General information
Full name plenum van 2017-02-16 14:22:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip158x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K2080
11/10/2016
✔
Proposition de résolution relative au gel de la procédure d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#15
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#16
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#26
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#27
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#28
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#29
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#30
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#31
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#32
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#33
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#34
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#35
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#36
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#37
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#38
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#39
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#40
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#41
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#42
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#43
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#44
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#45
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#46
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#47
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#48
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, wij zijn de voorbije maanden allemaal getuige geweest van de gebeurtenissen in Turkije, waarover wij wellicht ook allemaal een uitgesproken mening hebben.
De couppoging in juli 2016 heeft de wereldwijde aandacht gevestigd op Turkije, in de mate dat dit nog niet het geval was. De standpunten die wij in dit Parlement over een en ander dienen in te nemen, horen verband te houden met de verantwoordelijkheden die wij als parlementsleden moeten nemen. Wanneer het Turkije betreft, zijn onze banden met dat land ook met de Europese Unie duidelijk aantoonbaar en is de impact op ons eigen beleid en onze eigen toestand direct.
De houding van de N-VA-fractie in dezen is altijd consequent geweest. Wat ons betreft, is Turkije een land dat om een aantal redenen geen deel hoort uit maken van de Europese Unie. Ten eerste, het voldoet niet aan de voorwaarden waaraan moet worden voldaan en bovendien wordt er nauwelijks of geen vooruitgang geboekt, er is op een aantal essentiële punten zelfs achteruitgang. Ten tweede, is er toch wel het aantoonbare en vaststelbare gebrek aan steun bij de publieke opinie voor een dergelijke operatie. Ten derde, het is onze mening dat een echt Europees project niet wordt gediend door een oneindige ruimtelijke uitbreiding. De verdieping die op een aantal punten nog noodzakelijk is, zou daardoor ongetwijfeld worden gehinderd.
Translated text
Mr. Speaker, we have all witnessed the events in Turkey in the past few months, which we may all have a distinct opinion on.
The coup attempt in July 2016 has attracted global attention to Turkey, to the extent that this was not the case before. The positions that we should take in this Parliament on all matters must be related to the responsibilities that we as members of Parliament must take. When it comes to Turkey, our ties with that country are also clearly demonstrated with the European Union, and the impact on our own policies and our own state is direct.
The attitude of the N-VA faction in these has always been consistent. As far as we are concerned, Turkey is a country that is not part of the European Union for a number of reasons. First, it does not meet the conditions to be met, and moreover, there is little or no progress, there is even decline in some key points. Second, however, there is the demonstrable and identifiable lack of support from the public opinion for such an operation. Third, it is our opinion that a genuine European project is not served by an infinite spatial expansion. The floor, which is still necessary at some points, would therefore undoubtedly be hindered.
#2
Official text
In het verleden zijn daaromtrent een aantal standpunten ingenomen en een aantal beslissingen genomen, zoals dat van de pretoetredingssteun. Die was voorzien voor de verbetering van de mensenrechten, om de democratische ontwikkeling te stimuleren, voor de uitbouw van een juridisch apparaat, en dies meer. Als die steun met het oog daarop werd verlengd, dan is het nogal logisch dat wij, bij de vaststelling dat er op die punten niet alleen geen vooruitgang maar op een aantal punten zelfs een sterke achteruitgang is, die steun moeten herbekijken. Dat is een belangrijk onderdeel van deze resolutie.
Wij zijn ons bewust van de mogelijke impact die deze resolutie heeft, maar het is vrij evident dat geen standpunt innemen in dezen eigenlijk betekent dat wij de ogen sluiten en dat wij, door die toetredingssteun, de facto actief de negatieve ontwikkelingen in Turkije stimuleren en er onze goedkeuring aan hechten.
Deze resolutie bevat dan ook vier vragen. Ten eerste, de stopzetting van die preacquisitiesteun. Ten tweede – dit is conform de resolutie die ter zake werd goedgekeurd in het Europees Parlement –, een heroriëntering van de middelen die daarvoor werden vastgelegd naar het onafhankelijke Turkse middenveld. Ten derde, het verzoek om de toetredingsonderhandelingen tot de EU te bevriezen. Ten slotte, een duidelijke rode lijn want bij een eventueel herinvoeren van de doodstraf vragen wij de onmiddellijke en definitieve stopzetting van de toetredingsgesprekken.
Met deze resolutie zetten wij ons op de lijn van het Europees Parlement. Wij hopen dat ook andere Europese lidstaten ons hierin zullen volgen.
Wij zullen deze resolutie volmondig steunen.
Translated text
In the past, a number of views and decisions have been taken on this subject, such as the pre-accession aid. It was intended for the improvement of human rights, to stimulate democratic development, for the development of a legal apparatus, and more. If that aid was extended for that purpose, it is quite logical that we should review that aid, when we find that there is not only no progress in those points but in some points even a strong decline. This is an important part of this resolution.
We are aware of the potential impact that this resolution has, but it is quite obvious that not taking a stand in them actually means that we close our eyes and that, through that accession support, we de facto actively stimulate the negative developments in Turkey and attach our approval to them.
This resolution contains four questions. First, the cessation of pre-acquisition aid. Secondly – this is in accordance with the resolution adopted in the European Parliament on this subject – a reorientation of the resources allocated for this purpose to the independent Turkish civil society. Third, the request to freeze the accession negotiations to the EU. Finally, a clear red line because in the event of a possible reintroduction of the death penalty, we call for the immediate and definitive cessation of the accession talks.
With this resolution, we are moving on the line of the European Parliament. We hope that other European countries will follow us in this.
We will fully support this resolution.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, laten we even terugkijken naar 15 juli 2016, toen er een complete chaos was in Turkije. Een deel van het leger deed toen een poging om president Erdogan uit het zadel te lichten en de grondwettelijke orde, de democratie en de mensenrechten te herstellen.
Het resultaat daarvan was: 265 doden en meer dan 1 400 gewonden. Erdogan greep de mislukte staatsgreep aan om schoon schip te maken met dissidenten. 43 000 mensen werden opgepakt en 23 500 gearresteerd. In de overheidsbedrijven en de privésector werden voorlopig meer dan 100 000 mensen ontslagen. Onder hen 4 500 militairen, 2 400 academici en 40 000 leerkrachten. Vier miljard aan vastgoed werd zomaar in beslag genomen, 170 mediakanalen werden gesloten, 25 gemeentebesturen zijn overgenomen, 138 parlementsleden werd hun immuniteit afgenomen. Terwijl ik deze cijfers opsom, zijn ze ongetwijfeld al achterhaald want het is bijzonder moeilijk om alles bij te houden.
Translated text
Mr. Speaker, let’s look back to July 15, 2016, when there was a complete chaos in Turkey. Part of the military then made an attempt to light President Erdogan out of the saddle and restore constitutional order, democracy and human rights.
The result was: 265 dead and more than 1,400 wounded. Erdogan attacked the failed coup to clean a ship with dissidents. 43 000 people were arrested and 23 500 were arrested. More than 100,000 people in public and private companies have been dismissed. Among them are 4,500 military personnel, 2,400 academics and 40,000 teachers. Four billion real estate were simply seized, 170 media channels were closed, 25 municipal governments were taken over, 138 parliamentarians were removed from their immunity. While I list these numbers, they are undoubtedly already outdated because it is ⁇ difficult to keep track of everything.
#4
Official text
Het is dus slecht gesteld met fundamentele mensenrechten en rechten van vrijheid in Turkije. Nog steeds bereiken ons wekelijks berichten die duiden op een verdere achteruitgang van de rechtsstaat en de democratie. Vorige week nog werden 4 500 ambtenaren ontslagen wegens hun vermoede betrokkenheid bij de couppoging van vorig jaar.
Al enkele jaren is er een proces aan de gang waarbij politieke partijen en vrije media steeds minder ruimte krijgen om de heersende AKP-partij van president Erdogan te bekritiseren. Wij moeten aanzien hoe Turkije evolueert naar een onliberale democratie, waarbij er wel verkiezingen worden gehouden, maar burgerlijke vrijheden met voeten worden getreden en elke oppositie wordt tegengewerkt door de heersende partij. Dat alles leidt tot een uitholling van de wetgevende macht, een uitholling van de rechterlijke macht en een uitholling van de onafhankelijke journalistiek.
Ook de Europese Commissie was in een recent voortgangsrapport over de toetredingsonderhandelingen met Turkije niet mals. Ik geef een bloemlezing. Er zijn zeer ernstige bezorgdheden over de conformiteit van de Turkse wetgeving met Europese standaarden inzake de rechtsstaat en democratische principes. Er wordt ook gewezen op het afnemen van de immuniteit en op arrestaties van parlementsleden, op mensenrechtenschendingen door Turkse troepen in Koerdistan, op de onderdrukking van middenveldorganisaties en mensenrechtengroeperingen en op het ondermijnen van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht. Gendergelateerd geweld en geweld tegen minderheden worden veel te weinig bestraft. Een recent wetsvoorstel, waarbij toegelaten zou worden dat verkrachters kunnen trouwen met hun slachtoffers om hun straf te ontlopen, is daar een absoluut tekenend en vooral heel stuitend voorbeeld van. De vrijheid van de media en van de meningsuiting staat zwaar onder druk. Arrestaties van journalisten en de sluiting van mediakanalen zorgen voor grote problemen. Dat zijn allemaal citaten uit het rapport van de Europese Commissie.
De Commissie blijft echter veel te voorzichtig in haar aanpak. Het wordt tijd dat Europa een duidelijk signaal geeft aan Turkije. Wij tolereren niet dat een van onze buurlanden door een aspirant-dictator richting afgrond wordt gestuurd. Wij kunnen niet met lede ogen aanzien dat de democratische stappen in Turkije van de afgelopen decennia in snel tempo worden teruggedraaid, niet als het van ons afhangt.
Translated text
Thus, it is poor with fundamental human rights and rights of freedom in Turkey. We still receive weekly reports indicating a further decline in the rule of law and democracy. Last week, 4,500 officials were fired due to suspicion of involvement in last year’s coup attempt.
For several years, a process has been going on where political parties and free media are getting less and less room to criticize President Erdogan’s ruling AKP party. We must look at how Turkey is evolving to an unliberal democracy, where elections are held, but civil liberties are struck with feet and any opposition is countered by the ruling party. All of this leads to an abolition of the legislative power, an abolition of the judiciary and an abolition of the independent journalism.
The European Commission also made a recent progress report on the accession negotiations with Turkey. I will give you a flower reading. There are very serious concerns about the conformity of Turkish legislation with European standards on the rule of law and democratic principles. It also highlights the removal of immunity and the arrests of parliamentarians, human rights violations by Turkish troops in Kurdistan, the repression of civil society organisations and human rights groups and the undermining of the independence of the judiciary. Gender-based violence and violence against minorities are too little punished. A recent bill, allowing rapists to marry their victims in order to escape their punishment, is an absolutely striking and above all very shocking example of this. Freedom of the media and freedom of expression is under heavy pressure. Arrests of journalists and the closure of media channels create major problems. These are all quotes from the European Commission report.
However, the Commission remains too cautious in its approach. It is time for Europe to send a clear signal to Turkey. We do not tolerate that one of our neighbors is sent to the abyss by an aspiring dictator. We cannot be blind to the rapid reversal of democratic steps in Turkey over the past decades, not if it depends on us.
#5
Official text
De enige mogelijke optie om de toetredingsonderhandelingen op te schorten, bestaat erin dat de fondsen die Europa aan Turkije geeft om de democratie te promoten, de zogenaamde pretoetredingssteun, moeten worden geschrapt. De middelen die daardoor vrijkomen, moeten worden ingezet om het Turks middenveld en de ngo’s te steunen. Alleen op die manier kunnen wij daadwerkelijk de democratie en het respect voor de mensenrechten promoten. Het Europees Parlement is ondertussen ook die mening toegedaan, en keurde op 24 november met een overgrote meerderheid ook een resolutie goed.
Concreet vragen wij: stop de pretoetredingssteun. Stop met de komedie dat het Turkije van Erdogan ooit lid zal worden van de Europese Unie. Stop de financiële steun aan het Erdoganregime. Steun in plaats daarvan het Turkse middenveld en de ngo’s die echte democratie promoten.
Wij vragen de regering, vanuit de commissie en hopelijk straks ook vanuit deze plenaire vergadering, dit standpunt onverkort mee te nemen op Europees niveau.
Ik wil tot slot alle collega’s bedanken voor de samenwerking met het oog op deze resolutie. Zij is unaniem aangenomen in de commissie, en ik meen dat wij daarmee een heel sterk signaal geven aan Turkije. Vooral zeggen wij daarmee ook heel duidelijk wat op Europees vlak onze positie moet zijn in dit dossier.
Translated text
The only possible option to suspend the accession negotiations is that the funds that Europe gives to Turkey to promote democracy, the so-called pre-accession aid, should be eliminated. The resources liberated by this should be used to support the Turkish civil society and NGOs. Only in this way can we effectively promote democracy and respect for human rights. In the meantime, the European Parliament also adopted that opinion, and on 24 November, with a vast majority, also approved a resolution.
Specifically, we ask: stop the pre-accession aid. Stop the comedy that Erdogan’s Turkey will one day become a member of the European Union. Stop the financial support to the Erdogan regime. Instead, support the Turkish civil society and the NGOs that promote true democracy.
We ask the government, from the committee and hopefully later also from this plenary session, to take this position unshortedly on the European level.
Finally, I would like to thank all my colleagues for their cooperation with regard to this resolution. It was unanimously adopted in the committee, and I think we are sending a very strong signal to Turkey. In particular, we also say very clearly what our position should be at the European level in this matter.
