot de werking van dit platform.
Mevrouw de minister, als u nog zou antwoorden punt per punt, zoals u daarstraks hebt gezegd, zou ik toch graag een engagement hebben met betrekking tot de uitvoering van artikel 36.
Translated text
I would not like to see that this law has suffered the same fate. Therefore, I would like to ask that this law is implemented on that point, that we get a report here. I do not think that the article should be adjusted, but I would still like to ask that that assessment be understood sufficiently broadly. The article now says: “The report is based on the evaluation report of the eHealth platform itself and an evaluation report from the Health Department of the Sectorial Committee.”
However, I would like to ask the eHealth Platform and the Sectoral Committee that when they prepare a report, they also proceed to a consultation of the users of the platform, of the doctors and others, such that when we get a report presented here, we also have a vision of the different users, of the different actors related to the functioning of this platform.
Mrs. Minister, if you would still answer point by point, as you said later, I would still like to have a commitment regarding the implementation of Article 36.
#80
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik stel voor iets positiever te zijn dan de voorbije sprekers. In het verleden heeft paars het frame van het eHealth-platform mee opgericht, om een aantal redenen. Vandaag wordt het wetsontwerp, veronderstel ik, goedgekeurd in de plenaire vergadering. Het is dus een historisch moment.
Waarom vond sp.a dat in het verleden en ook vandaag heel belangrijk? Het doel van het eHealth-platform is vierledig. Ik ga het hier letterlijk citeren.
Ten eerste is er het optimaliseren van de kwaliteit en de continuïteit van de gezondheidszorgverstrekking.
Ten tweede is er het optimaliseren van de veiligheid van de patiënt. Ik zeg dat omdat tijdens de hoorzitting ook is gezegd dat als het over veiligheid gaat, er een correct juridisch kader nodig is dat op dit ogenblik weinig of niet bestaat in de huidige systemen.
Ten derde is er de administratieve vereenvoudiging voor alle actoren in de gezondheidszorg. Hoera! Een aantal mensen, bijvoorbeeld mijn collega De Block en ikzelf, komen nog dagelijks of toch wekelijks in de praktijk. Wij zien dat die administratieve rompslomp enorm is. Wij hopen echt wel dat er vooruitgang wordt geboekt. Men moet eens denken aan de attesten. Er zijn continu problemen als het gaat over de administratie.
Translated text
I would like to suggest something more positive than the previous speakers. In the past, purple has co-founded the frame of the eHealth platform, for a number of reasons. Today, I suppose, the bill will be approved in the plenary session. This is a historic moment.
Why was this important in the past and today? The purpose of the eHealth platform is fourfold. I will literally quote it here.
First, there is the optimization of the quality and continuity of the health care provision.
Second, there is the optimization of patient safety. I say that because during the hearing it was also said that when it comes to security, a correct legal framework is needed that currently little or no exists in the current systems.
Third, there is the administrative simplification for all healthcare actors. and Hoera! A number of people, such as my colleague De Block and myself, still come into practice daily or even weekly. This administrative burden is enormous. We really hope that progress will be made. You need to think about the certificates. There are constant problems when it comes to administration.
#81
Official text
Dus administratieve vereenvoudiging voor alle actoren in de gezondheidszorg, ook in het voordeel van de patiënt.
Tot slot, het ondersteunen van het gezondheidszorgbeleid. eHealth zal gecodeerde en geanonimiseerde informatie ter beschikking kunnen stellen zodat er degelijke studies kunnen worden uitgevoerd.
Ik zal een aantal concrete voorbeelden geven, waaruit blijkt dat het goed is voor de patiënt. De geboorte van een kind zal elektronisch kunnen worden aangegeven. Artsen die gehandicapten evalueren, zullen dit automatisch kunnen inbrengen. Het zal zeer eenvoudig worden voor de patiënt om na te gaan waarop hij recht heeft. Zo zal kunnen worden nagegaan of de teller van zijn maximumfactuur is bereikt, of hij in aanmerking komt voor bepaalde extra tegemoetkomingen en of hij in een zorgtraject is ingeschreven. Apothekers zullen kunnen nagaan of hun patiënt de toestemming van hun adviserend geneesheer heeft voor de terugbetaling van een bepaald geneesmiddel. Dit zal een financiële impact op de patiënten hebben. Ik heb dat ook reeds in de commissie gezegd.
Artsen zullen geneesmiddelenvoorschriften elektronisch kunnen bezorgen aan de apothekers.
U hoort dat dit allemaal voordelen zijn voor zowel de patiënten, de zorgverstrekkers, de zorginstellingen. Om al deze opgesomde redenen vind ik het heel spijtig dat een aantal mensen – ik denk aan de mensen van Ecolo, van MR en de uitspraken van de heer Moens, van de Orde der Geneesheren, meestal van de kant van de artsen – heel wantrouwig is over dit voorstel.
Ten eerste, er zijn voordelen op elk vlak. Ten tweede, wij mogen de boot in Europa ook niet missen. Momenteel zijn twaalf landen ingeschreven om het project internationaal te maken. Het kan dan niet dat België achterblijft.
Ik was enorm geschrokken door de uitspraak van de heer Moens. Hij zei tijdens de hoorzitting: "De perceptie van het ontwerp is ontegensprekelijk dat eHealth uitsluitend zal dienen om de overheid en de mutualiteiten het leven te vergemakkelijken en hun controlemogelijkheden te verhogen".
Translated text
Therefore, administrative simplification for all actors in healthcare, also in the benefit of the patient.
Finally, support the health care policy. eHealth will be able to provide encrypted and anonymised information so that sound studies can be conducted.
I will give some concrete examples, showing that it is good for the patient. The birth of a child can be registered electronically. Doctors who evaluate disabled people will be able to automatically enter this. It will be very easy for the patient to verify what he is right to. For example, it will be possible to verify whether the counter of his maximum invoice has been reached, whether he is eligible for certain additional benefits and whether he is registered in a care course. Pharmacists will be able to check whether their patient has the consent of their counseling physician for the refund of a particular medication. This will have a financial impact on patients. I have already said this in the committee.
Doctors will be able to deliver prescriptions electronically to pharmacists.
You hear that all these are benefits for both patients, healthcare providers, healthcare institutions. For all these reasons I find it very regrettable that some people – I think of the people of Ecolo, of MR and the statements of Mr Moens, of the Order of Physicians, mostly from the side of the doctors – are very suspicious of this proposal.
First, there are advantages in every aspect. Secondly, we should not miss the boat in Europe. Currently, 12 countries are registered to make the project international. Belgium cannot be left behind.
I was terribly shocked by the judgment of Mr. Moens. He said during the hearing: “The perception of the design is undisputed that eHealth will exclusively serve to facilitate government and mutualities life and increase their control capabilities.”
#82
Official text
Mevrouw Detiège, de hoorzitting vond plaats voor de amendering. U citeert de heer Moens uit een tekst die nog niet was geamendeerd. Ik vind dat niet helemaal correct.
Translated text
The hearing took place before the amendment. You quote Mr. Moens from a text that has not yet been amended. I do not think that is entirely correct.
