General information
Full name plenum van 2001-03-21 14:17:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/50/ip115.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
50K1126
28/02/2001
✔
Projet de loi modifiant la loi sur la fonction de police, la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et d'autres lois relatives à la mise en place des nouvelles structures de police.
50K1125
28/02/2001
✔
Projet de loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux et modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#27
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#28
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#33
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Gaat u nu reeds uw amendement verdedigen?
Translated text
Are you already going to defend your amendment?
#2
Official text
Neen, mijnheer de voorzitter, maar opdat iedereen weet waarover het gaat, wil ik maar even zeggen dat dit amendement voorligt en dat het misschien nuttig is om, in plaats van het nu meteen te behandelen, de verwijzing naar de commissie te overwegen.
Over het amendement kan dan eerst in de commissie worden gepraat. Het gaat hier immers om het toevoegen van een nieuw element aan het wetsontwerp dat voorligt. Het zou dan ook nuttig zijn om ons hier eerst in commissie over uit te spreken en vervolgens terug te keren naar de plenaire vergadering. Mijnheer de voorzitter, zo u daar niet op ingaat, moet ik u aankondigen dat ik in elk geval een stemming over de verwijzing naar de commissie vraag.
Translated text
No, Mr. Speaker, but so that everyone knows what it is about, I would like to say for a moment that this amendment is ahead and that it may be useful to consider referring to the committee, rather than addressing it right now.
The amendment can then be discussed first in the committee. In fact, this is about adding a new element to the draft law that precedes. It would therefore be useful to discuss this first in a committee and then return to the plenary session. Mr. Speaker, if you do not comment on this, I must announce that I will at least ask for a vote on the referral to the committee.
#3
Official text
Mijnheer Tant, u hebt een amendement ingediend waarvan ik zopas het document heb ontvangen, 1126/6. Iedereen heeft het recht amendementen in te dienen die de in de commissie ingediende amendementen hernemen of nieuw zijn. Anders zouden wij geen bespreking hebben. Bij de behandeling van artikel 12 van het ontwerp, zal ik het amendement laten behandelen nadat de rapporteur zijn verslag heeft uitgebracht. We kunnen daar nu toch niet op ingaan.
Translated text
Mr Tant, you have submitted an amendment which I have just received the document, 1126/6. Everyone has the right to submit amendments that re-impose the amendments submitted to the committee or are new. Otherwise, we would not have a discussion. When examining Article 12 of the draft, I will have the amendment examined after the rapporteur has issued his report. We cannot get into that now.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, u haalt één van de mogelijke manieren van werken aan. Dat neemt niet weg dat het Parlement nu kan beslissen om deze zaak opnieuw naar de commissie te verwijzen. Namens mijn fractie ben ik daarvoor vragende partij. Ik vraag hier dus een stemming over.
Translated text
Mr. Speaker, you are taking one of the possible ways of working. However, Parliament can now decide to refer the matter again to the committee. On behalf of my group, I am a requesting party. I ask for a vote on this.
#5
Official text
Mijnheer Tant, de stemmingen hangen van mij af. Ik heb het debat geopend en wij zullen uw amendement op het gepaste moment behandelen. Ik vraag de heer Smets nu verslag uit te brengen.
Translated text
The votes depend on me. I have opened the debate and we will address your amendment at the appropriate time. I ask Mr Smets to present a report now.
#6
Official text
Mijnheer de voorzitter, een ogenblik. U krijgt een formele vraag om dit terug naar de commissie te verwijzen. U wilt nu het voorgeschreven scenario volgen. Dit amendement kan van aard zijn om de opstelling van bepaalde fracties in het debat te beïnvloeden. Mijnheer de voorzitter, het is mijn volste recht om u dit voor te stellen. Ik wens dat u de Kamer toestaat zich daar nu over uit te spreken.
Translated text
Mr. Speaker, for a moment. You will receive a formal request to refer this back to the committee. Now you want to follow the prescribed scenario. This amendment may be of the nature of affecting the composition of certain political groups in the debate. It is my full right to propose this. I would like you to allow the Chamber to speak about this now.
#7
Official text
Mijnheer Tant, u vraagt nu een stemming op een ogenblik dat er geen stemmingen voorzien zijn.
Translated text
Mr. Tante, you are now asking for a vote at a time when no votes are planned.
#8
Official text
Mijnheer de voorzitter, als u nu besluit om deze zaak opnieuw naar de commissie te verwijzen, vraag ik geen stemming.
Translated text
Mr. Speaker, if you now decide to refer this matter again to the committee, I will not ask for a vote.
#9
Official text
Ik zal het advies van de minister vragen en deze zaak op de geijkte wijze afhandelen. Mijnheer de minister, u hebt het voorstel van de heer Tant gehoord. Ik zal ook andere sprekers aan het woord laten.
Translated text
I will seek the advice of the Minister and deal with this matter in the appropriate manner. Mr. Minister, you have heard Mr. Tant’s proposal. I will also leave other speakers to speak.
#10
Official text
Monsieur le président, on parle beaucoup de bonne gestion. En ce qui me concerne, je m'attache à mettre en oeuvre une réforme difficile qui est attendue par près de 40.000 fonctionnaires de police.
Quand j'entends les uns et les autres s'exprimer, je pourrais penser que ce souci est partagé par tous. Mais j'ai l'impression que l'on se cache derrière des prétextes de procédure pour essayer de ralentir les choses. Vous savez que nous sommes tenus par un timing très serré parce que nous avons des échéances légales.
J'ai reçu le président du groupe CVP, avec qui j'ai eu l'occasion de discuter. En effet, le problème qu'il évoque n'est pas nouveau. Nous en avons déjà discuté au Sénat à l'occasion de l'examen de la proposition de révision de l'article 184. Au sénat d'ailleurs, un amendement de nature identique a été déposé notamment par le groupe CVP, qui a été retiré par M. Vandenbergh.
Le problème qui est posé est réel. Dès à présent, les conseils de polices ont été installés tel que le prévoit la loi de 1998, votée également par M. Tant et son groupe. Le problème posé concerne plus le niveau communal que le conseil de police lui-même parce que, dans la philosophie actuelle de la loi, le conseil de police n'est pas autre chose qu'un démembrement des différents conseils communaux qui sont regroupés pour former un conseil de police. Donc, les problèmes des représentations minimales des uns et des autres concernent avant tout les conseils communaux. Je trouve en effet que ce problème mérite réflexion, notamment à la COSTA.
J'ajouterai, monsieur le président, qu'il n'y a pas que ce problème. Le législateur de 98 a prévu que c'est la majorité du conseil communal qui désignerait ses représentants au sein du conseil de police. J'ai cru, peut-être naïvement, que l'on veillerait, un peu partout dans le royaume, à assurer une représentation normale des uns et des autres, y compris lorsqu'ils se trouvent dans l'opposition. Cela n'a pas été le cas. Mme Pelzer m'a d'ailleurs interrogé à ce sujet en commission. Je lui ai dit que l'on devait aussi réfléchir à ce problème et peut-être évoluer vers un système de représentation proportionnelle au niveau du conseil communal ou vers un autre système — je n'ai pas d'a priori.