#6
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, j'aimerais, comme je le fais à chaque fois lorsque j'interviens dans cette assemblée à propos de la Turquie, rappeler qu'il s'agit d'un État ami et que les liens historiques, géopolitiques, économiques, sociaux et humains qui nous unissent sont, on le sait, essentiels. Quoi que l'on dise ou fasse, la Turquie est et restera géographiquement un pays qui nous est proche. C'est une évidence. Et c'est justement parce qu'on est amis et que l'on est voisins que l'on ne peut admettre, sous aucun prétexte, les violations de l'État de droit qui y prennent place, comme l'ont encore attesté les auditions que nous venons d'avoir en commission.
Je pense, évidemment aux arrestations massives d'opposants politiques, de fonctionnaires, de journalistes, de responsables politiques, de romanciers, d'intellectuels, d'universitaires… La liste est encore longue. Je pense aussi aux interdictions de la gay pride, aux manifestations de l'opposition, réprimées, ou encore à la volonté de rétablir, dans les plus brefs délais, la peine de mort; tout cela, alors qu'en parallèle, le tout-puissant président Erdogan a validé la révision constitutionnelle renforçant ses pouvoirs et qu'une consultation populaire est prévue le 16 avril. Va-t-on assister à de nouvelles démonstrations de force et d'intimidation dans cette perspective? Telle est ma crainte!
En tant que membre du Conseil de l'Europe, je ne le répéterai jamais assez, il ne suffit pas d'être élu pour faire ce que l'on veut avec l'État de droit et la Charte européenne des droits de l'homme. J'ai ici-même tenu, il y a quelques temps, le même discours sur plusieurs État européens, eux-mêmes, aussi, membres du Conseil de l'Europe, comme l'est d'ailleurs la Turquie depuis le 13 avril 1950.
Hélas, dans un autre contexte, les initiatives visant la Pologne, par exemple, n'ont pas pu emporter l'adhésion de notre assemblée. À raison, on parle toujours de la Turquie et de sa candidature d'adhésion à l'Union européenne mais jamais de l'appartenance effective de la Turquie à la Charte européenne des droits de l'homme. J'attends donc de notre diplomatie et de notre ministre des Affaires étrangères qu'ils prennent également des initiatives concrètes au sein du Comité des ministres du Conseil de l'Europe.
J'en viens maintenant à la proposition de résolution qui nous est soumise aujourd'hui et que mon groupe a soutenue en commission des Relations extérieures.
Celle–ci repose sur trois demandes principales extrêmement claires et qui cadrent avec les propositions adoptées par les eurodéputés socialistes lors du même débat au Parlement européen.
Nous voulons que le gouvernement plaide au niveau européen pour qu'une partie des fonds ainsi libérés soit utilisée pour soutenir la société civile turque et les organisations non gouvernementales par le biais de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme; qu'il plaide au sein du Conseil de l'Union européenne en faveur du gel temporaire des négociations d'adhésion entre l'Union européenne et la Turquie; qu'il plaide au niveau européen en faveur d'un arrêt automatique des négociations d'adhésion entre l'Union européenne et la Turquie en cas de rétablissement de peine de mort par ce pays.
Comme je l'ai dit, si des mesures diplomatiques fortes s'imposent dans le cadre de la procédure européenne d'adhésion au sein du Conseil de l'Europe, nous devons être attentifs à laisser la porte ouverte, en espérant connaître rapidement et définitivement une désescalade du délire autocratique du régime Erdogan.
Nous devons aussi, impérativement, être attentifs à ce que cette attitude forte n'ait pas de conséquences encore plus néfastes et d'isolement sur l'opposition pacifique et démocratique ou sur la société civile et les Turcs eux-mêmes.
Rappelons que M. Erdogan – et je suppose que c'est à son grand dam – ne représente pas 100 % de l'opinion publique turque! N'isolons pas davantage les forces progressistes et démocratiques de ce beau pays!
J'aimerais également rappeler que nous sommes solidaires avec la Turquie dans sa lutte contre le terrorisme et Daesh et que nous condamnons tous les actes de barbarie sur son sol, dont d'ailleurs un Belge a été la victime il y a peu de temps.
De même, mon groupe a condamné le plus fermement à l'époque le coup d'État militaire tel qu'il s'est produit en Turquie, où des civils ont perdu la vie et où le parlement a été bombardé. Le changement politique ne peut venir de la force par la force et en bafouant l'État de droit.
Ces faits ne peuvent servir d'alibi. L'État de droit et la démocratie ne se négocient pas, de même que les droits de l'opposition et des minorités.
Bien sûr, il est intolérable que certains tentent par la force de s'en prendre aux institutions d'un pays, mais c'est à la justice indépendante qu'il revient de faire son travail pour juger les putschistes ou les terroristes et non à M. Erdogan.
Il est intolérable de voir ainsi utiliser des structures d'un État pour procéder à un grand nettoyage et mettre à mal les droits fondamentaux et la démocratie.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, I would like to remind, as I do every time I speak in this assembly about Turkey, that this is a friendly state and that the historical, geopolitical, economic, social and human ties that unite us are, as we know, essential. Whatever we say or do, Turkey is and will remain geographically a country that is close to us. This is obvious. And it is precisely because we are friends and neighbors that we cannot admit, under no pretext, the violations of the rule of law that take place there, as the hearings we have just had in the committee have yet to prove.
I think of the mass arrests of political opponents, officials, journalists, political leaders, novelists, intellectuals, academics... The list is still long. I also think of the prohibitions of gay pride, the repressed demonstrations of the opposition, or even the desire to restore, as soon as possible, the death penalty; all this, while in parallel, the all-powerful President Erdogan validated the constitutional revision reinforcing his powers and that a popular consultation is scheduled on April 16. Will we witness further demonstrations of force and intimidation in this perspective? That is my fear!
As a member of the Council of Europe, I will never repeat it enough, it is not enough to be elected to do what one wants with the rule of law and the European Charter of Human Rights. I have held the same speech here, some time ago, about several European states, themselves, also members of the Council of Europe, as is Turkey since April 13, 1950.
Unfortunately, in another context, initiatives aimed at Poland, for example, could not take our assembly’s membership. Rightly, we always talk about Turkey and its candidacy for membership in the European Union but never about Turkey’s actual membership in the European Charter of Human Rights. I therefore expect our diplomacy and our Minister of Foreign Affairs to take concrete initiatives also within the Committee of Ministers of the Council of Europe.
I now come back to the resolution proposal that is submitted to us today and which my group supported in the Committee on Foreign Relations.
It is based on three very clear main requests, which are in line with the proposals adopted by the Socialist MEPs during the same debate in the European Parliament.
We want the government to advocate at the European level that part of the funds thus released be used to support Turkish civil society and non-governmental organisations through the European Instrument for Democracy and Human Rights; that it advocate at the Council of the European Union for the temporary freeze of the accession negotiations between the European Union and Turkey; that it advocates at the European level for an automatic halt to the accession negotiations between the European Union and Turkey in the event that the country reinstates the death penalty.
As I said, if strong diplomatic measures are necessary within the framework of the European procedure of accession to the Council of Europe, we must be careful to leave the door open, hoping to see a rapid and definitive de-escalation of the autocratic delirium of the Erdogan regime.
We must also, imperatively, be careful that this strong attitude does not have even more detrimental consequences and isolation on the peaceful and democratic opposition or on civil society and the Turks themselves.
Remember that Mr. Erdogan – and I suppose it is to his great dam – does not represent 100% of the Turkish public opinion! Let us not further isolate the progressive and democratic forces of this beautiful country!
I would also like to remind that we are solidary with Turkey in its fight against terrorism and Daesh and that we condemn all acts of barbarism on its soil, of which a Belgian was the victim recently.
Similarly, my group condemned the military coup at the time as it occurred in Turkey, where civilians lost their lives and the parliament was bombed. Political change cannot come from force by force and by defaming the rule of law.
This cannot serve as an alibi. The rule of law and democracy do not negotiate, as do the rights of the opposition and minorities.
Of course, it is intolerable that some attempt by force to attack the institutions of a country, but it is up to the independent justice to do its job to judge the coupists or terrorists and not to Mr. Erdogan.
It is intolerable to see such use of state structures to carry out a major cleansing and to undermine fundamental rights and democracy.
#7
Official text
Quelle autre analyse serait possible quand on doit faire face à de tels faits? Comment pourrait-on admettre qu'il soit possible d'arrêter près de 20 000 personnes, quelques heures après ce putsch raté, dont des juges, des fonctionnaires, des enseignants et des journalistes? Serait-ce même envisageable? Comment pourrait-on admettre qu'une telle purge soit compatible avec l'État de droit? C'est invraisemblable! Devrions-nous faire semblant de ne rien voir quand le président d'un État membre de l'Europe et de l'OTAN plaide ouvertement pour le rétablissement de la peine de mort? La réponse à ces questions est clairement non.
Cette résolution l'indique et trace une ligne rouge épaisse. Je crains que M. Erdogan ait déjà un pied sur cette ligne rouge. J'espère qu'il fera marche arrière plutôt que de la franchir en ayant transformé un coup d'État militaire inacceptable en un coup d'État politique dangereux et souvent liberticide.
Je conclurai en rappelant que certes, et c'est l'essentiel, nos États sont fortement liés. Ce n'est pas parce qu'on est partenaires que l'État de droit ou les valeurs européennes se négocient. La Charte européenne des droits de l'homme et les traités européens ne sont pas de vulgaires chiffons de papier. Bien évidemment, cela doit s'appliquer à tous les États membres du projet commun. Nous essayons de construire ce projet, depuis près de 70 années, avec toutes les difficultés que nous connaissons, mais il est tout aussi évident que ces règles s'appliquent à ceux qui prétendent vouloir entrer dans notre projet. C'est à prendre ou à laisser. Nous serons inflexibles en la matière et c'est donc avec force que l'ensemble des membres de mon groupe soutiendra ce texte et appelle notre gouvernement à enfin sortir de sa réserve, en ce compris au sein du Conseil européen. Il est vraiment temps.
Translated text
What other analysis would be possible when facing such facts? How could one admit that it is possible to arrest ⁇ 20,000 people, hours after this failed coup, including judges, public officials, teachers and journalists? Would that be conceivable? How could one admit that such a purge is compatible with the rule of law? It is unlikely! Should we pretend to see nothing when the president of a member state of Europe and NATO openly pleads for the restoration of the death penalty? The answer to these questions is clearly no.
This resolution indicates it and traces a thick red line. I am afraid that Mr. Erdogan already has a foot on this red line. I hope that he will step back rather than cross it by turning an unacceptable military coup into a dangerous and often libertic political coup.
I will conclude by reminding that indeed, and that is the most important thing, our States are strongly linked. It is not because we are partners that the rule of law or European values are negotiated. The European Charter of Human Rights and the European Treaties are not vulgar paper clothes. Of course, this must apply to all Member States of the joint project. We have been trying to build this project for ⁇ 70 years, with all the difficulties we know, but it is equally obvious that these rules apply to those who claim to want to enter our project. It is to take or leave. We will be inflexible in this matter and it is therefore with force that all members of my group will support this text and call on our government to finally get out of its reserve, including within the European Council. It is really time.
#8
Official text
Monsieur le vice-premier ministre, en effet, à l'instar de mes collègues, j'aimerais intervenir aussi sur cette proposition de résolution qui a recueilli, en commission des Relations extérieures, un vote unanime. C'est assez rare pour le souligner. Je souhaite dire à quel point nous sommes unanimes au sujet des décisions que nous souhaitons prendre aujourd'hui vis-à-vis de la Turquie. En fait, pas tout à fait! Les derniers événements, le coup d'État du 15 juillet dernier, nous ont donné à penser que le premier des critères de Copenhague, à savoir la présence d'institutions stables, la garantie de la démocratie, de l'État de droit et des droits de l'homme, le respect et la protection des minorités, était quand même depuis lors fortement bafoué.
Translated text
Mr. Deputy Prime Minister, in fact, like my colleagues, I would also like to intervene on this proposal for a resolution which was unanimously voted in the Committee on Foreign Relations. This is rare enough to emphasize it. I would like to say how unanimous we are about the decisions we want to make today with regard to Turkey. In fact, not quite! Recent events, the July 15 coup d’etat, have led us to think that the first of Copenhagen’s criteria, namely the presence of stable institutions, the guarantee of democracy, the rule of law and human rights, the respect and protection of minorities, has nevertheless since then been heavily violated.
#9
Official text
Nous demandons à travers cette proposition de résolution, qui a recueilli l'unanimité, que la Belgique plaide au sein du Conseil pour que le processus d'élargissement soit interrompu, le temps que la Turquie respecte à nouveau les trois critères précités.
Comment peut-on, monsieur le président, décrire la situation politique actuelle en Turquie? Par rapport au début des années 2000, ce pays, gouverné par l'AKP, a opéré un tournant à 180 °. De l'ouverture des négociations en vue de l'adhésion à l'Union européenne, de la mise en œuvre de nombreuses réformes, de la forte croissance économique, de la mise en place d'une démocratie ouverte sur l'islam, nous sommes passés à un pays qui, selon tous les observateurs avisés, s'éloigne des bases idéologiques laïques d'Atatürk pour mener une politique plus conservatrice, néo-ottomane, conduisant à un durcissement du régime.
Dans l'absolu, ce tournant est inquiétant, car l'Europe a besoin d'un périmètre et d'un voisinage stables en Méditerranée, tout comme, faut-il le rappeler, sur son flanc est. Or, dans le cas de la Turquie, candidate à l'adhésion à l'Union européenne, c'est le feu rouge qui s'allume aujourd'hui. La situation intérieure s'est fortement détériorée depuis l'été dernier. Sur le plan politique, le coup d'État avorté du 15 juillet dernier a causé près de 250 morts et plus de 2 000 blessés. Cette tentative de putsch a été présentée comme un acte de la confrérie de Fethullah Gülen, autrefois proche de l'AKP, sans pour autant que toute la clarté soit faite sur ses commanditaires.
