General information
Full name plenum van 2003-04-03 14:24:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/50/ip0356.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
50K2395
19/02/2003
✔
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République de Zambie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Lusaka le 28 mai 2001.
50K2393
12/02/2003
✔
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service, conclu à Bruxelles le 4 février 2003.
50K1945
06/04/2000
✔
Projet de loi modifiant les articles 9 et 12.6 de la loi sur le bail à ferme.
50K2376
20/01/2003
✔
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan National Climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans le cadre de la Convention-cadre des Nations unies sur les Changements climatiques et du Protocole de Kyoto, conclu à Bruxelles le 14 novembre 2002.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#15
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#16
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#17
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#18
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#25
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#26
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#27
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#28
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#29
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#30
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Monsieur le président, je serai très brève. Cette proposition de loi qui nous vient du Sénat est une mesure minimale pour régler les problèmes relatifs à la transmission ou au maintien d'exploitations agricoles au profit de vrais professionnels agricoles, pour éviter que ce patrimoine tombe dans des sociétés qui épuisent les terres et rendent l'accès aux terres difficile pour les futurs agriculteurs. Cette proposition ne représente pas grand chose.
Par conséquent, une réforme globale concernant le bail à ferme est à envisager de manière sérieuse et ce sera pour la prochaine législature.
Concernant ce projet-ci, j'avais déposé un amendement en commission dont je pense que tout le monde était d'accord pour dire qu'il était bon.
Ce projet est formulé de telle sorte que pour bénéficier de la mesure et pouvoir maintenir les exploitations agricoles dans les mains d'exploitants professionnels, dans le cas où un couple, deux frères ou
Translated text
I will be very brief. This bill that comes to us from the Senate is a minimum measure to resolve problems related to the transmission or maintenance of agricultural farms to the benefit of real agricultural professionals, to prevent that heritage fall into societies that exhaust land and make access to land difficult for future farmers. This proposal does not mean much.
Therefore, a comprehensive reform regarding land lease must be seriously considered and it will be for the next legislature.
With regard to this project, I had submitted an amendment in the committee which I think everyone agreed to say that it was good.
This project is formulated in such a way that to benefit from the measure and to be able to maintain the farms in the hands of professional farmers, in the event that a couple, two brothers or
#2
Official text
Dit voorstel dat een ontwerp is geworden komt van de Senaat. Het is bedoeld om de problemen in verband met de overdracht of het behoud van landbouwondernemingen ten voordele van echte professionele landbouwers te regelen en is minimalistisch. Het is het overwegen waard om de pachtwet tijdens de volgende regeerperiode grondig te hervormen.
Translated text
This proposal, which has become a draft, comes from the Senate. It is intended to address the problems associated with the transfer or preservation of farms to the benefit of real professional farmers and is minimalist. It is worth considering to thoroughly reform the rental law during the next governing term.
#3
Official text
Ik had in de commissie een amendement op dit ontwerp ingediend. Volgens het ontwerp moeten wanneer een koppel of deux personnes sont occupées sur cette exploitation, il faudra que ces deux personnes soient directement impliquées dans la gestion de la ferme. Par exemple, une épouse qui a un travail complémentaire en attendant que l'exploitation soit rentable ne pourra pas bénéficier de la mesure.
Translated text
I had in the committee an amendment on this draft ingediend. According to the design must be when a couple of two people are occupied on this farm, it will be necessary that these two people are directly involved in the management of the farm. For example, a wife who has an additional job waiting for the operation to be profitable will not be able to benefit from the measure.
#4
Official text
Cet amendement a été refusé pour cause de timing car il aurait dû repasser au Sénat avant de revenir à la Chambre. Je le regrette amèrement parce que ce projet introduit une discrimination qui, à mon avis, risque de poser problème puisque la révision complète de toute la législation sur le bail à ferme prendra quelques années. twee broers in dezelfde onderneming actief zijn, beide rechtstreeks betrokken zijn bij het beheer van het bedrijf om de voorgestelde maatregel te kunnen genieten. Deze maatregel geldt bijvoorbeeld niet voor een echtgenote die gaat bijwerken tot de onderneming rendabel is. Met mijn amendement wou ik deze voorwaarde opheffen want dit zou de echtgenote kunnen afschrikken om werk buiten de onderneming te zoeken. Dit amendement werd geweigerd wegens tijdsgebrek. Dat vind ik jammer want dit ontwerp houdt een discriminerende maatregel in.
