General information
Full name plenum van 2010-01-21 14:18:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/52/ip137x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
52K0521
11/12/2007
✔
Projet de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 afin d'ajouter les polders et wateringues aux personnes morales de droit public assujetties à l'impôt des personnes morales.
52K2078
20/05/2009
✔
Projet de loi modifiant l'article 207bis du Code judiciaire, organisant l'accès des notaires à la fonction de conseiller suppléant au sein d'une cour d'appel.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, beste collega’s, ik zal mijn betoog niet langer maken dan noodzakelijk. Het lijkt mij echter belangrijk dat wij even bij het punt stilstaan. Wij spreken in onze Assemblee niet meer over polders en wateringen, omdat sinds de staatshervorming het waterbeheer aan de regio’s toebedeeld is. Wij hebben wel nog een aantal fiscale maatregelen te nemen.
Wat stellen wij daarbij vast? Polders en Wateringen zijn openbare besturen die instaan voor het waterbeheer in een bepaald gebied. Vlaanderen telt zo 104 besturen voor polders en wateringen, die in totaal een oppervlakte van 311 000 hectare beheren. Wallonië telt zo’n 45 Wateringen. Via het wetsvoorstel hebben wij getracht het belastingstatuut als rechtspersonen van die Polders en Wateringen van categorie 3 volgens WIB 222 over te brengen naar categorie 1. Dat is belangrijk, omdat dergelijke openbare besturen eigenlijk onderworpen zijn aan een aantal belastingen. Zo zijn er de belasting op de meerwaarde van onbebouwde onroerende goederen, de belasting op de opbrengst van opstal of erfpacht, de belasting op bepaalde huurinkomsten, de belasting op werkgeversbijdragen voor aanvullende verzekeringen.
Het statuut op basis van WIB 222, paragraaf 3 werkte in feite verlammend op die openbare besturen. Vanuit verschillende Polders en Wateringen rees daarom de vraag een gelijkaardig statuut te krijgen als de gemeenten.
De heer De Potter heeft er terecht al op gewezen dat de maatregel een beperkte financiële weerslag heeft, namelijk een kleine 20 000 euro op jaarbasis. Het belangrijkste is echter dat de betrokken openbare besturen nu binnen de Gewesten, zowel in Vlaanderen als in Wallonië en Brussel, op gelijkaardige en gelijkwaardige wijze worden behandeld als een gewoon openbaar bestuur. Dat is het enige wat wij via het wetsvoorstel probeerden te verwezenlijken en wij hebben daarvoor een Kamerbrede meerderheid gevonden, waarvoor dank. Het werd namelijk unaniem goedgekeurd in onze commissie.
Op voorstel van minister Reynders is de ingangsdatum van het wetsvoorstel door artikel 3 aangepast, waardoor het aanslagjaar 2011 is, inkomsten 1 januari 2010. Collega’s, ik vraag u dan ook in naam van de verschillende openbare besturen van Polders en Wateringen het wetsvoorstel goed te keuren.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, I will not make my speech longer than necessary. However, I think it is important to stop at the point. We no longer talk in our Assembly about polders and irrigation, because since the state reform, water management has been assigned to the regions. There are a number of fiscal measures to be taken.
What do we establish in this? Polders and Wateringen are public administrations responsible for water management in a given area. Flanders has 104 offices for polders and irrigation, which manage a total area of 311 000 hectares. Wallonia has about 45 Waterings. Through the bill we have sought to transfer the tax status as legal entities of those Polders and Waterings of category 3 according to WIB 222 to category 1. That is important, because such public administrations are actually subject to a number of taxes. For example, there are the tax on the value added of unbuilt immovable property, the tax on the income of upstall or inheritance lease, the tax on certain rent income, the tax on employer contributions for supplementary insurance.
The statute based on WIB 222, paragraph 3 actually worked paralytically on those public administrations. From various Polders and Wateringen therefore the demand arose to obtain a similar status as the municipalities.
Mr De Potter has rightly pointed out that the measure has a limited financial impact, namely a small amount of EUR 20 000 annually. However, the most important thing is that the public administrations concerned are now treated within the regions, both in Flanders and in Wallonia and Brussels, in a similar and equivalent manner as ordinary public administration. That is the only thing we tried to ⁇ through the bill and we have found a House-wide majority for that, for which I thank you. It was unanimously approved in our committee.
At the proposal of Minister Reynders, the date of entry into force of the bill was adjusted by Article 3, making the tax year 2011, income 1 January 2010. I therefore ask you, on behalf of the various public administrations of Polders and Wateringen, to approve the bill.