Monsieur le président, je suis ouvert au dialogue, mais je ne souhaite pas que cela se fasse à la sauvette, à l'occasion de l'examen d'un projet essentiellement technique et dont l'urgence est démontrée.
Translated text
There is a lot of talk about good management. As far as I am concerned, I am committed to implementing a difficult reform that is expected by ⁇ 40,000 police officers. by
When I hear each other speak, I might think that this concern is shared by all. But I have the impression that we are hiding behind procedural pretexts to try to slow things down. You know we are bound by a very tight timing because we have legal deadlines. by
I received the chairman of the CVP group, with whom I had the opportunity to discuss. The issue he talks about is not new. We have already discussed this in the Senate on the occasion of the consideration of the proposal for the revision of Article 184. In the Senate, a similar amendment was submitted in particular by the CVP group, which was withdrawn by Mr. by Vandenbergh. by
The problem that is raised is real. From now on, the police councils have been installed as provided for by the law of 1998, also voted by Mr. Tant and his group. The problem raised concerns more the municipal level than the police council itself because, in the current philosophy of the law, the police council is nothing more than a breakdown of the different municipal councils that are grouped together to form a police council. Thus, the problems of the minimum representations of one and another concern primarily the municipal councils. I think this issue deserves consideration, especially in the COSTA.
I would like to add, Mr. Speaker, that this is not the only problem. The 98 lawmaker provided that it was the majority of the municipal council that would designate its representatives within the police council. I believed, ⁇ naively, that one would take care, somewhat everywhere in the kingdom, to ensure a normal representation of one and the other, even when they are in the opposition. This was not the case. Ms. Pelzer also asked me about this in the committee. I told him that one should also think about this problem and ⁇ evolve towards a system of proportional representation at the level of the municipal council or to another system — I have no a priori. by
Mr. Speaker, I am open to dialogue, but I do not wish that this should be done at the rescue, on the occasion of the consideration of a project essentially technical and whose urgency has been demonstrated.
#11
Official text
Chers collègues, comme je l'ai clairement annoncé, nous en sommes pour l'instant à la discussion du projet 1125 auquel aucun amendement n'a été déposé.
Je donne à présent la parole à M. Smets, rapporteur du projet 1125 et ce n'est qu'ensuite que nous aborderons le 1126.
Translated text
As I have clearly announced, we are currently in the discussion of Bill 1125, to which no amendment has been submitted.
I now give the floor to Mr. Smets, rapporteur of project 1125 and only then will we address 1126.
#12
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik apprecieer de grond van het amendement van de heer Tant. Het verbaast mij echter dat hij de problematiek in de commissie heeft opgeworpen.
Translated text
Mr. Speaker, I appreciate the substance of Mr. Tant’s amendment. I am surprised that he raised the problem in the committee.
#13
Official text
Mijnheer Cortois, u vraagt hoe het komt dat dit amendement nu op tafel wordt gelegd? Dat is een gevolg van de afspraak die wij, ook met de minister van Binnenlandse Zaken, weliswaar in de Senaat en via andere mensen, hebben gemaakt om onze medewerking aan de herziening van het artikel 184 te verlenen.
Translated text
Mr Cortois, you ask why is this amendment put on the table now? This is a consequence of the agreement that we have made, including with the Minister of Internal Affairs, though in the Senate and through other people, to cooperate with the revision of Article 184.
#14
Official text
Mijnheer Tant, u krijgt straks het woord. Wetsontwerp nr. 1125 is nu aan de orde. Het woord is aan de heer Smets.
Translated text
Ladies and gentlemen, you will have the word later. Bill No. 1125 is now in question. The word is to Mr Smets.
#15
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, collega's, wetsontwerp nr. 1125 werd op woensdag 14 maart 2001 in de commissie voor de Binnenlandse Zaken behandeld en strekt ertoe in een geschillenprocedure te voorzien bij betwistingen inzake de verkiezing van de leden van de Politieraad of bij ontslag van een lid van de Politieraad. De bestendige deputatie of het college en, in tweede aanleg, de Raad van State, zullen bij bevoegdheidsgeschillen optreden. De minister verwees in zijn inleidende uiteenzetting naar de memorie van toelichting en de opmerkingen bij de artikels. Bij de artikelsgewijze bespreking stelde een lid een aantal technische verbeteringen voor. Deze verbeteringen werden door de commissie goedgekeurd en de tekst werd hieraan aangepast. Ten slotte werd het wetsontwerp aangenomen met 9 stemmen voor en 1 onthouding.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker. 1125 was dealt with in the Committee on Internal Affairs on Wednesday 14 March 2001 and aims to provide for a dispute procedure for disputes concerning the election of members of the Police Council or for the resignation of a member of the Police Council. The Permanent Delegation or the College and, in second instance, the Council of State, shall intervene in disputes of competence. In his introductory presentation, the Minister referred to the memorandum of explanation and the comments to the articles. During the article-by-article discussion, a member proposed a number of technical improvements. These improvements were approved by the committee and the text was adapted accordingly. Finally, the bill was adopted with 9 votes for and 1 abstinence.
#16
Official text
Mijnheer de voorzitter, heren ministers, collega's, ik wens het voorstel van de heer Tant om dit ontwerp naar de commissie terug te sturen, te steunen. Mijnheer de minister, ik zal uitleggen waarom. Ik apprecieer de wijze waarop u de problematiek benadert. Wij willen ook dat de politiehervorming slaagt. De partijen die van het Octopusakkoord deel uitmaakten hebben geijverd om de politiehervorming in werking te laten treden en te laten slagen. 40.000 mensen wachten op de inwerkingtreding van het mammoetbesluit, dat hun persoonlijk statuut voor de rest van hun professionele carrière zal bepalen.
Mijnheer de minister, het zou verkeerd zijn te denken dat terzake een politiek spel wordt opgevoerd. Deze kwestie gaat over de wijze waarop wij wensen dat de politieraden voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden samengesteld en functioneren. Deze problematiek kwam reeds ter sprake bij de onderhandeling van het Octopusakkoord, maar de problematiek van Brussel was toen onbespreekbaar. De VU-fractie, met name de heer Borginon en ikzelf, hebben amendementen ingediend bij de bespreking en de stemming van de wet van 1998 om aan deze aangelegenheid te voldoen. Op dat ogenblik was men niet bereid daaraan tegemoet te komen.
Vandaag staan wij voor de wijziging van artikel 184 van de Grondwet. Deze wijziging is noodzakelijk, anders kan het mammoetbesluit niet worden gepubliceerd en niet in werking treden. Mijnheer de minister, wij hebben gezegd dat wij bereid zijn onze medewerking te verlenen aan de wijziging van artikel 184 van de Grondwet. Het debat terzake werd op constructieve wijze in de Senaat door de heer Vankrunkelsven gevoerd. Mijnheer de minister, u weet dat wij in het kader van de bespreking van artikel 184 een aantal voorwaarden hebben gesteld, die onder meer verband houden met verduidelijkingen die wij over een aantal punten willen bekomen. Eén daarvan is inderdaad de samenstelling van de politieraden. U hebt gezegd - u hebt het vandaag herhaald - dat u oog voor de problematiek hebt.