#83
Official text
Geen probleem, ik ken de collega reeds jaren. Ik heb ook tijdens de hoorzitting gezegd dat ik van het BVAS nog niets anders dan kritiek heb gehoord als het gaat over controle in de gezondheidszorg. Ik heb gezegd dat als de overheid in staat is om degelijke studies te doen, de artsen daarmee geen probleem mogen hebben. Waarom? Elke arts moet zijn beroep goed uitoefenen in dit land. Ik vind het daarom heel spijtig dat mensen zoals de heer Moens dergelijke uitspraken doen, vorig jaar, twee jaar geleden en dat blijven doen.
Translated text
No problem, I have known my colleague for years. I also said during the hearing that I have heard nothing but criticism from the BVAS when it comes to control in health care. I have said that if the government is able to do sound studies, doctors should not have a problem with it. Why Why ? Every doctor must perform his profession well in this country. I am therefore very sorry that people like Mr. Moens make such statements, last year, two years ago, and continue to do so.
#84
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik vraag het woord omdat hetgeen collega Detiège zegt, vrij hallucinant is. Mevrouw Detiège kent de medische sector vanuit haar beroep als apotheker ook.
Mevrouw Detiège, als u nu stelt dat er in dezen geen probleem zou kunnen zijn, dan vind ik dat erover, eerlijk gezegd. Ik kan zeer goed begrijpen, hoewel ik zelf geen medicus ben – integendeel –, dat artsen vinden dat wij zeer zorgzaam moeten omgaan met het elektronisch doorgeven van medische dossiers en medische gegevens. Dat lijkt mij de logica zelve. Wij kunnen vanuit onze fractie wel degelijk de vrees voor een soort van big brother begrijpen, zeker als we het ontwerp bekijken zoals het in eerste orde was voorgelegd.
Het is alleen onder de terechte druk vanuit het medisch korps dat het ontwerp zeer verregaand werd geamendeerd, waarmee aan de bezorgdheid van het medisch korps werd tegemoetgekomen. In die zin ben ik dus wel wat verwonderd over wat u zonet hebt gezegd.
Translated text
Mr. Speaker, I ask you to speak because what colleague Detiège says is quite hallucinating. Ms. Detiège also knows the medical sector from her profession as a pharmacist.
Mrs. Detiège, if you now argue that there could be no problem in these, then I think that is about it, frankly. I can very well understand, although I myself am not a doctor – on the contrary – that doctors consider that we should be very careful with the electronic transmission of medical records and medical data. This is the logic selve. We can really understand from our group the fear of a kind of big brother, especially if we look at the design as it was presented in the first order.
It was only under the rightful pressure from the Medical Corps that the design was amended very thoroughly, thus addressing the concerns of the Medical Corps. In that sense, I am somewhat surprised at what you just said.
#85
Official text
Mijnheer de voorzitter, het is logisch, als er een systeem wordt uitgewerkt, dat een aantal regels moet worden gerespecteerd, zoals bijvoorbeeld aangaande de privacy of de samenwerking. Dat moet inderdaad gebeuren.
Ik heb echter herhaaldelijk horen vallen dat controle taboe is. Daar heb ik het moeilijk mee. Ik vind het niet kunnen dat er in een sector als de gezondheidssector geen controle mag zijn. Controle betekent bijsturing, dus het niveau, de kwaliteit van de gezondheidszorg optimaliseren. Dat is ook het oogpunt waarom eHealth vandaag moet worden goedgekeurd.
Dat is ook het signaal dat ik wil geven aan mensen zoals de heren Moens en Bacquelaine, aan een aantal mensen die kritiek heeft uitgeoefend op minister Onkelinx. Ik meen dat. De mensen die in de gezondheidszorg werken, hebben zelf allen een eed moeten afleggen, zeggende de privacy te respecteren. De artsen en apothekers zullen dat ook doen. Daarom vraag ik: ga mee met de tijd, en steun het voorliggend ontwerp.
Ik wil nog een punt aanhalen, over een totaal ander onderwerp. Afgelopen maandag heb ik mensen van het veld gehoord. Ik vond dat zij wel terecht hebben gevraagd om, in het geval van digitalisering, erop te letten nog altijd een papieren versie bij te houden. Dat vond ik een heel mooi signaal, want het is correct. Ik voer dat zelf ook uit in de praktijk. Alles gebeurt met de computer, en dat moet ook, maar toch houden we ook de documentatie bij in de papieren versie. Het gaat namelijk om dingen die we nodig hebben.
Ik zou zeggen: dit is een historisch moment.
Translated text
Mr. Speaker, it makes sense, when a system is being developed, that a number of rules must be respected, such as privacy or cooperation. This must indeed happen.
However, I have repeatedly heard falls that control is taboo. I have difficulty with that. I do not think that there should be no control in a sector such as the health sector. Control means adjustment, thus optimizing the level, the quality of health care. That is also the point of view why eHealth needs to be approved today.
That is also the signal I want to give to people like the gentlemen Moens and Bacquelaine, to a number of people who have criticized Minister Onkelinx. I mean that. The people who work in healthcare have all had to swear by themselves, saying to respect privacy. The doctors and pharmacists will do the same. Therefore, I ask: go with the time, and support the present draft.
I would like to add another point, on a completely different topic. Last Monday I heard people from the field. I found that they have rightly asked, in the case of digitalization, to take care of still keeping a paper version. I found that a very good signal, because it is correct. I do this myself in practice. Everything happens with the computer, and that should be, but yet we also keep the documentation up to date in the paper version. It is about things that we need.
I would say, this is a historical moment.
#86
Official text
Mijnheer de voorzitter, geachte collega’s, het gebruik van informatie- en communicatietechnologie kan heden ten dage zorgen voor een kostenverlagende en kwaliteitsverhogende revolutie in de gezondheidszorg. Dit is een historisch moment. Een goed functionerend geïnformatiseerd systeem voor gezondheidszorggegevens is zeker wenselijk. Het voorliggend wetsontwerp is zeer belangrijk maar houdt evenwel onvoldoende rekening met de vertrouwelijkheid van persoonlijke gezondheidsgegevens en maakt toezicht op het eHealth-platform te afhankelijk van bestaande structuren, instellingen individuen. Lijst Dedecker zal zich daarom onthouden. Ik licht dit even toe.
In een maatschappij waarin alles zoveel mogelijk wordt gedigitaliseerd is eHealth zeker en vast wenselijk, zoniet noodzakelijk. In de Belgische gezondheidszorg bulkt het van papieren getuigschriften, voorschriften en attesten. Uit cijfers van het RIZIV blijkt dat de ziekenfondsen voor de administratieve afwikkeling van de ziekteverzekering in 2007 net geen 900 miljoen euro kregen. Wij zijn zeer zeker niet tegen informatisering van de gezondheidszorg. Dankzij de vooruitgang van de informatica kan de papierberg immers veel efficiënter worden beheerd dan vandaag het geval is.