#2
Official text
Mijnheer de voorzitter, wij zullen ons onthouden bij deze stemming omdat dit een van die pestbelastingen is, om het zo te zeggen. De inning kost meer dan de opbrengst. Ik ben voor een vereenvoudiging van het systeem en ik vind dat men dit had kunnen vereenvoudigen tot geen opbrengst meer.
Translated text
Mr. Speaker, we will abstain from this vote because this is one of those plague taxes, so to speak. The inning costs more than the revenue. I am in favour of simplifying the system and I think that this could have been simplified to no income anymore.
#3
Official text
Bedankt voor deze toelichting.
Translated text
Thanks for this explanation.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik ben uiteraard tegen elke vorm van pestbelasting, maar hier wordt geregeld dat een aantal belastingen dat geheven werd aan de polders en wateringen, wordt afgeschaft. Dit wetsvoorstel zorgt met andere woorden voor een beter statuut, waardoor de huidige pestbelastingen verdwijnen.
Mijnheer Dedecker, met uw opmerking zegt u precies het omgekeerde van wat dit wetsvoorstel beoogt. Polders en Wateringen vragen aan de Kamer om dit te laten gebeuren. Voorts herinner ik eraan dat dit voorstel in de commissie unaniem werd goedgekeurd.
Translated text
Mr. Speaker, I am, of course, against any form of pest tax, but here it is arranged that some taxes that were levied on the polders and irrigations are abolished. In other words, this bill provides for a better status, thereby eliminating the current pest taxes.
Mr. Dedecker, with your comment, you say exactly the opposite of what this bill aims at. Polders and Wateringen ask the Chamber to let this happen. This proposal was unanimously approved in the committee.
#5
Official text
Mijnheer de voorzitter, er heeft zich waarschijnlijk een bepaalde vorm van you-speak meester gemaakt van Open Vld. Ik betaal zelf die pestbelasting op de polders. Ik geef daaraan ongeveer 8,59 euro per jaar uit. Mocht men de tijd nagaan die nodig is om deze belasting te berekenen en mocht men de inning en de controle in beschouwing nemen, dan zou men zien dat het sop de kolen niet waard is. Deze belasting is meer welvaartsvernietigend dan dat de opbrengst ervan welvaar creëert.
Translated text
Mr. Speaker, there has probably been a certain form of you-speak master made of Open Vld. I am paying the toll on the polders. I spend approximately 8.59 euros per year on this. If one looked at the time required to calculate this tax, and if one took into account the inning and the control, then one would see that the soup is not worth the coal. This tax is more destructive to wealth than its proceeds create wealth.
#6
Official text
Mijnheer de Dedecker, ik kan begrijpen dat u, als grootgrondbezitter, als grootpolderbezitter, een aantal belastingen dient te betalen, maar spijtig genoeg is dit niet het forum waar u dit moet bespreken. Het forum waar dergelijke belastingen geheven worden, is het Vlaams Parlement en niet hier.
Het enige dat wij doen, is het statuut wijzigen van Polders en Wateringen als openbaar bestuur van categorie 3 WIB 220 naar categorie 1, waardoor zij minder onderhevig zijn aan belastingen dan voordien. Ik hoop dat u beseft waarover u stemt.
Translated text
Mr. de Dedecker, I can understand that you, as a large land owner, as a large polder owner, have to pay some taxes, but unfortunately this is not the forum where you should discuss this. The forum where such taxes are levied is the Flemish Parliament and not here.
All we do is change the statute of Polders and Wateringen as public administration from category 3 WIB 220 to category 1, making them less taxable than before. I hope you understand what you are voting for.
#7
Official text
Mijnheer Van Biesen, bij deze nodig ik u uit om ter polder, ergens in de vlakte van Middelkerke, langs de vaart, bij mij een glas te komen drinken, op die ontzettend grote hoeve. U bent van harte welkom.
Translated text
Mr. Van Biesen, at this I invite you to come to me at Polder, somewhere in the plain of Middelkerke, along the ship, to drink a glass, on that tremendously large farm. You are warmly welcomed.
#8
Official text
Mijnheer Dedecker, u weet dat als u mij uitnodigt, zelfs voor de voorstelling van een boek, of op een inhuldiging, ik aanwezig ben.
Translated text
Mr. Dedecker, you know that when you invite me, even for the presentation of a book, or at an inauguration, I am present.
#9
Official text
Voor het overige kunt u uw privéagenda regelen op andere plaatsen.
Translated text
For the rest, you can arrange your private schedule in other places.
#10
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#11
Official text
Ik ben blij dat de nieuwe minister van Justitie hier vandaag aanwezig is. Ik ben benieuwd of wij vandaag een interessant debat kunnen voeren over de aanvullende magistraten.