Datgene wat wij vragen, is dus niet overdreven. Ik stel vast dat we op dezelfde golflengte zitten.
Het probleem is de invulling in de tijd. Op 1 april moet alles in werking treden. Daar hebben we geen bezwaren tegen, we willen er zelfs aan meewerken. Het is echter niet onze fout dat de herziening van artikel 184 van de Grondwet nog maar een tweetal weken geleden aan bod is gekomen. Dat had veel vroeger gekund als men op diligente wijze die problematiek had aangepakt. Vandaag is artikel 184 van de Grondwet nog niet goedgekeurd in de Senaat. Dat zal in het beste geval morgen pas gebeuren, en ook daarover zijn we vandaag nog onzeker.
We hebben op verschillende niveaus aangebracht dat de samenstelling van de politieraden voor ons belangrijk is. Ten eerste brachten we dat aan in de mini-Costa, waar het vandaag ook aan de orde is. Men beloofde dat die problematiek tegen het einde van de maand op zijn minst al besproken zou zijn. De problemen zouden dus tegen het einde van deze maand opgelost kunnen worden. Ten tweede brachten we die problematiek ook aan toen we op uw kabinet over deze aangelegenheid hebben gesproken.
Het is niet eerlijk als u vandaag zou zeggen dat het om een nieuw feit gaat dat plotseling uit de hemel komt vallen. U weet zeer goed dat dat voor ons een bijna onoverkomelijk probleem is. Wij kunnen niet aanvaarden dat in de politieraden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de Nederlandstaligen onvoldoende vertegenwoordigd zijn of dat zij niet op een correcte manier kunnen deelnemen aan het veiligheidsbeleid en de uitwerking van het veiligheidsplan.
Ik wil u dus vragen in alle sereniteit om ermee akkoord te gaan die zaak terug te verwijzen naar de commissie. Daar kan het debat ten gronde opnieuw worden gevoerd. Over deze aangelegenheid zou dan volgende week al in de plenaire vergadering kunnen worden gestemd, desnoods samen met artikel 184 van de Grondwet. Als u ons vandaag echter voor de muur plaatst, dan zou dat problemen kunnen opleveren.
Wij zijn bereid om mee te werken aan de herziening van artikel 184 van de Grondwet, maar dan wel gekoppeld aan de voorwaarden die wij gesteld hebben. Die voorwaarden zijn u en de eerste minister al geruime tijd bekend. Als u ons vandaag verplicht om daarvan afstand te doen, dan vrees ik dat de herziening van artikel 184 van de Grondwet in het gedrang zal komen.
Translated text
I would like to support Mr. Tant’s proposal to send this draft back to the committee. Mr. Minister, I will explain why. I appreciate the way you approach the problem. We also want the police reform to succeed. The parties to the Octopus Agreement have been eager to enable the police reform to come into effect and succeed. 40,000 people are waiting for the entry into force of the mammoth decision, which will determine their personal status for the rest of their professional careers.
It would be wrong to think that this is a political game. This question is about how we want the police councils for the Brussels Capital Region to be composed and function. This problem was already discussed during the negotiation of the Octopus Agreement, but the problem of Brussels was then undisputed. The VU Group, in particular Mr Borginon and myself, submitted amendments at the discussion and voting of the 1998 Act to address this issue. At that time, they were not prepared to deal with it.
Today we stand for the amendment of Article 184 of the Constitution. This amendment is necessary, otherwise the mammoth decision cannot be published and does not enter into force. Mr. Minister, we have said that we are willing to cooperate with the amendment of Article 184 of the Constitution. The debate on this subject was conducted constructively in the Senate by Mr Vankrunkelsven. Mr. Minister, you know that in the context of the discussion of Article 184 we have set a number of conditions, which relate, among other things, to clarifications that we wish to obtain on a number of points. One of them is the composition of the police councils. You have said – you have repeated it today – that you have an eye for the problem.
So what we ask is not exaggerated. I think we are on the same wavelength.
The problem is the fulfillment in time. Everything must come into effect on April 1. We have no objections to this, we even want to collaborate on it. However, it is not our fault that the revision of Article 184 of the Constitution was discussed only a couple of weeks ago. That would have been possible much earlier if one had diligently addressed this problem. Article 184 of the Constitution has not yet been approved by the Senate. In the best case, it will not happen tomorrow, and we are still uncertain about that today.
At various levels, we have pointed out that the composition of the police councils is important to us. First, we introduced that in the mini-Costa, where it is also discussed today. It was promised that this issue would be discussed at least by the end of the month. The problems could be resolved by the end of this month. Secondly, we also raised this problem when we discussed this issue in your cabinet.
It is not fair to say today that it is a new fact that suddenly falls from heaven. You know very well that for us this is an almost insurmountable problem. We cannot accept that in the police councils in the Brussels Capital Region the Dutch speakers are insufficiently represented or that they cannot participate in a proper way in the security policy and in the preparation of the security plan.
So I would like to ask you in all serenity to agree to refer this matter back to the committee. In this context, the debate can be resumed. This issue could then be voted in the plenary session next week, together with Article 184 of the Constitution if necessary. However, if you put us in front of the wall today, it could create problems.
We are willing to cooperate in the revision of Article 184 of the Constitution, but it is bound to the conditions we have set. These conditions have been known to you and the Prime Minister for a long time. If you force us today to renounce it, then I fear that the revision of Article 184 of the Constitution will be compromised.
#17
Official text
Laat me iedereen eraan herinneren dat we bezig zijn met de algemene bespreking van nummer 1125.
Translated text
Let me remind everyone that we are working on the general discussion of number 1125.
#18
Official text
Monsieur le président, je voudrais tout d'abord resituer le problème dans son contexte d'ensemble.
La révision de l'article 184 de la Constitution tout d'abord. Il s'agit moins du problème de l'arrêté dit « Mammouth » que celui de la loi de 1998, loi qui a été votée par la quasi-unanimité du Parlement. J'ai consulté les travaux préparatoires et j'ai vu que M. Tant, notamment, avait avancé une thèse qui, peut-être, était un peu hardie sur le plan juridique, disant que le législateur pouvait implicitement modifier les dispositions constitutionnelles.
Je ne partage pas l'avis des juristes, aussi éminents soient-ils et même s'ils sont du Conseil d'Etat, selon lequel une modification constitutionnelle est indispensable avant de pouvoir prendre l'arrêté « Mammouth». Par contre, dès lors qu'il existe une controverse juridique, pour des raisons de sécurité juridique, je crois qu'il faut essayer d'y mettre fin. Et nous en avons l'occasion avec la modification de l'article 184, dont ce n'est pas l'objet principal. Je serais très étonné que tous ceux qui, hier, ont voté la loi de 1998, exécutant les accords Octopus, n'acceptent pas la modification, sans autre forme de condition, de l'article 184 de la Constitution et d'ainsi mettre leur conscience en paix, puisqu'ils ont voté la loi, pour régler définitivement la controverse juridique. Je croyais que cela avait été bien compris au Sénat, par tout le monde, d'autant que j'ai constaté que les amendements avaient été retirés.
