General information
Full name plenum van 2017-11-09 18:31:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip195x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K2711
18/10/2017
✔
Projet de loi modifiant diverses dispositions relatives à l'avancement des militaires.
54K2548
22/06/2017
✔
Projet de loi modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers.
54K1254
13/07/2015
✔
Projet de loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des Forces armées en ce qui concerne l'exercice d'activités et de mandats politiques par des militaires.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#15
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#16
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#27
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#28
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#33
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#34
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mijnheer de minister, tot 2006 konden militairen zich niet kandidaat stellen voor de verkiezingen, noch politieke activiteiten uitoefenen. Er was destijds redelijk wat terughoudendheid. De argumenten daarvoor waren de neutraliteit die in het gedrang zou komen en het risico dat de doeltreffendheid en de activiteiten van het leger zouden worden ondermijnd.
In 2006 was er al wat politieke druk en kwam er passief kiesrecht op lokale en provinciale niveaus, passief kiesrecht want in de praktijk was het onmogelijk. Militairen die een lokaal politiek mandaat wilden uitoefenen, moesten verplicht onbetaald verlof nemen, dus geen wedde, geen opbouw van anciënniteit of pensioenrechten gedurende dat politiek verlof. Die strikte regelgeving betekende zo'n grote financiële achteruitgang dat het onmogelijk werd om aan politiek te doen.
Heel weinig militairen zetten dan ook de stap. Militairen zijn verplicht hun intentie om zich kandidaat te stellen, te kennen te geven, dus wij beschikken over cijfers. Bij de vorige lokale verkiezingen waren er 141 kandidaten onder de militairen, van wie 20 werden verkozen. Slechts vijf van hen zetten uiteindelijk de stap en werden meteen in onbetaald politiek verlof geplaatst. In 2014 was er nog één militair over. Vandaag, in 2017, zijn de geesten gelukkig al wat meer gerijpt.
Het voorliggend wetsvoorstel vergemakkelijkt de deelname aan de lokale en provinciale verkiezingen en vergemakkelijkt het opnemen van de daaruit vloeiende mandaten. Het politiek verlof wordt afgestemd op dat van de federale ambtenaren. Het is een flinke stap voorwaarts en een wezenlijke verandering. Politieke rechten geven overigens geen vrijgeleide om te doen wat men wil. Wij moeten niet vrezen voor het verdwijnen van de neutraliteit van militairen. Wij moeten niet vrezen voor een rolverwarring. Militairen moeten zich onthouden van elke politieke activiteit tijdens de diensturen. Met andere woorden, geen verkiezingsborden, geen flyers, geen affiches binnen de muren van de kwartieren, net zoals dat trouwens ook taboe is in bijvoorbeeld scholen.
Translated text
Until 2006, military personnel were not allowed to stand as candidates for elections, nor to engage in political activities. There was reasonable restraint at the time. The arguments for this were the neutrality that would be compromised and the risk that the effectiveness and activities of the military would be undermined.
In 2006, there was already some political pressure and passive voting rights at local and provincial levels, passive voting rights because in practice it was impossible. Military soldiers who wanted to exercise a local political mandate were obliged to take unpaid leave, thus no betting, no build-up of old age or pension rights during that political leave. That strict regulation meant such a major financial downturn that it became impossible to engage in politics.
Very few soldiers take the step. The military is obliged to disclose their intention to be a candidate, so we have numbers. In the previous local elections, there were 141 candidates among the military, 20 of whom were elected. Only five of them eventually took the step and were immediately placed in unpaid political leave. In 2014, there was another soldier. Today, in 2017, the spirits are fortunately already a little more mature.
The present legislative proposal facilitates participation in local and provincial elections and facilitates the incorporation of the mandates resulting from them. The political leave is aligned with that of federal officials. It is a big step forward and a substantial change. Political rights do not give free guidance to do what one wants. We should not fear the disappearance of military neutrality. We should not be afraid of role confusion. Military must abstain from any political activity during service hours. In other words, no electoral signs, no flyers, no posters inside the walls of the quarters, just like that, by the way, is taboo in schools, for example.
#2
Official text
Het wetsvoorstel is eindelijk een stevige stap voorwaarts, maar ik steek niet onder stoelen of banken dat het voor mij nog verder mocht gaan. In onder meer Frankrijk, Duitsland, Nederland, Italië, Spanje, Portugal en Denemarken kunnen militairen zich verkiesbaar stellen op alle niveaus, ook nationaal en Europees. Ik vind het eigenaardig dat dat bij ons niet kan. Op dit ogenblik krijg ik van de defensiestaf, noch van de vakbonden, noch van politieke fracties een overtuigend argument daarvoor. Ik hoop dus dat de geesten verder zullen rijpen.
