General information
Full name plenum van 2008-04-24 14:19:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/52/ip034x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
52K0980
17/03/2008
✔
Projet de loi contenant le règlement définitif des budgets d'organismes d'intérêt public pour l'année 1999.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik was eerst niet van plan om het woord te nemen, maar aangezien de heer Devlies aanwezig is, wil ik hem, gezien zijn nieuwe functie, onze mening meedelen over de toestand van de openbare instellingen van categorie A.
Ik ben heel tevreden dat de heer Flahaux erop wijst dat de opgelopen achterstand wordt ingehaald. De heer Reynders is in 1999 begonnen met een achterstand van 11 jaar. Ondertussen is het 2008. Hij is dus iets meer dan 8 jaar aan het bewind geweest en we hebben 3 jaar ingehaald. Ik vind dat niet echt een superprestatie.
Ik wil erop wijzen dat het Rekenhof in de commissie voor de Financiën heel duidelijk heeft gesteld dat zij in staat is de komende 2 jaar de achterstand volledig weg te werken. Ik wil u erop wijzen dat dit noodzakelijk is, niet alleen voor een goede financiële en fiscale toestand van de Regie der Gebouwen maar ook omdat er een goed overzicht moet zijn van de rijksmiddelen, niet alleen van de centen maar ook van de activa.
Mijnheer Devlies, een tweede punt waarop ik u wil wijzen, betreft de fraudedossiers die bij de Regie der Gebouwen ondertussen bekend zijn sinds 2006 en die nu verder worden onderzocht. Het wordt tijd dat die eindelijk afgehandeld kunnen worden en in dat verband moet verder worden gekeken naar alle bouwdossiers die telkens weer budgettair de pan uitswingen.
Ik wil deze nieuwe regering heel duidelijk vragen snel en accuraat te reageren. Door een verslapte controle zijn allerlei mistoestanden mogelijk en we zien dat dit nu nog steeds gebeurt.
Translated text
Mr. Speaker, I did not intend to speak at first, but since Mr. Devlies is present, I would like to communicate to him, given his new position, our opinion on the state of the public institutions of category A.
I am very pleased that Mr Flahaux points out that the setback is being recovered. Mr. Reynders started in 1999 with an eleven years behind. Meanwhile it is 2008. So he has been in power for a little more than 8 years and we have taken 3 years. I don’t think this is really a super performance.
I would like to point out that the Court of Auditors has made it very clear in the Committee on Finance that it is able to fully overcome the downturn in the next two years. I would like to point out that this is necessary, not only for a good financial and fiscal condition of the Regie der Gebäude but also because there must be a good overview of the state resources, not only of the cents but also of the assets.
Mr. Devlies, a second point that I would like to point out to you concerns the fraud files that have been known to the Regie der Gebäude since 2006 and which are now being further investigated. It is time that they can finally be dealt with and in this regard it is necessary to further look at all the construction files that are again and again budgetarily overwhelming.
I would like to ask this new government very clearly to respond quickly and accurately. Through a sleepy control, all sorts of misstatements are possible and we see that this is still happening now.
#2
Official text
Mijnheer de voorzitter, net als collega Van de Velde was ik aanvankelijk niet van plan het woord te nemen in de bespreking van dit wetsontwerp, maar er zijn toch een aantal belangrijke elementen.
Het dossier van de Regie der Gebouwen sleept al een aantal jaren aan, zeker wat betreft de rekeningen. De rekeningen hebben een aanzienlijke achterstand opgelopen. In het licht van de begrotingsbespreking heb ik de kans gehad om aan de mensen van het Rekenhof te vragen of zij bijkomende inspanningen kunnen doen om bij prioriteit de rekeningen van de Regie der Gebouwen te controleren. Zij hebben daarvoor de capaciteit, zowel op het vlak van het personeel als op het vlak van de middelen. Zij zeggen echter wel dat de minister van Financiën er dan absoluut werk van moet maken om de Regie der Gebouwen aan te manen om de rekeningen van de Regie der Gebouwen in te lopen.
Naar verluidt zouden de rekeningen van 2001 nu ongeveer klaar zijn. Ik verzoek u, mijnheer de staatssecretaris, om binnen de regering een absolute prioriteit te maken van de Regie der Gebouwen, want bij elke begrotingsronde keuren wij hier dotaties voor de Regie der Gebouwen goed. Ieder jaar is er een discussie over het patrimonium van de Regie der Gebouwen, de stand van zaken in de renovatiewerken, de toegewezen contracten, de halfafgewerkte contracten en een aantal fraude-elementen die bij de Regie der Gebouwen hangende zijn?
Ik meen dat het passend zou zijn dat deze nieuwe regering bij prioriteit hiervan werk maakt en dus afstapt van het mechanisme waarbij slechts twee rekeningen per jaar afgehandeld worden. Dat moet veel sneller kunnen. Het Rekenhof is er klaar voor. De minister van Financiën moet gewoon zijn dienst ertoe verplichten om snel te reageren en daarvan werk te maken. Dat is het enige wat ik wil toevoegen aan dit ontwerp.
Translated text
Mr. Speaker, like colleague Van de Velde, I did not initially intend to take the word in the discussion of this bill, but there are some important elements.
