General information
Full name plenum van 2008-10-23 14:03:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/52/ip058x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
52K1434
16/09/2008
✔
Projet de loi modifiant l'article 131bis de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions.
52K1310
02/07/2008
✔
Projet de loi transposant les directives 2005/36/EG et 2006/100/EG et modifiant les lois des 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte et 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, in de vergadering van de commissie voor het Bedrijfsleven van 24 september hebben wij een wetsontwerp besproken inzake maatregelen voor de harmonisering van pensioenen.
Het betreft meer bepaald een voorstel van de bevoegde minister Laruelle voor de verhoging van de pensioenen van zelfstandigen met tien euro per maand vanaf 1 oktober 2008.
Dit voorstel werd besproken in de commissie. Dit betekent voor de zelfstandigen dat er vanaf 1 oktober 2008 een minimumpensioen zou zijn op basis van een volledige loopbaan van 1.158 euro voor gezinnen en 873,81 euro voor alleenstaanden en mensen met een overlevingspensioen.
Bij de bespreking kwamen diverse invalshoeken aan bod. Sommige partijen zoals het Vlaams Belang, bepleiten de splitsing van de sociale zekerheid en menen dat die aanleiding zou geven tot een nog hogere uitkering voor zelfstandigen. De meerderheid van de andere partijen beklemtoont dat deze stappen inzake de zelfstandigenpensioenen een loutere stap zijn in een reeds langer gestart proces.
Dat proces ging reeds van start onder de regering-Verhofstadt. Daarin werden al meerdere maatregelen genomen om de pensioenen van zelfstandigen gelijk te schakelen met de pensioenen van werknemers en om het werken voor zelfstandigen met een volledige loopbaan valabel te maken en een grotere spanning te creëren voor mensen met inkomens die op basis van uitkeringen gebeuren.
Niettemin zijn alle partijen het erover eens dat nog verdere inspanningen moeten worden geleverd. We hebben in de regeerverklaring gemerkt dat het haar bedoeling is om nog in 2009 een aantal stappen te zetten.
De minister heeft die ook toegelicht in de commissie. Het gaat meer bepaald om twintig euro die in mei 2009 zou worden toegekend en daarbovenop nog tien euro in augustus 2009.
Ten slotte hebben alle partijen dit wetsontwerp eenparig goedgekeurd. Ik denk dat dit verslag voldoende de korte maar goede besprekingen in de commissie weergeeft.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, at the meeting of the Committee on Business on 24 September we discussed a bill on measures for the harmonisation of pensions.
In particular, it is a proposal by the competent Minister Laruelle to increase the pensions of self-employed persons by 10 euros per month from 1 October 2008.
This proposal was discussed in the committee. This means for self-employed persons that from 1 October 2008 there would be a minimum pension based on a full career of 1,158 euros for families and 873,81 euros for single persons and persons with survival pension.
During the discussion, various points of view were discussed. Some parties, such as the Flemish Interest, advocate the division of social security and believe that this would give rise to an even higher benefit for self-employed. The majority of the other parties stress that these steps on self-employed pensions are merely a step in a process that has already begun.
This process was already started under the government-Verhofstadt. It has already taken several measures to equalize self-employed pensions with workers’ pensions and to make working for full-time self-employed valid and create greater stress for people with income based on benefits.
Nevertheless, all parties agree that further efforts need to be made. We have noted in the government statement that it intends to take a number of steps in 2009.
The Minister also explained this in the committee. More specifically, 20 euros would be allocated in May 2009 and another 10 euros in August 2009.
Finally, all parties unanimously approved this bill. I think this report sufficiently reflects the short but good discussions in the committee.
#2
Official text
Monsieur le président, chers collègues, je voudrais profiter du projet de loi qui nous est soumis et qui vise à augmenter de 10 euros la pension des travailleurs indépendants pour revenir sur le travail effectué depuis 2003 afin d'améliorer le statut social des indépendants. Je voudrais également profiter de cette occasion pour saluer la détermination de la ministre Laruelle.
Les indépendants et les PME constituent le cœur économique de notre société. Par nature, la santé économique de notre pays est directement associée à leurs performances. Trop longtemps, les indépendants ont été considérés comme des fraudeurs d'un point de vue fiscal et en matière de sécurité sociale. Les indépendants et les personnes exerçant une profession libérale se trouvaient, bien malgré, eux dans une situation inique.