Wij staan hoe dan ook op minder dan een jaar van de gemeenteraadsverkiezingen. Het is de hoogste tijd dat er vooruitgang komt. Ik hoop dat iedereen dit wetsvoorstel zal steunen omdat het een teken is van respect. Wie dit voorstel steunt, maakt duidelijk vertrouwen te hebben in de militair als mogelijk verkozene. Verder is het een meerwaarde en een verrijking voor de politiek, indien mensen met allerlei achtergronden niet alleen kunnen deelnemen aan de politiek, maar die ook voluit kunnen beoefenen.
Translated text
The bill is finally a solid step forward, but I do not stand under chairs or benches that it could go even further for me. In France, Germany, the Netherlands, Italy, Spain, Portugal and Denmark, military personnel can be eligible at all levels, including national and European. I think it is my own goodness that this cannot be done with us. At this moment, I receive a convincing argument for this from the defence staff, nor from the trade unions, nor from political groups. So I hope that the spirits will continue to mature.
We are less than a year away from the municipal elections. It is high time for progress. I hope everyone will support this bill because it is a sign of respect. Those who support this proposal clearly show that they have confidence in the military as possibly elected. Moreover, it is an added value and an enrichment for politics, if people of all backgrounds can not only participate in politics, but also fully practice it.
#3
Official text
Monsieur le ministre, chers collègues, l'objectif du texte proposé aujourd'hui était simple dans le chef de la N-VA: offrir aux militaires la possibilité de se présenter dorénavant aussi aux élections législatives (fédérales, régionales et européennes) et non plus uniquement aux élections provinciales et communales, comme c'est déjà le cas.
Ce débat avait déjà eu lieu lors de la précédente législature, il avait été rejeté par plusieurs partis qui sont pourtant cosignataires du présent texte.
Dans le texte amendé par la majorité elle-même, il n'en est plus rien. La N-VA a déposé des amendements en commission limitant l'application de cette proposition de loi au niveau local et provincial. En conclusion, nous revenons à la situation actuelle si ce n'est que ce texte, comme ma collègue l'a dit, aligne désormais pour ces niveaux de pouvoir, les militaires et les règles en vigueur pour les membres du personnel des services publics.
Il est vrai que lors des auditions, tant les syndicats que l'état-major ont été très critiques à l'égard de ce texte. On rejoint la position qui a toujours été défendue par mon groupe en la matière. Pour nous, il s'agit de respecter la stricte neutralité de la Défense nationale et des militaires mais aussi d'assurer la disponibilité inhérente à leur fonction. Ils jouissent déjà de la possibilité d'exercer leurs mandats locaux et provinciaux. Étendre cette possibilité aux autres niveaux de pouvoir peut potentiellement porter atteinte à cette neutralité.
Mon analyse et la position d'opposition au texte d'origine que j'ai défendues en commission avec ma collègue Julie Fernandez, n'ont, à aucun moment, remis en cause les compétences et aptitudes de nos militaires. Tous nos positionnements sur d'autres propositions ou projets peuvent en attester si besoin en est encore.
Au-delà du besoin de neutralité et d'éviter tout conflit d'intérêts, la volonté des auteurs pose également la question d'une différence de traitement inexplicable vis-à-vis des policiers notamment.
Translated text
Mr. Minister, dear colleagues, the objective of the text proposed today was simple in the head of the N-VA: to offer the military the possibility to present themselves from now on also in the legislative elections (federal, regional and European) and not only in the provincial and municipal elections, as is already the case.
This debate had already taken place in the previous legislature, it had been rejected by several parties who are, however, co-signators of the present text.
In the text amended by the majority itself, there is no more. The N-VA submitted amendments in committee limiting the application of this bill to local and provincial levels. In conclusion, we return to the current situation if it is only this text, as my colleague said, now aligns for these levels of power, the military and the rules in force for members of the staff of public services.
It is true that during the hearings, both the trade unions and the staff were very critical of this text. I agree with the position that has always been defended by my group on this subject. For us, it is about respecting the strict neutrality of the National Defense and the military, but also to ensure the inherent availability of their function. They already enjoy the opportunity to exercise their local and provincial mandates. Extending this possibility to other levels of power can potentially undermine this neutrality.
My analysis and the position of opposition to the original text, which I defended in committee with my colleague Julie Fernandez, have, at no time, questioned the skills and aptitudes of our military. All our positions on other proposals or projects can testify if there is still need for them.
Beyond the need for neutrality and to avoid any conflict of interest, the will of the authors also raises the question of an unexplained difference of treatment towards police officers in particular.
#4
Official text
Je rappellerai la déontologie policière: "Les membres du cadre opérationnel s'abstiennent en toutes circonstances de manifester publiquement leur opinion politique et de se livrer publiquement à des activités politiques. Dans l'exercice de leur fonction, tous les membres du personnel observent une stricte neutralité dans leurs rapports avec les mandataires politiques." Ces règles valent également pour les magistrats. Il est donc pleinement justifié de prévoir une approche uniforme des droits politiques dans les corps spéciaux que sont la magistrature, la police et l'armée.
Ces différents corps sont des parties essentielles de la force publique et des missions régaliennes d'un État de droit comme le nôtre. On parle de fonctions régaliennes et hautement symboliques de l'action de l'État.