Translated text
This amendment was refused due to timing because it would have had to repass to the Senate before the return to the Chamber. You regret it bitterly because this project introduces a discrimination who, at my opinion, risks de poser problem puisque la révision complète de toute la législation sur le bail à ferme prendra quelques années. two brothers are active in the same undertaking, both directly involved in the management of the undertaking in order to benefit from the proposed measure. This measure, for example, does not apply to a spouse who is going to update until the business is profitable. With my amendment, I intended to remove this condition because this could discourage the wife from seeking work outside the company. This amendment was rejected due to lack of time. I am sorry because this draft includes a discriminatory measure.
#5
Official text
Monsieur le président, je me réfère à mon rapport écrit.
Translated text
I am referring to my written report.
#6
Official text
Monsieur le président, je me réfère à mon rapport écrit.
Translated text
I am referring to my written report.
#7
Official text
Monsieur le président, dans une réponse à une question parlementaire écrite publiée dans notre Bulletin des questions et réponses du 3 février 2003, Mme la ministre m'informe de la manière dont ce type d'accord est préparé au sein de son département et en collaboration, explique-t-elle, avec des représentants des autorités régionales de notre pays, de la Banque nationale, de la FBI et du Ducroire, mais aussi - c'est assez intéressant - de l'Association belge des Banques, de Fedichem, d'Agoria - des fédérations d'employeurs bien connues dans notre pays - et évidemment de la FEB avec voix consultative.
C'est un élément d'information assez intéressant et je voudrais savoir pourquoi ni les organisations syndicales ni les ONG ne sont associées, par exemple avec voix consultative elles aussi, à ce type de processus. En matière sociale et environnementale ou en matière de droits de l'homme, elles sont certainement très intéressées par ce qui se prépare dans ce type d'accords bilatéraux sur les investissements.
Et pour ne pas revenir pour la treizième ou quatorzième fois sur toutes les critiques argumentées, à la fois politiques et juridiques, que l'on peut faire à ces funestes accords bilatéraux sur l'investissement et aux réseaux qui sont en train de reconstituer et qui vont probablement faire renaître de ses cendres l'accord multilatéral sur l'investissement suspendu en 1998, je voudrais savoir — puisqu'il s'agit d'accords sur la protection réciproque des investissements - si vos partenaires de l'Association belge des Banques, de la Fedichem, d'Agoria ou de la FEB vous ont informée, madame la ministre, de projets d'investissements de la Zambie sur le territoire belge. Notre assemblée pourrait-elle éventuellement savoir de quels types d'investissements il s'agit? Cela pourrait peut-être démontrer qu'il y a bien là une promotion et une protection réciproque des investissements et non pas une forme de projection assez autoritaire de notre modèle de développement économique et de notre vision de ce à quoi doivent servir les investissements dans des pays en voie de développement.
Translated text
Mr. Speaker, in a response to a written parliamentary question published in our Bulletin of Questions and Answers of 3 February 2003, Mrs. Minister informs me of how this type of agreement is prepared within her department and in collaboration, she explains, with representatives of the regional authorities of our country, the National Bank, the FBI and the Ducroire, but also - it is quite interesting - of the Belgian Association of Banks, of Fedichem, of Agoria - of the well-known federations of employers in our country - and of course of the FEB with a consultative voice.
This is a fairly interesting information element and I would like to know why neither trade union organizations nor NGOs are associated, for example with a consultative voice themselves, with this type of process. In social and environmental matters or in human rights matters, they are ⁇ very interested in what is being prepared in this type of bilateral investment agreements.
And in order not to return for the thirteenth or fourteenth time to all the reasoned criticisms, both political and legal, that one can do to these sinister bilateral agreements on investment and the networks that are being reconstructed and that will likely bring back from its ashes the multilateral investment agreement suspended in 1998, I would like to know – since these are agreements on mutual protection of investments – whether your partners of the Belgian Association of Banks, Fedichem, Agoria or FEB have informed you, Mrs. Minister, of Zambia’s investment projects on Belgian territory. Could our assembly possibly know what types of investments they are talking about? This could ⁇ demonstrate that there is a mutual promotion and protection of investments, and not a rather authoritarian projection of our model of economic development and our vision of what investments in developing countries should serve.