L'image de l'indépendant riche, dont certains veulent encore affubler le travailleur indépendant, doit être rompue. Nous savons aujourd'hui qu'un tiers des indépendants arrivés à l'âge de la retraite vit sous le seuil de pauvreté. Cette situation est inacceptable, ce d'autant plus que l'on connaît les sacrifices nécessaires au maintien de leur activité: le nombre d'heures prestées, les horaires infernaux et les conséquences pour la vie familiale.
Il était donc impératif que le statut social des indépendants redevienne une priorité gouvernementale. Il était grand temps qu'une nouvelle attention soit portée à celles et à ceux dont l'audace pousse notre économie vers le haut. Il était grand temps de donner aux indépendants un statut social digne de leur prise de risque. Il était grand temps de soutenir fiscalement celles et ceux qui créent leur propre emploi et en créent d'autres. Et il était grand temps que les indépendants et les entrepreneurs trouvent dans les décisions politiques qui les concernent la nécessaire marque de respect à laquelle ils ont droit.
Depuis 2003, la situation des travailleurs indépendants s'est fortement améliorée par le biais de réalisations importantes. Qu'il s'agisse de la simplification administrative ou de la mise en place d'organismes de soutien, les conditions nécessaires ont été créées afin de soutenir l'esprit d'initiative. Les revalorisations de pensions contribuent aussi à ces conditions nécessaires. Nous savons, en effet, que beaucoup de jeunes hésitent à se lancer dans une activité d'indépendant par crainte du lendemain: la perspective d'une pension dérisoire au regard d'une carrière pénible n'encourage pas à la prise de responsabilité.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, I would like to take advantage of the bill that is submitted to us and which aims to increase the pension of self-employed workers by 10 euros to return to the work done since 2003 in order to improve the social status of self-employed persons. I would also like to take this opportunity to welcome the determination of Minister Laruelle.
Self-employed and SMEs are the economic heart of our society. By nature, the economic health of our country is directly associated with their performance. For too long, self-employed workers have been seen as tax and social security fraudsters. The self-employed and the persons exercising a liberal profession were, nevertheless, in an unfair situation.
The image of the rich self-employed, some of whom still want to overwhelm the self-employed, must be broken. Today, we know that one-third of self-employed people who reach the retirement age live below the poverty line. This situation is unacceptable, especially as we know the sacrifices necessary to maintain their activity: the number of hours spent, the infernal hours and the consequences for family life.
It was therefore imperative that the social status of independent workers should again be a government priority. It was high time for a new attention to those and those whose boldness is pushing our economy upwards. It was high time to give independent workers a social status worthy of their risk-taking. It was high time to taxally support those who create their own jobs and create others. And it was high time for self-employed and entrepreneurs to find in the political decisions that concern them the necessary mark of respect to which they are entitled.
Since 2003, the situation of self-employed workers has greatly improved through significant achievements. Whether it is administrative simplification or the establishment of support agencies, the necessary conditions have been created to support the spirit of initiative. The revaluation of pensions also contributes to these necessary conditions. We know, in fact, that many young people hesitate to start an independent activity for fear of the tomorrow: the prospect of a ridiculous pension in the face of a painful career does not encourage accountability.
#3
Official text
Je tiens à rappeler brièvement quelques-uns des efforts réalisés depuis 2003.
Depuis 2003 et jusqu'au 1ᵉʳ octobre 2008, la pension minimale des travailleurs indépendants a augmenté respectivement de 256 euros au taux isolé et de 335 euros au taux ménage.
En 2007, les pensions qui ont pris cours avant 1987 ont ainsi été augmentées de 2% via la liaison au bien-être. Cela a ensuite été le cas pour les pensions ayant pris cours entre 1988 et 2003 et enfin pour celles qui ont pris cours en 2003.
La différence entre la pension minimale d'un travailleur salarié et celle d'un travailleur indépendant s'est considérablement réduite. Elle atteint aujourd'hui 102 euros par mois pour un isolé et 61 euros pour un ménage. C'est encore trop, bien sûr, mais le rattrapage se poursuit puisqu'une nouvelle augmentation de 20 euros de la pension minimale est prévue le 1ᵉʳ mai 2009. L'objectif poursuivi et que nous soutenons avec force est d'atteindre l'égalité entre les deux statuts d'ici la fin de la législature. Nous ne pouvons accepter plus longuement les diverses inégalités entre les statuts.