The file of the Regie der Gebäude has been drawing for several years, especially as regards the accounts. The accounts have suffered a considerable backwardness. In the light of the budget discussion, I had the opportunity to ask the people of the Court of Auditors whether they can make additional efforts to prioritise the accounts of the Regie der Gebäude. They have the capacity to do so, both in terms of personnel and resources. However, they say that the Minister of Finance must then absolutely work out to instruct the Regie der Gebäude to enter the accounts of the Regie der Gebäude.
It is estimated that the 2001 accounts would be approximately ready now. I ask you, Mr. Secretary of State, to make the Administration of Buildings an absolute priority within the Government, because in each budget round we here approve allocations for the Administration of Buildings. Every year there is a discussion about the patrimony of the Regie der Gebäude, the state of affairs in the renovation works, the awarded contracts, the semi-finished contracts and a number of fraud elements that are tied to the Regie der Gebäude?
I think it would be appropriate for this new government to work on this as a priority and thus depart from the mechanism that only handles two accounts per year. It should be much faster. The Court of Audit is ready. The Minister of Finance should simply require his service to respond quickly and work on it. That is all I want to add to this design.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, een korte reactie. Ik kan u meedelen dat de regering de bekommernis van de twee sprekers deelt en het bijwerken van de rekeningen van de openbare besturen als prioritair beschouwt. Er is een belangrijke inhaaloperatie geweest tijdens de voorbije jaren. Momenteel is het ook zo dat de rekeningen op basis van twee jaren tegelijk worden bijgewerkt zodoende dat tegen het einde van de deze legislatuur de rekeningen volledig zullen bijgewerkt zijn. Bovendien heeft de minister van Financiën ook het voorstel gedaan om een discussie te houden over de situatie van de Regie der Gebouwen in de commissie voor de Financiën en de Begroting. Het is dus aan de leden van de Kamer om dit te agenderen in de commissie voor de Financiën en de Begroting.
Translated text
Mr. Speaker, a short response. I can inform you that the Government shares the concerns of the two speakers and considers the updating of the accounts of public administrations as a priority. There has been an important collection operation over the past few years. Currently, the accounts are updated on the basis of two years at a time, so that by the end of this legislature the accounts will be fully updated. In addition, the Minister of Finance also proposed to hold a discussion on the situation of the Regie der Gebäude in the Committee on Finance and Budget. It is therefore up to the members of the Chamber to schedule this in the Committee on Finance and Budget.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil er nog iets aan toevoegen. Ook in deze begroting staat opnieuw een aantal gebouwen dat zal worden verkocht. Het lijkt ons een beetje pokerspel om, zolang de juiste situatie niet is gekend, gebouwen zomaar te verkopen. Wij dienen dan ook een wetsvoorstel in om erover te waken dat het niet de minister is die samen met de Regie der Gebouwen eenzijdig kan beslissen om gebouwen te verkopen, maar dat de Kamer een duidelijk toezicht op de verkoop van de gebouwen kan houden zolang deze jaarrekeningen niet op een deftige manier in orde zijn. Ik denk dat het in de huidige omstandigheden niet meer dan logisch en verantwoord is om dit via de Kamer te doen en niet alleen via de ministers en de Regie.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to add something. Also in this budget is another number of buildings that will be sold. It seems to us a little poker game to, as long as the correct situation is not known, simply sell buildings. We are therefore submitting a bill to ensure that it is not the minister who, together with the Regie der Gebäude, can unilaterally decide to sell buildings, but that the Chamber can maintain a clear supervision over the sale of the buildings as long as these annual accounts are not in good order. I think that in the present circumstances it is only logical and responsible to do this through the Chamber and not only through the ministers and the Regie.
#5
Official text
Monsieur le président, j'entends bien ce qui est dit et, en tant que nouveau parlementaire, je ne puis que partager les exigences du simple respect de la loi: les comptes doivent normalement être approuvés durant l'année suivante.
Cependant, il faut savoir qu'en 1999, sous les précédents ministres des Finances, Philippe Maystadt et Jean-Jacques Viseur, nous avions accumulé 11 années de retard dans les comptes. Dans ce contexte, comme l'ont reconnu tous les membres de la commission, d'une part, les services de l'administration générale sont parvenus à rattraper le retard et, d'autre part, nous allons pouvoir voter aujourd'hui les exercices 1999 et 2000. La Cour des comptes, quant à elle, examine actuellement les comptes des années 2001 et 2002.
J'ose donc espérer qu'il ne faudra pas attendre la fin de la législature pour que les organismes d'intérêt public soient à jour, comme la loi l'exige tout simplement. Nous rattrapons donc ainsi une situation antérieurement épouvantable.
Translated text
Mr. Speaker, I hear well what is said and, as a new member of Parliament, I can only share the requirements of mere compliance with the law: the accounts must normally be approved during the following year.
However, it must be known that in 1999, under the previous finance ministers, Philippe Maystadt and Jean-Jacques Viseur, we had accumulated 11 years of delay in the accounts. In this context, as all members of the commission have acknowledged, on the one hand, the services of the general administration have managed to catch up with the delay and, on the other hand, we will be able to vote today on the 1999 and 2000 financial years. The Court of Auditors is currently examining the accounts of the years 2001 and 2002.
I therefore dare hope that it will not be necessary to wait until the end of the legislature for public interest organizations to be updated, as the law simply requires. In this way we find ourselves in a previously terrible situation.