#8
Official text
In haar antwoord op mijn schriftelijke parlementaire vraag die op 3 februari 2003 gepubliceerd werd, legde de minister mij uit hoe dit type overeenkomst tot stand komt, in overleg met de gewestelijke instanties maar ook met de Nationale Bank, de BMI, de Delcrederedienst, de Belgische Vereniging van banken, Fedichem, Agoria en het VBO, die raadgevende stem hebben. Waarom werden de vakbonden en de NGO's niet betrokken bij die werkzaamheden, die hen zeker zouden interesseren? Ik zal niet verder uitweiden over de verderfelijke vermenigvuldiging van de bilaterale investeringsakkoorden, als voorbode van demarches om het in 1998 opgeschorte multilaterale akkoord weer op te vissen.
Translated text
In her response to my written parliamentary question published on 3 February 2003, the Minister explained to me how this type of agreement is established, in consultation with the regional authorities but also with the National Bank, the BMI, the Delcreder Service, the Belgian Association of Banks, Fedichem, Agoria and the VBO, which have an advisory voice. Why were the trade unions and NGOs not involved in those work, which would ⁇ interest them? I will not extend further on the pernicious multiplication of the bilateral investment agreements, as a precursor of demarches to re-fish the multilateral agreement suspended in 1998.
#9
Official text
Merci, monsieur Decroly. Il n'y a pas d'autres collègues inscrits dans la discussion générale.
Translated text
Thank you Mr Decroly. There are no other members registered in the general discussion.
#10
Official text
Monsieur le président, j'aurais été
Translated text
I would have been
#11
Official text
Ik désolée si le passage en revue de tous ces projets s'était conclu sans une intervention de M. Decroly. Je suis heureuse qu'il ne qualifie pas tout ceci de "rage ratificatoire", belle expression qu'il a employée lors d'un débat antérieur sur un sujet semblable.
Translated text
I apologize if the review of all these projects had concluded without the intervention of Mr. and Decroly. I’m glad that he doesn’t call all this “ratifying rage,” a beautiful expression he used in a previous debate on a similar topic.
#12
Official text
Les accords, dont celui-ci est un exemple, monsieur Decroly, ont été conclus dans le cadre d'une initiative de la CNUCED en vue d'une conférence prévue par elle sur le développement, pour les pays les moins avancés. Cette conférence s'est tenue à Bruxelles pendant la présidence belge de l'Union européenne.
Translated text
The agreements, of which this is an example, Mr Decroly, were concluded within the framework of an initiative of the UNCED for a conference on development planned by it, for the least developed countries. This conference was held in Brussels during the Belgian Presidency of the European Union.
#13
Official text
La CNUCED avait incité les Etats membres des Nations unies à conclure un maximum de tels accords de protection des investissements, avec le plus grand nombre possible de pays appartenant ou faisant partie de la catégorie des pays les moins avancés.
Translated text
The UNICEF urged member states of the United Nations to conclude as many such investment protection agreements as possible, with as many countries as possible belonging to or belonging to the category of least developed countries.
#14
Official text
Au nom de la Belgique, j'ai paraphé un certain nombre de ces accords et, si je me souviens bien, le nombre d'accords paraphés par notre pays était le plus important entre les pays membres des Nations unies à avoir conclu de tels accords. Si ma mémoire est fidèle, la Zambie, en dernière minute, n'a pas participé à cette conférence à Bruxelles et l'accord a finalement été signé à Lusaka.
Translated text
On behalf of Belgium, I have paraphed a number of these agreements and, if I remember well, the number of agreements paraphed by our country was the largest among the member countries of the United Nations to have concluded such agreements. If my memory is true, Zambia, in the last minute, did not participate in this conference in Brussels and the agreement was finally signed in Lusaka.
#15
Official text
Il s'agit donc d'un contexte dans lequel ce sont les pays en voie de développement, y compris les pays les moins avancés, qui sont euxmêmes demandeurs d'investissements étrangers parce qu'ils considèrent - selon moi à raison et sans doute votre jugement sera-t-il plus mitigé - que de tels investissements sont de puissants leviers de développement. Voilà pourquoi ils sont prêts à signer ces accords mutuels, en tout cas bilatéraux. C'est la façon habituelle de procéder. Je n'ai pas personnellement connaissance d'investissements zambiens très précis ou de projets en Belgique mais je sais que la Zambie est surtout intéressée par des projets d'investissements de tous types, y compris par des PME, sur leur territoire.