Je salue donc la décision de notre Assemblée de revaloriser les pensions minimales des travailleurs indépendants. C'est un signe mais nous devons aller plus loin, je le répète, vers une parfaite égalité des statuts sociaux et un encouragement renforcé du goût d'entreprendre.
Translated text
I would like to briefly recall some of the efforts made since 2003.
Since 2003 and until 1 October 2008, the minimum pension of self-employed workers increased by 256 euros at the isolated rate and by 335 euros at the household rate, respectively.
In 2007, pensions that took place before 1987 were increased by 2% through the link to welfare. This was then the case for pensions that took place between 1988 and 2003 and finally for those that took place in 2003.
The difference between the minimum pension of an employed worker and that of a self-employed worker has been significantly reduced. It currently reaches 102 euros per month for an isolated and 61 euros for a household. This is still too much, of course, but the recovery continues as a new increase of 20 euros in the minimum pension is planned on 1 May 2009. The objective pursued and which we strongly support is to ⁇ equality between the two statutes by the end of the legislature. We can no longer accept the various inequalities between the statutes.
I therefore welcome the decision of our Assembly to revaluate the minimum pensions of self-employed workers. This is a sign, but we must go further, I repeat, toward a perfect equality of social status and an enhanced encouragement of the taste of undertaking.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega’s, ik wil kort even het woord nemen om namens onze fractie te zeggen dat wij het belangrijk vinden dat er een stap – ik geef toe dat het maar een kleine stap is, die 10 euro – verder gezet is in de harmonisering van de minimumpensioenen, ook voor de zelfstandigen. We stellen namelijk vast dat de gerechtigden op een minimumpensioen en de zelfstandigen met een minimumpensioen flirten met de armoede. Ze hebben het dus moeilijk. Daarom vinden wij het belangrijk dat die harmonisering ook doorgaat. Rekeninghoudend met de moeilijkheden inzake koopkracht, denk ik dat dit een voornaam signaal is, waarvan wij belangrijk vinden dat er wel nog voort aan gewerkt wordt.
Ook de manier waarop de harmonisering gebeurt, vind ik belangrijk, omdat dat ook terug aandacht geeft aan de versterking van de eerste pijler in het pensioenstelsel. Met deze en ook met de volgende stappen die gepland zijn, kan dat in elk geval mee aan de orde komen en op globale wijze behandeld worden in het geheel van de discussie rond de welvaartsvastheid die we niet alleen voor de werknemers belangrijk vinden maar ook inzake het vasthouden en het laten stijgen van de minima voor zelfstandigen.
Een laatste punt wil ik aanhalen aangaande de nationale pensioenconferentie waaraan u ook deelneemt, mevrouw de minister, net als aan de task force.
CD&V blijft het belangrijk vinden dat de gepensioneerden op basis van hun bijdragen en die van de overheid in het pensioenstelsel, effectief de zekerheid kunnen hebben dat zij op een haalbaar niveau verder kunnen blijven leven. Wij vinden het even belangrijk dat de betaalbaarheid ten gronde mee bekeken wordt, ook op lange termijn. Wij moeten ook op lange termijn durven nadenken over de betaalbaarheid van ons pensioenstelsel, met een geheel van bijdragen en toekenningen vanuit de overheid, of die toekenningen nu komen van werkgeversbijdragen, sociale zekerheidsbijdragen of alternatieve financiering. Ik vind het belangrijk dat de verantwoordelijkheden van alle partners ook op lange termijn meegenomen worden. Dat moet ook deel uitmaken van de nationale pensioenconferentie.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, colleagues, I would like to speak briefly to say on behalf of our group that we consider it important that there is a step – I admit that it is only a small step, which is 10 euros – further in the harmonisation of the minimum pensions, also for self-employed. We find that the entitled to a minimum pension and the self-employed with a minimum pension flirt with poverty. So they have difficulty. That is why we believe it is important that this harmonisation continues. Given the difficulties in terms of purchasing power, I think this is a first name signal, which we believe is important to continue working on.
The way in which the harmonisation takes place is also important to me, as it also reflects the strengthening of the first pillar in the pension system. With this and also with the next steps planned, this can in any case come to the point and be addressed globally in the whole discussion around the wealth resistance that we consider important not only for the workers but also concerning ⁇ ining and raising the minimum limits for self-employed.
Finally, I would like to point out a final point concerning the national pension conference at which you are also participating, Mrs. Minister, as well as the task force.