Nous assistons à une détérioration préoccupante de l'État de droit et des libertés fondamentales, avec des purges massives et déstabilisantes. Plus de 120 000 fonctionnaires ont été mis à pied, environ 40 000 personnes ont été arrêtées, 45 % des officiers ont été limogés, un quart des magistrats ont été radiés et plus de 500 entreprises privées ont été mises sous tutelle. Il convient de souligner que ces purges ne touchent pas seulement les auteurs du putsch manqué, mais aussi des sympathisants gülenistes, des partisans de la cause kurde ainsi que des opposants au régime. Elles frappent des cercles professionnels toujours plus nombreux. Nul ne sait quand la fuite en avant du gouvernement va cesser. Cela pose problème, car la mise à l'écart de fonctionnaires aussi nombreux affaiblit mécaniquement l'appareil d'État.
Les journalistes et les députés HDP ont été arrêtés. Les officiers turcs en poste à l'OTAN ne veulent plus rentrer chez eux.
Translated text
Through this resolution proposal, which has been unanimously adopted, we request that Belgium advocate within the Council that the enlargement process be stopped, the time that Turkey again meets the three above criteria.
How can we describe the current political situation in Turkey? Compared to the early 2000s, this country, ruled by the AKP, operated a 180-degree turn. From the opening of negotiations for accession to the European Union, the implementation of many reforms, the strong economic growth, the establishment of an open democracy on Islam, we have moved to a country that, according to all wise observers, is moving away from the secular ideological bases of Atatürk to conduct a more conservative, neo-Ottoman policy, leading to a tightening of the regime.
In the absolute, this turning point is disturbing, because Europe needs a stable perimeter and neighborhood in the Mediterranean, just as, it must be recalled, on its eastern flank. Now, in the case of Turkey, a candidate for EU membership, it is the red light that lights up today. The internal situation has deteriorated sharply since last summer. Politically, the aborted coup of 15 July caused ⁇ 250 deaths and more than 2,000 wounded. This coup attempt was presented as an act of Fethullah Gülen’s brotherhood, once close to the AKP, without any clarity being made on its sponsors.
We are witnessing a worrying deterioration of the rule of law and fundamental freedoms, with massive and destabilizing purges. More than 120,000 civil servants were dismissed, about 40,000 people were arrested, 45% of the officers were dismissed, a quarter of the magistrates were dismissed, and more than 500 private companies were placed under custody. It should be emphasized that these purges do not only affect the perpetrators of the failed coup, but also Gülenist sympathizers, supporters of the Kurdish cause as well as opponents of the regime. They hit more and more professional circles. No one knows when the running ahead of the government will stop. This is problematic, because the removal of such a large number of officials mechanically weakens the state apparatus.
Journalists and HDP MPs were arrested. Turkish officers in NATO no longer want to return home.
#10
Official text
Le Conseil de l'Europe a émis des critiques régulières sur ces purges effectuées hors de tout cadre juridique.
Le président Erdogan a lancé une répression d'une ampleur telle qu'elle a submergé à la fois les auteurs présumés, mais non juridiquement prouvés ou condamnés, mais aussi toute voix critique (journalistes, professeurs, intellectuels).
Alors que le putsch avait été dénoncé en bloc par toute l'opposition politique, ce moment d'unité nationale a volé en éclats, suite à la volonté du pouvoir en place de se lancer dans une chasse aux sorcières s'attaquant à toutes les opinions discordantes au sein de l'ensemble de l'appareil d'État.
La violence politique a repris de façon exponentielle. Depuis l'été 2015, les attentats se sont multipliés. Ils ont été revendiqués par l'État islamique, le PKK, le TAK, le DHKP. La reprise des hostilités par le PKK en juillet 2015 a provoqué des destructions massives dans plusieurs villes du Sud-Est et le déplacement de la population.
Sur le plan institutionnel, après les élections de juin et de novembre 2015 qui ont permis à l'AKP de conserver sa majorité absolue, le président Erdogan veut imposer une nouvelle Constitution porteuse d'un régime présidentiel. Son adoption par le parlement, le 21 janvier 2016, sera complétée par un référendum en avril.
Outre des questionnements sur le respect de la séparation des pouvoirs, ce nouveau cadre juridique permettrait au président de pouvoir être réélu encore deux fois, soit jusqu'en 2029. On est donc face à une réforme institutionnelle qui limite singulièrement les contre-pouvoirs chers à Montesquieu au sein d'un système présidentiel et qui risque d'aggraver la nature autoritaire et personnalisée de l'exercice du pouvoir en Turquie, le tout dans le cadre d'une campagne référendaire menée sous un système d'État d'urgence.
Sur le plan économique, le pays est en récession. La livre turque a perdu un tiers de sa valeur et les investissements étrangers se tassent devant tant d'insécurité juridique. C'est, d'ailleurs, un point crucial du futur referendum qui pourrait être détourné de son objet et devenir un vote sanction contre le recul économique du pays.
La politique étrangère, elle aussi, suscite un certain nombre d'interrogations, vu son caractère erratique édicté par le prisme sécuritaire. La question kurde en Turquie, en Irak et en Syrie reste centrale, à côté de la lutte contre la constitution d'un axe chiite dans la région soutenue par l'Iran, une obsession qui a empêché, par le passé, la Turquie de jouer son rôle contre l'État islamique.
Désormais, la Turquie est en première ligne pour combattre l'État islamique, comme en atteste son engagement militaire en Syrie.
Monsieur le vice-premier ministre, devant ce constat, nous pensons, tous groupes politiques confondus, qu'il faut une pause dans les négociations d'adhésion et donner ainsi à la Turquie le temps de se ressaisir et de clarifier un certain nombre de questions politiques et de positionnements internationaux.
Chers collègues, chacun aura son point de vue personnel sur le principe même de l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne mais, tous, nous pouvons nous accorder sur le fait que la Turquie reste un partenaire essentiel des Européens comme l'est l'Ukraine ou la Russie, dont la simple géographie nous rend éternellement proches.
Nous avons besoin des autorités turques pour empêcher le passage des combattants de Daesh vers l'Europe. Nos services de police et de renseignement doivent travailler main dans la main. Les Turcs jouent un rôle clé dans les négociations sur l'avenir de la Syrie. Depuis le 18 mars dernier, nous avons un accord sur l'immigration qui, s'il n'est pas parfait, livre les résultats que nous escomptons.
Je note que la modernisation de l'union douanière Union européenne-Turquie vers l'agriculture, les services et les marchés publics est présentée comme une piste prometteuse pour cette année. Néanmoins, nous devons conserver un dialogue franc et ouvert avec Ankara, en gardant à l'esprit nos valeurs qui sont la défense de la démocratie, de la liberté d'expression, de la liberté des médias, de l'État de droit, d'une justice impartiale et transparente, de l'importance des contre-pouvoirs, des traités internationaux qui proscrivent la peine de mort, un pas que la Turquie n'a pas encore franchi mais qui est, aux yeux du mouvement réformateur que je représente dans cette assemblée, un acte rédhibitoire.
Je vous remercie, chers collègues, monsieur le président, pour votre attention.
Translated text
The Council of Europe has regularly criticized these purges carried out outside of any legal framework.
President Erdogan has launched a repression of such a scale that it has overwhelmed both the alleged perpetrators, but not legally proven or condemned, but also any critical voice (journalists, teachers, intellectuals).
While the coup was bluntly denounced by the entire political opposition, this moment of national unity broke out, following the will of the power in place to embark on a witch hunt attacking all the discordant opinions within the entire state apparatus.
Political violence has recovered exponentially. Since the summer of 2015, the attacks have multiplied. They were claimed by the Islamic State, the PKK, the TAK, the DHKP. The resumption of hostilities by the PKK in July 2015 caused massive destruction in several cities in the Southeast and the displacement of the population.
Institutionally, after the elections of June and November 2015 that allowed the AKP to retain its absolute majority, President Erdogan wants to impose a new Constitution carrying a presidential regime. Its adoption by parliament on 21 January 2016 will be completed by a referendum in April.
In addition to questioning the respect for the separation of powers, this new legal framework would allow the president to be re-elected twice, until 2029. We are therefore facing an institutional reform that singularly limits the counter powers dear to Montesquieu within a presidential system and which risks to aggravate the authoritarian and personalised nature of the exercise of power in Turkey, all within the framework of a referendum campaign conducted under an emergency state system.
Economically, the country is in recession. The Turkish pound has lost one-third of its value and foreign investments are stuck in the face of so much legal uncertainty. This is, by the way, a crucial point of the future referendum that could be deviated from its purpose and become a vote sanction against the country’s economic downturn.
Foreign policy, too, raises a number of questions, given its erratic character dictated by the security prism. The Kurdish question in Turkey, Iraq and Syria remains central, alongside the struggle against the establishment of a Shia axis in the Iran-backed region, an obsession that has prevented Turkey from playing its role against the Islamic State.
Turkey is now at the forefront of fighting Islamic State, as evidenced by its military involvement in Syria.
Mr. Deputy Prime Minister, in view of this finding, we believe, all confused political groups, that it is necessary to pause in the accession negotiations and thus give Turkey time to reassemble and clarify a number of political issues and international positions.
Dear colleagues, everyone will have their own point of view on the very principle of Turkey’s accession to the European Union, but we can all agree that Turkey remains an essential partner of Europeans such as Ukraine or Russia, whose simple geography makes us eternally close.
We need the Turkish authorities to prevent the passage of Daesh fighters to Europe. Our police and intelligence services must work hand in hand. Turks play a key role in negotiations on the future of Syria. Since March 18, we have had an agreement on immigration that, if it is not perfect, brings the results we expect.
I note that the modernization of the EU-Turkey Customs Union towards agriculture, services and public procurement is presented as a promising track for this year. Nevertheless, we must maintain a frank and open dialogue with Ankara, keeping in mind our values that are the defense of democracy, freedom of expression, freedom of the media, the rule of law, impartial and transparent justice, the importance of counter powers, international treaties that prohibit the death penalty, a step that Turkey has not yet taken but which is, in the eyes of the reform movement I represent in this assembly, a redemptive act.
Thank you, dear colleagues, Mr. President, for your attention.
#11
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, de resolutie die wij hier vandaag goedkeuren, is een belangrijk signaal. Het is een belangrijk signaal omdat wij ondanks het belang van Turkije als partner van ons land, de Europese Unie en binnen de NAVO, aangeven dat wij niet akkoord gaan met verschillende zorgwekkende signalen, met het feit dat de rechtstaat steeds meer onder druk komt te staan, met het indijken van de persvrijheid en met een aantasting van de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting.
Neen, de staatsgreep van 15 juli was niet het antwoord om deze zorgwekkende signalen aan te pakken, want democratisch verkozen instellingen mogen geen doelwit worden van een staatsgreep. Het is dan ook logisch dat deze staatsgreep sterk veroordeeld werd, zowel door ons land als door de Europese Unie.
Sinds die staatsgreep zien wij echter wel een verdere uitholling van de rechtsstaat en het onderdrukken van de mensenrechten. De noodtoestand werd ingeroepen in het land en onder dat mom werd zeer repressief te werk gegaan, niet alleen tegen de coupplegers, maar ook tegen het brede middenveld zoals journalisten, mensenrechtenactivisten en academici. Ook het wetgevend kader werd nog restrictiever gemaakt waarbij voornamelijk de rechterlijke macht voortdurend afhankelijk werd gemaakt van de uitvoerende macht. De checks and balances werden verder afgebouwd.
Binnen de Europese Unie zijn er reeds duidelijke boodschappen aan Turkije overgebracht. Enerzijds, is er het jaarlijkse voortgangsrapport dat reeds sinds 2013 die achteruitgang vaststelt. Het heeft dit ook nog eens bevestigd in een publicatie in november 2016, dus na de staatsgreep, waarbij duidelijk werd aangegeven dat er een versnelling was aangaande die bekommernissen omtrent de rechtstaat en de mensenrechten. Anderzijds, heeft het Europees Parlement, sommige collega’s hebben er reeds naar verwezen, op 24 november een resolutie goedgekeurd. Ook onze collega’s binnen de EVP hebben deze goedgekeurd. Daarin wordt een duidelijke stellingname ingenomen ten aanzien van een tijdelijke stopzetting van de toetredingsonderhandelingen van Turkije tot de Europese Unie als er geen verdere inspanningen worden gedaan met betrekking tot die inkrimping van de rechtstaat en de mensenrechten.
Dit Parlement moet ook zo’n signaal geven en met deze resolutie geven wij ook dit signaal.
In de resolutie staan drie belangrijke elementen.
Ten eerste, de tijdelijke bevriezing van de onderhandelingen. Zoals de situatie vandaag is, kunnen wij niet verder gaan met de toetredingsgesprekken met Turkije. Om lid te worden van de Europese Unie dient men onze waarden ter harte te nemen en ernaar te streven. Dat is vandaag niet het geval.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, the resolution we adopt here today is an important signal. It is an important signal because despite the importance of Turkey as a partner of our country, the European Union and within NATO, we indicate that we disagree with various worrying signals, with the fact that the rule of law is increasingly under pressure, with the reduction of press freedom and with the infringement of human rights and freedom of expression.
No, the July 15 coup was not the answer to address these alarming signals, because democratically elected institutions should not be the target of a coup. It is therefore logical that this coup was strongly condemned, both by our country and by the European Union.
Since that coup, however, we have seen a further degradation of the rule of law and the repression of human rights. The state of emergency was proclaimed in the country and under that motto, very repressive action was taken, not only against the coup leaders, but also against the broad civil society such as journalists, human rights activists and academics. The legislative framework was also made even more restrictive, primarily the judiciary being continuously made dependent on the executive power. The checks and balances were further developed.
Within the European Union, clear messages have already been sent to Turkey. On the one hand, there is the annual progress report that already since 2013 identifies that decline. It also confirmed this in a publication in November 2016, after the coup, clearly indicating that there was an acceleration in those concerns about the rule of law and human rights. On the other hand, the European Parliament, which some colleagues have already mentioned, adopted a resolution on 24 November. Our colleagues within the EPP also approved this. It adopts a clear position on the temporary suspension of Turkey’s accession negotiations to the European Union if no further efforts are made to address that reduction in the rule of law and human rights.