Par ailleurs, j'ai reçu, à leur demande, le groupe CVP et le groupe VU, avec qui j'ai eu des discussions intéressantes, positives et très sereines. Et je reçois d'ailleurs tous ceux qui demandent à être reçus et à discuter de manière intelligente d'une réforme qui est importante.
J'ai indiqué que, dans les préoccupations qui étaient exprimées, il y avait un certain nombre de soucis, qui étaient des soucis légitimes, que certains étaient d'ores et déjà rencontrés, que d'autres étaient en passe de l'être, que certains demandaient un peu de temps. Précisément, celui qui concerne la représentation minimale en fonction de l'appartenance linguistique dans un conseil de police est un de ceux-là.
Je dois vous dire que j'ai pris attitude en la matière, et certainement pas tout seul, mais en concertation avec le Premier ministre.
Je n'ai, monsieur Van Hoorebeke, jamais pris l'engagement que l'on pourrait régler ce problème à la sauvette, à l'occasion soit de la révision de la Constitution, soit de l'examen du projet de loi actuel. M. Leterme a eu la correction de le reconnaître.
Je crois vraiment qu'aujourd'hui, pour différentes raisons, et qui ne relèvent pas seulement du ministre de l'Intérieur, nous ne pouvons pas trouver de solution à ce problème. Mais notre volonté est incontestablement de le rencontrer. Envoyer et renvoyer le projet en commission ne permettrait pas d'avancer dans un climat serein et n'empêchera pas certains de considérer que l'on essaie d'obtenir, par une forme de pression ou de chantage, des choses dont on devrait pouvoir discuter et pour lesquelles on devrait trouver une solution dans le cadre d'un dialogue constructif et positif.
La réforme des polices n'est certainement pas une affaire de majorité et d'opposition. De plus, la perception que l'on peut avoir des choses ne dépend pas du rôle linguistique auquel on appartient. Bien que francophone, je suis tout à fait capable de comprendre la sensibilité des néerlandophones et les problèmes qu'ils peuvent rencontrer. J'ai d'ailleurs eu l'occasion de démontrer dans le passé, monsieur Van Hoorebeke, que je prenais en compte ces préoccupations de la même manière que je le fais en ce qui concerne les préoccupations légitimes des Wallons et des Bruxellois.
Essayer d'user d'un artifice de procédure ou croire que l'on va pouvoir régler le problème à l'occasion d'un incident de procédure, ne semble pas opportun. La bonne méthode consiste à poursuivre le dialogue que nous sommes en train de mener. Monsieur Leterme, vous avez eu l'occasion de dialoguer avec moi tout comme avec le cabinet du Premier ministre. Vous savez qu'il existe une réelle volonté de trouver des solutions à ce problème, comme à beaucoup d'autres d'ailleurs. Je vous demande de poursuivre dans cette voie. C'est important, d'une part, si l'on veut trouver une solution au problème immédiat puisque près de 40.000 fonctionnaires de police sont en attente d'une décision; d'autre part, si l'on veut faire avancer les choses de manière pacifique en faisant preuve de compréhension visà-vis de chacun dans le cadre du nouveau dialogue communautaire.
Translated text
First, I would like to resume the problem in its overall context.
Revision of Article 184 of the Constitution. This is less the problem of the so-called "Mammuth" decree than that of the 1998 law, which was voted by the parliament's almost unanimous vote. I consulted the preparatory work and saw that Mr. Both, in particular, had advanced a thesis that, ⁇ , was somewhat bold on the legal level, saying that the legislator could implicitly modify constitutional provisions.
I do not share the opinion of the jurists, however prominent they may be and even if they are of the State Council, according to which a constitutional amendment is indispensable before they can take the Mammouth decree. On the other hand, since there is a legal controversy, for reasons of legal certainty, I think we should try to end it. And we have the opportunity with the amendment of Article 184, which is not the main object. I would be very surprised that all those who, yesterday, voted the law of 1998, executing the Octopus agreements, do not accept the modification, without any other form of condition, of Article 184 of the Constitution and thus put their conscience in peace, since they voted the law, to settle the legal controversy definitively. I believed that this had been well understood in the Senate, by everyone, especially since I found that the amendments had been withdrawn.
In addition, I received, at their request, the CVP group and the VU group, with whom I had interesting, positive and very serene discussions. And I also receive all those who ask to be received and to discuss intelligently a reform that is important.
I indicated that, in the concerns that were expressed, there were a number of concerns, which were legitimate concerns, that some were already encountered, that others were in the process of being, that some required a little time. Specifically, the one concerning the minimum representation based on linguistic membership in a police council is one of those. by
I have to tell you that I have taken a stance on this issue, and ⁇ not alone, but in consultation with the Prime Minister. by
I have never, Mr. Van Hoorebeke, made the commitment that this problem could be settled at the rescue, on the occasion of either the revision of the Constitution or the examination of the current bill. by Mr. Leterme had the correctness to acknowledge it. by
I truly believe that today, for various reasons, and which are not only the responsibility of the Minister of the Interior, we cannot find a solution to this problem. But our desire is undoubtedly to meet him. Sending and returning the project to the committee would not allow progress in a serene climate and would not prevent some from considering that one is trying to obtain, through a form of pressure or blackmail, things that one should be able to discuss and for which one should find a solution within the framework of a constructive and positive dialogue.
The reform of the police is ⁇ not a matter of majority and opposition. Moreover, the perception that one can have things does not depend on the linguistic role to which one belongs. Although French speaking, I am quite able to understand the sensitivity of Dutch speakers and the problems they may encounter. I have also had the opportunity to demonstrate in the past, Mr. Van Hoorebeke, that I took these concerns into account in the same way as I do with regard to the legitimate concerns of Wallons and Brussels.
Trying to use a procedural tool or believing that the problem will be resolved in the event of a procedural incident does not seem appropriate. The right method is to continue the dialogue we are currently conducting. Mr. Leterme, you have had the opportunity to dialogue with me as well as with the Cabinet of the Prime Minister. You know that there is a real willingness to find solutions to this problem, like many others elsewhere. I ask you to continue on this path. This is important, on the one hand, if one wants to find a solution to the immediate problem since ⁇ 40,000 police officers are waiting for a decision; on the other hand, if one wants to move forward things in a peaceful way by showing understanding towards everyone in the framework of the new community dialogue.
#19
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zal het gras voor de voeten van de collega's niet wegmaaien.