CD&V continues to consider it important that pensioners, based on their contributions and those of the government in the pension system, can effectively have the assurance that they can continue to live at a viable level. We consider it equally important that the affordability is taken into consideration, also in the long term. We should also dare to think over the long-term affordability of our pension system, with a set of contributions and grants from the government, whether those grants come from employer contributions, social security contributions or alternative financing. I think it is important that the responsibilities of all partners are also taken into account in the long term. This should also be part of the National Pension Conference.
#5
Official text
Mijnheer de voorzitter, wat de betaalbaarheid van de toekomstige pensioenen betreft, moet ik herhalen dat in 2003 het sociaal statuut der zelfstandigen een schuld van 490 miljoen euro had. Eind 2008 zullen wij echter 600 miljoen euro in het Fonds van het sociaal statuut der zelfstandigen storten.
Translated text
As regards the affordability of future pensions, I must reiterate that in 2003 the social status of the self-employed had a debt of 490 million euros. At the end of 2008, however, we will deposit 600 million euros into the Fund for the Social Status of Self-employed.
#6
Official text
Depuis 2003, on a non seulement veillé à combler la dette mais en outre, 600 millions d'euros alimenteront le fonds. Cela permet aussi d'assurer, en partie bien sûr, le paiement futur des pensions.
De nouvelles augmentations interviendront en 2009, comme vous avez toutes les deux eu la gentillesse de le rappeler: 20 euros au 1ᵉʳ mai 2009 mais aussi adaptation au bien-être de 3% au 1ᵉʳ août 2009, après quoi, pour la première fois, la pension minimale d'un isolé indépendant sera au-dessus de l'IGO, donc au-dessus du seuil de pauvreté défini par l'Union européenne.
Il est très important, vous l'avez rappelé, de continuer dans ce sens-là! C'est un travail de longue haleine mais pour la première fois, en août 2009, la pension minimale d'un isolé indépendant sera au-dessus du seuil de pauvreté. C'est un pas important qui sera franchi, même s'il faut continuer à l'améliorer.
Translated text
Since 2003, we have not only paid off the debt, but also 600 million euros will feed the fund. This also enables to ensure, in part of course, the future payment of pensions.
Further increases will occur in 2009, as you have both had the kindness to remind: 20 euros on 1 May 2009 but also 3% welfare adjustment on 1 August 2009, after which, for the first time, the minimum pension of an independent isolated will be above the IGO, thus above the poverty threshold defined by the European Union.
It is very important, you recalled, to continue in this direction! This is a long-term work, but for the first time, in August 2009, the minimum pension of an isolated self-employed will be above the poverty line. This is an important step that will be taken, even though it needs to continue to improve.
#7
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, le groupe cdH se réjouit de l'adoption de ce projet de loi en ce sens qu'il permettra une augmentation de dix euros du montant de la pension de retraite et de la pension de survie minimale des travailleurs indépendants.
Est-ce suffisant? Ni vous ni moi n'aurons la prétention de répondre par l'affirmative, mais c'est en tout cas un signe encourageant qui s'oriente dans la bonne direction.
À l'heure où, aujourd'hui, 4,3% des travailleurs belges, dont un nombre important d'indépendants, sont considérés comme pauvres, à l'heure où les CPAS sont de plus en plus régulièrement sollicités, notamment par les pensionnés qui, a priori, ne sont pas du tout des bénéficiaires du revenu de l'intégration sociale pour pouvoir bénéficier d'aides d'appoint, l'image du petit indépendant qui roule systématiquement sur l'or est loin de la réalité vécue actuellement par de nombreuses personnes.
Ce sont les indépendants qui, effectivement, bénéficient des pensions les plus basses. Grâce à ce projet de loi, celles-ci seront légèrement augmentées. Je rappelle que ma formation politique a toujours réclamé, comme d'autres, une attention particulière sur les pensions les plus basses et les plus anciennes.
Le montant qui est augmenté entre également dans le calcul d'autres allocations comme celle pour l'incapacité de travail. La mesure aura donc des répercussions positives au-delà de la seule pension.
Augmenter la pension des indépendants, c'est aller dans le sens d'une harmonisation des pensions entre le régime des indépendants et celui des salariés. Cela signifie également améliorer le statut social des indépendants, objectif qu'il convient de poursuivre.
