General information
Full name plenum van 2020-02-13 14:16:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/55/ip024x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
55K0560
08/10/2019
✔
Projet de loi adaptant la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances à l'abolition de la peine de mort.
55K0965
29/01/2020
✔
Projet de loi modifiant la loi du 17 mars 2019 relative aux professions d'expert-comptable et de conseiller fiscal en ce qui concerne l'Institut des Conseillers fiscaux et des Experts-comptables.
55K0948
21/01/2020
✔
Projet de loi introduisant diverses dispositions fiscales transitoires en ce qui concerne le retrait du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de l'Union européenne.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#8
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#9
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#10
⚠
★
⚠
⚠
⚠
⚠
#11
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#12
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#13
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#14
⚠
⚠
⚠
⚠
⚠
★
#0
#1
Official text
U mag verder gaan met uw uiteenzetting in de algemene bespreking, mijnheer Van Lommel.
Translated text
You may continue with your presentation in the general discussion, Mr. Van Lommel.
#2
Official text
We stellen ons vragen bij de noodzaak van dit wetsvoorstel tot aanpassing van de verzekeringswet opdat de dood van de verzekerde gedekt wordt indien hij tot de doodstraf wordt veroordeeld.
Toen ik nadien aan bevoegd minister Nathalie Muylle een schriftelijke vraag stelde over het aantal gevallen van ter dood veroordeelde mensen in het buitenland, moest zij mij het antwoord schuldig blijven. Dit wetsvoorstel kwam er dus zonder concrete aanleiding of problematiek.
De ethische thema's zijn erg in trek bij Open Vld. Ze vinden blijkbaar heel weinig om zich te kunnen onderscheiden in dit Huis.
Ik geef u een aantal voorbeelden. Abortus: het liefst tot op de dag van de bevalling. Euthanasie: als het kan voor elke zestigplusser. Verzekeringsgeld: graag, als we hiermee de nabestaanden van Syriëterroristen, die hun verdiende straf krijgen, kunnen plezieren.
Laten wij eerlijk zijn, de doodstraf is in Europa afgeschaft. We vinden het vreemd dat nabestaanden van Belgische misdadigers, zoals terroristen die in Irak of Syrië de doodstraf krijgen voor hun daden, wel kunnen genieten van de uitbetaling van een verzekeringspremie.
Ook wie met 25 kg drugs in zijn koffer reist, gevat wordt en bijgevolg de doodstraf krijgt, zal een uitbetaling kunnen genieten.
Translated text
We ask ourselves about the need of this bill to amend the Insurance Act so that the death of the insured is covered if he is sentenced to the death penalty.
When I subsequently asked the competent Minister Nathalie Muylle a written question on the number of cases of people sentenced to death abroad, she had to continue to blame me for the answer. Thus, this bill came without any concrete cause or problem.
The ethical themes are very in demand at Open Vld. They seem to find very little to distinguish themselves in this House.
I will give you a few examples. Abortion: preferably until the day of birth. Euthanasia: if possible for every person over 60. Insurance money: please, if we can please the relatives of Syrian terrorists, who get their deserved punishment.
Let’s be honest, the death penalty has been abolished in Europe. We find it strange that relatives of Belgian criminals, such as terrorists who are sentenced to death for their actions in Iraq or Syria, can still enjoy the payment of an insurance premium.
Even those who travel with 25 kg of drugs in their suitcase, are caught and consequently receive the death penalty, will be able to enjoy a payment.
#3
Official text
Het ergste vind ik dan nog dat onze inwoners die kampen met psychologische problemen, geen uitweg meer zien en zichzelf van het leven beroven, vaak geen beroep kunnen doen op de uitbetaling van een verzekeringspremie. Daarover hoor ik echter niemand in dit halfrond.
Wij vinden dan ook dat dit een zuiver symbooldossier is, zonder enige aanleiding of noodzaak. Zijn er in dit Huis geen andere prioriteiten? Net als in de commissie zal Vlaams Belang zich ook hier onthouden bij de stemming over dit wetsvoorstel.
Translated text
The worst thing I find is that our residents who struggle with psychological problems, no longer see a way out and deprive themselves of life, often can not resort to the payment of an insurance premium. I don’t hear about this in this hemisphere.