Mijnheer de minister, er stoort mij iets. Nadat wij anderhalf jaar aan een stuk problemen hebben aangekaart via interpellaties, mondelinge vragen en tussenkomsten in diverse debatten hebben wij pas gehoor gevonden voor een constructieve dialoog over de problemen op het ogenblik dat de Raad van State de regering heeft gedwongen om artikel 184 te herzien. De regering zag zich plots genoodzaakt om uit te kijken naar een tweederde meerderheid. Pas op dat moment hebben wij echt kunnen debatteren op basis van een aantal problemen, eisen en voorwaarden die we samen met de collega's van de Volksunie op papier hadden gezet.
Ik vind het jammer dat u dit beschouwt als chantage. Anderhalf jaar aan een stuk hebben wij de dialoog gezocht en nu heeft u het over chantage. In het belang van de 40.000 politiemensen, het land en de goede afloop van het dossier van de politiehervorming hebben wij zelf het aanbod gedaan om een tweederde meerderheid te leveren onder voorwaarde van een sereen gesprek over die 11 punten.
Ik wil voor de collega's verduidelijken wat ik daarstraks heb gedaan toen ik naar minister Duquesne ben gestapt. Ik heb hem gezegd dat wij samen met de collega's van de Volksunie deze namiddag onze bijgewerkte lijst van vragen en voorwaarden voor het leveren van de tweederde meerderheid aan hem zullen overhandigen. De minister heeft mij gezegd dat het punt dat door collega Van Hoorebeke vanop de tribune werd verwoord voor hem een probleem vormde. Wij onderkennen dit en collega Van Hoorebeke heeft gevraagd om hierover te debatteren. Ik heb daarstraks niet meer of minder aan de minister meegedeeld. Ik wou dit toch even verduidelijkt zien.
Translated text
Mr. Speaker, I will not cut off the grass at the feet of my colleagues.
Mr. Minister, I am troubled by something. After a year and a half of addressing a lot of problems through interpellations, oral questions and interventions in various debates, we have only found audiences for a constructive dialogue on the problems at the moment when the State Council forced the government to revise Article 184. The government was suddenly forced to expect a two-thirds majority. It was only then that we could really debate on the basis of a number of problems, requirements and conditions that we had put together with the colleagues of the People’s Union on paper.
I am sorry that you see this as blackmail. For a year and a half, we have been seeking dialogue, and now you are talking about blackmail. In the interests of the 40,000 police officers, the country and the successful completion of the police reform dossier, we ourselves have made the offer to deliver a two-thirds majority on the condition of a serene discussion on those 11 points.
I would like to clarify to my colleagues what I did after I went to Minister Duquesne. I told him that together with the colleagues of the People's Union this afternoon we will hand over to him our updated list of questions and conditions for delivering the two-thirds majority. The Minister told me that the point spoken by colleague Van Hoorebeke from the tribune was a problem for him. We recognize this and colleague Van Hoorebeke has asked to discuss this. I have not informed the Minister more or less. I wanted to see this somewhat clarified.
#20
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik vraag het woord voor een persoonlijk feit. De minister meent van elke gelegenheid gebruik te moeten maken om in onze richting te moraliseren. Hij beweert dat wij de politiehervorming dreigen onmogelijk te maken. Ik zou voor eens en altijd willen gezegd hebben dat de tijdsnood van de minister te wijten is aan het feit dat hij in deze materie gedurende op zijn minst anderhalf jaar ofwel niets heeft gedaan, ofwel heeft geklungeld. In elk geval heeft hij de politiehervorming onvoldoende voorbereid en dat is de ware reden voor de huidige tijdsnood.
Mijnheer de minister, mijn groep zal het vaderschap voor deze hervorming niet ontkennen, integendeel. Wat u ondertussen ervan hebt gemaakt, is iets helemaal anders.
Mijnheer de voorzitter, ondanks deze opmerkingen zijn wij ons bewust van onze verantwoordelijkheid tegenover de 40.000 politiemensen. Wij zijn ons ook bewust van het feit dat de veiligheid van de gemeenschap in het gedrang kan komen. Om deze redenen hebben wij gemeend niet afwijzend te mogen antwoorden op de vraag in verband met de herziening van de Grondwet die de Raad van State heeft gesuggereerd. Wij hebben hieraan een aantal voorwaarden gekoppeld. Deze voorwaarden werden in alle duidelijkheid op papier gezet.
Mijnheer de minister, u hebt deze voorwaarden ook ontvangen tijdens een vergadering in de Senaat. U hebt zich daarmee principieel akkoord verklaard. In elk geval hebt u gezegd dat dit voor u bespreekbaar was. Mijnheer de minister, het is het moment om die bespreking aan te vatten.
Mijnheer de voorzitter, het zou toch totaal onlogisch zijn om deze gelegenheid niet te gebruiken om de aanpassingen door te voeren die wij voorstellen. Het minste wat de minister kan doen, is zeggen dat hij bereid is om daarover te praten in de bevoegde commissie. Mijnheer de minister, wij doen het aanbod! Dit hoeft geen groot tijdverlies op te leveren. Dan zouden wij klaar en duidelijk weten waar wij staan.
Mijnheer de minister, onze groep is niet tevreden met de vage beloften die u hier hebt gedaan. Wij zouden graag hebben dat u er eindelijk eens werk van maakt.
Het incident is gesloten. L'incident est clos.
Translated text
I ask for the word for a personal fact. The Minister believes that we must use every opportunity to moralize in our direction. He claims that we are threatening to make police reform impossible. I would have said once and for all that the minister’s time need is due to the fact that for at least one and a half years he has either done nothing in this matter, or has clungled. In any case, he has not sufficiently prepared the police reform and that is the true reason for the current time shortage.
Mr. Minister, my group will not deny the paternity for this reform, on the contrary. What you have made of it in the meantime is something completely different. Their
Mr. Speaker, despite these comments, we are aware of our responsibility to the 40,000 police officers. We are also aware of the fact that the security of the community can be endangered. For these reasons, we have decided not to answer in a negative manner to the question concerning the revision of the Constitution proposed by the State Council. We have linked a number of conditions to this. These conditions were clearly put on paper.
Mr. Minister, you also received these conditions during a meeting in the Senate. You have agreed in principle. In any case, you said that this was discussable for you. Mr. Minister, it is time to start this discussion.
However, it would be completely illogical not to take advantage of this opportunity to make the adjustments we propose. The least the Minister can do is say that he is willing to talk about it in the competent committee. Mr. Minister, we make the offer! This does not need to result in a great loss of time. Then we would know clearly and clearly where we are.
Mr. Minister, our group is not satisfied with the vague promises you made here. We would like you to finally work on it.
The incident is closed. The incident is closed.
#21
Official text
Mijnheer de voorzitter, een korte repliek op de woorden van de minister. Ten eerste, ik ga met de minister akkoord als hij zegt dat dit amendement hier vrij plots opduikt. Ik ga niet akkoord met zijn bewering dat deze problematiek die hier werd aangebracht, nieuw zou zijn. Ik heb dit reeds aangehaald. Deze problematiek is reeds gekend sinds het ogenblik dat wij onderhandelden over het Octopusakkoord en de samenstelling van de politieraden in Brussel hebben aangebracht. Hiermee wordt vandaag geen nieuw probleem aangebracht.