Il est indispensable de rendre le statut d'indépendant attractif afin d'encourager ceux qui souhaitent se lancer et entreprendre de telles activités, rappelant que la pension d'un indépendant oscille en moyenne autour de 800 euros par mois. C'est loin d'être le nirvana. C'est ce que j'apprenais encore dans un communiqué récent de l'UCP. J'ai pris connaissance d'autres chiffres qui évoquaient la somme de 600 euros par mois, en fonction des références auxquelles on fait allusion. Les chiffres, s'ils peuvent diverger, débouchent sur un constat unique: la pension est incontestablement trop basse.
On pourra regretter que l'augmentation ne soit que de dix euros. Cela ne correspond pas systématiquement au montant que le pensionné aura en poche. En effet, le montant minimum de la pension doit encore être calculé en fonction de la carrière de chacun.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, dear colleagues, the CDH group welcomes the adoption of this bill in the sense that it will allow an increase of ten euros in the amount of the retirement pension and the minimum survival pension for self-employed workers.
Is it sufficient? Neither you nor I will have the pretension to answer by the affirmative, but it is in any case an encouraging sign that is oriented in the right direction.
At a time when, today, 4.3% of Belgian workers, including a significant number of self-employed, are considered poor, at a time when CPAS are increasingly regularly requested, in particular by pensioners who, a priori, are not at all beneficiaries of the income of social integration to be able to benefit from additional aid, the image of the small self-employed who systematically runs on gold is far from the reality currently experienced by many people.
Indeed, it is the self-employed who receive the lowest pensions. Thanks to this bill, these will be slightly increased. I recall that my political formation has always demanded, like others, special attention to the lowest and oldest pensions.
The amount that is increased also enters into the calculation of other benefits such as that for incapacity for work. The measure will therefore have positive repercussions beyond the pension alone.
Increasing the pension of self-employed persons means moving towards a harmonisation of pensions between the self-employed and the self-employed regime. This also means improving the social status of self-employed persons, a goal that should be pursued.
It is essential to make the self-employed status attractive in order to encourage those who wish to start and undertake such activities, recalling that the pension of a self-employed oscillates on average around 800 euros per month. This is far from Nirvana. This is what I learned in a recent statement from the UCP. I got acquainted with other figures that referred to the sum of 600 euros per month, depending on the references referenced. The figures, if they may differ, lead to a single finding: the pension is undoubtedly too low.
It can be regretted that the increase is only ten euros. This does not always correspond to the amount that the pensioner will have in his pocket. In fact, the minimum amount of the pension must still be calculated according to the career of each.
#8
Official text
Cette augmentation de dix euros est un pas supplémentaire dans la bonne direction. Nous nous réjouirons du fait qu'une autre augmentation suivra de près, comme Mme Reuter et Mme Becq viennent de le rappeler, puisqu'un accord a été trouvé pour augmenter de vingt euros supplémentaires la pension minimale des indépendants à partir du 1ᵉʳ mai 2009, jour de la Fête du travail.
Pour conclure, nous espérons que ces augmentations successives, qui complètent un dispositif mis sur les rails il y a quelques années, permettront de réconcilier les petits pensionnés indépendants avec un Jacques Dutronc qui disait cette phrase que j'aime beaucoup: "Je suis pour une augmentation du goût de la vie." Ceci pourra peut-être y contribuer. Nous nous réjouissons également de l'annonce d'une conférence nationale sur les pensions. Rappelons qu'elle était demandée explicitement et en ces termes mêmes par une proposition de résolution que j'avais déposée avec mes collègues il y a quelques mois. Ce sera une nouvelle opportunité de revenir sur le système de pensions des indépendants et veiller à ce rattrapage attendu et légitime.
Translated text
This increase of ten euros is another step in the right direction. We will look forward to the fact that another increase will follow closely, as Ms. Reuter and Ms. Becq have just recalled, since an agreement has been reached to increase the minimum pension for self-employed workers by another 20 euros from 1 May 2009, Day of Work.
To conclude, we hope that these successive increases, which complement a device put on the rails a few years ago, will allow to reconcile small independent pensions with a Jacques Dutronc who said this phrase that I like very much: "I am for an increase in the taste of life." We also welcome the announcement of a national conference on pensions. Let us recall that it was explicitly requested and in these same terms by a resolution proposal I had submitted with my colleagues a few months ago. This will be a new opportunity to return to the self-employed pension system and ensure that this expected and legitimate recovery.