We therefore consider this to be a purely symbolic file, without any cause or necessity. Are there no other priorities in this House? As in the committee, Vlaams Belang will also abstain here when voting on this bill.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, geachte collega's, dit wetsvoorstel wil de wet betreffende de verzekeringen aanpassen aan de afschaffing van de doodstraf. De doodstraf werd immers afgeschaft in het Europees Verdrag van de Rechten voor de Mens en onze Grondwet. In de wet van 4 april 2014 op de verzekeringen is er desondanks nog steeds een artikel dat spreekt over de doodstraf. Dit artikel stelt zelfs dat de verzekeraar de dood van de verzekerde niet dekt als de dood het gevolg is van de tenuitvoerlegging van een rechterlijke veroordeling tot de doodstraf. Het is nodig dat dit afgeschaft wordt. Dit is niet prioritair, maar het is wel belangrijk dat het rechtgezet wordt.
Het wetsvoorstel betreft een louter technisch-juridische ingreep. Deze bepaling moet niet alleen aangepast worden omdat de doodstraf niet meer bestaat, het is ook niet correct dat een verzekeraar voordeel kan halen uit de effectieve uitvoering van een doodstraf, ook al zou die in een ander land plaatsvinden. Dat is onethisch. Niemand moet economisch voordeel kunnen halen uit een doodstraf in een ander businessmodel.
Ik meen echter dat Vlaams Belang alles te veel op een hoop gooit. In de commissie werden er geen bezwaren geopperd terwijl Vlaams Belang hier nu wel een praatje houdt waar ik niet achtersta. Ik ben ervan overtuigd dat de verzekeringswereld hieruit geen profijt moet kunnen trekken.
Translated text
This bill is intended to adapt the insurance law to the abolition of the death penalty. The death penalty was abolished in the European Convention on Human Rights and in our Constitution. Nevertheless, in the law of 4 April 2014 on insurance, there is still an article that speaks about the death penalty. This article even states that the insurer does not cover the death of the insured if the death is the result of the execution of a court sentence to the death penalty. This needs to be abolished. This is not a priority, but it is important that it is corrected.
The bill is a purely technical and legal intervention. This provision needs to be amended not only because the death penalty no longer exists, it is also not correct that an insurance company can benefit from the effective execution of a death penalty, even if it would take place in another country. That is unethical. No one should be able to benefit economically from a death penalty in another business model.
However, I think that Flaams Belang throws all too much on a lot. There were no objections raised in the committee while Vlaams Belang here now holds a talk where I am not behind. I am convinced that the insurance world should not be able to profit from this.
#5
Official text
Als een ouder de doodstraf krijgt, moeten de kinderen daar niet financieel voor boeten. Ik meen dat de verzekering dan niet juridisch moet tussenkomen om het ook nog eens te beoordelen. Recht moet geschieden.
Translated text
If a parent gets the death penalty, the children should not be fined financially for it. I think that the insurance does not have to intervene legally in order to evaluate it again. Right must be done.
#6
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil toch nog kort repliceren op wat mevrouw Verhelst gezegd heeft.
Mevrouw Verhelst doet dit misschien wel af als een praatje van Vlaams Belang, maar wij moeten bekijken wat het doel van heel dit gebeuren is.
Zij kan zeggen dat dit een louter juridisch-technische aangelegenheid is, maar na het antwoord op mijn schriftelijke vraag aan mevrouw Muylle zie ik de noodzaak hiervan totaal niet in. Ik vind dit louter een symbooldossier.
Men zegt dat de familie niet gestraft hoeft te worden voor de daden van een vader, maar wij moeten eerlijk zijn: wie kan gebruikmaken van de uitbetaling van een verzekeringspremie bij een terdoodveroordeling? Dan gaat het toch om die mensen, want de doodstraf is in Europa effectief afgeschaft.
Ik snap dus echt de noodzaak van dit wetsvoorstel niet.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to briefly replicate what Ms. Verhelst said.
Mrs. Verhelst may do this as a talk of Vlaams Belang, but we must look at what the purpose of all this happening is.
She may say that this is a purely legal-technical matter, but after answering my written question to Mrs. Muylle, I do not see the necessity of this. This is merely a symbolic file.
It is said that the family does not need to be punished for the actions of a father, but we must be honest: who can use the payment of an insurance premium in case of a death sentence? This is because the death penalty is effectively abolished in Europe.
I do not really understand the necessity of this bill.
#7
| No English translation available to review yet.
#8
| No English translation available to review yet.
#9
| No English translation available to review yet.
#10
| No English translation available to review yet.
#11
| No English translation available to review yet.
#12
| No English translation available to review yet.
#13
| No English translation available to review yet.
#14
| No English translation available to review yet.