Ten tweede, mijnheer de minister, het is mij om het even welke oplossing er vandaag uit de bus komt en of die al dan niet wordt gekoppeld aan de twee voorliggende wetsontwerpen. Ik wil enkel zeggen dat wij niet tevreden zullen zijn met een dode mus. Wij zullen artikel 184 van de Grondwet niet goedkeuren als wij niet de zekerheid hebben dat er iets substantieels gebeurt inzake de samenstelling van de politieraden. Daarmee wil ik niet zeggen dat er al een definitief uitgewerkte regeling moet zijn, maar wel dat er een duidelijk engagement van de regering moet zijn dat daaraan zal worden gewerkt. Ik wil in ieder geval volgende week artikel 184 van de Grondwet niet goedkeuren als wij daarover geen duidelijkheid hebben. Ik aanvaard uw verklaring en uw eventueel engagement, maar het verleden heeft reeds voldoende aangetoond dat uw engagement niet altijd het engagement van de regering is. Vandaar vraag ik ook om deze zaak naar de commissie te verwijzen, waar wij rustig verder kunnen praten. Dat kan ook dit weekend. Trouwens, wij behandelen dit vandaag omdat de minister van Binnenlandse Zaken volgende week niet aanwezig is. Wij zijn wel aanwezig en wij kunnen deze materie volgende week verder uitklaren. Omdat de minister volgende week niet aanwezig is, moet dit vandaag aan de orde komen. Wij hebben nog de tijd. Ik vraag om dit in alle sereniteit naar de commissie te verzenden, zodat dit kan worden uitgeklaard en overlegd met de Senaat. Dan kunnen wij desnoods artikel 184 van de Grondwet goedkeuren. Wij koppelen het ene niet aan het andere, maar wij willen wel een duidelijk signaal geven.
Translated text
A brief response to the words of the Minister. First, I agree with the Minister when he says that this amendment appears here quite suddenly. I disagree with his claim that this problem that was raised here would be new. I have already cited this. This problem has been known since the moment we negotiated the Octopus Agreement and made the composition of the police councils in Brussels. This does not create a new problem today. Their
Secondly, Mr. Minister, it is up to me whatever solution comes out of the bus today and whether or not it is linked to the two draft laws at hand. I just want to say that we will not be satisfied with a dead mouse. We will not approve Article 184 of the Constitution unless we have the certainty that something substantial is happening with regard to the composition of the police councils. This does not mean that there must already be a definitive arrangement, but that there must be a clear commitment from the government that it will be worked on. In any case, I do not want to approve Article 184 of the Constitution next week if we do not have clarity about it. I accept your statement and your possible commitment, but the past has already sufficiently demonstrated that your commitment is not always the commitment of the government. Therefore, I also ask that this matter be referred to the committee, where we can talk quietly further. It can be this weekend too. By the way, we are dealing with this today because the Minister of Home Affairs is not present next week. We are present and we can clarify this matter further next week. Since the Minister is not present next week, it should be discussed today. We still have time. I ask that this be sent to the committee in all serenity so that this can be clarified and consulted with the Senate. If necessary, we can approve Article 184 of the Constitution. We do not link the one to the other, but we want to give a clear signal.
#22
Official text
Ik geef even een stand van zaken. In de Conferentie van voorzitters werd, op vraag van de minister die volgende week afwezig zal zijn wegens Europese verplichtingen en die morgen een zitting van de Senaat moet bijwonen, eenparig beslist om aan de agenda van deze middag twee ontwerpen toe te voegen, namelijk de ontwerpen nrs. 1125 en 1126. Wij hebben deze agenda goedgekeurd. Ik moet beginnen met de nummers die ik heb. Er zijn twee mogelijkheden, mijnheer Van Hoorebeke. Indien u nu een wijziging van de agenda vraagt, moet dat op reglementaire wijze gebeuren en dus op vraag van een derde van de leden. Ik stel u voor om de bespreking van ontwerp nr. 1125 te beëindigen. Dan komen wij aan het ontwerp nr. 1126 waar het amendement van de heer Tant om draait.
Translated text
Let me give you a state of affairs. At the Conference of Presidents, at the request of the Minister who will be absent next week due to European obligations and who is due to attend a Senate session tomorrow, it was unanimously decided to add to the agenda of this afternoon two drafts, namely the drafts nrs. 1125 and 1126. We approved this agenda. I have to start with the numbers I have. There are two possibilities, Mr. Van Hoorebeke. If you now request a change in the agenda, this must be done in a regulatory manner and therefore at the request of a third of the members. I suggest you to discuss the draft no. 1125 to end. Then we come to the draft number. 1126 where the amendment of Mr. Tant is concerned.
#23
Official text
Monsieur le ministre, nous terminons d'abord la discussion du projet 1125 avant de passer au projet 1126, auquel un amendement a été déposé.
Translated text
Mr. Minister, we first conclude the discussion of project 1125 before moving to project 1126, to which an amendment has been filed.
#24
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil aan de collega's van de CVP en in mindere mate aan de collega van de VU die in zijn tweede tussenkomst wijzere taal sprak, zeggen dat ik mij toch niet kan ontdoen van het gevoel dat hier voor een deel aan politieke Spielerei wordt gedaan. Ik kan enkel vaststellen dat deze problematiek niet ter sprake kwam tijdens de besprekingen in de commissie. Op dit moment werd ook nog geen amendement ingediend. Ik vind het wel een interessant amendement. Wij kunnen ons echter niet alles permitteren. Er wordt voortdurend gezegd dat het gaat om 40.000 mensen die wachten op een aantal definitieve richtlijnen. Herhaalde malen werd gevraagd of de regering dit niet sneller had kunnen doen, dat is juist. Nu zijn we echter zo ver. Het zou erg zijn mocht men tegenover de politiehervorming in het algemeen deze aangelegenheid aangrijpen om te vertragen en dan volgende week te zeggen dat het sneller moet gaan. Ik vermoed daarin een heel deel politieke Spielerei.
Gedeeltelijk hebt u wel gelijk.
De wetsontwerpen liggen voor ons. Ze zijn grondig besproken in de commissie, zonder dat ook maar iemand bezwaren heeft geuit en ik ben er dus voorstander van om ze thans af te handelen, zoals het een wetgevende kamer past. Men moet geen twee zaken door elkaar halen.
Ik vermoed dat het om een vertragingsmanoeuvre gaat, zodat men nadien zou kunnen zeggen dat het sneller moet gaan.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to say to the colleagues of the CVP and to a lesser extent to the colleague of the VU who spoke wiser language in his second intervention, that I can nevertheless not get rid of the feeling that here for a part of political Spielerei is being done. I can only conclude that this issue was not discussed during the discussions in the committee. At the moment, no amendment has been submitted. I think this is an interesting amendment. However, we cannot afford everything. It is constantly said that there are 40,000 people waiting for some definitive guidelines. Repeatedly asked whether the government could not have done this faster, that is right. But now we are so far. It would be unfortunate if, in the face of the police reform in general, one would take this matter to slow down and then next week say that it should go faster. I suspect there is a lot of political play.