De voordelen van onderlinge elektronische dienstverlening en informatie-uitwisseling tussen alle actoren in de gezondheidszorg zijn zowel strategisch, economisch als sociaal. Waarom strategisch? Vergrijzing en de toenemende internationale mobiliteit van patiënten zijn slechts twee factoren die maken dat de vraag naar gezondheidszorg in België in de nabije toekomst nog verder zal toenemen. Om de gunstige positie van de Belgische gezondheidszorg in internationale rankings veilig te stellen en nog te verbeteren is het voortouw nemen met de resolute keuze voor informatisering alleen al vanuit strategische overwegingen uiteraard wenselijk.
Economisch. Door de implementatie van een eHealth-platform kunnen meer en betere zorgen worden verstrekt tegen lagere kosten, uiteraard op voorwaarde dat er ook een kostenbesparend personeelsbeleid wordt gevoerd, zeker gezien de groeinormen voor uitgaven voor de gezondheidszorg de laatste decennia steevast werden overschreden. Elke vorm van budgetbeheersing is dan ook welkom.
Het sociale aspect van het eHealth-platform. Wat betreft de medische gegevens maakt het de gezondheidszorg meer betaalbaar, juist omdat het een kostenbesparend instrument zou moeten zijn. Op basis van eHealth zou de gezondheidszorg toegankelijker moeten worden voor de sociaal zwakkeren. Een kwaliteitsvolle gezondheidszorg zou moeten kunnen worden gegarandeerd.
Waarin schiet het voorliggend wetsontwerp dan tekort? Ondanks de wenselijkheid van een elektronisch platform voor de uitwisseling van medische gegevens schiet het voorliggend wetsontwerp op belangrijke punten te kort. Met name zijn er onvoldoende garanties ingebouwd voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en is het eHealth-concept in dit wetsontwerp te afhankelijk van bepaalde instellingen, structuren en individuen.
Translated text
Today, the use of information and communication technologies can bring about a cost-reducing and quality-enhancing revolution in healthcare. This is a historical moment. A well-functioning informed system for healthcare data is ⁇ desirable. The present draft law is very important but does not sufficiently take into account the confidentiality of personal health data and supervises the eHealth platform too dependent on existing structures, institutions and individuals. List Dedecker will therefore be withheld. I illuminate this for a moment.
In a society where everything is digitized as much as possible, eHealth is definitely desirable, otherwise necessary. In the Belgian health care system, it is full of paper certificates, regulations and certificates. RIZIV figures show that the health funds for the administrative settlement of the health insurance in 2007 received just under 900 million euros. We are not against the informatization of healthcare. After all, thanks to the advances of computer science, the mountain of paper can be managed much more efficiently than it is today.
The benefits of mutual electronic services and information exchange between all healthcare actors are both strategic, economic and social. Why Strategic? Aging and the increasing international mobility of patients are just two factors that make the demand for health care in Belgium in the near future will increase even further. In order to secure and further improve the favourable position of the Belgian healthcare in international rankings, it is of course desirable to take the lead with the resolute choice for informatization only from strategic considerations.
and economic. By implementing an eHealth platform, more and better care can be provided at lower costs, of course on the condition that a cost-efficient personnel policy is also implemented, ⁇ given the growth standards for healthcare spending have been steadily exceeded in recent decades. Any form of budget control is welcome.
The social aspect of the eHealth platform. In terms of medical data, it makes healthcare more affordable, precisely because it should be a cost-saving tool. Based on eHealth, healthcare should be made more accessible for the socially weak. Quality health care should be guaranteed.
What is the lack of the present draft law? Despite the desirability of an electronic platform for the exchange of medical data, the present bill is short on important points. In particular, insufficient safeguards are built into the protection of privacy and the eHealth concept in this bill is too dependent on certain institutions, structures and individuals.
#87
Official text
Het wetsontwerp zoals het voorligt, is te vaag. Meer nauwkeurige omschrijvingen zijn absoluut noodzakelijk om de elektronische stroom van medische gegevens af te bakenen en te beschermen.
Wat de privacy betreft, bepaalt het wetsontwerp dat de instemming van de patiënt noodzakelijk is om zijn persoonlijke medische gegevens via het eHealth-platform te verwerken in het raam van de wettelijke bescherming van de persoonlijke levenssfeer bepaalt het wetsontwerp. Een geneesheer mag geen persoonsgegevens overmaken aan derden zonder geïnformeerde instemming van de patiënt. Dit concept van geïnformeerde instemming zou beter verduidelijkt en beter moeten worden omschreven in het voorliggende wetsontwerp.
Voor elke raadpleging van persoonsgegevens moet een toegangsrecht nodig zijn dat niet alleen bepaalt wat het beroep, maar ook wat de hoedanigheid van de raadpleger is. Ook in de traceerbaarheid van de toegang tot de medische gegevens moet zijn voorzien en controleerbaar zijn door de patiënt zelf die te allen tijde de toegangsrechten moet kunnen wijzigen of zelfs intrekken.
Verder moet ook in sancties worden voorzien voor onrechtmatige toegang. Het is belangrijk dat we ons ervan bewust zijn dat bij afwezigheid van garanties inzake de afbakening van elektronische stromen van medische gegevens zowel patiënten als artsen niet geneigd zullen zijn om gevoelige gezondheidsinformatie te laten circuleren via het eHealth-platform.
Wat de verwevenheid van bepaalde instellingen, structuren en individuen betreft, riskeert het wetsontwerp een Big Brother-effect te creëren in de geneeskunde. Het dagelijks beheer van het eHealth-platform wordt immers geconcentreerd in handen van een persoon, de administrateur-generaal van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.
Diezelfde man, de heer Frank Robben, is eveneens lid van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en algemeen directeur van het privébedrijf Smals. Dit roept bij mij heel wat vragen op. Hoe kan het dat een man tegelijkertijd contractant, gecontracteerde, raadgever, beheerder en supervisor zal zijn van het eHealth-platform en lid van het controleorgaan?
eHealth situeert zich volledig in de publieke sector. Ziekenfondsen en de overheid krijgen toegang tot de database met medische gegevens. Dit geldt niet voor artsen, met uitzondering van de artsen van de ziekenfondsen. In combinatie met de machtsconcentratie waarover ik het net had, loert het gevaar van een totalitair bewind duidelijk om de hoek binnen deze sector.
eHealth werd uit de wet diverse bepalingen gelicht om ernstig te kunnen bezinnen over het initiatief. Niettemin wil de meerderheid het platform nog snel vóór het parlementair reces door dit halfrond jagen. Ik pleit ervoor voorzichtig te werk te gaan met een project van een dergelijke omvang. Zoals daarnet terecht werd gesteld, is dit een historisch moment. Laat het dan ook een heel doordacht historisch moment zijn.
Translated text
The draft law as it presents is too vague. More accurate descriptions are absolutely necessary to define and protect the electronic flow of medical data.
With regard to privacy, the bill states that the patient’s consent is necessary to process his personal medical data through the eHealth platform within the framework of the legal protection of privacy. A doctor may not transfer personal data to third parties without informed consent of the patient. This concept of informed consent should be better clarified and better defined in the present draft law.