Ce texte pose aussi la question du sens des priorités de la majorité quand on parle de notre armée et des conditions de travail des militaires à l'heure où l'attrition est très élevée. Était-ce vraiment une priorité dans le contexte humain et matériel que connaît notre Défense suite aux coupes budgétaires décidées par ce gouvernement?
Dans les modifications du texte, on évoque aussi le droit fondamental qu'est l'éligibilité dans une société démocratique. Mais alors, pourquoi ne pas modifier la loi qui interdit aux militaires de faire grève? Le droit de grève est aussi un droit fondamental dans une société démocratique. Pourtant, on ne le leur octroie pas.
Translated text
“The members of the operational framework shall in all circumstances refrain from publicly expressing their political opinions and from publicly engaging in political activities. In the exercise of their duties, all staff members shall observe strict neutrality in their relations with political representatives." It is therefore fully justified to provide for a uniform approach to political rights in special bodies such as the judiciary, the police and the army.
These different bodies are essential parts of the public force and the royal missions of a rule of law like ours. We speak of regalial and highly symbolic functions of the state's action.
This text also raises the question of the meaning of the priorities of the majority when it comes to our army and the working conditions of the military at a time when the attraction is very high. Was this really a priority in the human and material context experienced by our Defense following the budget cuts decided by this government?
Amendments to the text also refer to the fundamental right to be eligible in a democratic society. But then, why not change the law that prohibits the military from striking? The right to strike is also a fundamental right in a democratic society. However, it is not granted to them.
#5
Official text
Mijnheer Thiébaut, gewoon voor het goede begrip, u haalde reeds een aantal keren aan dat u geen politieke rechten wilt geven aan militairen vanwege de strikte neutraliteit. Op de PS-lijsten komt dus geen enkele militair? Kunt u dat bevestigen?
Translated text
Mr. Thiébaut, just for the sake of understanding, you have already repeatedly argued that you do not want to grant political rights to the military because of its strict neutrality. There is no military on the PS lists. Can you confirm that?
#6
Official text
Au niveau fédéral, non, madame. Vous en connaissez?
Translated text
At the federal level, no. Do you know?
#7
Official text
Strikte neutraliteit is strikte neutraliteit.
Translated text
Strict neutrality is strict neutrality.
#8
Official text
On n'a pas de militaires, on n'a pas de policiers, on n'a pas de magistrats, non!
Ce sont des fonctions régaliennes et nous estimons que lorsque ces dernières sont exercées par des citoyens, elles ne sont pas compatibles avec des fonctions politiques.
Notre position est claire. Connaissez-vous un membre du PS qui est militaire?
(…): (….)
Translated text
We don’t have military, we don’t have police, we don’t have magistrates, no!
These are royal functions and we believe that when these are exercised by citizens, they are not compatible with political functions.
Our position is clear. Do you know a member of the PS who is military?
( ... ) : ( ... )
#9
Official text
Je vous invite à poursuivre votre intervention, monsieur Thiébaut.
Translated text
I invite you to continue your speech, Mr. Thiébaut.
#10
Official text
Au niveau disciplinaire, elle peut être assez militaire, mais je ne crois pas qu'elle ait exercé des fonctions dans l'armée. (Hilarité)
Avant d'être interrompu par ma collègue, je disais qu'on pourrait envisager, tant qu'on y est, d'accorder le droit de grève aux militaires. Pourquoi pas, finalement? Mais sur ce point, je crois que la N-VA ne serait pas tout à fait d'accord. En effet, si on leur accordait le droit de grève, vu les rythmes, le budget rogné, les conditions de travail que cette majorité leur impose avec sa vision du militaire "bon à tout faire", je suis certain que de nombreux militaires seraient contents de pouvoir faire grève. Ils l'ont, en tout cas, démontré, en novembre 2016, à l'occasion de leur manifestation contre les décisions de ce gouvernement, notamment en matière de pensions, qui prolongent leur carrière unilatéralement, comme vous le savez, de sept ans.
Je terminerai mon intervention en annonçant que nous nous abstiendrons sur le texte tel qu'amendé par la majorité qui nous est soumis aujourd'hui. En effet, il ne vise plus qu'à aligner le régime de congés politiques applicable aux militaires sur le régime qui s'applique aux fonctionnaires.
Si nous sommes bien loin des velléités présentes dans le texte d'origine, nous continuons à penser qu'il ne s'agit pas, même dans cette version amoindrie du texte, d'entretenir des différences en la matière entre les militaires et les policiers, par exemple.
Translated text
At the disciplinary level, she may be quite military, but I don’t think she has performed any functions in the army. (The Hilarity)
Before being interrupted by my colleague, I said that we could consider, as long as we are there, granting the right to strike to the military. Why not, in the end? But on this point, I think the N-VA would not agree entirely. Indeed, if they were granted the right to strike, given the rhythms, the rough budget, the working conditions that this majority imposes on them with their vision of the military "good to do everything", I am sure that many military personnel would be happy to be able to strike. They, in any case, demonstrated this in November 2016, on the occasion of their demonstration against the decisions of this government, in particular on pensions, which unilaterally extend their careers, as you know, by seven years.
