General information
Full name plenum van 2000-06-08 14:17:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/50/ip060.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
50K0560
03/04/2000
✔
Projet de loi modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire.
50K0604
26/04/2000
✔
Projet de loi modifiant la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration et la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, het gaat hier over de wijziging van een wet die uitvoering geeft aan de verdragen van Parijs en van Brussel, tot beperking van de aansprakelijkheid van kerncentrales. Hoofdzakelijk doet men drie dingen: men brengt de beperking van de aansprakelijkheid van 4 miljard naar 12 miljard; men wil verschillende kerninstallaties die op één plaats zijn gelegen, laten tellen als één kerninstallatie en men geeft de Koning een volmacht om het bedrag van de aansprakelijkheid te verhogen of te verlagen. De hele discussie handelt over verzekerbaarheid. Een eerste aanmerking die wij daarbij willen maken is de volgende. Over de verantwoordelijkheid van de kerncentrale zelf wordt niets gezegd. Men stelt het volledig in termen van het bedrag waarvoor men verzekert. Er is geen sprake van enige responsabilisering van de commerciële producenten van kernenergie. Ten tweede, alles is verzekerbaar, alleen de prijs verschilt. Wat men hier doet - en ik verwonder mij er ten zeerste over dat Agalev en Ecolo daarin ook meestappen -, is de prijs van kernenergie die opgewekt wordt door kerncentrales, artificieel laag houden. Er wordt steeds weer gezegd dat de prijs van verschillende energievormen verwrongen wordt omdat men met een aantal risico's, die eigen zijn aan kernenergie, geen rekening houdt bij de prijsstelling. Hier wordt dit verdedigd en ingebouwd in het systeem. Ten derde, als het kernrisico dan niet verzekerbaar is, dan stel ik mij toch vragen bij de stelling dat kernenergie een van de veiligste energievormen is. Ergens klopt iets niet. Het is verwonderlijk dat men de hele discussie over het verdrag van Parijs en zijn uitvoering afdoet met een verhoging van 4 miljard naar 12 miljard van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid. Ik kom tot de kern van de zaak. We zien dit volledig in het perspectief van de aansprakelijkheid van de kerncentrales. Misschien kunnen we ook eens kijken naar het perspectief van de burger die getroffen wordt door schade. U beperkt zijn vergoeding op basis van de omvang van de schade. Als er genoeg andere mensen zijn die eenzelfde schade lijden ten gevolge van kernenergie - we weten spijtig genoeg hoe groot die schade kan zijn, zelfs bij kleinere ongevallen gaat u de schadevergoeding van de individuen die daardoor getroffen zijn artificieel verlagen. Dat wil u laten goedkeuren. Daarvoor pleiten de groene, de rode en de blauwe regeringspartijen. Ik vind dat hoogst merkwaardig. Erger nog is schadevergoedingsclaim door de Koning, door de uitvoerende macht laat bepalen. Naarmate die aansprakelijkheid hoger of lager gesteld wordt, gaat uiteindelijk de individuele burger die geschaad wordt, daarvan de gevolgen ondergaan. Eenzelfde schade die door dezelfde kernenergie veroorzaakt wordt, zal op de ene plaats meer vergoed worden dan op de andere plaats. Kunt u mij daarvan de logica uitleggen? Dit grenst aan het onwaarschijnlijke en wordt met een vanzelfsprekendheid naar voren gebracht alsof er geen andere oplossingen mogelijk zijn. Ik zou toch willen dat men daarover nadenkt. Dat verschillende vestigingen op eenzelfde plaats gelegen, als één kerninrichting worden beschouwd, heeft tot gevolg dat de globale dekking voor die verschillende vestigingen beperkt wordt tot hetzelfde wat voor één installatie geldt. De slachtoffers riskeren bijvoorbeeld bij een dubbel of driedubbel ongeval, de helft van hun uitkering te krijgen. Men gaat hier nogal lichtjes over. Ik verzoek alle meerderheidspartijen en de collega's uit de oppositie met aandrang om die zaak ten minste terug naar de commissie te verwijzen en daarover vandaag niet te stemmen. Ik denk dat er misschien niet voldoende ernstig nagedacht werd over wat men hier aan het doen is. Het gaat om de uitwerking van een verdrag van 1985, toen de gedachten rond kernenergie misschien nog anders waren. Als u en de collega's van Agalev en Ecolo dit goedkeuren, vraag ik mij af hoe zwaar hun groen geweten in deze zaak weegt.