You are partially right.
The bills are ahead of us. They have been thoroughly discussed in the committee, without anyone expressing any objections, and I am therefore in favour of dealing with them now, as it is appropriate for a legislative house. You should not confuse two things.
I suspect that it is a delaying manoeuvre, so that one could later say that it should go faster.
#25
Official text
Mijnheer Van Hoorebeke, ik zou graag verlost geraken van 1125, als ik het zo mag zeggen.
Translated text
Mr. Van Hoorebeke, I would like to be saved from 1125, if I can say so.
#26
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zou een pragmatisch voorstel willen formuleren. Het amendement, dat wij hebben ingediend, beoogt de invoeging van een nieuw artikel. Het is maar een voorstel, maar ik denk dat het perfect mogelijk moet zijn de twee wetsontwerpen, zoals zij vandaag voorliggen, af te werken en het ingediende amendement, krachtens artikel 71 van het reglement opnieuw naar de Commissie te verwijzen. Wij kunnen de eindstemming dan eventueel volgende week houden, desnoods in afwezigheid van de minister. Misschien kan het ook morgen worden gestemd. In ieder geval kan het amendement, dat wij hebben ingediend, worden verwezen naar de Commissie en volgende week worden behandeld in de Plenaire Vergadering. Collega Tant, ik denk dat dit mogelijk moet zijn, zonder de twee wetsontwerpen daardoor vertraging te laten oplopen. Het is in ieder geval duidelijk dat het amendement op een of andere manier moet kunnen worden besproken en ter stemming moet kunnen worden voorgelegd aan de Plenaire Vergadering.
Translated text
I would like to make a pragmatic proposal. The amendment, which we have submitted, aims to add a new article. It is only a proposal, but I think it must be perfectly possible to complete the two bills, as they are presented today, and to refer the amendment submitted again to the Commission under Rule 71 of the Rules of Procedure. We can then hold the final vote eventually next week, if necessary in the absence of the Minister. It may also be voted tomorrow. In any case, the amendment we have submitted can be referred to the Commission and discussed in the Plenary Assembly next week. Colleague Tant, I think this should be possible, without delaying the two bills. In any case, it is clear that the amendment must be able to be discussed in some way and submitted to the Plenary Assembly for voting.
#27
Official text
Mijnheer Van Hoorebeke, ik begrijp dat de titel misleidend is, maar we behandelen 1125, dat ik zou willen afhandelen. Daarna behandelen wij het amendement en 1126. Heeft er nog iemand iets toe te voegen aan de algemene bespreking?
Translated text
Mr. Van Hoorebeke, I understand that the title is misleading, but we deal with 1125, which I would like to deal with. Then we discuss the amendment and 1126. Does anyone have anything to add to the general discussion?
#28
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil in het kort reageren op wat de heer Cortois heeft gezegd. Op het ogenblik dat wij moeten samenwerken aan een herziening van de grondwet, is het niet in het belang van de 40.000 politiemensen en van de bevolking dat, toen wij een tweetal weken geleden ons bereid toonden om mee te werken aan herziening van artikel 184, wij werden beschuldigd van vertragingsmanoeuvres. Onze intenties zijn goed. Wij zijn bereid ons ook voor andere punten ter beschikking te stellen, niet alleen voor het amendement van collega's Tant en Van Hoorebeke. Wij staan ook ter beschikking voor een debat over de andere punten. Dit debat zal trouwens nodig zijn om de herziening van artikel 184 van de grondwet te tijdig voltooien.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to respond briefly to what Mr. Cortois said. At the time when we must cooperate on a revision of the Constitution, it is not in the interest of the 40,000 police officers and the public that, when we showed willingness to cooperate on the revision of Article 184, two weeks ago, we were accused of delaying manoeuvres. Our intentions are good. We are prepared to make ourselves available also for other points, not only for the amendment of colleagues Tant and Van Hoorebeke. We are also available for a discussion on the other points. This debate will also be necessary in order to complete the revision of Article 184 of the Constitution in a timely manner.
#29
Official text
We zijn nog steeds bezig met de algemene bespreking van 1125. Ik geef het woord aan de heer Van Parys en dan sluiten we de algemene bespreking. Daarna gaan we over tot de bespreking van 1126.
Translated text
We are still working on the general discussion of 1125. I give the floor to Mr. Van Parys and then we close the general discussion. Then we go to the discussion of 1126.
#30
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil graag de algemene context van het probleem bekijken, met betrekking tot wat de heer Cortois en meer bepaald ook de minister van Binnenlandse Zaken hebben gezegd. Wij hebben goodwill aan de dag gelegd om te proberen te zoeken naar een tweederdemeerderheid. Op dit ogenblik zijn we daarover in bespreking. Wij stellen echter vast dat het mammoetbesluit er niet kan komen omdat de Raad van State zal besluiten dat het niet bij koninklijk besluit kan, maar bij wet moet. Vandaar het initiatief om de grondwet te wijzigen. Gisteren werden wij echter geconfronteerd — en ik richt mij tot de minister van Binnenlandse Zaken — met het feit dat inmiddels de minister van Binnenlandse Zaken in een omzendbrief heeft laten weten dat vanaf 1 april 2001 het mammoetbesluit effectief van kracht zal zijn op het terrein. Wat dat betreft, is de omzendbrief zeer duidelijk. Dus in plaats van in te gaan op de beslissing van de Raad van State dat het niet bij koninklijk besluit kan, maar bij wet, wordt nu op het terrein de zaak geregeld door middel van een omzendbrief.
Als dat geen provocatie is! Precies op het ogenblik dat de bespreking wordt aangevat om een oplossing te zoeken voor het probleem.
Mijnheer voorzitter, hierdoor neemt men een loopje, niet alleen met de oppositie maar met het hele Parlement. In plaats van deze aangelegenheid wettelijk te regelen, gebeurt het via een rondzendbrief. Welnu, ik weiger juridischtechnisch op deze rondzendbrief in te gaan; de inhoud ervan zou tot grappige toestanden kunnen leiden.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to look at the general context of the problem, with regard to what Mr. Cortois and, more specifically, the Minister of Internal Affairs have said. We have set up goodwill to try to find a two-thirds majority. We are currently discussing this. However, we note that the mammoth decision cannot come because the State Council will decide that it can not be by royal decree, but must be by law. Hence the initiative to amend the Constitution. However, yesterday we were confronted — and I address the Minister of Home Affairs — with the fact that in the meantime the Minister of Home Affairs has already informed in a letter of contact that from 1 April 2001 the mammoth decision will be effective on the ground. In this regard, the circulation letter is very clear. So instead of interfering with the decision of the State Council that it can not be by royal decree, but by law, now on the ground the matter is settled by means of a circulation letter.
If that’s not provocation! Exactly at the moment the discussion is initiated to find a solution to the problem.
Mr. Speaker, this takes a walk, not only with the opposition, but with the whole Parliament. Instead of regulating this matter legally, it is done by means of a circular letter. Well, I refuse to go into this circular letter juridically technically; its content could lead to funny states.