I will conclude my speech by announcing that we will abstain from the text as amended by the majority that is submitted to us today. In fact, it no longer aims but to align the regime of political leave applicable to military personnel with the regime applicable to civil servants.
While we are far from the old-fashioned in the original text, we continue to think that it is not, even in this reduced version of the text, to maintain differences in the matter between military and police officers, for example.
#11
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, le MR ne s'est pas associé immédiatement à l'initiative de nos collègues de la commission de la Défense, tout en étant très attentif au respect de l'accord de gouvernement qui stipule: "Le ministre de la Défense examinera la nécessité d'une initiative législative visant à aligner les droits politiques des militaires sur ceux des autres fonctionnaires."
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, the MR did not immediately associate with the initiative of our colleagues in the Defence Committee, while being very attentive to compliance with the government agreement which stipulates: “The Minister of Defence will examine the need for a legislative initiative aimed at aligning the political rights of military personnel with those of other officials.”
#12
Official text
Nous avons donc été attentifs à la poursuite des travaux en commission, notamment à travers différentes auditions, et à une réflexion initiée sur base de la proposition de loi de Mme Grosemans afin de faciliter l'exercice de leurs fonctions issues des élections locales et provinciales et des mandats qui en découlent.
Il était nécessaire à nos yeux d'assouplir les conditions très réductrices mises en place lors de la première extension des droits politiques, et ceci est désormais réalisé avec ce texte. Sur cette base, nous nous sommes associés à la démarche parlementaire et voterons, bien entendu, le texte proposé.
Enfin, je veux simplement faire remarquer à notre collègue M. Thiébaut que les militaires qui participent actuellement activement à la lutte contre le terrorisme apprécieront que son groupe les estime traités comme "bons à tout faire".
Translated text
We have therefore been attentive to the continuation of the work in the committee, in particular through various hearings, and to a reflection initiated on the basis of Mrs. Grosemans’ bill to facilitate the exercise of their functions arising from local and provincial elections and the mandates resulting from them.
It was necessary in our eyes to ease the very reductive conditions established during the first extension of political rights, and this is now accomplished with this text. On this basis, we have joined the parliamentary approach and will, of course, vote on the proposed text.
Finally, I would like to point out to my colleague Mr. Thiébaut said that the military who are currently actively involved in the fight against terrorism will appreciate that his group considers them treated as "good at doing everything".
#13
Official text
Fait personnel
Persoonlijk feit
Translated text
Fait personnel
Personal Fact
#14
Official text
Monsieur le président, j'invoque un fait personnel.
Translated text
I would like to point out a personal fact.
#15
Official text
Vous avez la parole, monsieur Thiébaut.
Translated text
You have the word, Mr. Thiébaut.
#16
Official text
Monsieur le président, j'ai dit qu'ils étaient considérés par ce gouvernement comme des "bons à tout faire". Pas par notre groupe!
L'incident est clos.
Translated text
Mr. Speaker, I said that they were viewed by this government as “good to do everything.” Not by our group.
The incident is closed.
#17
Official text
Het incident is gesloten.
Translated text
The incident is closed.
#18
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, beste collega's, onze fractie staat achter dit wetsvoorstel. Het dient aanbeveling om de militairen die ons land dienen eindelijk meer inspraak en participatie te geven in ons beleid.
Bij de bespreking in de commissie wilden wij eigenlijk verder gaan en ingaan op het oorspronkelijke voorstel. De indieners zwakten het voorstel echter zelf af met een amendement op het laatste ogenblik. Het resultaat is, om het met een spreekwoord te zeggen, dat de olifant een muis heeft gebaard.
Het voorliggende voorstel verandert weinig. Er is op lokaal vlak uiteraard meer mogelijkheid voor de militairen om deel te nemen aan het politieke debat en om politieke mandaten uit te oefenen, maar op hoger niveau verandert er niets. Wij zullen hier in het Halfrond dus nog steeds geen militairen als collega kunnen hebben.
Eigenlijk moet men de vraag stellen waarom zij niet het recht hebben ook op dit niveau deel te nemen. Wij wilden de discussie aangaan om hun rechten uit te breiden tot een hoger niveau. Ik stel vast dat, indien niet in dit Parlement, dan toch in de kranten, ook de Open Vld die vraag stelde. Europarlementslid Hilde Vautmans wees erop dat men tot twee weken geleden hoog van de toren blies alsof er wezenlijk iets zou veranderen, om dan op het laatste nippertje terug te krabbelen. Een gemiste kans, volgens mevrouw Vautmans.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, our group supports this bill. It serves as a recommendation to finally give the military who serve our country more participation and participation in our policies.
In the discussion in the committee, we actually wanted to go further and get into the original proposal. However, the proposers themselves weakened the proposal with an amendment at the last minute. The result is, to say it with a proverb, that the elephant gave birth to a mouse.