Translated text
This is, therefore, a context in which developing countries, including the least developed countries, are themselves demanding foreign investment because they consider – in my opinion rightly and ⁇ your judgment will be more mixed – that such investments are powerful development leverage. That is why they are ready to sign these mutual agreements, at least bilateral. This is the usual way to proceed. I personally have no knowledge of very precise Zambian investments or projects in Belgium but I know that Zambia is especially interested in investment projects of all types, including SMEs, on their territory.
#16
Official text
Quant à la réponse que vous avez rappelée, je crois qu'elle a plutôt trait à la préparation des négociations OMC et surtout au fait qu'elles pourraient concerner les investissements.
Translated text
As for the answer you recalled, I think it was more about the preparation of the WTO negotiations and, above all, that they could be about investments.
#17
Official text
Nous n'en sommes pas encore à ce stade. En effet, ce sera, en principe, à la fin du cycle de négociations actuelles, que nous déciderons, éventuellement, de commun accord, d'entamer les négociations sur les investissements. Donc, le monstre du Loch Ness favori de M. Vincent Decroly n'est pas encore près de ressusciter. Vous saviez que l'accord multilatéral était mort-né. J'en suis tout aussi heureuse que vous pour des raisons dont nous nous sommes expliqués, mais il n'est pas près de ressusciter.
Translated text
We are not yet at this stage. Indeed, it will be, in principle, at the end of the current negotiation cycle, that we will eventually decide, eventually by mutual agreement, to start the investment negotiations. The favourite Loch Ness monster. Vincent Decroly is not yet close to resurrection. You knew that the multilateral agreement was dead-born. I am just as happy as you are for the reasons we have explained to ourselves, but he is not near to rise. by
#18
Official text
Dans le cadre OMC, dans le but et l'ambition de pratiquer la plus grande transparence possible, je rencontre, à intervalles réguliers, les différents segments du Conseil fédéral du développement durable, dont les partenaires sociaux font partie. De plus, je consulte les différents secteurs industriels et économiques concernés et je consulte aussi les syndicats séparément sur ces questions, entre autres, sur toute la question importante des négociations qui s'ouvriront, plus que probablement très bientôt, sur le commerce des services. zou teleurgesteld geweest zijn als de heer Decroly het woord niet zou hebben gevoerd in een bespreking over een ontwerp als dit. Ik ben blij dat hij de term 'ratificatiewoede', die in soortgelijke debatten al werd gebruikt, niet in de mond heeft genomen.
Translated text
In the framework of the WTO, with the aim and ambition to practice the greatest possible transparency, I meet, at regular intervals, with the various segments of the Federal Council for Sustainable Development, of which the social partners are part. Furthermore, I consult the various industrial and economic sectors concerned and I also consult the trade unions separately on these issues, among other things, on the whole important issue of the negotiations that will open, more than likely very soon, on the trade of services. would be disappointed to have been as of Mr. Decroly het woord niet zou have gevoerd in a bespreking over a design as said. I am blij dat hij of the term 'ratificatiewoede', die in soortgelijke debatten al werd gebruikt, niet in de mond has genome.
#19
Official text
Het gaat hier om een initiatief van de UNCTAD, met het oog op de Conferentie over de Ontwikkeling van de minst ontwikkelde landen van diezelfde UNCTAD, gehouden te Brussel, onder Belgisch voorzitterschap.
Translated text
This is an initiative of the UNCTAD, with a view to the Conference on the Development of the Least Developed Countries of the same UNCTAD, held in Brussels, under the Belgian presidency.
#20
Official text
De UNCTAD heeft er bij de leden van de Verenigde Naties op aangedrongen zoveel mogelijk overeenkomsten tot bescherming van de investeringen af te sluiten met de minst ontwikkelde landen. Zambia heeft niet deelgenomen aan de conferentie te Brussel, wat verklaart dat die overeenkomst in Lusaka werd ondertekend.
Translated text
The UNCTAD has urged the members of the United Nations to conclude as many agreements as possible to protect investments with the least developed countries. Zambia did not participate in the conference in Brussels, which states that the agreement was signed in Lusaka.