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, we are talking about the amendment of a law implementing the Paris and Brussels Treaties, to limit the liability of nuclear power plants. Mainly three things are done: the limitation of liability is brought from 4 billion to 12 billion; several nuclear installations located in one place are counted as one nuclear installation; and the King is empowered to increase or reduce the amount of liability. The whole discussion is about insurance. The first point that we would like to make in this regard is the following. Nothing is said about the responsibility of the nuclear power plant itself. It is stated completely in terms of the amount for which it is insured. There is no responsibility for the commercial producers of nuclear energy. Second, everything is insured, only the price differs. What is being done here – and I am very surprised that Agalev and Ecolo are also taking steps in doing so – is keeping the price of nuclear energy generated by nuclear power plants artificially low. It is repeatedly stated that the price of different forms of energy is distorted because with a number of risks, which are inherent in nuclear energy, one does not take into account the price setting. Here this is defended and built into the system. Third, if the nuclear risk is not insured, then I still ask myself questions with the assertion that nuclear energy is one of the safest forms of energy. Something is wrong somewhere. It is surprising that the whole discussion about the Paris Convention and its implementation is blurred with an increase from 4 billion to 12 billion of civil liability. I come to the core of the case. We see this fully in the perspective of the responsibility of the nuclear power plants. Per ⁇ we can also look at the perspective of the citizen affected by damage. You limit his compensation based on the extent of the damage. If there are enough other people who suffer the same damage due to nuclear energy – we sadly know how large that damage can be, even in smaller accidents you will artificially reduce the compensation of the individuals affected by it. You want it to be approved. This is supported by the green, red and blue government parties. I find that very strange. Even worse is the claim for damages made by the King, by the executive power. As this liability becomes higher or lower, the individual citizen who is injured will ultimately suffer the consequences. The same damage caused by the same nuclear energy will be compensated in one place more than in the other. Can you explain the logic? This bordered with the unlikely and is presented with a self-evidence as if no other solutions are possible. I would like people to think about it. The fact that several establishments located in the same place are considered to be a single core facility means that the overall coverage for those different establishments is limited to the same as for one single installation. For example, in case of a double or triple accident, the victims risk receiving half of their allowance. They go pretty lightly over here. I urge all majority parties and opposition colleagues to refer the matter at least back to the committee and not to vote on it today. I think there may not have been enough serious thinking about what is being done here. It is about the elaboration of a treaty of 1985, when the thoughts about nuclear energy may have been even different. If you and the colleagues of Agalev and Ecolo approve this, I wonder how heavily their green conscience weighs in this matter.
#2
Official text
Merci, monsieur le président, de me donner l'occasion de répliquer à M. Pieters, puisqu'en son absence, je n'ai pas eu l'occasion de le faire lors des travaux de commission, et j'aimerais lui dire ceci. Ten eerste, u zegt dat er in de tekst niet wordt gesproken over aansprakelijkheid. Welnu, het wetsontwerp gaat precies over burgerlijke aansprakelijkheid. Zelfs in het opschrift staat het woord moeten uitleggen waarom dat volgens u niet zo is. Ten tweede, wat zal er veranderen nadat deze tekst is goedgekeurd? Een eerste verschil is dat de verzekerde bedragen van 4 naar 12 miljard frank stijgen. De uitbater is nu aansprakelijk voor een bedrag van 4 miljard frank. In de toekomst wordt dat 12 miljard frank. Het tweede verschil is dat er geen bijdrage meer komt van de federale overheid. Het is uiteraard normaal dat de federale overheid niet tussenkomt in privé-activiteiten en zeker niet wat aansprakelijkheid betreft. Het derde verschil is dat, indien er een wijziging komt in internationale verdragen - en al de gesprekken inzake wijzigingen gaan in de richting van een verhoging van die aansprakelijkheid - men met een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit de beslissingen inzake internationale conventies in België kan toepassen. In vergelijking met de huidige situatie is dat dus een forse verbetering.