The present proposal does not change much. At the local level, of course, there is more opportunity for the military to participate in the political debate and to exercise political mandates, but at the higher level, nothing changes. We will therefore still not be able to have military colleagues here in the Halfrond.
In fact, one must ask why they are not entitled to participate at this level as well. We wanted to start the discussion to extend their rights to a higher level. I note that, if not in this Parliament, then still in the newspapers, the Open Vld also asked that question. European Parliament member Hilde Vautmans pointed out that until two weeks ago, people were blowing high from the tower as if something would change substantially, then scratching back at the last nippet. A missed opportunity, according to Ms. Vautmans.
#19
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw Grosemans heeft het daarjuist al gezegd en ik wil het beklemtonen, de N-VA is en blijft er voorstander van om politieke rechten ook toe te kennen aan militairen voor parlementsverkiezingen. Laat daar zeker geen misverstand over bestaan. Dat was inderdaad ons initieel voorstel. Vervolgens hebben wij daarover hoorzittingen georganiseerd en er verrijkende debatten over gevoerd, en wij moeten vaststellen dat er op dit moment geen meerderheid is om de wetgeving tot de parlementen uit te breiden.
Als indiener van het voorstel heeft men dan twee mogelijkheden. Ofwel laat men over het integraal voorstel stemmen en wordt het weggestemd. Dan is er niets. Ofwel amendeert men het eigen voorstel naar een afgeslankte maar wel haalbare versie, waarbij de rechten worden uitgebreid, of waarbij alleszins de drempels die er op dit moment zijn voor lokale verkiezingen, worden weggewerkt.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Grosemans has already said this and I would like to emphasize that the N-VA is and remains in favour of granting political rights to military personnel for parliamentary elections. Surely there should be no misunderstanding about it. That was indeed our initial proposal. Subsequently, we held hearings and enriching debates on the matter, and we must conclude that there is currently no majority to extend the legislation to parliaments.
As a candidate, there are two possibilities. The whole proposal will be voted out and it will be rejected. Then there is nothing. Either the proposal is amended to a narrowed but feasible version, whereby the rights are extended, or the thresholds that currently exist for local elections are eliminated.
#20
Official text
In functie van de nakende lokale verkiezingen moest er vrij snel duidelijkheid komen. Wij konden nog weken, maanden of misschien jaren rondjes blijven draaien, maar dan was het resultaat nul. Nu is er een oplossing voor de lokale verkiezingen die voor de deur staan. Met betrekking tot de parlementsverkiezingen zullen wij nog zien wat wij doen.
Een europarlementslid van gelijk welke partij dat het dossier blijkbaar niet op de voet heeft gevolgd de voorbije weken mag beweren wat zij wil, de N-VA blijft er voorstander van om de politieke rechten uit te breiden, ook naar de parlementen.
Translated text
In view of the upcoming local elections, it should come to light quite quickly. We could continue to turn around for weeks, months, or maybe years, but then the result was zero. Now there is a solution for the local elections that are on the doorstep. With regard to the parliamentary elections, we will see what we are doing.
A member of the European Parliament from any party that has apparently not followed the file closely in the last few weeks can claim what it wants, the N-VA remains in favour of extending political rights, including to the parliaments.
#21
Official text
Ik spreek niet in naam van het europarlementslid, dat zal haar fractie wel doen.
Ik wil nogmaals benadrukken dat wij constructief zijn en hier het voorstel mee zullen goedkeuren.
Voor alle duidelijkheid, het is een eerste stap vooruit maar wel een kleine stap. Naar onze mening is het jammer dat het debat niet verder kon worden aangegaan om dit in gewijzigde vorm nog verder uit te breiden. Ik hoop dat wij verder initiatief kunnen nemen in de toekomst. U hebt verwezen naar de gemeenteraadsverkiezingen van 2018. In 2019 zijn er andere verkiezingen. Ik hoop dat er dan nog een initiatief kan worden genomen om tegen 2019 de politieke rechten voor militairen verder uit te breiden.
Translated text
I am not speaking on behalf of the member of the European Parliament, his group will do so.
I would like to reiterate that we are constructive and will approve this proposal.
To be clear, it is a first step forward, but a small step. In our view, it is a pity that the debate could not be further advanced to further extend it in its amended form. I hope we can take further initiatives in the future. You referred to the 2018 municipal elections. In 2019 there will be other elections. I hope that a further initiative can then be taken to further extend the political rights of soldiers by 2019.
#22
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil mij aansluiten bij een aantal vorige sprekers. Ook wij zullen dit voorstel goedkeuren. Het is een stap in de goede richting.
Translated text
I would like to join some of the previous speakers. We will also approve this proposal. It is a step in the right direction.
