General information
Full name plenum van 2005-10-27 14:16:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/51/ip167.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
51K1940
12/07/2005
✔
Projet de loi visant à transposer la directive 2004/80/CE du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité.
51K2021
12/10/2005
✔
Projet de loi modifiant certaines dispositions relatives à l'adoption.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#2
Official text
Als sprekers zijn ingeschreven mevrouw Taelman en de heer Verherstraeten.
Translated text
As speakers are registered Ms. Taelman and Mr. Verherstraeten.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, toen de heer Verherstraeten vroeg om dit wetsvoorstel mee te ondertekenen, heeft de VLD — hoewel wij grote, technische bedenkingen hadden bij de redactie van het wetsvoorstel — toch gemeend het te moeten ondertekenen omdat er zich inderdaad grote problemen voordeden op het terrein bij mensen die de procedure van Kind & Gezin, met het oog op het verkrijgen van een beginseltoestemming, hadden gevolgd. Zij zagen zich evenwel gedwongen om toch nog naar de rechtbank te gaan om een geschiktheidsvonnis te krijgen. Bij bepaalde rechtbanken bleek dat geen probleem te zijn, bij andere bracht dat enorme moeilijkheden met zich mee.
In tegenstelling tot de overgangsmaatregelen voor vrije adoptanten, die wij in juli in de programmawet hadden opgenomen, was er terzake niet in overgangsmaatregelen voorzien en het leek ons dan ook dringend dat die er wel zouden komen. Wij hebben geprobeerd om mee aan de kar te trekken om dit vlug opgelost te zien.
Ik dank dan ook het kabinet dat eveneens onmiddellijk heeft gereageerd. Door middel van een gezamenlijk amendement, dat bij unanimiteit werd aangenomen, werd ervoor gezorgd dat er voor die mensen, die met de adoptie van hun kindje in een emotioneel moeilijke situatie zaten, een oplossing kwam.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, when Mr. Verherstraeten asked to sign this bill, the VLD — although we had great technical concerns in the drafting of the bill — nevertheless intended to have to sign it because there were indeed great problems in the field among people who had followed the procedure of Child & Family, in order to obtain a principle approval. However, they were forced to go to the court to get an adequacy judgment. In some courts it turned out to be no problem, in others it brought huge difficulties.
Unlike the transitional measures for free adopters, which we had included in the Program Law in July, there were no transitional measures in this regard, and we therefore felt urgent that they would come. We tried to pull with the car to see this quickly resolved.
I would like to thank the Cabinet for responding immediately. Through a joint amendment, which was adopted unanimously, it was ensured that there was a solution for those people who were in an emotionally difficult situation with the adoption of their child.
#4
Official text
Mag ik de fractievoorzitters erop wijzen dat wij binnen een paar minuutjes zullen starten met de stemmingen? D'ici quelques minutes nous procéderons aux votes.
Translated text
Can I point out to the group chairs that we will start voting within a few minutes? In a few minutes we will proceed to the votes.
#5
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil iedereen bedanken voor de medewerking aan dit project. Het was immers hoogdringend om te kunnen tegemoetkomen aan de problematiek met betrekking tot de overgangsbepalingen. Ik dank de medewerkers, de voorzitter van de commissie voor de Justitie en de minister.
Translated text
I would like to thank everyone for their participation in this project. In fact, it was urgent to be able to address the problem related to the transitional provisions. I would like to thank the staff, the President of the Committee on Justice and the Minister.