Any consultation of personal data should require a right of access that determines not only what the profession is but also what the capacity of the consultant is. Also in the traceability of access to medical data should be provided and controllable by the patient himself who should be able at any time to change or even withdraw the rights of access.
There should also be sanctions for unlawful access. It is important to be aware that in the absence of guarantees regarding the delimitation of electronic flows of medical data, both patients and doctors will not be inclined to circulate sensitive health information through the eHealth platform.
As for the interconnection of certain institutions, structures, and individuals, the bill risks creating a Big Brother effect in medicine. After all, the daily management of the eHealth platform is concentrated in the hands of one person, the general administrator of the Social Security Crosspoint Bank.
That same man, Mr. Frank Robben, is also a member of the Privacy Commission and general director of the private company Smals. This raises a lot of questions in me. How can it be that a man will simultaneously be a contractor, contractor, consultant, administrator and supervisor of the eHealth platform and a member of the supervisory body?
eHealth is situated entirely in the public sector. Hospital funds and the government have access to the database of medical data. This does not apply to doctors, with the exception of the doctors of the health funds. In conjunction with the concentration of power I was talking about, the danger of a totalitarian regime is clearly around the corner within this sector.
eHealth was removed from the law several provisions to be able to seriously reflect on the initiative. Nevertheless, the majority wants to hunt the platform soon before the parliamentary crossing through this hemisphere. I advise to be careful with a project of such size. As rightly stated, this is a historic moment. Let it be a very thoughtful historical moment.
#88
Official text
Behalve naar de artsenverenigingen van telematicanetwerken zou bijvoorbeeld ook naar vertegenwoordigers van patiëntenorganisaties moeten worden geluisterd.
Lijst Dedecker pleit ervoor dat het e-Healthproject, dat toch van cruciaal belang is voor de bevolking en de patiënten, niet overhaast zou worden goedgekeurd, omdat het op deze manier haaks staat op de democratie. Wij pleiten dus voor een doordacht beleid. Om die reden zullen wij ons ook onthouden.
Translated text
In addition to the medical associations of telematics networks, for example, representatives of patient organisations should also be heard.
List Dedecker advocates that the e-Health project, which is crucial for the population and patients, should not be approved in a hurry because it is in conflict with democracy. We therefore advocate a thoughtful policy. That is why we will also abstain.
#89
Official text
Monsieur le président, vous vous souvenez que j'ai demandé d'inscrire Mme Gerkens dans la liste des orateurs à la suite des propos déplacés de M. Mayeur en ce qui concerne la manière dont elle préside la commission. Je n'avais jusqu'à présent jamais entendu de critiques de quiconque à cet égard. Seul M. Mayeur s'est permis ce genre de critiques. J'estime qu'il est logique que Mme Gerkens puisse y répondre mais je ne veux pas empêcher les travaux de se poursuivre. On a trouvé une modalité pour qu'elle puisse intervenir à ce sujet à son retour.
Elle sera présente plus tard dans la soirée et interviendra donc au moment de la justification de vote. Je le répète, on ne peut pas laisser sans réponse les insinuations de M. Mayeur.
Translated text
Mr. Speaker, you remember that I requested that Mrs. Gerkens be included in the list of speakers following Mr. Gerkens’ displaced remarks. A major in terms of how she presides over the committee. I have never heard any criticism from anyone in this regard. Only the M. Mayeur allowed himself this kind of criticism. I think it is logical that Ms. Gerkens can answer this, but I do not want to prevent the work from continuing. We have found a way for her to intervene on this subject when she returns.
It will be present later in the evening and therefore will intervene at the time of the justification of the vote. I repeat, we cannot leave unanswered the insinuations of mr. by Major.
#90
Official text
Monsieur le président, il est vrai que le rapport contient déjà pas mal de réponses aux interrogations développées à cette tribune. Cependant, par respect pour l'important travail des parlementaires sur ce dossier, par respect aussi pour toutes les organisations qui ont émis des critiques et méritent d'obtenir une réponse, je voudrais donner quelques éléments d'explication.
D'abord, sur ce texte, j'ai voulu une transparence absolue. Rappelez-vous que ce texte se trouvait dans une loi de dispositions diverses; dès qu'une demande de plus grande transparence, de plus grand débat a été émise, j'ai proposé moi-même de le retirer afin d'organiser un vrai débat en commission de la Santé.
Ainsi, nous avons écouté beaucoup d'acteurs, tous ceux qui voulaient être entendus; des questions leur ont été posées et ont suscité un vrai débat sur l'opportunité d'un tel projet ainsi que sur les opportunités qu'il offrira aux prestataires de soins et aux patients.
Je rappelle aussi que, suite aux auditions et au débat, pas mal d'amendements ont été acceptés, qui viennent apporter des précisions et lever des inquiétudes. Je vous en rappelle quelques-uns: la mise à disposition gratuite des services de base de la plate-forme à tous les utilisateurs; le cryptage des données de bout en bout, donc de l'expédition jusqu'à la réception du message; la modification des règles relatives à la tierce partie de confiance: seuls les organismes publics pourront faire appel à I'eHealth. Ou encore tout nouveau flux de données est conditionné à la création de la chambre Santé du comité sectoriel de la sécurité sociale, ce qui veut dire en clair qu'il n'y aura pas de nouveau projet sans ce comité; les médecins du comité de gestion sont désignés par les représentants du corps médical au comité de l'assurance; les commissaires de gouvernement de eHealth ne sont plus automatiquement ceux de la Banque-Carrefour; le comité des utilisateurs sera présidé par un médecin; ou enfin, la loi sera évaluée après deux ans. J'y reviendrai, madame Van der Straeten.
Oui, monsieur Gilkinet, il y a eu des auditions, il y a eu un vrai débat et il y a eu des amendements. C'est le travail parlementaire qui doit se faire et qui s'est fait à l'occasion de eHealth.
Translated text
It is true that the report already contains many answers to the questions raised at this tribune. However, from respect for the important work of the parliamentarians on this matter, from respect also for all the organizations that have issued criticism and deserve to obtain a response, I would like to give some explanatory elements.
First of all, I wanted absolute transparency in this text. Remember that this text was in a law of various provisions; as soon as a request for greater transparency, greater debate was issued, I myself proposed to withdraw it in order to organize a real debate in the Health Committee.
Thus, we listened to many actors, all those who wanted to be heard; questions were asked to them and sparked a real debate about the usefulness of such a project as well as the opportunities it will offer to healthcare providers and patients.
I also recall that, following the hearings and the debate, many amendments have been accepted, which come to bring clarifications and raise concerns. I will remind you of a few: the free provision of the basic services of the platform to all users; the encryption of end-to-end data, thus from the shipment to the receipt of the message; the modification of the rules relating to the trusted third party: only public bodies will be able to use I'eHealth. Or any new data flow is conditional on the creation of the Health Chamber of the Sectorial Committee of Social Security, which means clearly that there will be no new project without this committee; the doctors of the management committee are appointed by the representatives of the medical body to the insurance committee; the eHealth government commissioners are no longer automatically those of the Bank-Carrefour; the user committee will be chaired by a doctor; or finally, the law will be evaluated after two years. I will return to this, Mrs. Van der Straeten.