#23
Official text
Iedereen weet dat Vlaams Belang al jaren vragende partij is om de politieke rechten van militairen buiten dienstverband zo ruim mogelijk te maken. Ik heb de verslagen van de hoorzittingen gelezen en gezien dat de legertop geen voorstander is van uitbreiding naar de parlementen. Ik heb echter ook gelezen dat de meeste vakorganisaties bij Defensie dat wel zijn. Dat hebben ze ook duidelijk laten blijken in die hoorzittingen. Als we de argumenten lezen die de legertop aanhaalt, dan vindt mijn fractie toch dat die maar heel licht wegen. Ze wegen zeker niet op tegen het democratisch recht om als burger dergelijke mandaten te ambiëren. Ik heb reacties van verschillende partijen gelezen die er net, zoals wijzelf, voorstander zijn om dat recht uit te breiden tot nationale parlementen, zoals dat in Nederland en andere landen vandaag al het geval is.
Ik geef u vandaag de kans om kleur te bekennen, want wij hebben een amendement ingediend voor die uitbreiding, zoals het initiële wetsvoorstel eigenlijk ook ambieerde. Ik reken straks uiteraard op de steun bij de stemming over dat amendement van al degenen die zich grote voorstanders hiervan tonen.
Translated text
Everyone knows that Vlaams Belang has been a party asking for years to make the political rights of non-service soldiers as widespread as possible. I have read the reports of the hearings and I have seen that the army chief is not in favour of extending to the parliaments. However, I also read that most defense trade unions are. This was clearly demonstrated in those hearings. If we read the arguments cited by the army chief, my group still finds that they are very lightweight. They ⁇ do not weigh against the democratic right to aspire to such mandates as citizens. I have read reactions from various parties who, just like us, are in favor of extending that right to national parliaments, as is already the case in the Netherlands and other countries today.
I give you today the opportunity to confess colour, because we have submitted an amendment for that extension, as the original bill actually ambitioned. I will, of course, count on the support of all those who are strong supporters of this amendment in the vote on that amendment.
#24
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, ik kan alleen maar de kamerleden opnieuw feliciteren met het geleverde werk. Ik meen dat we hiermee effectief een stap vooruit zetten.
Ik zou toch willen onderstrepen dat er ergens iets niet klopt in het verhaal dat de PS hier zojuist is komen vertellen. De partij geeft toe mee te hebben gediscussieerd en akkoord te gaan met het feit dat militairen – die zij altijd als een klasse apart heeft beschouwd en die in een kooi moeten worden bewaard – wel op lijsten mogen staan, stemmen verzamelen en eventueel zelfs verkozen mogen worden. Als ze dan echter verkozen worden, zijn de stemmen wel voor de partij, maar het mandaat dat daarmee samenhangt, geeft de partij aan haar traditionele vrienden. Kortom, ze bedankt de dames en heren militairen; zij hebben hun best gedaan, maar voor de rest gaat de partij daarmee aan de slag. Ik begrijp dat niet. Dat is wel een heel erg vreemde visie.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, I can only congratulate the members of the Chamber once again for the work done. I believe that this will effectively make a step forward.
I would like to emphasize that there is something wrong in the story that the PS has just come to tell here. The party acknowledges having discussed and agreed to the fact that the military – which it has always regarded as a separate class and which must be kept in a cage – may be listed, collect votes, and possibly even be elected. If they are then elected, however, the votes are for the party, but the mandate associated with it, the party gives to its traditional friends. In short, she thanks the ladies and gentlemen soldiers; they have done their best, but for the rest the party is working on it. I do not understand that. This is a very strange vision.
#25
Official text
De leden van mijn partij hebben al aangehaald dat de tekst eventueel verder kan gaan. Ik ben ervan overtuigd dat nu de logica wordt doorgetrokken, waardoor wie kandideert op het niveau waarop dat vandaag mogelijk is, ook effectief dat mandaat kan opnemen. Wat heeft het immers voor zin om de mogelijkheid tot kandideren te scheppen, om het vervolgens voor de desgevallend verkozen kandidaat praktisch onmogelijk te maken om dat mandaat uit te oefenen, om te doen waarvoor de kiezer hem verkozen heeft?
Geachte Kamerleden, nogmaals wens ik u proficiat met deze stap vooruit. We zullen wel zien wat de toekomst brengt.
Translated text
Members of my party have already cited that the text could eventually go further. I am convinced that now the logic is being pushed through, allowing those candidates at the level where it is possible today to effectively take that mandate. After all, what is the point of creating the possibility of candidates, in order to make it then practically impossible for the candidate elected in the event to exercise that mandate, to do what the voter has elected him for?
Dear members of the Chamber, I wish you congratulations once again on this step forward. We will see what the future brings.
#26
Official text
Monsieur le président, je suis quand même surpris par les remarques du ministre, parce qu'il semble penser qu'on va avoir des dizaines de militaires sur nos listes, mais on n'en a pas, monsieur le ministre!
Le plus militaire chez nous, c'est peut-être André Flahaut mais il n'est pas militaire. C'est un amateur de l'armée! C'est un connaisseur! Mais il n'y a pas de militaires chez nous! Vous nous dites: "C'est incroyable, on va mettre des militaires sur nos listes et ils ne pourront pas siéger! Quel scandale!"
