General information
Full name plenum van 2014-11-20 14:23:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip016x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K0565
05/11/2014
✔
Projet de loi modifiant la date d'entrée en vigueur de la loi du 11 juillet 2013 modifiant le Code civil en ce qui concerne les sûretés réelles mobilières et abrogeant diverses dispositions en cette matière.
54K0564
05/11/2014
✔
Projet de loi modifiant la loi du 8 mai 2014 modifiant les articles 217, 223, 224 et 231 du Code judiciaire en ce qui concerne l'entrée en vigueur.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mevrouw Smeyers verwijst naar haar schriftelijk verslag.
Vraagt iemand het woord?
Translated text
Mrs Smeyers refers to her written report.
Does anyone ask for the word?
#2
Official text
Quelqu’un demande-t-il la parole?
Translated text
Does anyone ask for the word?
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, dit gaat ook om een aanpassing van de termijn van inwerkingtreding. Bij de wetgeving met betrekking tot de zakelijke zekerheden moest er een pandregister in werking treden en dat is er nog niet. Daarom vragen wij om dit uit te stellen tot 1 januari 2017, maar wel met de mogelijkheid om dit vroeger in werking te laten treden, als men klaar is.
Translated text
This also includes an adjustment of the deadline for entry into force. In the legislation on corporate security, a mortgage register had to come into effect, and that has not yet been done. Therefore, we ask to postpone this until 1 January 2017, but with the possibility of putting it into effect earlier, when one is ready.
#4
Official text
Monsieur le président, je me suis abstenu sur ce sujet en commission au motif que la manière de travailler est pour moi peu intéressante. En effet, l'ensemble des praticiens attend depuis un certain temps que cette disposition entre en vigueur. Il a fallu l'adopter pratiquement à la hussarde sous la législature précédente, dans le courant du mois de mars 2013, prétextant qu'il y avait urgence à travailler.
Aujourd'hui, force est de constater que l'on n'a pas été en mesure de mettre le délai à profit pour réaliser ce cahier ou ce registre national des gages. Ce n'est pas une méthode de travail. Via cette abstention, il s'agit de ma part d'un coup de gueule, monsieur le président, pour dire qu'à l'avenir, il faut essayer de travailler de manière plus crédible.
Si effectivement, on est prêt, qu'on le soit pour toutes les dispositions. Reporter systématiquement les entrées en vigueur de législations que l'on présente, au moment où on les discute, comme urgentes et indispensables sur le terrain, à savoir reporter de deux ans l'échéance de la mise en œuvre d'un registre central, c'est la preuve que l'on travaille très mal! Aussi m'abstiendrai-je à nouveau en séance plénière.
Translated text
Mr. Speaker, I abstained on this issue in the committee on the grounds that the way I work is uninteresting to me. In fact, all the practitioners have been waiting for a while for this provision to come into effect. It had to be practically adopted by the Hussar during the previous legislature, in the course of March 2013, on the pretext that there was an urgent need to work.
Today, it is hard to find that we have not been able to put the time to profit in order to carry out this specification or this national register of leases. This is not a working method. Through this abstention, it is my part a blow, Mr. President, to say that in the future we must try to work in a more credible way.
If we are ready, we are ready for all. Systematically reporting the entry into force of legislations that are presented, at the time they are discussed, as urgent and indispensable on the ground, i.e. delaying by two years the deadline for the implementation of a central register, is proof that we are working very badly! I will therefore abstain again in the plenary session.
#5
Official text
Monsieur le président, je rejoins les propos de mon collègue. Les deux ministres sont présents, M. Geens ainsi que le ministre des Finances. Étant donné que vous n'étiez pas présent en commission non plus, monsieur le ministre, nous allons vous dire ce qui a été discuté en commission.
Vous reportez le Registre national des gages jusqu'en 2017. On l'avait voté sous la précédente législature et c'était le ministre des Finances qui devait le mettre en œuvre. Vous étiez ministre des Finances sous la précédente législature et vous avez traîné par rapport à ce registre.
On demande d'en reporter la mise en vigueur au 1ᵉʳ janvier 2017. En commission, nous avions demandé le 1ᵉʳ janvier 2016 pour mettre la pression sur les administrations tant des Finances que de la Justice.
Par conséquent, nous nous abstiendrons pour accentuer la pression. C'est important pour les commerçants et les indépendants qui attendent cette mesure depuis longtemps. Il faudrait donc accélérer la mise en vigueur de cette loi, votée l'année dernière déjà.
Translated text
I agree with my colleague. Both ministers are present. Geens and the Minister of Finance. Since you were not present in the committee either, Mr. Minister, we will tell you what was discussed in the committee.
You report the National Register of Wages until 2017. It was voted in the previous legislature and it was the Minister of Finance who had to implement it. You were the Minister of Finance during the previous legislature and you have traced back in relation to this register.
It is requested to postpone its entry into force to 1 January 2017. As a committee, we had requested on 1 January 2016 to put pressure on the administrations of both Finance and Justice.
Therefore, we will abstain to increase the pressure. This is important for traders and self-employed individuals who have been waiting for this measure for a long time. It is necessary to accelerate the implementation of this law, which was already passed last year.