This Parliament should also give such a signal and with this resolution we also give this signal.
The resolution contains three important elements.
First, the temporary freezing of negotiations. As the situation is today, we cannot continue the accession talks with Turkey. To become a member of the European Union, one must take our values to heart and strive for them. This is not the case today.
#12
Official text
Een tweede belangrijk element is de doodstraf. Dat is voor ons een duidelijke red line. Indien de doodstraf opnieuw wordt toegepast, geeft Turkije onomwonden toe dat het geen lid van de Europese Unie wil worden.
Ten derde, er moet een heroriëntering gebeuren van de middelen die nu voor de pretoetredingshulp zijn uitgetrokken. Ze moeten nu kunnen worden geheroriënteerd naar het middenveld in Turkije, om het, nu het onder druk staat, verder te versterken. Het is belangrijk dat de Europese Unie aandacht voor het middenveld heeft en dat de kritische stemmen daarvan ook worden ondersteund.
Collega’s, ons beleid ten aanzien van Turkije bevindt zich op een kruispunt. Dat komt, omdat Turkije zich zelf op een kruispunt bevindt. Met voorliggende resolutie willen wij aan Turkije een signaal geven, namelijk dat het, om deel van de Europese Unie te worden, ook de waarden van onze Europese Unie moet delen.
Daarom zal onze fractie de resolutie goedkeuren.
Translated text
Another important element is the death penalty. This is a clear red line for us. If the death penalty is reintroduced, Turkey will unwaveringly admit that it does not want to become a member of the European Union.
Third, the resources currently allocated for pre-accession assistance must be reoriented. They must now be able to be reoriented to the middle field in Turkey, to further strengthen it, now under pressure. It is important that the European Union pay attention to civil society and that its critical voices are also supported.
Our policy towards Turkey is at a crossroads. This is because Turkey itself is at a crossroads. With this resolution, we want to send a signal to Turkey that, in order to become part of the European Union, it must also share the values of our European Union.
Therefore, our group will approve the resolution.
#13
Official text
Monsieur le président, monsieur le vice-premier ministre, chers collègues, il est étonnant qu'au cours de la discussion qui vient d'avoir lieu, personne n'a mentionné l'accord du 18 mars 2016 qui lie l'Union européenne à la Turquie à propos des migrants. Or cet accord est essentiel et nous en avons longuement discuté ici.
Il est entré en vigueur le 4 avril 2016 et il prévoyait précisément une relance du processus d'adhésion en échange du transfert de demandeurs d'asile syriens de la Grèce vers la Turquie, contre la somme de 3 milliards d'euros accordés à des ONG pour leur accueil dans ce pays. Aujourd'hui, 2,8 millions de Syriens se trouvent déjà dans des camps en Turquie, dans des conditions humanitaires et sociales catastrophiques.
Comme dit par M. De Roover, Mme Turtelboom et Mme Jadin, la Turquie n'est pas respectueuse des principes fondamentaux que sont les droits humains comme, par exemple, la Convention de Genève qui prévoit l'accueil des réfugiés et que chaque demandeur d'asile puisse bénéficier d'une évaluation individuelle de son parcours et de son trajet.
Quelle mouche a piqué ce gouvernement pour avoir conclu un tel accord avec, comme vous l'avez dit, un État qui ne respecte pas la liberté de la presse, la liberté d'association, les droits des femmes ou des homosexuels?
Un État, comme Mme Jadin l'a dit, qui mène une guerre contre les Kurdes à l'est et qui a joué, jusqu'à son accord avec le régime de Bachar el Assad, un rôle trouble, pour ne pas dire troublant, dans l'émergence et le renforcement de l'État islamique en Irak et en Syrie.
Nous savions tout cela avant la conclusion de l'accord léonin du 18 mars 2016 entre l'Union européenne et la Turquie. Cet accord nous a rendus, nous, Européens, dépendants et otages d'un régime politique autoritaire, celui de M. Erdogan que vous dénoncez aujourd'hui.
Cet accord politique dont personne n'a parlé visait à ce que les Européens n'accueillent pas sur le sol européen une masse impressionnante de migrants syriens
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Deputy Prime Minister, dear colleagues, it is surprising that during the discussion that has just taken place, no one has mentioned the agreement of 18 March 2016 which binds the European Union to Turkey regarding migrants. But this agreement is essential and we have discussed it long here.
It entered into force on 4 April 2016 and provided precisely for a resumption of the accession process in exchange for the transfer of Syrian asylum seekers from Greece to Turkey, against the sum of 3 billion euros granted to NGOs for their reception in that country. Today, 2.8 million Syrians are already in camps in Turkey, in disastrous humanitarian and social conditions.
As stated by De Roover, Turtelboom and Jadin, Turkey is not respecting the fundamental principles of human rights such as, for example, the Geneva Convention, which provides for the reception of refugees and that each asylum seeker can benefit from an individual assessment of his or her path and journey.
What flies have this government bitten for having concluded such an agreement with, as you said, a state that does not respect freedom of the press, freedom of association, the rights of women or homosexuals?
A state, as Ms Jadin said, which is waging a war against the Kurds in the east and which has played, until its agreement with the regime of Bashar al-Assad, a troubling, if not troubling, role in the emergence and strengthening of the Islamic State in Iraq and Syria.
We knew all this before the conclusion of the Leonin Agreement of 18 March 2016 between the European Union and Turkey. This agreement has made us, Europeans, dependent and hostage of an authoritarian political regime, that of Mr. Erdogan, which you denounce today.
This political agreement, of which no one has spoken, was aimed at ensuring that Europeans do not welcome on European soil an impressive mass of Syrian migrants.
#14
Official text
Aujourd'hui, la majorité est visiblement prise de remords, enfin! Aujourd'hui, enfin, la majorité casse un accord léonin. Mais préparez-vous parce que, dès que l'accord sera cassé, Erdogan va ouvrir les vannes et va faire revenir vers les frontières européennes ces réfugiés qui ont été renvoyés de la Grèce vers la Turquie. Vous vous rendez complètement dépendants de cet autocrate, les Verts l'on toujours dit, tant au niveau belge qu'au niveau européen. Madame Jadin, wir schaffen das!
Sur le fond, c'est-à-dire l'adhésion éventuelle de la Turquie à l'Union européenne, les Verts pensent que le peuple turc a un avenir à terme dans l'Union européenne, comme tout État qui respecte les critères de Copenhague. Mais aujourd'hui, la Turquie de Tayyip Recep Erdogan ne respecte pas, loin de là, les critères de Copenhague. Tant que la Turquie aura à sa tête un despote et donc un régime autoritaire, la Turquie n'entrera pas dans l'Union européenne!
Nous allons voter pour cette résolution parce que nous pensons que c'est la meilleure façon de pouvoir soutenir les démocrates turcs en Turquie. Nous rappelons néanmoins aux partis de la majorité qu'ils ont signé cet accord immoral de mars 2015 et qu'ils ont poignardé dans le dos ces mêmes démocrates turcs.
Translated text
Nowadays, the majority is apparently taken with remorse, finally! Today, finally, the majority breaks a Leonin agreement. But be prepared because, as soon as the deal is broken, Erdogan will open the valves and send back to the European borders those refugees who have been sent back from Greece to Turkey. You become completely dependent on this autocrat, the Greens are always called, both at the Belgian and European level. Madame Jadin, we can do that!
In the background, that is, the possible accession of Turkey to the European Union, the Greens believe that the Turkish people have a long-term future in the European Union, like any state that meets the Copenhagen criteria. But today, Tayyip Recep Erdogan’s Turkey does not comply, far from that, with the Copenhagen criteria. As long as Turkey has a despot at its head and therefore an authoritarian regime, Turkey will not enter the European Union!
We will vote for this resolution because we think it is the best way to be able to support the Turkish Democrats in Turkey. Nevertheless, we remind the majority parties that they signed this immoral agreement in March 2015 and that they struck the same Turkish Democrats in the back.
#15
Official text
Monsieur le président, beaucoup d'arguments de fond ont déjà été développés par les collègues. Je me joins à ces arguments qui justifient aujourd'hui le gel des négociations de l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne. Il nous semble effectivement qu'en éliminant la démocratie et l'État de droit en Turquie, le président Erdogan a tourné depuis longtemps le dos au projet européen et à ses valeurs.
Je ne vais pas revenir sur l'ensemble des éléments. Mon intervention était plutôt une interpellation à l'égard du ministre des Affaires étrangères puisque cette résolution est soutenue par l'immense majorité de nos collègues.
Translated text
Many substantive arguments have already been developed by colleagues. I join these arguments that now justify the freezing of the accession negotiations of Turkey to the European Union. It actually seems to us that by eliminating democracy and the rule of law in Turkey, President Erdogan has long turned his back on the European project and its values.
I will not go back on all the elements. My intervention was rather an interpellation against the Minister of Foreign Affairs since this resolution is supported by the vast majority of our colleagues.
#16
Official text
J'aurais voulu savoir quelles initiatives il allait concrètement prendre pour pouvoir la mettre en œuvre.
Il y a notamment le premier point du dispositif de la résolution qui demande qu'on arrête effectivement le subside pour les réformes en matière de justice et de droits de l'homme en Turquie. C'est évidemment de l'argent totalement gaspillé aujourd'hui. Ce sont des sommes considérables, puisque rien qu'en 2016, c'est une somme de 250 millions d'euros qui a été totalement inutilement dépensée à l'égard des autorités turques pour tenter de rétablir ou de conforter l'État de droit. Le moins qu'on puisse dire, c'est que c'est un échec cuisant. Je pense qu'il est temps de refermer ce robinet. Au total, pour la période 2014-2020, il est prévu plus de 4,4 milliards d'euros pour les réformes en matière de droits de l'homme en Turquie. Quand cette gabegie pourra-t-elle s'arrêter?
Le deuxième élément de notre résolution plaide pour qu'une partie au moins de ces sommes soit dépensée à l'égard de la société civile. On sait qu'il y a évidemment des démocrates en Turquie, de nombreuses personnes qui souhaitent que les libertés soient préservées. Comment peut-on aider les Turcs épris de liberté? Comment l'Europe peut-elle faire en sorte que ce pays ne sombre pas totalement sous la férule du régime actuel et qu'il puisse y avoir encore, là-bas, des ONG, des associations, une société civile, des médias qui puissent défendre les libertés fondamentales?
Monsieur le président, monsieur le vice-premier ministre, chers collègues, mes questions sont les suivantes. Quel est l'état actuel de la discussion au plan européen, puisque le Parlement européen a voté une résolution qui est semblable à la nôtre? Quel sera le calendrier par rapport au gel des négociations de l'adhésion de la Turquie avec l'Union européenne? Voilà l'essentiel de ce que je voulais dire et les questions que je souhaitais poser au ministre des Affaires étrangères. Je vous remercie.
Translated text
I would have wanted to know what initiatives he would actually take in order to be able to implement it.
In particular, there is the first point in the resolution’s dispositif, which calls for the effective cessation of subsidies for reforms in the field of justice and human rights in Turkey. This is completely wasted money today. These are considerable sums, since only in 2016, it is a sum of 250 million euros that has been completely unnecessarily spent in relation to the Turkish authorities in an attempt to restore or strengthen the rule of law. The least we can say is that it is a terrible failure. I think it’s time to close that robinet. Overall, for the period 2014-2020, more than €4.4 billion is planned for human rights reforms in Turkey. When can this mess stop?
The second element of our resolution calls for at least part of this amount to be spent on civil society. It is known that there are obviously Democrats in Turkey, many people who want freedoms to be preserved. How can we help the Turks in need of freedom? How can Europe ensure that this country does not completely sink under the fern of the current regime and that there can still be, there, NGOs, associations, a civil society, media that can defend fundamental freedoms?
Mr. Speaker, Mr. Deputy Prime Minister, Ladies and Gentlemen, my questions are as follows. What is the current state of the debate at the European level, since the European Parliament has voted a resolution that is similar to ours? What will be the timetable in relation to the freeze of the accession negotiations of Turkey with the European Union? This is the main thing I wanted to say and the questions I wanted to ask the Minister of Foreign Affairs. I thank you.
#17
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, aan de indieners van dit voorstel van resolutie wil ik zeggen dat onze fractie deze zal goedkeuren, zoals dat ook gebeurde in de commissie. De simpele reden hiervoor is dat de uitholling van de democratie en de rechtsstaat in Turkije bijzonder problematisch is. In de gegeven omstandigheden kan absoluut geen sprake zijn van de toetreding van dat land tot de Europese Unie
Ik voeg er evenwel aan toe dat de indieners vrij laat zijn met het voorstellen van dit standpunt. Ik verklaar mij nader. Vorig jaar waren wij er getuigen van dat de Belgische regering de heropening van een aantal onderhandelingshoofdstukken voor de toetreding van Turkije tot de Europese Unie steunde. Wij hebben toen in plenaire vergadering, tijdens het vragenuurtje, gezegd dat dit geen goed idee was omdat de signalen toen al dermate ernstig waren dat er voor onze fractie eigenlijk al geen sprake meer kon zijn van een toetreding van Turkije tot de Europese Unie. Bovendien keurde het Europees Parlement op 24 november van vorig jaar eigenlijk al een soortgelijke resolutie goed. Deze resolutie is waardevol en wij zullen ze goedkeuren maar in feite holt ze een beetje achter de feiten aan. Inderdaad, ondertussen is dit standpunt al bon ton geworden in Europa, in het Europees Parlement. Het is de consensus die zich sinds een aantal maanden aftekent.
In dat opzicht wil ik alle partijen vragen om eens na te denken over het aannemen van resoluties in de commissie voor de Buitenlandse Zaken, die een stukje verder gaan, die wat prikkelen, die de regering effectief ook aanzetten tot het voeren van een buitenlands beleid dat vandaag niet wordt gevoerd, en dat wat verder gaat dan de Europese consensus. Ik hoef u niet te vertellen dat er binnen de Europese Unie erg vaak sprake is van een status-quo, business as usual, een stuk verlamming ook. Wij slagen er niet meer in om tot een daadkrachtig buitenlands beleid te komen wegens een gebrek aan consensus binnen de Europese Unie. Zeker in deze omstandigheden is het aan het Belgisch Parlement om een schot voor de boeg te lossen, om verder te gaan dan de Europese consensus en om onze Belgische regering aan te moedigen om hetzelfde te doen.