Il est un autre cas bien plus fréquent que celui que vous citez là: des dizaines de fonctionnaires communaux, candidats sur des listes aux élections communales ne peuvent pas siéger. Ce cas-là est bien plus fréquent que celui de l'armée que vous évoquez. Il y a des tas de cas similaires!
Translated text
Mr. Speaker, I am still surprised by the remarks of the Minister, because he seems to think that we will have dozens of military personnel on our lists, but we do not have them, Mr. Minister!
The most military in our country may be André Flahaut, but he is not a military. He is an amateur of the army. He is a acquaintance! There are no soldiers at home. You tell us, “It’s incredible, we’re going to put soldiers on our lists and they won’t be able to sit! What a scandal!”
There is another case much more common than the one you cite here: dozens of municipal officials, candidates on lists in municipal elections cannot sit. This case is much more common than that of the army you mention. There are many similar cases!
#27
Official text
C'est exactement ce que je veux dire!
Ce que vous dites, c'est qu'on a voté par le passé la possibilité pour un militaire d'être candidat, alors que l'exercice du mandat n'est pas possible. Aujourd'hui, on permet à une personne qui a été élue d'exercer effectivement son mandat. Tel est l'objet de la proposition de loi de la majorité. On rend possible le fait qu'un candidat élu exerce son mandat au même niveau que celui où il peut être élu aujourd'hui. On rend cela possible! Ces candidats ne sont pas seulement là pour vous apporter des votes mais aussi pour exercer leur mandat. C'est l'objet de la décision d'aujourd'hui.
Translated text
That is exactly what I mean!
What you say is that we have voted in the past for the possibility for a military to be a candidate, while the exercise of the mandate is not possible. Today, a person who has been elected can effectively exercise his or her mandate. This is the point of the majority legislation. It makes it possible for an elected candidate to exercise his or her mandate at the same level as he or she can be elected today. We make it possible! These candidates are not only there to vote for you, but also to exercise their mandate. This is the subject of today’s decision.
#28
Official text
En tout cas, je peux vous confirmer qu'il n'y a pas de militaires pressentis sur nos listes mais ce que je sais, c'est qu'il y en a sûrement beaucoup sur les vôtres! Cela, c'est sûr!
Translated text
In any case, I can confirm that there are no pre-sensitive military on our lists but what I know is that there are ⁇ many on yours! That is certain!
#29
Official text
Mevrouw Monica De Coninck, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
Nogal wat collega's hebben reeds een tussenkomst gehouden over de twee wetsontwerpen.
Translated text
Mrs Monica De Coninck, rapporteur, refers to the written report.
Several colleagues have already held a speech on the two bills.
#30
Official text
De heer Veli Yüksel, rapporteur, verwijst naar zijn schriftelijk verslag.
Translated text
Mr Veli Yüksel, rapporteur, refers to his written report.
#31
Official text
Mijnheer de voorzitter, heren ministers en mijnheer de staatssecretaris, collega's, ik zeg u ondertussen goedeavond.
Wat hier vanavond voorligt, is een aanpassing van de wetgeving over de forclusie. Het is misschien interessant de leden mee te geven wat forclusie juist inhoudt. Militairen in een hogere graad kunnen de laatste jaren vóór hun pensioen niet meer worden bevorderd. Voor hoofd- en opperofficieren gaat het om een periode van drie jaar waarin zij actief moeten zijn. Kunnen zij dat niet meer zijn, dan vallen zij in de forclusie. Bij hoofdonderofficieren geldt dat voor een periode van twee jaar. Voor reservemilitairen geldt dat voor een periode van één jaar. De forclusie is al oud, ze dateert van 1958.
Er zijn drie redenen waarom wij de forclusie willen afvoeren.
Het eerste argument betreft de reden waarom de maatregel in het verleden is ingevoerd. Het gaat om de zogenaamde gouden parachute. De militair die op pensioen ging, kreeg een pensioen op basis van zijn laatste loonfiche uitbetaald. Die wetgeving is ondertussen achterhaald. Nu wordt het pensioen op de periode van de laatste jaren berekend. Het argument dat iemand een gouden parachute kreeg, om nog snel te kunnen worden bevorderd, is alleszins weggevallen.
Er zijn ook nog twee inhoudelijke argumenten waarom wij de forclusie willen afvoeren. Dat is, ten eerste, een argument met betrekking tot het individu zelf. Nu wordt de betrokkene geremd in zijn of haar mogelijke groeikansen op het einde van zijn of haar loopbaan. Door de afschaffing van de forclusie komt hij of zij nog in aanmerking voor het maken van een promotie naar een hogere functie tijdens de laatste jaren van zijn of haar loopbaan.
Het tweede argument heeft betrekking op de organisatie. Misschien is de persoon die niet meer naar een functie kan worden bevorderd, wel de meest geschikte kandidaat of kandidate, om die plaats te bezetten.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister and Mr. Secretary of State, Colleagues, I meanwhile say good night to you.