#21
Official text
De minst ontwikkelde landen zijn vragende partij, want ze beschouwen de buitenlandse investeringen als een krachtige hefboom voor ontwikkeling. Ik betwijfel dat er in België veel Zambiaanse investeringen zijn, maar er wordt steeds gewerkt via bilaterale overeenkomsten.
Translated text
The least developed countries are the demanding party, as they see foreign investment as a powerful lever for development. I doubt that there are many Zambia investments in Belgium, but there is always work through bilateral agreements.
#22
Official text
De vraag van de heer Decroly ging in wezen over de onderhandelingen binnen de WTO. We moeten echter eerst de afloop van de aan gang zijnde onderhandelingscyclus afwachten voor we nieuwe onderhandelingen kunnen opstarten, voor zover iedereen het daarmee eens is. Het monster van Loch Ness waar de heer Decroly het zo graag over heeft, is er dus nog niet.
Translated text
Mr Decroly’s question was essentially about the negotiations within the WTO. However, we must first wait for the end of the ongoing negotiation cycle before we can start new negotiations, if everyone agrees. The Loch Ness monster that Mr. Decroly likes to talk about is therefore not yet.
#23
Official text
Met het oog op de transparantie van het proces raadpleeg ik de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling en de sociale partners, meer bepaald de vakbonden, over de handel in diensten.
Translated text
In order to ensure the transparency of the process, I will consult the Federal Council for Sustainable Development and the social partners, specifically the trade unions, on the trade in services.
#24
Official text
Monsieur le président, je remercie Mme la ministre. Sa réponse permet de faire surgir un certain
Translated text
I would like to thank the Minister. The answer is to bring about a certain
#25
Official text
Uit het antwoord nombre d'éléments d'information complémentaires.
Translated text
Out of the answer many additional information elements. by
#26
Official text
En vertu de sa réponse, il semble que la participation des fédérations patronales et bancaires, que j'ai citées, au processus préparatoire a effectivement trait à un groupe de travail accords bilatéraux d'investissements. Mais peut-être y a-t-il un processus semblable — cela complète mon information — sur différents autres chantiers en cours à l'OMC. Je reste convaincu qu'il y a peu de réciprocité dans ce type d'accords. La réponse de Mme la ministre sur la Zambie indique qu'il s'agit davantage de protéger des intérêts belges en Zambie que l'inverse.
Translated text
Under his response, it seems that the participation of the employer and banking federations, which I have cited, in the preparatory process has actually related to a working group bilateral investment agreements. But ⁇ there is a similar process — this complements my information — on various other workshops in progress at the WTO. I remain convinced that there is little reciprocity in this type of agreement. The Minister’s response on Zambia indicates that it is more about protecting Belgian interests in Zambia than vice versa. by
#27
Official text
En conclusion, il n'y a rien à faire: il y a investissements et investissements, de la même manière qu'il y a compromis et compromis. Certains investissements sont assurément bénéfiques aux pays dans lesquels ils sont effectués, alors que d'autres leur sont extrêmement préjudiciables. Les émeutes de juin dernier à Arequipa, la deuxième ville du Pérou, où des maires, des gouverneurs d'Etat ou de province ont mené campagne contre certains projets d'investissements, d'exclusion ou de rachat de notre Tractebel - il s'agissait, en effet, làbas de rachat d'entreprises publiques de production et de distribution d'énergie — montrent bien que tout investissement n'est pas bon en soi. Tout investissement n'est pas garant d'un mieux-être pour la population ni d'un développement durable ou d'un développement compatible avec la protection des ressources, notamment environnementales.
Translated text
In conclusion, there is nothing to do: there are investments and investments, in the same way that there is compromises and compromises. Some investments are ⁇ beneficial to the countries in which they are made, while others are extremely detrimental to them. Last June riots in Arequipa, Peru’s second-largest city, where mayors, governors of states or provinces campaigned against certain projects of investment, exclusion or redemption of our Tractebel – it was, indeed, there for the redemption of public enterprises of energy production and distribution – show that every investment is not good in itself. Any investment does not guarantee the well-being of the population or sustainable development or development compatible with the protection of resources, including environmental resources.