Ten opzichte van Turkije zelf wil ik zeggen dat het land uiteraard een belangrijke gesprekspartner blijft omwille van de geostrategische positie die het inneemt. Ik vind dat wij te lang hebben gewacht om ten opzichte van Turkije het signaal te geven dat er van een toetreding in deze omstandigheden eigenlijk geen sprake kan zijn. Wij hebben hen maandenlang, jarenlang aan het lijntje gehouden. Dat heeft ook voor bijzonder veel frustratie gezorgd aan Turkse zijde.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, I would like to say to the presenters of this draft resolution that our group will approve it, as was the case in the committee. The simple reason for this is that the collapse of democracy and the rule of law in Turkey is ⁇ problematic. Under the given circumstances, there can absolutely be no question of the accession of that country to the European Union.
However, I would like to add that the applicants are quite late in proposing this position. I explain myself more closely. Last year we witnessed that the Belgian government supported the reopening of a number of negotiating chapters for Turkey’s accession to the European Union. We then said in the plenary session, during the questioning hour, that this was not a good idea because the signals were already so serious that for our group there could actually no longer be a question of an accession of Turkey to the European Union. Moreover, the European Parliament already approved a similar resolution on 24 November last year. This resolution is valuable and we will approve them, but in fact it is a bit behind the facts. Indeed, in the meantime, this position has already become bon ton in Europe, in the European Parliament. It is the consensus that has been signed for several months.
In that regard, I would like to ask all parties to think about adopting resolutions in the Foreign Affairs Committee, which go a little further, which stimulate something, which effectively also encourage the government to conduct a foreign policy that is not being conducted today, and that which goes beyond the European consensus. I do not need to tell you that within the European Union there is very often a status quo, business as usual, a bit of paralysis as well. We are no longer able to reach a strong foreign policy because of a lack of consensus within the European Union. Certainly in these circumstances it is up to the Belgian Parliament to solve a shot in the bow, to go beyond the European consensus and to encourage our Belgian government to do the same.
Regarding Turkey itself, I would like to say that the country of course remains an important interlocutor because of the geostrategic position it occupies. I think we have waited too long to give Turkey the signal that an accession in these circumstances can actually not be possible. We kept them on the line for months, years. This has caused a lot of frustration on the Turkish side.
#18
Official text
Dat moeten wij in de toekomst vermijden. Met dat soort landen, die duidelijk de criteria van Kopenhagen niet respecteren, moeten wij andere samenwerkingsverbanden, andere partnerschappen kunnen ontwikkelen, in alle duidelijkheid, zonder elkaar aan het lijntje te houden en zonder elkaar zaken voor te spiegelen die toch niet kunnen worden waargemaakt.
Ons hart moet ook bij de Turkse bevolking liggen. De Turkse bevolking is het slachtoffer van de uitholling van de democratie en van de rechtsstaat in Turkije. Ik meen dat wij alle belang hebben bij het onderhouden van goede banden, goede contacten, met de Turkse bevolking en met het Turkse middenveld. Zeker met die organisaties die gehecht zijn aan de democratie en aan de mensenrechten. Ik meen dat wij ten opzichte van Turkije een duidelijk signaal moeten geven maar dat wij de Turkse bevolking zeker niet mogen laten vallen.
Translated text
This should be avoided in the future. With such countries, which clearly do not respect the criteria of Copenhagen, we must be able to develop other partnerships, other partnerships, with all clarity, without keeping each other in line and without reflecting each other things that can never be realized.
Our heart must also be with the Turkish people. The Turkish people are the victims of the degradation of democracy and the rule of law in Turkey. I think we have every interest in ⁇ ining good ties, good contacts, with the Turkish people and with the Turkish civil society. Especially with those organizations attached to democracy and human rights. I think we should give a clear signal to Turkey, but we must ⁇ not let the Turkish people fall.
#19
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb aandachtig geluisterd naar wat mijn collega’s hebben gezegd. Ik heb vruchteloos gezocht of ik daar nog iets kan aan toevoegen. En dus beperk ik mij tot te zeggen, namens mijn groep, dat ik sta achter al wat de collega’s hebben gezegd.
Net als in de commissie zullen wij het voorstel van resolutie in deze plenaire vergadering goedkeuren.
Translated text
I listened carefully to what my colleagues said. I searched fruitlessly whether I could add something to that. And so I limit myself to say, on behalf of my group, that I support all that the colleagues have said.
As in the committee, we will adopt the draft resolution in this plenary session.
#20
Official text
Mijnheer de voorzitter, ook ik heb heel aandachtig geluisterd naar de collega’s. Ik geef ze volmondig gelijk, maar in tegenstelling tot collega Van der Maelen, heb ik er nog heel wat aan toe te voegen.
Het Vlaams Belang heeft sinds 1999, en elke legislatuur opnieuw, een soortgelijk voorstel van resolutie ingediend. Elke keer hebt u toen de toetredingsonderhandelingen met Turkije hardnekkig verdedigd.
Translated text
I also listened very carefully to my colleagues. I give them wholeheartedly right, but unlike colleague Van der Maelen, I have a lot to add.
Since 1999, and every legislature again, the Flemish Interest has submitted a similar draft resolution. Each time, you persistently defended the accession negotiations with Turkey.
#21
Official text
Het voorstel van resolutie dat wij hebben ingediend, gaat uiteraard veel verder dan het voorstel dat vandaag ter stemming voorligt. Wij zijn immers geen voorstander van een tijdelijke bevriezing van de toetredingsonderhandelingen met Turkije, maar wel van een definitieve stopzetting ervan.
Ik zal u ook motiveren waarom. Ik zal dat doen met de woorden van Karim Van Overmeire.
In november 2004 kwam er een boek uit van mijn collega partij-ondervoorzitter Philip Claeys, een zeer lezenswaardig boek, met als titel Turkije in de Europese Unie, een brug te ver. Toen dat boek officieel werd voorgesteld, wees Karim Van Overmeire erop “dat de discussie over de Turkse toetreding dreigt te draaien rond de vraag of Turkije voldoet aan de criteria van Kopenhagen, zoals stabiele democratische instellingen, respect voor de mensenrechten, een goed functionerende markteconomie, het overnemen van de Europese wet- en regelgeving, en noem maar op.” Dat is exact, collega’s, de discussie die u hier vandaag aan het voeren bent. Ik citeer verder: “Maar uiteraard staat de Europese Unie niet open voor ieder land dat aan die criteria voldoet, want dan kunnen even goed Japan, Canada en Zuid-Korea toetreden. Artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie stelt duidelijk dat het EU-lidmaatschap is voorbehouden aan Europese landen. De toetreding van Turkije heeft dus zeker niet alleen te maken met de criteria van Kopenhagen, maar vooral met de vraag naar onze identiteit.”
Wij hebben er ons steeds consequent tegen verzet dat men ons zonder enig publiek draagvlak wil opzadelen met een nieuwe lidstaat die geografisch gezien voor 97 % niet eens in Europa ligt, die historisch nooit tot de Europese beschaving heeft behoord, tenzij als wrede bezetter, die economisch aan geen enkel criterium voldoet, die bovendien islamitisch is, en waarvan 80 miljoen inwoners vrijelijk ons continent zouden mogen overspoelen.
Ik ben nog altijd de mening van 2004 toegedaan: Turkije hoort niet thuis in de Europese Unie. Karim Van Overmeire is door de kracht van verandering allicht van mening veranderd, want zijn huidige partij heeft geen probleem met de Turkse toetreding, als aan die criteria van Kopenhagen wordt voldaan.
Translated text
The resolution proposal we have submitted goes far beyond the proposal that is being voted today. We are not in favour of a temporary freezing of the accession negotiations with Turkey, but rather of a definitive cessation of them.
I will also motivate you why. I will do that with the words of Karim Van Overmeire.
In November 2004, a book from my colleague party vice-president Philip Claeys came out, a very readable book, titled Turkey in the European Union, a bridge too far. When that book was officially proposed, Karim Van Overmeire pointed out “that the discussion about Turkey’s accession threatens to revolve around whether Turkey meets the criteria of Copenhagen, such as stable democratic institutions, respect for human rights, a well-functioning market economy, the adoption of European laws and regulations, and just mention.” “But of course, the European Union is not open to any country that meets those criteria, because then Japan, Canada and South Korea could just as well join. Article 49 of the Treaty on European Union clearly states that EU membership is reserved for European countries. Turkey’s accession is therefore ⁇ not only related to the Copenhagen criteria, but above all to the demand for our identity.”
We have always been consistently opposed to the fact that, without any public support, a new Member State, which geographically for 97 % is not even in Europe, which historically has never belonged to the European civilization, except as a cruel occupier, which economically does not meet any criteria, which is also Islamic, and of which 80 million inhabitants could freely flood our continent.
I still agree with the 2004 opinion: Turkey does not belong to the European Union. Karim Van Overmeire may have changed his mind because his current party has no problem with Turkish accession, if those Copenhagen criteria are met.
#22
Official text
Vandaag pleit u met voorliggend voorstel van resolutie immers voor een tijdelijke bevriezing van de toetredingsonderhandelingen en niet voor een definitieve stopzetting van de toetredingsonderhandelingen, die eigenlijk nooit hadden mogen worden aangevat.
Collega’s, over alles wat u vandaag hebt uiteengezet en in de toelichting van uw voorstel van resolutie schrijft, hebt u volledig gelijk. Eindelijk bent u tot dat inzicht gekomen. Het is nogal logisch dat het budget voor pretoetredingshulp aan Turkije wordt geschrapt. Dat had al veel langer moeten gebeuren.
Mijnheer de minister, misschien kan u in alle transparantie, waarvan deze week iedereen plots voorstander is geworden – is het niet, mijnheer de voorzitter? –, mededelen hoeveel miljoenen euro de voorbije jaren in het kader van de toetredingsonderhandelingen al naar Turkije zijn gevloeid. De burger is daar benieuwd naar.
Mijnheer de minister, de resolutie komt wel heel laat. Ik heb u en uw voorgangers talloze keren over de schrijnende situaties in Turkije geïnterpelleerd. Ik heb u geïnterpelleerd over de Turkse Koerden, die het slachtoffer van grootschalig overheidsgeweld zijn en over de uitspraken van Erdogan, dat vrouwen niet gelijkwaardig zijn aan mannen. Vrouwen verschillen volgens hem zo sterk dat zij absoluut niet op het niveau van mannen kunnen worden geplaatst. Ik heb u ondervraagd over het uiteenranselen van een betoging voor vrouwenrechten in Istanboel en over alle andere protesten, die met ruw geweld de kop worden ingedrukt. Ik heb u ondervraagd over het feit dat krantenredacties tot perskamers van het regime worden omgevormd. Herinner u hoe het redactielokaal van de oppositiekrant Zaman met traangas en waterkanonnen werd bestormd. Ik heb u ondervraagd over het feit dat kritische journalisten in Turkije juridisch worden vervolgd. Nergens ter wereld zitten zoveel journalisten en personen wegens hun mening in de gevangenis als in Turkije. Ik heb u ondervraagd over de censuur en het blokkeren van websites van sociale media en dies meer, alsook over alle andere soorten beknotting van de vrije meningsuiting.
Translated text
In fact, today, with the present proposal for a resolution, you advocate a temporary freeze of accession negotiations and not a definitive cessation of accession negotiations, which in fact should never have been started.
Colleagues, in all that you have stated today and wrote in the explanation of your draft resolution, you are absolutely right. You have finally come to that understanding. It is quite logical that the budget for pre-accession assistance to Turkey is deleted. This should have happened for a long time.
Mr. Minister, maybe you can in all transparency, of which this week everyone has suddenly become in favour – isn’t it, Mr. President? –, indicate how many millions of euros have already flown to Turkey in recent years as part of the accession negotiations. The public is looking forward to that.
The resolution comes too late. I have questioned you and your predecessors countless times about the crushing situations in Turkey. I have asked you about the Turkish Kurds, who are the victims of large-scale government violence, and about Erdogan’s statements that women are not equal to men. According to him, women differ so much that they can absolutely not be placed at the level of men. I have questioned you about the scattering of a demonstration for women’s rights in Istanbul and about all other protests, which are crushed by brutal violence. I have questioned you about the fact that newspaper editions are being transformed into regime press chambers. Remember how the editorial room of the opposition side Zaman was stormed with tear gas and water cannons. I have questioned you about the fact that critical journalists in Turkey are being prosecuted legally. Nowhere in the world are so many journalists and individuals imprisoned for their opinions as in Turkey. I have questioned you about the censorship and blocking of social media websites and more, as well as all other types of restriction of free expression.
#23
Official text
Alle voornoemde zaken hebben alleen maar tot een soort permanente staat van bezorgdheid geleid. Dat was immers het enige antwoord dat ik van de huidige regering kreeg, namelijk dat zij onze bekommernis deelde. Er werd echter geen enkele gepaste conclusie aan gekoppeld. Alle zaken die ik zojuist heb opgesomd, hebben de regering er ook niet van weerhouden om vorig jaar nog een chantagedeal te sluiten met Erdogan. Hij staat trouwens nog altijd prominent op de lijst van de leden in de Leopoldsorde. Hij werd door u bekroond in 2015, doch dat terzijde.
Deze regering ging vorig jaar nog akkoord met het principe om, in ruil voor een akkoord over de aanpak van de asielcrisis, toegevingen te doen aan Turkije, namelijk meer dan drie miljard euro van de Europese Unie en de afschaffing van de visumplicht voor de Turken. U ging ook akkoord met het principe om de onderhandelingen nieuw leven in te blazen en zelfs te versnellen. U zag toen geen graten in een akkoord dat een Turkse toetreding wil bespoedigen.
