General information
Full name plenum van 2019-04-25 14:25:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip284x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K3717
23/04/2019
✔
Projet de loi portant assentiment au Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la République de Macédoine de Nord, signé à Bruxelles le 6 février 2019.
54K3711
04/04/2019
✔
Projet de loi modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux.
54K3697
27/03/2019
✔
Projet de loi modifiant diverses dispositions en ce qui concerne la gestion de l'information policière.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, het wetsvoorstel heeft gisteren het onderwerp uitgemaakt van een bespreking in de commissie voor de Binnenlandse Zaken. Bij de regeling van de werkzaamheden heeft de commissie kennisgenomen van de mededeling van de PS-fractie dat het verzoek, overeenkomstig het Kamerreglement, van mevrouw Ben Hamou voor een tweede lezing werd ingetrokken. Bijgevolg kon de bespreking van het wetsvoorstel worden voortgezet.
De commissie besliste om de artikelen, aangenomen in de eerste lezing, als basistekst te nemen voor de verdere bespreking.
Het voorstel strekt ertoe de wetgeving inzake het beheer van persoonsgegevens en van informatie door de politiediensten aan de Europese richtlijn van 27 april 2016 aan te passen.
In het belang van de geïntegreerde werking van de politie werd in het wetsvoorstel ervoor geopteerd om ook te voorzien in de oprichting van een strategisch adviescomité voor informatie, het Strategisch Comité I, evenals in een uniek register van de verwerkingsactiviteiten voor de geïntegreerde politie. Ook de rechtstreekse toegang van de inlichtingendiensten tot de algemene nationale gegevensbank (ANG) wordt in de wet ingeschreven, overeenkomstig de belangrijke aanbevelingen van de parlementaire onderzoekscommissie inzake terroristische aanslagen. Tot slot, worden de opdrachten van bestuurlijke politie die het gebruik van een technische gegevensbank rechtvaardigen, uitgebreid met de categorie van personen die het onderwerp van een politiemaatregel uitmaken.
De bespreking heeft plaatsgevonden. Alle amendementen die werden ingediend, werden aanvaard door de commissieleden, behoudens de N-VA-fractie, die zich onthouden heeft.
Het gehele wetsvoorstel zoals geamendeerd en wetgevingstechnisch en taalkundig verbeterd, werd aangenomen met 12 stemmen voor en 2 onthoudingen.
Translated text
The bill was discussed yesterday in the Committee on Internal Affairs. In the arrangement of the work, the committee took note of the communication of the PS Group that, in accordance with the Rules of Procedure of the Chamber, Mrs Ben Hamou’s request for a second reading was withdrawn. Consequently, the discussion of the bill could be continued.
The committee decided to take the articles adopted in the first reading as the basic text for further discussion.
The proposal aims to align the legislation on the management of personal data and information by the police services with the European Directive of 27 April 2016.
In the interests of the integrated operation of the police, the bill also opted to provide for the establishment of a strategic advisory committee for information, the Strategic Committee I, as well as a single register of processing activities for the integrated police. Also the direct access of the intelligence services to the general national database (ANG) is registered in the law, in accordance with the important recommendations of the Parliamentary Investigative Committee on terrorist attacks. Finally, the administrative police assignments justifying the use of a technical database are extended to include the category of persons subject to a police measure.
The discussion took place. All amendments submitted were accepted by the committee members, with the exception of the N-VA group, which abstained.
The entire bill, as amended and legislative and linguistically improved, was adopted with 12 votes in favour and 2 abstentions.
#2
Official text
De rapporteur is de heer Luk Van Biesen.
Vooraleer we de bespreking aanvatten, wens ik u te herinneren aan de afspraak die we gisteren hebben gemaakt om voor de voorstellen en ontwerpen die we vandaag nog behandelen de spreektijd zeker en vast niet te overschrijden. Mag ik u aldus vragen u te beperken tot de essentie?
Translated text
The rapporteur is Mr Luk Van Biesen.
Before we begin the discussion, I would like to remind you of the arrangement we made yesterday to ⁇ not exceed the speaking time for the proposals and drafts we are still dealing with today. So, can I ask you to limit you to the essence?
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, ik breng u graag verslag uit van de werkzaamheden in de commissie voor de Financiën van gisterenmiddag, waar wij het wetsvoorstel van de heer Van Mechelen en andere collega's hebben besproken.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, I would like to give you a report on the work in the Committee on Finance of yesterday afternoon, where we discussed the bill proposed by Mr. Van Mechelen and other colleagues.
#4
Official text
Het gaat hier over de btw-verlaging van 21 naar 6 % voor de sterilisatie en castratie van katten.
Dit voorstel werd uitvoerig besproken. Er werden in totaal drie amendementen ingediend. Het eerste amendement, ingediend door de heer Vandeput, strekt ertoe een artikel 3 toe te voegen aan het wetsvoorstel. In dat nieuwe artikel 3 wordt gewag gemaakt van het feit dat de goedkeuring van Europa een voorwaarde is om deze btw-verlaging van start te laten gaan.
Het tweede amendement werd ingediend door de heer Verherstraeten. Met dit amendement wil hij een btw-verlaging van 21 naar 6 % invoeren bij renovatiewerken in woningen.
Een derde amendement werd ingediend door mevrouw Temmerman en de heer Corthouts. Dit amendement heeft betrekking op de gekende problematiek van de btw-verlaging op energie van 21 naar 6 %.
Het eerste amendement werd goedgekeurd met 10 stemmen voor bij 3 onthoudingen. De twee andere amendementen haalden geen meerderheid. Het wetsvoorstel zelf werd eenparig goedgekeurd door alle aanwezige leden.
Translated text
This is about the VAT reduction from 21% to 6% for sterilization and castration of cats.
This proposal was discussed extensively. In total, three amendments were submitted. The first amendment, submitted by Mr. Vandeput, aims to add Article 3 to the bill. That new Article 3 highlights the fact that the approval of Europe is a prerequisite for the initiation of this VAT reduction.
The second amendment was submitted by Mr Verherstraeten. With this amendment, he intends to introduce a VAT reduction from 21 to 6 % for renovation works in housing.
A third amendment was submitted by Ms. Temmerman and Mr. Corthouts. This amendment addresses the well-known problem of reducing energy VAT from 21% to 6%.
The first amendment was approved by 10 votes in favor and 3 abstentions. The other two amendments did not obtain a majority. The bill was unanimously approved by all the members present.
#5
Official text
Monsieur le président, je tiens à remercier la Chambre d'avoir accepté de traiter en urgence ce texte qui nous permet de ratifier dans des temps très raisonnables cette accession de la Macédoine du Nord à l'OTAN. C'était important que nous puissions encore le faire en cette période.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to thank the House for accepting to urgently deal with this text which allows us to ratify in very reasonable time this accession of North Macedonia to NATO. It was important that we could still do this during this period.