Yes, Mr. Gilkinet, there were hearings, there was a real debate and there were amendments. This is the parliamentary work that must be done and that was done on the occasion of eHealth.
#91
Official text
Il est vrai qu'il y a eu des critiques sur les consultations. A-t-on suffisamment consulté? On peut toujours répondre oui ou non. On aurait certainement encore pu beaucoup consulter. Mais croyez bien que nous étions continuellement à disposition des intéressés. Des explications ont été données chaque fois que cela a été demandé. Une consultation a même eu lieu au sein des instances de l'INAMI où les uns et les autres sont représentés (Médicomut, le Comité de l'assurance, le groupe vision). Des consultations plus individuelles ont également eu lieu. En commission, en réponse à certaines critiques, j'ai donné des dates et presque des lieux afin de vous convaincre de ma bonne foi en la matière.
Il faudra encore organiser des consultations pour regagner la confiance; c'est ce que je ferai dans le cadre des arrêtés d'application.
J'ai lu le communiqué de presse des organisations. Et j'ai relevé quelques grandes critiques sur lesquelles je voudrais revenir.
On a dit, par exemple, que le consentement du patient n'est pas réglé par la loi et que personne ne peut voir qui consulte les données.
Je voudrais apporter des précisions à ce sujet car je crois – je ne pense pas qu'il soit ici question de mauvaise volonté; il s'agit d'un dossier technique complexe qui a connu beaucoup de modifications – que l'on fait certaines confusions entre l'ancien projet et celui qui a été présenté au Parlement.
Je rappelle que le consentement du patient ne doit pas être réglé dans cette loi parce que cette dernière ne déroge en rien à la loi sur la protection de la vie privée et que celle-ci règle déjà la question du stockage de données au sein d'un dossier médical.
À ce propos, je voudrais également rappeler ce que quelques brillants défenseurs de la loi ont exprimé à cette tribune. eHealth ne gère pas des bases de données individuelles. La plate-forme sert simplement à les interconnecter. Il s'agit-là d'un point important et je suis persuadée qu'une partie de celles et ceux qui émettent des critiques n'ont pas encore intégré cet élément.
Des organisations de médecins affirment que le projet de loi modifie les règles en matière de consentement, de communication de données, de traçabilité de la consultation. Je voudrais une nouvelle fois les rassurer et leur dire que le projet ne contient aucune disposition sur la consultation et le transfert qui modifie la situation existante, elle-même déjà réglée en grande partie par la loi sur la protection de la vie privée.
En clair, la situation actuelle dans ce domaine, que personne d'ailleurs ne semble remettre en cause, continue à prévaloir. Ni plus, ni moins!
Translated text
There was criticism of the consultations. Has it been sufficiently consulted? You can always answer yes or no. There could have been a lot of consultation. We are always at the disposal of the interested parties. Explanations were given whenever this was requested. A consultation has even taken place within the INAMI instances where both are represented (Médicomut, the Insurance Committee, the vision group). More individual consultations were also held. In commission, in response to some criticism, I gave dates and almost places in order to convince you of my good faith in the matter.
Consultations will still need to be held to regain confidence; this is what I will do in the framework of the implementation decisions.
I read the press release of the organizations. And I have raised a few major criticisms that I would like to return to.
It has been said, for example, that patient consent is not regulated by law and that no one can see who consults the data.
I would like to make clarifications on this subject because I believe – I don’t think it’s a question of bad will; it’s a complex technical dossier that has undergone many modifications – that there is some confusion between the old draft and the one that was presented to Parliament.
I remind you that the consent of the patient should not be settled in this law because the latter does not deviate in any way from the law on the protection of privacy and that it already regulates the issue of the storage of data within a medical record.
In this regard, I would also like to recall what some brilliant law defenders have expressed on this tribune. eHealth does not manage individual databases. The platform simply serves to interconnect them. This is an important point and I am convinced that some of those and those who issue criticism have not yet incorporated this element.
Medical organizations say the bill changes the rules regarding consent, data communication, and traceability of consultation. I would like to reassure them once again and tell them that the draft does not contain any provision on consultation and transfer that alters the existing situation, itself already largely regulated by the Privacy Protection Act.
Clearly, the current situation in this area, which no one else seems to question, continues to prevail. Neither more nor less!
#92
Official text
La traçabilité des consultations des dossiers est assurée par la création d'un répertoire de références pour chaque patient. Ce répertoire indique clairement qui a eu accès et à quelles données. Il est accessible non seulement aux médecins traitants mais également aux patients.
Certains donnent presque l'impression que par ce projet de loi, les dossiers médicaux des Belges seront présentés par eHealth comme les étals d'un supermarché. Ce n'est évidemment pas le cas!
Je voudrais rappeler que n'ont accès au réseau que les personnes dûment authentifiées, dûment autorisées, que le réseau est sécurisé par un système de "log in", que l'accès au réseau ne donne aucun accès aux données médicales si elles ne sont pas communiquées par le médecin ou l'institution qui les détient dans le respect des règles du secret médical, avec une protection des données lors d'échanges thérapeutiques et qu'enfin les données transitant par la plate-forme seront cryptées, contrairement à ce qui existe à l'heure actuelle avec de simples courriers électroniques.
De ce point de vue également, eHealth ne déroge en rien aux règles existantes en matière de consultation. En revanche, eHealth va offrir de nouvelles garanties en matière de confidentialité par rapport aux dossiers "papier" – on l'a expliqué en commission – qui se trimbalent d'un service à un autre sans qu'on puisse garantir une véritable confidentialité, par rapport aux dossiers électroniques individuels existants – une multitude de services existent à l'heure actuelle, du plus sophistiqué au plus basique –, par rapport aussi au transfert d'informations par de simples courriers électroniques. On ne se rend pas compte qu'à l'heure actuelle, on est loin du compte en cette matière.
Il faut aussi préciser que tout flux de données doit faire l'objet d'un accord du comité sectoriel, c'est-à-dire soit une autorisation de principe pour les données à caractère spécifique, soit une autorisation spécifique pour les données codées et rendues anonymes à des fins d'étude.
J'ai entendu aussi comme critique que les standards techniques seront uniques. Non! En outre, ce n'est pas la loi qui règle cette question, mais les consultations entre la plate-forme et les réseaux existants. Rien dans le développement actuel de la plate-forme ne prévoit la mise en place de standards uniques et il n'y a aucune intention en ce sens que j'aurais à un quelconque moment formulée.
Translated text
Traceability of file consultations is ensured by creating a directory of references for each patient. This directory clearly indicates who has accessed and what data. It is accessible not only to the treating physicians but also to patients.
Some almost give the impression that by this bill, the medical records of the Belgians will be presented by eHealth as the stands of a supermarket. Of course, this is not the case!