In een officiële Turks-Belgische verklaring naar aanleiding van een bezoek van u, mijnheer Reynders, en van Jambon, Francken en Geens aan Turkije was zelfs sprake van “een verwelkoming van het nieuwe momentum in het toetredingsproces van Turkije in de Europese Unie”. U volgt altijd slaafs die Europese Unie. Ik heb de indruk dat die voor u een soort van heilige koe is, een religie die niet in vraag gesteld mag worden en waarop geen enkele kritiek gegeven mag worden, omdat u dan op een soort van virtuele brandstapel terechtkomt. Nu pas, wanneer het bon ton is geworden in de Europese Unie, durft u zelf met een resolutie te komen.
De zaken die ik daarjuist heb opgesomd, en zelfs het feit dat president Erdogan openlijk de mensenrechten met voeten treedt en alle aspecten van de democratische samenleving aan het opruimen is en aan het vervangen is door een totalitaire islamstaat, hebben deze regering nooit doen ingrijpen, geen enkele keer in de voorbije jaren. Er waren nochtans voldoende aanleidingen en incidenten.
Net zoals de conclusies van de Europese Commissie bij elk jaarlijks vooruitgangsrapport – in de praktijk een achteruitgangsrapport – was ook uw conclusie verkeerd. Steeds werd de verkeerde conclusie getrokken. Het antwoord dat ik elke keer namens de regering van u kreeg, mijnheer de minister, was dat Turkije nood heeft aan meer Europees engagement om het land te helpen een moderne Europese staat te worden. Dat is de wereld op zijn kop.
Translated text
All of the above cases have only led to a kind of permanent state of concern. After all, that was the only answer I received from the current government, namely that it shared our concern. However, no appropriate conclusion was linked to. All of the things I have just listed have not prevented the government from concluding another blackmail deal with Erdogan last year. He is still prominent on the list of members of the Leopolds order. He was awarded by you in 2015, but that side.
This government agreed last year to the principle of giving concessions to Turkey in exchange for an agreement on tackling the asylum crisis, namely more than three billion euros from the European Union and the abolition of the visa requirement for Turks. You also agreed to the principle of reviving and even accelerating the negotiations. At that time you saw no grades in an agreement that aims to accelerate a Turkish accession.
In an official Turkish-Belgian statement following the visit of you, Mr. Reynders, and of Jambon, Francken and Geens to Turkey, there was even a “welcoming of the new momentum in Turkey’s accession process to the European Union”. You are always following the European Union as a slave. I have the impression that for you it is a kind of holy cow, a religion that should not be questioned and to which no criticism should be given, because then you end up on a kind of virtual fire stack. Only now, when the good tone has become in the European Union, will you dare to come up with a resolution yourself.
The things I have just listed, and even the fact that President Erdogan is openly stopping human rights and cleaning up all aspects of democratic society and being replaced by a totalitarian Islamic state, have never made this government intervene, not a single time in recent years. However, there were enough indications and incidents.
Just like the conclusions of the European Commission in each annual progress report – in practice a recession report – your conclusion was also wrong. The wrong conclusion was always drawn. The answer I received from you every time on behalf of the government, Mr. Minister, was that Turkey needs more European commitment to help the country become a modern European state. This is the world on his head.
#24
Official text
Ik ben verheugd dat u eindelijk tot inkeer bent gekomen, dat er al een beetje voortschrijdend inzicht is gekomen dat dit inderdaad niet de juiste conclusie was. Het is wel bijzonder jammer dat daar eerst een grootschalige zuiveringsoperatie door sultan Erdogan voor nodig was, na de mislukte staatsgreep van vorige zomer. Dat was voor Erdogan de ideale aanleiding om de zuivering, die hij al jaren doorvoert in het leger en bij Justitie, in snel tempo uit te breiden en te vervolmaken. Zijn zwarte lijst lag klaar. Ik ga het aantal slachtoffers niet herhalen. Collega Turtelboom heeft alles al opgesomd.
Collega’s, uw voortschrijdend inzicht gaat nog niet ver genoeg. Het tijdelijk bevriezen van die toetredingsonderhandelingen is niet de oplossing. Bekijk het alsjeblieft ruimer dan een loutere toepassing van de criteria van Kopenhagen. Het Noord-Korea aan de Bosporus, dit Turkije, hoort historisch noch geografisch noch cultureel thuis in de Europese Unie. Vandaag niet, morgen niet, nooit!
Als u die mening deelt dan moet u onze amendementen steunen. Wij breiden de toelichting uit met deze argumenten en in uw vier vragen vervangen wij de tijdelijke bevriezing door een definitieve stopzetting. Als u het echt meent met wat u daarjuist allemaal zei, als u echt meent wat u zei, collega Turtelboom, namelijk dat Turkije niet tot de Europese Unie kan behoren, dan kan u niet anders dan dit amendement steunen.
Translated text
I am pleased that you have finally come to repentance, that there has already been a little progressive realization that this was indeed not the right conclusion. It is ⁇ unfortunate that a large-scale cleansing operation by Sultan Erdogan was needed first, after the failed coup last summer. That was the ideal occasion for Erdogan to rapidly expand and perfect the cleansing, which he has been carrying out for years in the military and in the Justice Department. His black list was finished. I will not repeat the number of victims. Colleague Turtelboom has already listed everything.
Your progressive understanding is not going far enough. Temporary freezing of these accession negotiations is not the solution. Please consider it more broadly than a mere application of the Copenhagen criteria. North Korea on the Bosphorus, this Turkey, belongs historically, geographically or culturally to the European Union. Not today, not tomorrow, never!
If you share that opinion, you should support our amendments. We extend the explanation with these arguments and in your four questions we replace the temporary freezing with a definitive halt. If you really mean what you just said, if you really mean what you said, Mr. Turtelboom, namely that Turkey cannot belong to the European Union, then you can only support this amendment.
#25
Official text
Monsieur le président, pour tous les motifs déjà invoqués par mes collègues et qui justifient que l'Union européenne fasse preuve d'une plus grande détermination à l'égard des dérives du régime Erdogan, qui ne s'éloigne pas que des critères et des standards démocratiques, tel que l'exige notre processus d'adhésion d'un pays à l'Union européenne, mais qui glisse progressivement vers un régime autoritaire, il convient en effet de faire preuve d'une volonté nouvelle.
Monsieur le ministre des Affaires étrangères, il est vrai que par cette résolution vous voilà le missi dominici de notre assemblée parlementaire pour convaincre les instances européennes et, singulièrement, le Conseil européen des Affaires étrangères, de prendre des engagements pour forcer la Turquie à entendre la voix de l'Europe si elle veut poursuivre le processus de négociation avec l'Union européenne. Je ne sais pas si vous considèrerez qu'il s'agit d'une obligation de résultat, quand on vous demande de plaider sur quatre points précis, mais j'ose espérer que, non seulement vous vous y emploierez – vous connaissant, je sais ce que peut être votre pugnacité –, mais que vous trouverez aussi auprès de vos collègues européens plus que de l'écoute attentive, une capacité à, enfin, faire converger leurs vues sur ce dossier. Cette capacité a parfois fait défaut.
Comme l'ont rappelé d'autres intervenants, la volonté de régler la question de la migration des candidats réfugiés politiques ou des migrants provenant de certains pays du nord de l'Afrique ou du bassin méditerranéen, a permis à la Turquie d'établir un rapport de force avec l'Union européenne qui n'est pas à l'avantage de cette dernière. Ce n'était pas l'honneur de celle-ci d'avoir conclu, dans de telles conditions, l'accord concernant la prise en charge par la Turquie de certains candidats réfugiés politiques ou à l'immigration.
Translated text
Mr. Speaker, for all the reasons already invoked by my colleagues and which justify that the European Union is showing greater determination with regard to the deviations of the Erdogan regime, which not only departs from democratic criteria and standards, as required by our process of accession of a country to the European Union, but which gradually slides towards an authoritarian regime, it is indeed necessary to show a new will.
Mr. Minister of Foreign Affairs, it is true that by this resolution you are the missi dominici of our parliamentary assembly to persuade the European institutions and, in particular, the European Council for Foreign Affairs, to take commitments to force Turkey to hear the voice of Europe if it wants to continue the process of negotiation with the European Union. I don’t know if you will consider it a result obligation, when you are asked to advocate on four precise points, but I dare hope that, not only will you use it – knowing you, I know what your pugnacity can be – but that you will also find in your European colleagues, more than listening attentively, a capacity to finally converge their views on this matter. Sometimes this ability is lacking.
As other speakers have recalled, the willingness to resolve the issue of migration of political refugee candidates or migrants from certain northern African countries or the Mediterranean basin has enabled Turkey to establish a relationship of strength with the European Union which is not in the advantage of the latter. It was not the honour of Turkey to have concluded, under such conditions, the agreement concerning the takeover by Turkey of certain candidates for political refugees or immigration.
#26
Official text
Comme l'avait très bien dit en son temps notre ancien premier ministre, Guy Verhofstadt, on a remis les clés des frontières européennes au sultan Erdogan. Vaste sujet, il est vrai, mais ici, ce qui vous est demandé, ce n'est certes pas d'aller jusqu'à dénoncer les accords pris, mais de signifier plus clairement, avec l'Union européenne, à la Turquie, que sa prétention à se rapprocher de l'Europe ne pourra pas être poursuivie s'il n'y a pas tout simplement le respect de toutes les conventions internationales et de tous nos traités européens en matière de protection des droits de l'homme, des minorités particulièrement bafouées en Turquie, du principe de l'égalité entre homme et femme particulièrement menacé sous le régime Erdogan et également de la liberté d'expression et de la presse qui, aujourd'hui plus que jamais, fait l'objet d'intimidations scandaleuses de la part de ce régime.
Translated text
As our former prime minister, Guy Verhofstadt, once said, the keys to the European borders have been handed over to Sultan Erdogan. Wide subject, it is true, but here, what you are asked is ⁇ not to go as far as denouncing the agreements made, but to signify more clearly, with the European Union, to Turkey, that its claim to get closer to Europe cannot be pursued unless there is simply respect for all international conventions and all our European treaties in the field of protection of human rights, the ⁇ defamated minorities in Turkey, the principle of equality between men and women ⁇ threatened under the Erdogan regime and also the freedom of expression and the press which, today more than ever, is the subject of scandalous intimidation by this regime.
#27
Official text
Monsieur le président, chers collègues, le PTB va s'abstenir sur cette proposition de résolution et je vais expliquer brièvement pourquoi. D'abord, sur la question même d'une adhésion ou non, nous ne sommes pas pour l'Union européenne actuelle. Nous sommes pour une intégration européenne mais en tout cas pas celle-là. Nous ne sommes pas non plus pour son renforcement via l'adhésion de la Turquie parce que ni les travailleurs en Turquie ni les travailleurs en Belgique ni les travailleurs dans les autres pays européens, de manière générale, n'ont quoi que ce soit à gagner à l'élargissement et au renforcement de cette zone de concurrence à tous crins, d'hypercapitalisme et d'austérité. Cela n'a rien à voir avec les Turcs spécifiquement mais nous contestons la nature même de l'Union européenne actuelle et donc, évidemment, toute discussion sur l'élargissement de celle-ci quel que soit le sens dans lequel on se prononce.
Sur la situation même de la Turquie, j'ai encore eu l'occasion d'y revenir dernièrement en commission des Relations extérieures lors de récentes auditions parlementaires du HDP dont des membres sont venus en Belgique nous parler. La situation est effectivement très inquiétante et très grave.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker. First, on the question of membership or not, we are not for the current European Union. We are in favour of European integration, but not this one. Nor are we in favor of its strengthening through Turkey’s accession because neither the workers in Turkey nor the workers in Belgium nor the workers in other European countries, in general, have anything to gain from the expansion and strengthening of this zone of all-round competition, hypercapitalism and austerity. This has nothing to do with the Turks specifically but we challenge the very nature of the current European Union and therefore, obviously, any discussion about its enlargement regardless of the sense in which one pronounces itself.
On the very situation of Turkey, I again had the opportunity to return to it recently in the Committee on Foreign Relations during recent parliamentary hearings of the HDP whose members have come to Belgium to talk to us. The situation is very worrying and very serious.
#28
Official text
Le journaliste turc Can Dündar, du journal Cumhuriyet, a parlé "de la plus grande chasse aux sorcières de l'histoire turque". Lui-même et son collègue ont été condamnés à l'emprisonnement à perpétuité pour espionnage, appartenance à une organisation terroriste et diffusion de secrets d'État, parce qu'ils avaient dénoncé, en mai 2015, le fait que des camions des services de renseignement turcs livraient des armes aux rebelles syriens, photos et vidéos à l'appui.
Pendant qu'ont lieu des actes qui ressemblent à de véritables purges dans l'éducation, la magistrature, la presse, le Mouvement pour la paix, etc., le futur référendum sur les réformes constitutionnelles vise à centraliser encore davantage le pouvoir dans les mains d'Erdogan. Et nous n'avons encore rien dit sur la politique étrangère de l'État turc, qui a envahi la Syrie et l'Irak, qui a soutenu toutes sortes de groupes armés radicaux, etc.
Notre position sur la Turquie est claire, mais nous ne soutenons pas cette résolution pour autant aujourd'hui. Outre l'aspect mentionné sur la nature de l'Union européenne, nous ne la soutenons pas pour une raison supplémentaire: parce qu'elle évite des questions fondamentales et qu'elle est fondamentalement hypocrite. En effet, cette résolution passe sous silence deux accords fondamentaux que nos gouvernements ont conclus avec la Turquie, qu'ils continuent à soutenir. Il s'agit de deux thèmes fondamentaux pour le bien-être des populations turques, européennes et belges.