What comes ahead here tonight is an amendment to the legislation on forclusion. It may be interesting to tell the members what forclusion exactly means. Military in a higher degree can no longer be promoted in the last years before their retirement. For chief and upper officers, this is a three-year period in which they must be active. If they can no longer be, they will fall into the forclusion. In the case of chief officers, this applies for a period of two years. For reserve soldiers this applies for a period of one year. The forclusion is already old, it dates from 1958.
There are three reasons why we want to remove the forclusion.
The first argument concerns the reason why the measure has been introduced in the past. This is the so-called golden parachute. The military who retired received a pension paid out on the basis of his last payroll. That legislation is now obsolete. Now the pension is calculated on the period of the last years. The argument that someone got a gold parachute, in order to be promoted soon, has completely disappeared.
There are also two other substantive arguments why we want to remove the forclusion. That is, first of all, an argument concerning the individual himself. Now the person concerned is inhibited in his or her potential growth opportunities at the end of his or her career. By abolishing the forclusion, he or she is still eligible for promotion to a higher position during the last years of his or her career.
The second argument relates to the organization. Per ⁇ the person who can no longer be promoted to a position is the most suitable candidate or candidate to occupy that position.
#32
Official text
Kortom, er zijn onzes inziens voldoende argumenten om de forclusie af te schaffen.
Wij hebben daarover ook een hoorzitting georganiseerd met luitenant-generaal Jan Hennes, directeur HR van Defensie, die een toelicht gaf. Ook hij kan zich volledig vinden in de afschaffing van de forclusie.
Ik wil ook de collega's in de commissie danken voor de goede samenwerking en de unanieme steun voor het wetsvoorstel. Hopelijk zien wij die steun ook vertaald hier vanavond bij de stemming.
Translated text
In short, there are enough arguments in our opinion to abolish the forclusion.
We also organized a hearing on this subject with Lieutenant General Jan Hennes, Director HR of Defense, who gave an explanation. He can also fully find himself in the abolition of the forclusion.
I would also like to thank my colleagues in the committee for the good cooperation and unanimous support for the bill. Hopefully we will see that support also translated here tonight at the vote.
#33
Official text
Monsieur le président, je serai très bref.
Nos remerciements vont aussi aux collègues qui ont permis l'adoption de ce texte en commission. Il était important que notre assemblée statue rapidement sur cette proposition de loi afin de pouvoir prendre en compte, lors des prochains comités d'avancement qui se réuniront les 5 et 6 décembre 2017, les militaires qui, proches de la retraite, se verraient refuser une dernière possibilité d'être promus à un grade supérieur.
À la suite de notre vote, et le MR soutiendra bien entendu cette proposition de loi que nous avons pu cosigner, la loi entrera en vigueur le 1ᵉʳ décembre 2017 et pourrait, dès lors, s'appliquer immédiatement. Nous considérons que cette correction législative permettra à une série d'officiers, de sous-officiers et de militaires de bénéficier à juste titre d'une dernière promotion, attrait qui sera une source de motivation supplémentaire pour qu'ils puissent terminer leur carrière de façon positive, bien entendu.
À l'heure où notre Défense nationale doit consacrer toute son énergie à recruter de jeunes militaires et garder en son sein toutes ses forces vives, les mesures qui vont dans le sens d'un attrait supplémentaire pour le département de la Défense doivent être prises. Cette proposition en fait partie. Nous l'approuvons donc dans l'intérêt de tous les concernés.
Translated text
I will be very brief.
I would also like to thank my colleagues for allowing this text to be adopted in the committee. It was important for our assembly to act quickly on this bill so that it could take into account, in the upcoming advancement committees that will meet on 5 and 6 December 2017, those military personnel who, close to retirement, would be denied a last chance of being promoted to a higher rank.
As a result of our vote, and the MR will of course support this bill that we have been able to co-sign, the law will come into force on 1 December 2017 and could, therefore, apply immediately. We believe that this legislative correction will allow a number of officers, sub-officials and military personnel to rightly benefit from a final promotion, an attraction that will be a source of additional motivation for them to end their careers in a positive way, of course.
At a time when our National Defense must devote all its energy to recruiting young military personnel and keeping all its living forces within it, measures that go in the direction of an additional attraction for the Department of Defense must be taken. This proposal is part of it. We therefore approve it in the interests of all concerned.
#34
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik denk dat het Parlement hiermee een heel goed initiatief neemt. Het is goed voor het departement zelf. Men kan tot op het laatste moment in de carrière van de mensen vragen dat ze zich blijven inzetten. Voor de mensen die bij Defensie werkzaam zijn, betekent dit ook dat zij tot op het einde van hun carrière bevordering kunnen maken, wat motiverend is en goed voor de werktevredenheid. Dat is ook goed voor Defensie zelf want daarmee hebben wij de mensen tot op het einde ingezet.
Translated text
I think this is a very good initiative. This is good for the department itself. One can ask people until the last moment in their careers to continue to commit themselves. For those working in Defense, this also means that they can be promoted until the end of their career, which is motivating and good for job satisfaction. This is also good for Defence itself because with it we have used the people until the end.