Translated text
Thank you, monsieur le président, de me donner l'occasion de répliquer à M. Pieters, puisqu'en son absence, you n'ai pas eu l'occasion de le faire lors des travaux de commission, et j'aimerais lui dire ceci. First, you say that the text does not speak of liability. The draft law is specifically about civil liability. Even in the title is the word should explain why you think that is not the case. Second, what will change after this text is approved? The first difference is that the insured amounts will rise from 4 to 12 billion francs. The exploiter is now liable for a sum of 4 billion francs. In the future, it will be 12 billion francs. The second difference is that there is no more contribution from the federal government. It is of course normal that the federal government does not intervene in private activities and ⁇ not in terms of liability. The third difference is that if there is a change in international treaties – and all conversations on changes go towards an increase in that liability – one can apply the decisions on international conventions in Belgium with a royal decree consulted in the Council of Ministers. Compared to the current situation, this is a significant improvement.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil even reageren op de interventie van de staatssecretaris. Het algemeen beginsel van de aansprakelijkheid in ons land is vastgelegd in artikel 1382 van het burgerlijk wetboek en behelst een volledige vergoeding van alle schade. Als in dit wetsontwerp de schade beperkt blijft tot een bepaald bedrag, dan is dat minder dan de algemene regelgeving voorschrijft. Ik heb nooit gezegd dat het verkeerd is het bedrag te verhogen van 4 naar 12 miljard frank. De vraag is of men de aansprakelijkheid moet beperken. Mijnheer de staatssecretaris, ik had gehoopt dat u als lid van ECOLOAGALEV de moed zou hebben om die vraag te stellen. U wilt blijkbaar kernenergie blijvend goedkoper houden dan de werkelijke prijs van deze energievorm. In het wetsontwerp staat dat u de bedragen kunt wijzigen, zowel naar omhoog als naar omlaag. U mag dus teruggaan naar die 4 miljard frank in individuele gevallen van kerncentrales. U moet mij eens uitleggen hoe u dat kunt verantwoorden. Dat heeft gevolgen voor de individuele claim van iemand die later - hopelijk nooit - getroffen zal worden.
Translated text
I would like to comment on the intervention of the Secretary of State. The general principle of liability in our country is enshrined in article 1382 of the Civil Code and includes full compensation for all damages. If in this bill the damage remains limited to a certain amount, it is less than the general regulation prescribes. I have never said that it is wrong to raise the amount from 4 to 12 billion francs. The question is whether the liability should be limited. Mr. Secretary of State, I had hoped that you, as a member of ECOLOAGALEV, would have the courage to ask that question. You apparently want to keep nuclear energy permanently cheaper than the actual price of this form of energy. The draft law states that you can change the amounts, both up and down. So you can go back to those 4 billion francs in individual cases of nuclear power plants. You need to explain how you can answer this. That has consequences for the individual claim of someone who will later – hopefully never – be hit.
#4
Official text
Monsieur le président, chers collègues, le présent projet vise à mettre la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration et la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes pour ce qui est des matières relatives à l'environnement en conformité avec le droit européen. En effet, la Commission européenne a ouvert à l'encontre de l'Etat belge deux procédures d'infraction dirigées contre les lois susvisées du chef de transposition incorrecte et incomplète de certaines 90/313/CEE du Conseil du 7 juin 1990 concernant la liberté d'accès à l'information en matière d'environnement. Ces procédures d'infraction sont déjà à un stade avancé puisque la Commission a déposé son mémoire en réplique le 23 février 2000, et le gouvernement belge son mémoire en duplique le 25 mars 2000. Le présent projet de loi a dès lors pour objectif d'éviter une condamnation de la Belgique par la Cour de justice des Communautés européennes. Il est donc urgent que le parlement vote ce projet de loi. Après quelques corrections juridiques et techniques apportées par les services juridiques de la chambre et par le représentant du ministre de l'Intérieur, la commission de l'Intérieur a adopté à l'unanimité l'ensemble du projet de loi au cours de sa réunion du 24 mai
Translated text
This proposal aims to bring the law of 11 April 1994 on publicity of the administration and the law of 12 November 1997 on publicity of the administration in provinces and municipalities in matters relating to the environment into conformity with European law. The European Commission has opened two infringement proceedings against the Belgian State directed against the above-mentioned laws of the head of incorrect and incomplete transposition of certain 90/313/EEC of the Council of 7 June 1990 concerning the freedom of access to environmental information. These infringement proceedings are already at an advanced stage since the Commission deposited its memo in replica on 23 February 2000, and the Belgian Government deposited its memo in duplicate on 25 March 2000. The purpose of this bill is therefore to avoid a conviction of Belgium by the Court of Justice of the European Communities. It is therefore urgent that Parliament vote on this bill. After some legal and technical corrections made by the legal services of the Chamber and by the representative of the Minister of Internal Affairs, the Interior Committee unanimously adopted the entire draft law during its meeting on 24 May.