Premièrement, je veux parler de la coopération militaire entre les États européens et la Turquie, notamment dans le cadre de l'OTAN. On peut dire que l'ingérence occidentale et turque en Syrie a facilité l'émergence d'une série de groupes radicaux et terroristes. Cette même menace terroriste est aujourd'hui utilisée pour s'en prendre à l'État de droit en Turquie, mais aussi dans l'Union européenne, comme l'a bien détaillé un rapport d'Amnesty international, publié le 17 janvier. Ce rapport fait état de mesures disproportionnées, et de la dégradation de l'État de droit dans les pays de l'Union européenne.
Mettre en question la coopération militaire avec la Turquie et l'ingérence en Syrie pourrait donc avoir un impact positif sur la sécurité des populations turques, syriennes et européennes.
Translated text
Turkish journalist Can Dündar, of the Cumhuriyet newspaper, spoke of "the greatest witch hunt in Turkish history." He and his colleague were sentenced to life imprisonment for spying, belonging to a terrorist organization and disseminating state secrets, because they had denounced, in May 2015, the fact that trucks of Turkish intelligence services delivered weapons to Syrian rebels, photos and videos in support.
While acts that look like real purges in education, the judiciary, the press, the Peace Movement, etc. are taking place, the upcoming referendum on constitutional reforms aims to further centralize power in the hands of Erdogan. And we have not yet said anything about the foreign policy of the Turkish state, which invaded Syria and Iraq, which supported all sorts of radical armed groups, etc.
Our position on Turkey is clear, but we do not support this resolution today. In addition to the mentioned aspect on the nature of the European Union, we do not support it for another reason: because it avoids fundamental issues and is fundamentally hypocritical. Indeed, this resolution silences two fundamental agreements our governments have concluded with Turkey, which they continue to support. These are two fundamental themes for the well-being of the Turkish, European and Belgian populations.
First, I want to talk about military cooperation between European states and Turkey, especially within the framework of NATO. It can be said that Western and Turkish interference in Syria has facilitated the emergence of a series of radical and terrorist groups. The same terrorist threat is now used to tackle the rule of law in Turkey, but also in the European Union, as detailed in an Amnesty International report published on January 17. The report highlights disproportionate measures and the deterioration of the rule of law in EU countries.
Questioning military cooperation with Turkey and interference in Syria could therefore have a positive impact on the security of the Turkish, Syrian and European populations.
#29
Official text
Il est incompréhensible que cette proposition de résolution n'envisage même pas cette option et préfère punir la population turque, tout en ignorant la souffrance des populations syriennes, dont les Kurdes.
En deuxième lieu, cette proposition de résolution fait l'impasse sur l'accord entre l'Union européenne et la Turquie à propos des réfugiés, qui a offert à la seconde trois milliards par an pour que la première ne doive pas respecter la Convention de Genève. Apparemment, cette coopération ne pose pas de problème aux auteurs de la présente proposition.
Enfin, je voudrais terminer en précisant que nous tenons également à nous distancier avec tous ceux qui, au moyen de ce genre de texte, entendent nourrir un agenda identitaire et islamophobe et dont les motivations consistent à surfer sur le climat anti-réfugiés et anti-musulman au lieu de s'en tenir à des considérations démocratiques.
Voilà pourquoi nous nous abstiendrons.
Translated text
It is incomprehensible that this resolution proposal does not even consider this option and prefers to punish the Turkish population, while ignoring the suffering of the Syrian population, including the Kurds.
Secondly, this proposed resolution makes the impasse on the EU-Turkey refugee agreement, which offered the second three billion a year to ensure that the first does not have to comply with the Geneva Convention. Apparently, this cooperation does not pose a problem for the authors of this proposal.
Finally, I would like to finish by clarifying that we also want to distance ourselves from all those who, through this kind of text, intend to nourish an identity and Islamophobic agenda and whose motivations consist of surfing the anti-refugee and anti-Muslim climate instead of cling to democratic considerations.
That is why we abstain.
#30
Official text
Monsieur le président, après avoir entendu M. Van Hees, je tiens à lui répondre et à préciser qu'à travers cette proposition de résolution, notre ambition et notre volonté sont de préserver le projet européen, la construction européenne – tout ce en quoi nous croyons comme étant un vecteur des valeurs que nous partageons.
Je souhaite aussi dire à M. Van Hees qu'il est quand même un peu gonflé! Cette façon de relire l'Histoire de l'Europe avec les lunettes qui sont les siennes est surprenante. Vous avez opposé une sorte d'Europe riche qui n'apporte rien à ses travailleurs, à ses habitants, etc., à celle que vous prônez. Monsieur Van Hees, je tiens à vous rappeler que l'Europe que vous défendez à travers une espèce de projet PTBisto-communisto-je-ne-sais-quoi a déjà existé. Elle s'appelait l'Europe de l'Est et était placée sous le contrôle absolu du Soviet.
Translated text
Mr. Speaker, after hearing Mr. Van Hees, I would like to answer him and to clarify that through this proposal for a resolution, our ambition and our will are to preserve the European project, the European construction – all that we believe is a vector of the values we share.
I would also like to say to Mr. Van Hees that he is still a little swollen! This way of re-reading the history of Europe with the glasses that are his is surprising. You have opposed a kind of rich Europe that brings nothing to its workers, its inhabitants, etc., to the one you advocate. Mr. Van Hees, I would like to remind you that the Europe you are defending through a kind of project PTBisto-communisto-I-ne-know-what has already existed. It was called Eastern Europe and was placed under absolute control of the Soviet Union.
#31
Official text
Pendant qu'il y avait ce mur entre l'Europe des libertés et l'Europe que vous appelez de vos vœux, on n'a jamais vu un citoyen d'Europe de l'Ouest essayer de franchir le mur pour se rendre de l'autre côté. C'était le contraire qui se passait, monsieur Van Hees! Tous les Européens ont fui le système que vous essayez de défendre et de vendre aux citoyens!
Il faut quand même respecter un peu l'Histoire. L'Europe a des idées libérales. Elle est sociale-démocrate. Elle répond aux besoins des citoyens. Nous avons tous intérêt à essayer de défendre ce projet.
Le 13 mars 2017, dans quelques jours, chers amis, il y aura exactement quarante ans que le communisme de M. Van Hees, que la police communiste de M. Van Hees a tué un des grands penseurs de l'Europe, de l'Europe à laquelle nous travaillons aujourd'hui. Je veux parler du philosophe tchèque Jan Patocka. Voilà qui vous avez tué! Voilà ce que votre projet porte: un projet populiste et dangereux!
Translated text
While there was that wall between the Europe of freedoms and the Europe you call your wishes, you have never seen a citizen of Western Europe trying to cross the wall to get to the other side. It was the opposite, Mr. Van Hees! All Europeans have fled the system you are trying to defend and sell to the citizens!
We must respect history a little. Europe has liberal ideas. He is a social-democrat. It responds to the needs of citizens. We are all interested in trying to defend this project.
On March 13, 2017, in a few days, dear friends, it will be exactly forty years since the communism of Mr. Van Hees, that the communist police of Mr. Van Hees killed one of the great thinkers of Europe, of the Europe for which we work today. I am talking about the Czech philosopher Jan Patocka. This is what you killed. This is what your project carries: a populist and dangerous project!
#32
Official text
Monsieur le président, je tiens à remercier M. Miller car, quand il m'attaque, je me sens toujours rassuré et je me dis que je suis sur la bonne voie.
On parle de tuer certaines personnes. Dans cette assemblée, dans cette Chambre des représentants, il y avait un représentant communiste qui s'appelait Julien Lahaut qui a été assassiné pour ses idées, parce qu'il défendait les travailleurs. Qui est responsable de cet assassinat? Une enquête a été menée récemment.
Monsieur Miller, vous choisissez vos victimes! Mais je souhaitais vous rappeler ce cas. Un livre est sorti. Je vous invite à le lire. On y décrit l'enquête minutieuse qui a été effectuée.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to thank Mr. Miller because, when he attacks me, I always feel reassured and I say to myself that I am on the right path.
We are talking about killing people. In that assembly, in that House of Representatives, there was a Communist representative named Julien Lahaut who was murdered for his ideas, because he defended the workers. Who is responsible for this murder? A recent investigation was conducted.
Mr. Miller, you choose your victims! I would like to remind you of this case. A book came out. I invite you to read it. It describes the thorough investigation that has been carried out.
#33
Official text
La ministre Laruelle avait essayé de bloquer cette enquête en ne dégageant pas les fonds. Je reconnais bien là l'action de votre parti par rapport à la vérité historique. Heureusement, les fonds ont finalement été dégagés et cette enquête a été menée. On découvre que l'establishment belge de l'époque – notamment la Société Générale, Brufina, le premier ministre de l'époque Pholien, la police judiciaire – était impliqué dans l'assassinat de Julien Lahaut.
Vous choisissez une victime, j'en choisis une autre!
En ce qui concerne la nature de cette Union européenne, je n'espère pas vous convaincre, monsieur Miller. Pour moi, l'Union européenne, c'est l'Union européenne des multinationales, du dumping social, de l'ultralibéralisme qui est néfaste pour l'ensemble des travailleurs de tous les pays.
Enfin, je m'étonne de cette position qui existe par rapport à la Turquie dans l'Union européenne. Par contre, la Turquie dans l'OTAN, cela ne vous dérange absolument pas! Et toutes les exactions que la Turquie peut mener, notamment en soutien au terrorisme, cela ne vous dérange pas! Et on continue à être l'allié de la Turquie au sein de l'OTAN. C'est de l'hypocrisie, monsieur Miller!
Translated text
Minister Laruelle had tried to block this investigation by not releasing the funds. I recognize here the action of your party in relation to the historical truth. Fortunately, the funds were finally released and this investigation was conducted. It is discovered that the Belgian establishment of the time – notably the Société Générale, Brufina, the Prime Minister of the time Pholien, the judicial police – was involved in the assassination of Julien Lahaut.
You choose one victim, I choose another.
As to the nature of this European Union, I do not hope to convince you, Mr. Miller. For me, the European Union is the European Union of multinationals, of social dumping, of ultra-liberalism that is detrimental to all workers in all countries.
Finally, I am surprised by this position that exists in relation to Turkey in the European Union. Turkey in NATO doesn’t bother you. And all the abuses that Turkey can carry out, especially in support of terrorism, that doesn’t bother you! And we continue to be Turkey’s ally within NATO. This is hypocrisy, Mr Miller!
#34
Official text
Il y a eu cet assassinat de Julien Lahaut, c'est un élément historique que je ne rejette pas. Je ne vais pas nier la vérité historique. Je pense que vous auriez aussi intérêt à ne pas nier la réalité historique du projet que vous portez. Vous venez de citer un livre et une enquête mais je vous recommande la lecture des deux énormes tomes qui viennent d'être publiés sur l'histoire des crimes du communisme. Ce sont des milliers de pages du projet que vous faites passer comme étant le projet porteur.
Translated text
There was this assassination of Julien Lahaut, it is a historical element that I do not reject. I will not deny the historical truth. I think you would also be interested in not denying the historical reality of the project you carry. You have just cited a book and an inquiry but I recommend you read the two huge volumes that have just been published on the history of the communist crimes. These are thousands of pages of the project that you make up as being the carrier project.
#35
Official text
C'est cela que je vous reproche. Non seulement je vous reproche cela, mais je vous reproche de ne pas aborder des questions de fond du projet que vous portez. Vous le popularisez, vous le rendez incroyable!
Monsieur Van Hees, je vous propose d'en rester là mais lorsque vous me reprochez de ne pas tenir compte de toute la vérité historique, je peux vous dire que, chaque fois que vous prenez la parole, vous avez une façon de gommer des millions d'assassinats, des populations décimées, des transferts de populations, des cultures écrasées.
Translated text
That is what I blame you for. Not only do I blame you for this, but I blame you for not addressing the substantive questions of the project you are carrying. You popularize it, you make it incredible!
Mr. Van Hees, I propose you to stay there, but when you accuse me of not taking into account all the historical truth, I can tell you that every time you speak, you have a way of gumming millions of murders, decimated populations, population transfers, crushed cultures.
#36
Official text
Monsieur le président, je me demandais dans quelle mesure il ne serait pas opportun de saisir la Commission de déontologie.
Translated text
I wondered if it would be inappropriate to apply to the Ethics Committee.
#37
Official text
Monsieur Nollet, si cinquante membres le demandent, on pourra l'envisager!
Translated text
Mr. Nollet, if 50 members ask for it, we can consider it!
#38
Official text
Monsieur le président, chers collègues, au vu de la réaction du régime turc après les derniers événements en été 2016 et les dernières décisions adoptées en matière de structure politique consistant en un renforcement du pouvoir du seul président Erdogan, au vu du traitement réservé à la population, aux militaires, aux agents de la fonction publique, aux policiers, par la suppression des droits fondamentaux, allant jusqu'à la privation de liberté, le Parti Populaire votera favorablement cette proposition de résolution, d'autant qu'il doit être mis un terme rapidement à tout financement, que ce soit pour le processus de pré-adhésion ou autre, car l'Union européenne est actuellement occupée à financer la mise en place d'une dictature.
Translated text
In view of the reaction of the Turkish regime after the latest events in the summer of 2016 and the recent decisions adopted on the political structure consisting in strengthening the power of President Erdogan alone, in view of the treatment reserved to the population, military personnel, public officials, police officers, by the abolition of fundamental rights, up to deprivation of liberty, the People’s Party will vote in favour of this proposal for a resolution, especially since all financing, whether for the pre-accession process or otherwise, must be terminated promptly, as the European Union is currently busy financing the establishment of a dictatorship.
#39
Official text
Monsieur le président, je tiens juste à faire quelques commentaires car le débat a été long en commission. Il a été intéressant aussi en séance plénière. Et nous avons eu pas mal de discussions à propos de la Turquie à d'autres moments, en commission des Affaires étrangères ou en plénière.
Translated text
I would like to make a few comments because the discussion was a long one. It was also interesting in the plenary session. And we have had a lot of discussions about Turkey at other times, in the Foreign Affairs Committee or in the plenary.