I would like to remind that only duly authenticated, duly authorised persons have access to the network, that the network is secured by a “log in” system, that access to the network gives no access to medical data if they are not communicated by the doctor or the institution that holds them in compliance with the rules of medical secrecy, with data protection during therapeutic exchanges and that finally the data transiting through the platform will be encrypted, contrary to what currently exists with simple emails.
Also from this point of view, eHealth does not derogate in any way from existing rules on consultation. On the other hand, eHealth will offer new confidentiality guarantees compared to “paper” files – explained in the commission – which move from one service to another without a real confidentiality can be guaranteed, compared to existing individual electronic files – a multitude of services exist today, from the most sophisticated to the most basic – compared also to the transfer of information through simple emails. We do not realize that at the moment, we are far from counting on this matter.
It should also be clarified that any data flow must be subject to an agreement of the Sectorial Committee, i.e. either a principle authorisation for data of a specific character, or a specific authorisation for data encoded and made anonymous for study purposes.
I also heard as a critic that technical standards will be unique. No to No! Furthermore, it is not the law that regulates this issue, but the consultations between the platform and existing networks. Nothing in the current development of the platform provides for the establishment of unique standards and there is no intention in this sense that I would have at any time formulated.
#93
Official text
J'ai aussi entendu que les données de sécurité sociale et de santé doivent normalement faire l'objet d'un traitement spécifique et que le projet les confond. Non, bien entendu! Les données de santé restent localisées chez les prestataires ou dans les institutions de soins. La plate-forme ne les stocke pas et ne constitue aucun répertoire de données individuelles. L'affirmation est sans fondement, ce n'est pas parce que l'identifiant est le même, en l'occurrence le numéro de registre national, que les données sont les mêmes. Le numéro de registre national est déjà utilisé, vous le savez, pour toute une série d'applications, notamment l'état civil, et ces applications sont parfaitement étanches. Il en va de même ici. En fait, le projet va même beaucoup plus loin en termes d'étanchéité. La Banque-Carrefour croise une série de données d'état civil pour les institutions de sécurité sociale, c'est exactement l'inverse qui est organisé dans eHealth, puisque le non-stockage des données empêche tout croisement.
On a évoqué la personnalité de M. Robben, en parlant de Big Brother. On a dit que c'est lui qui connaissait tout, c'est lui qui allait tout faire. J'ai voulu répondre par la négative, évidemment, en commission. Et heureusement! Nous avons même souri ensemble de la situation qui adviendrait s'il avait un accident de voiture. J'espère pour lui que cela n'arrivera pas. Mais si cela arrivait, il y a une série d'experts qui vont pouvoir continuer le travail. Quand eHealth existera, il y aura un directeur général qui ne sera évidemment pas M. Robben. Ce dernier siège peut-être à la Commission de protection de la vie privée mais pas dans les comités sectoriels santé et sécurité sociale.
En ce qui concerne le corps médical dans les organes de gestion, il y a vingt et un membres avec voix délibérative au comité de gestion organisé sur une base paritaire entre les prestataires de soins, les mutuelles et l'État. Parmi ceux-ci, il y a sept représentants des organismes assureurs, parmi lesquels figureront - j'en suis persuadée - quelques médecins, il y a sept représentants des prestataires, dont au moins trois médecins mais ce nombre peut aller jusque cinq, il y a sept représentants des administrations, parmi lesquels on retrouvera des médecins. Il y a en outre, avec voix consultative, un membre de l'Ordre des médecins et un membre de l'Ordre des pharmaciens.
Ma conclusion en la matière est qu'il est fort probable qu'une majorité de médecins aura voix délibérative au comité.
Translated text
I also heard that social security and health data normally have to be subject to specific treatment and that the project confuses them. No, of course ! Health data remain localized at the providers or in healthcare institutions. The platform does not store them and does not constitute any directory of individual data. The claim is unfounded, it is not because the identifier is the same, in this case the national registration number, that the data are the same. The national registration number is already used, you know, for a whole range of applications, including the civil status, and these applications are perfectly waterproof. The same goes for here. In fact, the project goes even much further in terms of sealing. Banque-Carrefour crosses a series of civil status data for social security institutions, it is exactly the opposite that is organized in eHealth, since the non-storage of data prevents any cross.
We talked about the personality of Mr. Robben, speaking of Big Brother. He was the one who knew everything, he was the one who would do everything. I wanted to answer with the negative, of course, in the committee. And fortunately! We even smiled together about the situation that would happen if he had a car accident. I hope for him that will not happen. But if that happens, there will be a number of experts who will be able to continue the work. When eHealth exists, there will be a CEO who obviously will not be Mr. by Robben. The latter may sit in the Privacy Protection Commission but not in the sectoral health and social security committees.
As regards the medical body in the management bodies, there are twenty-one members with a deliberative voice in the management committee organized on a parity basis between healthcare providers, mutual funds and the State. Among them, there are seven representatives of the insurance organizations, among which there will be - I am convinced of this - a few doctors, there are seven representatives of the providers, of which at least three doctors but this number can go up to five, there are seven representatives of the administrations, among which there will be doctors. There is also, with a consultative voice, a member of the Order of Doctors and a member of the Order of Pharmacists.
My conclusion in this regard is that it is very likely that a majority of doctors will have a deliberative voice in the committee.
#94
Official text
Quant à la délégation au Roi, Mme Van der Straeten me demandait si elle n'était pas trop grande. En fait, le texte ne prévoit de déléguer que très peu. Les arrêtés royaux portent essentiellement sur la composition des organes. Seuls les arrêtés royaux un peu plus délicats doivent être confirmés par le parlement. Ils concernent la digitalisation des documents sur support papier.
Monsieur le président, chers collègues, je le répète, ce projet est avant tout une très belle opportunité pour le secteur de la santé de bénéficier des nouvelles technologies dans des conditions optimales de sécurité. Précédemment, j'ai parlé des données personnelles "patient". Pour les données collectives, pensez par exemple à la Fondation Registre du Cancer. On m'a souvent demandé l'intérêt d'augmenter et d'élargir son travail à partir des données recueillies de toutes parts. À l'heure actuelle, c'est grâce à eHealth qu'elle peut le faire.
La plate-forme eHealth est un outil d'avenir extraordinaire pour la santé collective qui simplifiera la vie des prestataires de soins. Mais c'est surtout un nouvel outil pour la protection des patients et la qualité des soins. Je comprends les peurs. Il est normal qu'une telle nouveauté provoque des craintes mais le jeu en vaut la chandelle et je suis persuadée que la confiance dans les applications viendra dès que les uns et les autres comprendront parfaitement le nouvel outil mis à leur disposition.
Pour répondre aux questions directes qui m'ont été posées, je m'engage non seulement à consulter sur les applications mais également à revenir dans les deux ans, comme vous m'y avez invitée, pour faire une évaluation sérieuse du système, qui – je l'espère – aura d'ici là convaincu l'ensemble des prestataires de soins.
Translated text
As for the delegation to the King, Mrs. Van der Straeten asked me if it was not too large. In fact, the text does not intend to delegate very little. The royal decrees primarily concern the composition of the organs. Only slightly more delicate royal decrees need to be confirmed by parliament. These include the digitalization of documents on paper.