Net als in de commissie zullen wij onderhavig ontwerp hier niet goedkeuren en wel om een fundamentele reden. Wij zijn van oordeel dat het niet de taak is van niet-magistraten om tijdelijk magistraat te spelen. Nu worden advocaten tot die functie geroepen. Met het voorstel breidt men dat uit naar notarissen. Dat is heel problematisch. Daarover kunnen we heel lang discussiëren.
In plaats van de maatregel uit te breiden, stellen wij voor dat de minister van Justitie stappen onderneemt om het systeem van de aanvullende magistraten af te schaffen en het te vervangen door structurele maatregelen. Die magistraten komen in de plaats voor het geval er problemen zijn en er een tekort is aan magistraten. Dat is geen goed systeem. Het zou beter zijn om te werken met een pool op het niveau van het ressort, op het niveau van het land, met magistraten die worden ingezet op de plaatsen waar er nood aan is en waar de achterstand moet worden weggewerkt.
Er is ook het niet onbelangrijke probleem van belangenvermenging. Daar hebben we het al over gehad, maar hier gaat het toch over iets anders. Ik verwijs naar het rapport van de onderzoekscommissie betreffende de fiscale fraude. Daar hebben we grondig onderzocht waarom dossiers van fiscale fraude niet tot een goede einde worden gebracht. Specifiek in Brussel stelden we vast dat een van de oorzaken lag bij het feit dat personen verschillende functies uitoefenden. Ze zijn plaatsvervangend magistraat, professor en advocaat. Als professor schrijven ze hele theorieën over de manier waarop het recht moet worden toegepast. Dan zetelen ze als magistraat en proberen ze hun theorieën in de rechtsspraak binnen te brengen. De volgende dag gaan ze pleiten als advocaat in een ander gerecht en gebruiken ze hun rechtspraak ter illustratie van hun eigen grote gelijk.
Dat is heel treffend aangetoond, vooral tijdens de zitting achter gesloten deuren waar paard en man zijn genoemd. Het is een van de grote problemen wanneer we toestaan dat advocaten, af en toe, al dan niet permanent, magistraat worden. Dat is fundamenteel onjuist, niet correct en zelfs gevaarlijk.
Ik begrijp dat het soms nodig is om een beroep te doen op advocaten, maar dan moet het tot hoogst uitzonderlijke zaken worden beperkt. We hebben nood aan een nieuw systeem, een structurele aanpak van de gerechtelijke achterstand. We mogen het niet uitbreiden zoals vandaag.
Daarom stemmen wij tegen het ontwerp. De minister heeft gezegd dat hij deze piste wil inslaan: wij hopen dat we de komende jaren een einde kunnen maken aan het systeem en effectief een structurele oplossing kunnen vinden voor de gerechtelijke achterstand, met beroepsmagistraten die totaal onafhankelijk zijn, waarrond geen enkele zweem van afhankelijkheid waart.
Translated text
I am pleased that the new Minister of Justice is present here today. I am curious whether we can hold an interesting debate today about the additional magistrates.
As in the committee, we will not approve this draft here, for a fundamental reason. We believe that it is not the job of non-magistrates to play temporary magistrates. Now lawyers are called to this position. The proposal extends this to notaries. This is very problematic. We can discuss this for a very long time.
Instead of extending the measure, we propose that the Minister of Justice take steps to abolish the system of supplementary magistrates and replace it with structural measures. These magistrates will be replaced in case there are problems and there is a shortage of magistrates. This is not a good system. It would be better to work with a pool at the level of the district, at the level of the country, with magistrates deployed in the places where there is need and where the backwardness needs to be removed.
There is also the not insignificant problem of interference. We have already talked about this, but this is about something else. I refer to the report of the Investigative Committee on Tax Fraud. There, we have thoroughly investigated why tax fraud files are not brought to a good end. Specifically in Brussels, we found that one of the causes was the fact that individuals performed different functions. They are deputy magistrates, professors and lawyers. As a professor, they write whole theories about how the law should be applied. Then they sit as magistrates and try to bring their theories into the jurisprudence. The next day they go as lawyers in another court and use their jurisprudence to illustrate their own great right.
This has been demonstrated very accurately, especially during the sitting behind closed doors where horse and man are mentioned. It is one of the big problems when we allow lawyers, from time to time, whether or not permanently, to become magistrates. That is fundamentally wrong, incorrect and even dangerous.
I understand that sometimes it is necessary to resort to lawyers, but then it should be limited to very exceptional cases. We need a new system, a structural approach to judicial backwardness. We must not expand it as we do today.
Therefore, we vote against the draft. We hope that in the coming years we can put an end to the system and effectively find a structural solution to the judicial downturn, with professional magistrates who are completely independent, around which there is no swim of dependence.