#40
Official text
Eerst en vooral wil ik herhalen dat wij op de dag van de staatsgreep in juli 2016 de situatie onmiddellijk duidelijk hebben veroordeeld, niet alleen België, maar de hele Europese Unie. Tegelijkertijd hebben we de Turkse overheid gevraagd om proportioneel te reageren. Spijtig genoeg hebben we meteen na de staatsgreep moeten vaststellen dat er veel arrestaties plaatsvonden en andere beslissingen werden genomen zonder enige vorm van proportionaliteit ten aanzien van de verschillende plegers van de staatsgreep.
Translated text
First and foremost, I would like to repeat that on the day of the coup in July 2016, we immediately clearly condemned the situation, not only Belgium, but the entire European Union. At the same time, we have asked the Turkish government to respond proportionately. Unfortunately, immediately after the coup, we had to conclude that there were many arrests and other decisions made without any form of proportionality with regard to the various perpetrators of the coup.
#41
Official text
Je voudrais aussi resituer quand même les relations qui sont les nôtres avec la Turquie. Certains l'ont évoqué dans le cadre de l'OTAN: nous sommes alliés au sein de l'OTAN. C'est une donnée.
Mais il y a aussi le débat sur la migration. De fait, le débat sur la migration et sur l'accord du 18 mars 2016 a commencé bien plus tôt, plus d'un million de réfugiés arrivant dans l'Union européenne en 2015. D'aucuns se souviendront des images du petit Aylan Kurdi, 3 ans, mort sur la plage de Bodrum. À ce moment-là, j'ai entendu des demandes sur tous les bancs pour que cela s'arrête, pour qu'il n'y ait plus de morts en Méditerranée entre la Turquie et la Grèce, pour qu'il puisse y avoir une réaction concrète sur ce sujet.
L'accord qui a été conclu – on peut en discuter à perte de vue – au mois de mars 2016, bien avant le mois de juillet et les événements qui ont suivi, a fait en tout cas en sorte qu'il n'y ait plus de morts, aujourd'hui, en Méditerranée entre la Turquie et la Grèce, qu'il y ait effectivement un suivi d'investissement de l'Union européenne pour améliorer l'accueil des réfugiés, parce que les montants dont on parle sont utilisés pour des investissements dans des écoles, dans des hôpitaux, pour l'accueil des réfugiés.
Translated text
I would also like to reconsider, however, our relations with Turkey. Some have mentioned it in the framework of NATO: we are allies within NATO. It is a data.
But there is also the debate on migration. Indeed, the debate on migration and the agreement of 18 March 2016 began much earlier, with more than one million refugees arriving in the European Union in 2015. Some will remember the pictures of 3-year-old Aylan Kurdi, who died on the beach of Bodrum. At that time, I heard requests from all banks to stop this, so that there are no more deaths in the Mediterranean between Turkey and Greece, so that there can be a concrete reaction on this issue.
The agreement that was concluded – one can talk about it at a loss of sight – in March 2016, well before the month of July and the events that followed, has in any case ensured that there are no more deaths, today, in the Mediterranean between Turkey and Greece, that there is actually a follow-up investment of the European Union to improve the reception of refugees, because the amounts that we talk about are used for investments in schools, in hospitals, for the reception of refugees.
#42
Official text
Dezelfde redenering geldt voor onze strijd tegen terroristische aanslagen, niet alleen hier maar op vele andere plaatsen en ook in Turkije. Wij moeten verder correct samenwerken met Turkije. Wij proberen dat ook te doen. Wij hebben een aantal trilaterale vergaderingen gehad, niet alleen met Buitenlandse Zaken maar ook met Binnenlandse Zaken en Justitie, om concreet contact te hebben Turkije, om inlichtingen uit te wisselen.
Ik heb hier in het halfrond veel vragen gehoord of het mogelijk is om nauwere contacten te hebben met Turkije, een preciezere uitwisseling van inlichtingen, in verband met bijvoorbeeld de uitwijzing van buitenlandse strijders naar België en Europa. Zonder contact met Turkije is het onmogelijk om dat te doen. Wij zullen daar dus verder mee gaan, wat betreft de NAVO, wat betreft migratie, wat betreft strijd tegen terrorisme, niet alleen hier maar ook in Turkije.
Translated text
The same reasoning applies to our fight against terrorist attacks, not only here but in many other places and also in Turkey. We must continue to cooperate properly with Turkey. We try to do that too. We have had a number of trilateral meetings, not only with Foreign Affairs but also with Home Affairs and Justice, to have concrete contact with Turkey, to exchange intelligence.
I have heard many questions here in the hemisphere whether it is possible to have closer contacts with Turkey, a more precise exchange of intelligence, in connection, for example, with the expulsion of foreign fighters to Belgium and Europe. Without contact with Turkey, it is impossible to do so. We will therefore go on with that, with regard to NATO, with regard to migration, with regard to the fight against terrorism, not only here but also in Turkey.
#43
Official text
Monsieur Blanchart, nous en avons déjà parlé à plusieurs reprises, nous sommes intervenus au Conseil de l'Europe. Il n'est nul besoin de nous demander de le faire. Depuis l'automne dernier, la demande est clairement formulée. Je l'ai même exprimée auprès du ministre des Affaires européennes turques. Son gouvernement doit s'engager - et l'a fait - à diffuser des informations au secrétaire général du Conseil de l'Europe. J'attends que celui-ci joue son rôle et que, sur la base des informations qui lui seront fournies ou non, un suivi soit organisé par le Conseil. Je présume que non seulement le Comité des ministres, mais également les parlementaires qui siègent au sein du Conseil, se montreront attentifs à cette évolution. La démarche a été répétée et soutenue. En outre, la Turquie s'est engagée à respecter les procédures d'enquête qui sont en cours au Conseil de l'Europe.
Et puis, pour ce qui concerne la proposition de résolution, je voudrais être très clair. Je remercie au passage le parlement d'aller dans cette voie. Je commencerai par la fin, le point quatre, c'est-à-dire la ligne rouge. Elle a été rappelée dès l'automne dernier. Je l'ai fait, tout comme les autorités européennes. Il est évident que tout rétablissement de la peine de mort en Turquie empêche purement et simplement d'imaginer en quoi que ce soit une discussion sur une adhésion future. Il s'agit d'une condition indispensable pour pouvoir participer au débat européen: il est hors de question d'inscrire ou de réinscrire dans sa législation la peine capitale. À cet égard, je rassure M. Maingain: non seulement je vais plaider en ce sens, mais c'est déjà une ligne unanime au sein de l'Union européenne.
Pour ce qui relève des autres aspects de la résolution, je vous indique que ce débat a eu lieu l'année dernière. En novembre, la Commission a sorti un rapport sur la Turquie, qui montrait très clairement la détérioration de l'État de droit, la restriction significative des libertés et l'affaiblissement de la démocratie dans le pays. Avec plusieurs de mes homologues, j'ai demandé que le débat soit porté au Conseil.
Translated text
Mr. Blanchart, we have already talked about this several times, we have spoken at the Council of Europe. There is no need to ask us to do it. Since last autumn, the request has been clearly formulated. I even expressed this to the Turkish Minister of European Affairs. Its government must commit – and has done – to spread information to the Secretary-General of the Council of Europe. I expect that he will play his role and that, on the basis of the information that will be provided to him or not, a follow-up will be organised by the Council. I assume that not only the Committee of Ministers, but also the parliamentarians who sit in the Council, will be attentive to this development. This approach has been repeated and supported. In addition, Turkey has pledged to comply with the ongoing investigation procedures at the Council of Europe.
And then, as far as the resolution proposal is concerned, I would like to be very clear. I would like to thank Parliament for taking this path. I will start with the end, the fourth point, that is, the red line. It was recalled since last autumn. I did, as did the European authorities. It is obvious that any restoration of the death penalty in Turkey simply prevents any discussion of a future membership. This is a prerequisite for participation in the European debate: it is out of question to include or re-insert the death penalty in its legislation. In this regard, I reassure Mr. Maingain: not only will I advocate in this direction, but it is already a unanimous line within the European Union.
As for the other aspects of the resolution, I would like to point out that this debate took place last year. In November, the Commission released a report on Turkey, which showed very clearly the deterioration of the rule of law, the significant restriction of freedoms and the weakening of democracy in the country. Together with several of my counterparts, I requested that the debate be brought to the Council.
#44
Official text
Il a eu lieu. Un débat a eu lieu au Conseil Affaires étrangères, mais surtout, puisque c'est là que le débat se tient au Conseil Affaires générales, je peux vous dire que les conclusions de la présidence, que nous avons soutenues, indiquent clairement qu'il s'agit de réduire les fonds aujourd'hui attribués dans le cadre de l'instrument d'aide à la pré-adhésion. C'est une première chose. En outre, il est question de les réorienter vers la société civile et donc de soutenir les acteurs de la démocratie et de l'État de droit en Turquie.
Le malheur concernant ces demandes concrètes que nous avons formulées avec d'autres, c'est qu'il n'y a pas eu de consensus au Conseil Affaires générales et qu'il n'y a pas de consensus en Europe pour aller dans cette direction. La présidence slovaque, et je l'en félicite, a quand même accepté de reprendre ces conclusions comme étant des conclusions de la présidence. Je répète, nous soutenons ces dernières et continuerons à le faire.
Translated text
It took place. There was a debate in the Foreign Affairs Council, but most importantly, since this is where the debate takes place in the General Affairs Council, I can tell you that the conclusions of the Presidency, which we have supported, clearly indicate that it is about reducing the funds now allocated under the Instrument of Pre-Accession Assistance. This is a first thing. In addition, it is about reorienting them towards civil society and thus supporting the actors of democracy and the rule of law in Turkey.
The misfortune about these concrete demands that we have made with others is that there was no consensus in the General Affairs Council and that there is no consensus in Europe to go in that direction. The Slovak Presidency, and I congratulate it, has nevertheless accepted to take these conclusions as conclusions of the Presidency. I repeat, we support them and will continue to do so.
#45
Official text
Wij zullen de bevriezing van een aantal fondsen blijven steunen, maar ook fondsen heroriënteren naar andere activiteiten in Turkije om steun te geven aan de civiele maatschappij, aan actoren die bijgragen tot de evolutie naar een rechtsstaat, en meer – het is nu niet mogelijk om dat te zeggen – democratie in Turkije. Het is echter klaar en duidelijk: dit is wat wij vragen.
Ook op Europees vlak werd dit gevraagd maar er werd geen unanimiteit bereikt, zoals ik reeds heb gezegd, om die richting uit te gaan. Het is misschien ook de taak van politici om in hun Europese fracties dezelfde richting proberen uit te gaan.
Translated text
We will continue to support the freezing of a number of funds, but also reorient funds to other activities in Turkey to support civil society, actors contributing to the evolution to a rule of law, and more – it is now impossible to say that – democracy in Turkey. However, it is clear and clear: this is what we ask.
This was also requested at the European level, but there was no unanimity, as I have already said, to go in that direction. It may also be the task of politicians to try to move in the same direction in their European political groups.
#46
Official text
Au Conseil Affaires générales, j'ai constaté qu'il y avait une très large majorité pour ne pas soutenir ces propositions. En ce qui concerne le gel des négociations, c'est la même démarche. Le gel, il est là, de fait. Plus aucun chapitre n'a été ouvert et on a rappelé, dans ces conclusions, qu'il n'y aurait aucun chapitre à ouvrir dans la situation actuelle et pour une longue période, au vu de la situation en Turquie. Mais il est évident qu'il faudra obtenir un soutien plus large au sein de l'Union européenne si on veut passer au stade plus avancé d'annoncer clairement cette décision de geler les négociations. Elles le sont de fait mais elles ne le sont pas encore de droit.
Monsieur le président, je remercie le parlement d'aller dans cette direction. Il est évident que pour ce qui concerne les éléments de la résolution, le volet relatif à la peine de mort est déjà une décision unanime de l'Union européenne. Il n'est pas question de poursuivre ou de reprendre des discussions si la Turquie devait imaginer réintroduire la peine de mort dans sa législation.
Sur les autres points, nous avons un certain nombre de pays, dont la présidence slovaque, qui ont accepté de diminuer et de réorienter les fonds d'aide à la pré-adhésion, mais il n'y a toujours pas de consensus en ce sens. Nous allons continuer à plaider pour tenter d'atteindre ce consensus.
Translated text
In the General Affairs Council, I found that there was a very broad majority in favour of not supporting these proposals. With regard to the freezing of negotiations, it is the same approach. The freezing is actually there. No more chapters have been opened and in these conclusions it was recalled that there would be no chapters to be opened in the current situation and for a long period, given the situation in Turkey. But it is obvious that we will need to gain wider support within the European Union if we want to move to the more advanced stage of clearly announcing this decision to freeze negotiations. They are in fact, but they are not yet in right.
Thank you for moving in this direction. It is clear that as far as the elements of the resolution are concerned, the death penalty aspect is already a unanimous decision of the European Union. There is no question of continuing or resuming discussions if Turkey should imagine reintroducing the death penalty in its legislation.
On other points, we have a number of countries, including the Slovak Presidency, that have agreed to reduce and reorient pre-accession aid funds, but there is still no consensus in this regard. We will continue to advocate to try to reach this consensus.
#47
Official text
Ik vraag alle fracties hetzelfde pleidooi te houden bij hun Europese fracties. Er zijn in Europa veel andere regeringen, met verschillende meerderheden, die niet dezelfde aanpak voorstaan als de fracties in dit halfrond.
Translated text
I urge all political groups to hold the same plea with their European political groups. There are many other governments in Europe, with different majorities, who do not advocate the same approach as the factions in this hemisphere.
#48
Official text
Monsieur le président, je remercie toutes celles et tous ceux qui soutiendront cette proposition.
Je ne répondrai pas aux questions très éloignées de la problématique de la Turquie. Nous aurons, peut-être, l'occasion de tenir des colloques sur ces sujets à d'autres moments.
Translated text
I would like to thank all those who will support this proposal.
I will not answer questions that are very distant from the problem of Turkey. We may have the opportunity to hold talks on these topics at other times.