Mr. Speaker, I repeat, my colleagues, this project is first and foremost a very good opportunity for the health sector to benefit from new technologies in optimal safety conditions. Previously, I talked about “patient” personal data. For collective data, think for example of the Cancer Registry Foundation. I have often been asked about the interest of increasing and expanding his work from data collected from all sides. At present, it is thanks to eHealth that it can do this.
The eHealth platform is an extraordinary future tool for collective health that will simplify the lives of healthcare providers. But above all, it is a new tool for patient protection and quality of care. I understand the fears. It’s normal that such a novelty causes fears, but the game is worth the candle and I’m convinced that confidence in applications will come as soon as one and the other perfectly understand the new tool at their disposal.
To answer the direct questions that have been asked to me, I undertake not only to consult on the applications but also to return within two years, as you invited me to do, to make a serious evaluation of the system, which – I hope – will by then convince all healthcare providers.
#95
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zou iets onorthodox willen vragen. De wetsontwerpen onder agendapunten 10, 11 en 12, met respectievelijk nr. 1326/1, nr. 1327/1 en nr. 1328/1, hebben hetzelfde voorwerp. Ik zou een mondeling verslag willen uitbrengen over de drie wetsontwerpen samen.
Mijnheer de voorzitter, collega’s, het gaat hier over het goedkeuren van de samenwerkingsovereenkomst over de fameuze GALILEO, een systeem dat niet onbelangrijk is en dat wij in Europa wensen op te zetten.
Bij het eerste van de drie ontwerpen werden een paar vragen gesteld door collega Roel Deseyn en door mijzelf. Het is immers toch niet onbelangrijk te onderstrepen dat er hier een akkoord wordt uitgewerkt met de Volksrepubliek China. De vraag werd gesteld in de commissie wat de inhoud is van zo’n akkoord, welke de diverse aspecten zijn.
Collega Deseyn wilde ook weten of China ook zou tussenkomen met een eigen deelname aan de satellietengebeurtenis die dat systeem in zich houdt. Het antwoord is niet onbelangrijk. De regering zegt dat China tussenkomt voor 200 miljoen euro in deze samenwerking. Gedetailleerd zijn er een aantal miljoenen euro voor de financiering van de werkzaamheden die aan de Chinese industrie zullen worden toevertrouwd en 130 miljoen euro voor het dekken van de bijdrage in geld of in natura van de exploitatie.
Ik wens toch kort te onderstrepen voor de Kamer dat deze overeenkomst tussen GALILEO-Europa en China gaat over het wetenschappelijk onderzoek, over de toewijzing van de radiofrequenties op internationaal vlak, over de certificering van de GALILEO-normen, over de industriële activiteiten, de ontwikkeling van diensten en markten afgeleid van de toepassing en de ontwikkeling van regionale en lokale systemen.
Dit zal natuurlijk in voege treden als de diverse landen, met een minimum van 16, deze overeenkomst hebben geratificeerd.
De commissie keurde eenparig de artikelen van het ontwerp goed.
Mijnheer de voorzitter, nr. 1327 was ook niet onbelangrijk door de vragen die zijn gesteld door collega Deseyn en door mijzelf om na te kijken wat de inhoud is van de akkoorden tussen het fameuze GPS-systeem dat wij kennen en het GALILEO-systeem dat wij hier later zullen kunnen benutten.
Translated text
I would like to ask something unorthodox. The draft laws under agenda items 10, 11 and 12, with no. 1326/1, no. 1327/1 and no. 1328/1, have the same object. I would like to give an oral report on the three draft laws together.
Mr. Speaker, colleagues, this is about approving the cooperation agreement on the famous GALILEO, a system that is not insignificant and that we want to establish in Europe.
In the first of the three drafts, a few questions were asked by colleague Roel Deseyn and by myself. After all, it is not insignificant to emphasize that an agreement is being drafted here with the People’s Republic of China. The question was asked in the committee what the content of such an agreement is, what the various aspects are.
Colleague Deseyn also wanted to know whether China would also intervene with its own participation in the satellite event that involves that system. The answer is not insignificant. The government says China will intervene for 200 million euros in this cooperation. Detailed, there are a number of millions of euros to finance the work to be entrusted to the Chinese industry and 130 million euros to cover the contribution in cash or in kind from the operation.
However, I would like to briefly emphasize before the Chamber that this agreement between Galileo Europe and China concerns scientific research, the allocation of radio frequencies at the international level, the certification of Galileo standards, the industrial activities, the development of services and markets derived from the application and the development of regional and local systems.
This will naturally come into play if the various countries, with a minimum of 16, have ratified this agreement.
The committee unanimously approved the articles of the draft.
Mr. President of the Council, No. 1327 was also not insignificant by the questions asked by colleague Deseyn and by myself to examine the content of the agreements between the famous GPS system we know and the GALILEO system that we will be able to use here later.
#96
Official text
Hier is de vraag duidelijk. Het antwoord is dat ook. De uitwisseling van informatie tussen GPS, dat we goed kennen, en GALILEO gaat alleen maar over de interoperabiliteit. Het gaat dus alleen maar over de bevordering, de beschikbaarstelling en het gebruik van het systeem door de lidstaten en de USA van GALILEO en dit vanuit een invalshoek van compatibiliteit, radiofrequenties en in zekere zin de vrije toegang tot de markt.
Mijnheer de voorzitter, ik kom tot een derde gelijkaardig wetsontwerp houdende de samenwerkingsovereenkomst.
Translated text
Here the question is clear. The answer is that too. The exchange of information between the well-known GPS and Galileo is only about interoperability. It is therefore merely a matter of promoting, making available and using the system of GALILEO by the Member States and the USA, from a viewpoint of compatibility, radio frequencies and, in a sense, free access to the market.
Mr. Speaker, I come to a third similar bill containing the Cooperation Agreement.
#97
Official text
L'accord que l'on a conclu avec Israël n'est pas sans importance. Et la question en commission était pertinente. C'est moi qui ai eu l'honneur de la poser. On voit que le gouvernement israélien va payer une contribution de 19 millions d'euros au titre de participation. Et à la question de savoir si cela intéressait également ce que l'on appelle les activités des technologies sensibles et sécurisées, on a répondu, de la part de gouvernement, que cela ferait l'objet de conventions spécifiques entre ceux qui approuvent GALILEO et l'État d'Israël.
Translated text
The agreement that we have concluded with Israel is not without importance. And the question in the committee was relevant. I was the one who had the honor of putting it on. It can be seen that the Israeli government will pay a contribution of 19 million euros as a participation. And to the question of whether this also affects the so-called activities of sensitive and secure technologies, the government replied that this would be the subject of specific agreements between those who approve GALILEO and the State of Israel.
#98
Official text
Tot daar, voorzitter, mijn commentaar, namens de commissie, in een mondeling verslag. Ik zal binnen een paar ogenblikken mogen terugkomen voor een laatste verslag.
Translated text
So far, Mr. Speaker, my comment, on behalf of the committee, in an oral report. I will be able to come back in a few moments for a final report.