#28
Official text
Je crains qu'en dépit de certaines clauses, qui ont été artificiellement ajoutées à ces accords-cadres, à ces modèles d'accords ces derniers mois, sur le plan social et environnemental, les accords bilatéraux sur l'investissement ne soient plutôt dévastateurs qu'améliorateurs. Je pense même, contrairement à ce que Mme la ministre croira sans doute jusqu'en septembre, qu'à Cancun, ce type d'accords bilatéraux sur l'investissement préfigureront le socle, à partir duquel on tentera, pour la troisième fois, de reconstruire un accord multilatéral sur l'investissement., Cela est d'ailleurs déjà annoncé sur certains sites de la Commission européenne elle-même.
Translated text
I fear that despite certain clauses, which have been artificially added to these framework agreements, to these model agreements in recent months, on the social and environmental level, bilateral investment agreements are more devastating than improving. I even think, contrary to what Ms. Minister will probably believe until September, that in Cancun, this type of bilateral investment agreements will pre-shape the pillar, from which one will try, for the third time, to reconstruct a multilateral investment agreement., This is already announced on some websites of the European Commission itself.
#29
Official text
Cela me préoccupe et m'inquiète beaucoup car il ne s'agit pas seulement du commerce des services, comme dans le cadre de l'AGCS actuellement souvent discuté, mais il s'agit de tout actif économique ou financier, de tout type d'investissement, direct ou indirect, et donc d'un champ d'application d'une portée beaucoup plus importante et profonde, beaucoup plus structurante ou déstructurante sur l'économie mondiale que tout ce que nous avons pu voir jusqu'à présent.
Translated text
I am very concerned and very concerned about this because it is not only about the trade of services, as in the context of the AGCS currently often discussed, but it is about any economic or financial asset, any type of investment, direct or indirect, and therefore a scope of a much larger and deeper scope, much more structural or destructive on the global economy than anything we have seen so far.
#30
Official text
Je crains que l'accord bilatéral sur l'investissement que nous allons peut-être voter tout à l'heure ne soit qu'une contribution supplémentaire — la 44 ème depuis le début de cette législature, ce qui est assez spectaculaire — à la mondialisation. Nous constatons un véritable zèle mondialisateur de la part du gouvernement que vous formez avec M. Deleuze et Mme Onkelinx. Dans l'histoire de notre pays, depuis 1964, seulement 75 ou 76 accords bilatéraux sur l'investissement ont été signés. Nous venons d'en ratifier 43, en quatre ans seulement. C'est tout de même assez spectaculaire pour un gouvernement dont des composantes importantes prétendent se soucier des dégâts éventuels de la mondialisation et vouloir une mondialisation autre que purement néo-libérale. van minister Neyts blijkt heel duidelijk dat de eerste bedoeling is de Belgische investeringen in Zambia te beschermen.
Translated text
I am afraid that the bilateral investment agreement that we may be voting for just now is just an additional contribution — the 44th since the beginning of this legislature, which is quite spectacular — to globalization. We see a genuine globalizing zeal on the part of the government that you form with mr. Deleuze and Mrs. Onkelinx. In the history of our country, since 1964, only 75 or 76 bilateral investment agreements have been signed. We have just ratified 43, in just four years. This is still quite spectacular for a government whose important components claim to worry about the possible damage of globalization and want a globalization other than purely neo-liberal. Van minister Neyts blijkt heel duidelijk dat de eerste bedoeling is of Belgian investment in Zambia te beschermen.
#31
Official text
Er zijn verschillende soorten investeringen, zoals het recente oproer in Arrequipa in Peru tegen de overname van openbare energiedistributiebedrijven aantoont.
Translated text
There are several types of investments, as the recent uprising in Arrequipa, Peru, demonstrates against the acquisition of public energy distribution companies.
#32
Official text
Ik vrees dat die investeringen, die een sociaal bloedbad zullen aanrichten en nefast zullen blijken voor het behoud van de rijkdommen, een voorafschaduwing zijn van de sokkel waarop men eens te meer probeert een multilateraal investeringsakkoord te bouwen. Dit is het 44 ste akkoord van dit type dat tijdens deze zittingsperiode wordt geratificeerd; deze regering met de heer Deleuze en mevrouw Onkelinx doet voorwaar naarstig aan globalisering.
Translated text
I am afraid that these investments, which will cause a social massacre and prove to be nefaste for the preservation of the wealth, are a foreshadowing of the basement on which one is once again trying to build a multilateral investment agreement. This is the 44th agreement of this type that is being ratified during this parliamentary period; this government with Mr. Deleuze and Mrs. Onkelinx is truly attentive to globalization.