#31
Official text
De algemene bespreking is gesloten. La discussion générale est close.
Translated text
General discussion is closed. The general discussion is closed.
#32
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, collega's, dit wetsontwerp, documentnummer 1126, werd in de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 14 maart 2001 behandeld. Voor zijn inleidende uiteenzetting verwees de minister van Binnenlandse Zaken naar de Memorie van Toelichting en het aanvullend commentaar bij de artikelen. Verder wees hij op het feit dat de datum waarop de personeelsleden van de politiediensten voor hun oud of nieuw statuut dienen te kiezen, met drie maanden wordt verdaagd.
Bij de algemene bespreking maakten de leden een aantal opmerkingen.
Er werd gewezen op het feit dat voor heel wat problemen van praktische aard een oplossing wordt uitgewerkt. Ik verwijs naar het sociaal secretariaat van de geïntegreerde politie, de overdracht van de roerende en onroerende goederen, enzovoort. De precieze bevoegdheden en opdrachten van de algemene inspectie van de geïntegreerde politie moeten echter worden uitgeklaard. Haar rol ten opzichte van het Vast Comité van Toezicht dient te worden verduidelijkt. Verder werden er vragen gesteld naar de wijze waarop de personeelsleden worden geïnformeerd met betrekking tot hun keuze voor het oud of nieuw statuut. Hiervoor moeten de nodige hulpmiddelen ter beschikking van iedereen worden gesteld. Er wordt opgemerkt dat over artikel 184 van de Grondwet nog altijd niet is gestemd. Het is dan ook onduidelijk of de politiezones verplicht zijn zich aan te sluiten bij een sociaal secretariaat van de geïntegreerde politie.
Ten slotte wordt betreurd dat de politieraden zo goed als altijd uit leden van de meerderheid in de respectievelijke gemeenteraden zullen worden samengesteld. Kleinere politieke fracties komen zo amper aan bod in de politieraden.
De minister nam akte van de opmerkingen. Hij wees erop dat het ontwerp tegemoetkomt aan een aantal praktische problemen, die bij de uitvoering van de wet op de geïntegreerde politie zijn opgedoken. De structuur van de algemene inspectie, die uit ongeveer 80 personeelsleden zal bestaan, zal binnenkort worden bekendgemaakt. De minister acht het noodzakelijk dat het dossier van de politieambtenaren centraal wordt beheerd. Dit sluit echter niet uit dat sociale secretariaten in onderaanneming voor bepaalde taken kunnen instaan.
Wat de wijziging van artikel 184 van de Grondwet betreft, werd een technische consensus bereikt. Er werden in totaal 11 amendementen op het wetsontwerp ingediend. De nummers 1 tot en met 10 werden door de regering ingediend. Ze hebben betrekking op het verzamelen en het beheer van inlichtingen, alsook op de wijze waarop het toezicht en de controle worden georganiseerd.
Amendement nr. 8 beoogt de periode, waarin de personeelsleden voor de keuze worden gesteld te opteren voor het oude of nieuwe statuut, uit te breiden tot drie maanden na de bekendmaking van het nieuw statuut in het Belgisch Staatsblad.
In amendement nr. 10 wordt voorgesteld een artikel 257 quater in te voegen in de wet op de geïntegreerde politie, dat ertoe strekt dat de Koning de modaliteiten bepaalt volgens dewelke aan personeelsleden voorschotten of compensaties kunnen worden gegeven. Dit geldt voornamelijk voor de lokale politie, waarvan het beheer voor de inwerkingtreding van het nieuwe statuut niet door het sociaal secretariaat van de geïntegreerde politie kan worden overgenomen.
Door een commissielid werd een amendement nr. 11 ingediend op artikel 20, waarin wordt verduidelijkt dat de leden van de politieraad altijd de eed dienen af te leggen in handen van de voorzitter van deze raad.
Alle voorgestelde amendementen werden aangenomen door de commissie. Een aantal leden van de commissie stelde technische verbeteringen voor. De tekst van het ontwerp werd hieraan aangepast. De commissie vroeg zich af hoe de overdracht van de onroerende goederen op dezelfde wijze zou verlopen als die van de roerende goederen. De heer minister repliceerde dat hierover de onderhandelingen nog lopende zijn. Het uiteindelijk ontwerp werd door de commissie aangenomen met 10 stemmen voor en 1 onthouding.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, colleagues, this bill, document number 1126, was dealt with in the Committee on Internal Affairs of 14 March 2001. In his introductory presentation, the Minister of Internal Affairs referred to the Memory of Explanation and the additional commentary to the articles. He also pointed out the fact that the date on which the staff of the police services must choose their old or new status is delayed by three months. Their
During the general discussion, the members made a number of comments.
It was pointed out that a solution is being developed for many problems of a practical nature. I refer to the social secretariat of the integrated police, the transfer of movable and immovable property, and so on. However, the precise powers and tasks of the general inspection of the integrated police should be clarified. Its role in relation to the Standing Supervisory Committee should be clarified. In addition, questions were asked about how staff members are informed about their choice for the old or new status. For this purpose, the necessary tools must be made available to everyone. It is noted that Article 184 of the Constitution has not yet been voted. It is therefore unclear whether the police zones are obliged to join a social secretariat of the integrated police. Their
Finally, it is regrettable that the police councils will, as often as ever, be composed of members of the majority in the respective municipal councils. Smaller political groups are rarely discussed in the police councils.
The Minister took note of the comments. He pointed out that the draft addresses a number of practical problems that have emerged in the implementation of the law on the integrated police. The structure of the general inspection, which will consist of approximately 80 staff members, will be announced soon. The Minister considers it necessary that the file of the police officers be managed centrally. This does not exclude, however, that social secretaries may subcontract for certain tasks. Their
As regards the amendment of Article 184 of the Constitution, a technical consensus was reached. In total, 11 amendments were submitted to the bill. The numbers 1 to 10 were submitted by the government. They relate to the collection and management of intelligence, as well as the way in which supervision and control are organized. Their
Amendment No. It is intended to extend the period in which the staff members are given the choice to opt for the old or new statute to three months after the publication of the new statute in the Belgian Staatsblad. Their
In Amendment No. Article 257c of the Integrated Police Act provides that the King shall determine the modalities under which advances or compensation may be granted to staff members. This applies primarily to the local police, whose management before the entry into force of the new statute cannot be taken over by the Social Secretariat of the integrated police.
A member of the Committee adopted an amendment no. 11 submitted on Article 20, which clarifies that the members of the police council must always take the oath in the hands of the chairman of this council.
All proposed amendments were adopted by the committee. Several members of the committee proposed technical improvements. The text of the draft was adapted to this. The committee wondered how the transfer of the immovable property would proceed in the same way as that of the movable property. The Minister remarked that the negotiations on this issue are still ongoing. The final draft was adopted by the committee with 10 votes for and 1 abstinence.
#33
Official text
De algemene bespreking is gesloten. La discussion générale est close.
Translated text
General discussion is closed. The general discussion is closed.