#99
Official text
Ik dank u voor dit verslag.
Mijnheer Deseyn, u was niet als spreker ingeschreven, maar dat geeft niet. U krijgt het woord.
Translated text
I thank you for this report.
Mr. Deseyn, you were not registered as a speaker, but that does not matter. You get the word.
#100
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik dank u, en dank eveneens verslaggever De Croo voor het zeer goede verslag. Wij hebben vanavond meer vernomen dan wat wij in de commissie konden vernemen, wat meteen het belang van deze verslaggeving illustreert.
Een van de vragen ging over de fall out van het systeem, in het kader van de samenwerking rond de interoperabiliteit van GALILEO en GPS. Ik wou nog even vragen aan de regering, hier vertegenwoordigd door minister Turtelboom en de staatssecretaris, of dit aspect specifiek kan worden opgenomen in de onderhandelingen bij toekomstige contracten zodat wij in de toekomst met GPS nog steeds over een betrouwbare partner kunnen beschikken. Ik heb in de commissie gesproken over de fall outs om veiligheids- en defensieredenen, die de Amerikanen toepassen, al dan niet gebonden aan de aanwezigheid van een strategische persoon op een bepaald deel van het territorium. Het is belangrijk dat het Parlement, in het kader van de democratische controle, een overzicht kan krijgen of minstens een verantwoording als het systeem op een bepaald ogenblik niet bereikbaar is. Ik zeg dit vooral vanuit een bekommernis om de technologische industrie die eigenlijk de kenniseconomie in België en Vlaanderen schraagt. Wanneer men daarop niet voor honderd procent kan rekenen, kan men niet komen tot exacte berekeningen en kunnen een aantal hoogtechnologische toepassingen niet draaien zoals het hoort. GALILEO zal een performantie van het systeem betekenen, maar GPS blijft ter zake een aanvulling van wezenlijk belang, vandaar mijn bezorgdheid.
Translated text
Mr. Speaker, I thank you, and also thank reporter De Croo for the very good report. We heard more tonight than we could hear in the committee, which immediately illustrates the importance of this reporting.
One of the questions concerned the failure of the system, within the framework of the cooperation on the interoperability of GALILEO and GPS. I would like to ask the government, here represented by Minister Turtelboom and the Secretary of State, if this aspect can be specifically included in the negotiations on future contracts so that we can still have a reliable partner in the future with GPS. I spoke in the committee about the fall outs for security and defense reasons, which the Americans apply, whether or not bound to the presence of a strategic person on a particular part of the territory. It is important that, within the framework of democratic control, Parliament can be given an overview or at least accountability if the system is unavailable at any given moment. I say this primarily from a concern for the technological industry that is actually crushing the knowledge economy in Belgium and Flanders. When one cannot rely on it for a hundred percent, one cannot come to accurate calculations and some high-tech applications cannot run as it should. Galileo will mean a performance of the system, but GPS remains an essential supplement in this regard, which is why I am concerned.
#101
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, een mondeling rapport bestaat erin de Kamer voor te lichten over wat de commissie ter zake heeft besproken en beslist.
Voor het voorliggend wetsontwerp houdende samenwerking werd een vraag door uw rapporteur gesteld in verband met de toch enigszins betwistbare benaming van de staat in kwestie. Inderdaad, de moeilijkheden tussen Griekenland en Macedonië zijn gekend. De Macedoniërs wensen dat hun land Macedonië genoemd zou worden, terwijl internationaal – ik geef de Franse benaming – ARYM Ancienne République Yougoslave de Macédoine wordt gebruikt.
Op onze bemerkingen werd geantwoord door Buitenlandse Zaken, verwijzend onder meer naar het rapport van mevrouw Lizin in de Senaat, dat die internationale formule hier werd aanvaard, en dat zij ook wordt gebruikt om de juridische veiligheid te bevorderen.
De vertegenwoordiger van de minister zegt dat aangaande de twee voorliggende verdragen, dus verdrag 1323/1 dat we daarstraks besproken hebben en verdrag 1331/1 dat we thans bespreken, de onderhandelingen namens de Benelux, door Nederland werd gevoerd.
Het wetsontwerp werd eenparig goedgekeurd.
Translated text
A verbal report is intended to explain to the Chamber what the committee has discussed and decides on the matter.
For the present draft law on cooperation, a question was asked by your rapporteur in connection with the yet somewhat controversial name of the State in question. Indeed, the difficulties between Greece and Macedonia are known. The Macedonians want their country to be called Macedonia, while internationally – I give the French name – ARYM Ancienne République Yougoslave de Macédoine is used.
Foreign Affairs responded to our comments, referring, among other things, to Ms. Lizin’s report in the Senate, that that international formula was accepted here, and that it is also used to promote legal certainty.
The representative of the Minister says that with regard to the two treaties in question, i.e. Treaty 1323/1 that we discussed later and Treaty 1331/1 that we are currently discussing, the negotiations on behalf of the Benelux were conducted by the Netherlands.
The bill was unanimously approved.
#102
Official text
Monsieur le président, mon intervention sera très brève. En effet, idéalement, mon groupe aurait pu voter cet accord, mais, à l'égard de sa thématique, nous saisissons l'occasion pour manifester une nouvelle fois notre désir de voir notre État gérer la politique des migrations de manière équilibrée.
Nous sommes pour le fait que le maintien de l'ordre demeure une priorité, nous sommes pour que les lois soient respectées, mais notre préoccupation concerne aussi les politiques migratoires: nous voulons voir apparaître à certains moments des aspects positifs qui donneraient autre chose qu'une image négative d'un pays expulsant des personnes. Nous aimerions très bientôt avoir des discussions sur la manière dont nous gérerons ces politiques en interne, dont nous résoudrons la problématique des personnes qui résident sur le territoire belge, actuellement sans papiers, et les intégrerons dans notre société. En effet, ils s'y trouvent depuis longtemps et peuvent donc être considérés comme des citoyens au même titre que les autres.
Nous attendons donc le moment où cette politique atteindra le point d'équilibre entre la partie nécessaire de sécurité et d'expulsion, et la partie d'accueil et d'intégration de ces personnes.
Voilà pourquoi mon groupe s'abstiendra lors du vote sur cet accord.
Translated text
My speech will be very brief. Indeed, ideally, my group could have voted this agreement, but, with regard to its thematic, we seize the opportunity to once again express our desire to see our State manage the migration policy in a balanced way.
We are in favour of the fact that the maintenance of order remains a priority, we are in favour of law enforcement, but our concern also concerns migration policies: we want to see positive aspects appear at times that would give anything other than a negative image of a country expelling people. We would very soon like to have discussions on how we will manage these policies internally, of which we will solve the problem of people who reside on Belgian territory, currently without papers, and integrate them into our society. In fact, they have been there for a long time and can therefore be regarded as citizens in the same way as others.
We therefore await the moment when this policy will reach the point of balance between the necessary part of security and expulsion, and the part of reception and integration of these people.
That is why my group will abstain from voting on this agreement.