General information
Full name plenum van 2010-04-01 14:17:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/52/ip150x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
52K2447
25/02/2010
✔
Projet de loi contenant le cinquième ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2009.
52K2199
14/10/2009
✔
Proposition de résolution visant à inscrire la question d'un salaire minimum situé au-dessus du seuil de pauvreté dans chaque pays européen à l'agenda de la présidence belge de l'Union européenne en 2010.
52K2475
10/03/2010
✔
Projet de loi modifiant l'article 308, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992.
52K1517
24/10/2008
✔
Projet de loi modifiant certaines dispositions du Code civil et du Code judiciaire en ce qui concerne la procédure de divorce.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#15
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#16
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#17
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
In de tweede plaats gaat het erover dat de betekening behouden blijft. Echtscheidingsvonnissen moeten blijvend betekend worden om de beroepstermijn te laten lopen.
In laatste instantie stelt de tekst voor om de cassatietermijn gelijk te schakelen op drie maanden in echtscheidingszaken zoals ook in andere procedures het geval is.
Mijnheer de voorzitter, dat is in een notendop het resultaat van onze werkzaamheden. Wij hebben de tekst met eenparigheid van stemmen goedgekeurd.
Translated text
The second is to ensure that the notification is ⁇ ined. Divorce judgments must be permanently notified in order to allow the appeal period to run.
Finally, the text proposes to equate the cassation period to three months in divorce proceedings, as is the case in other proceedings.
This is, in a nutshell, the result of our work. We approved the text unanimously.
#2
Official text
Mevrouw de verslaggeefster, ik dank u voor uw rapport.
Het woord is aan de heer Terwingen.
Translated text
Mrs. Speaker, I thank you for your report.
The floor is yielded to Mr. Terwingen.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil de verslaggeefster danken voor haar zeer volledig verslag. Het gaat inderdaad over vooral technische aanpassingen aan de wet, die noodzakelijk waren omdat in de praktijk gebleken was dat er dienaangaande problemen rezen. Mevrouw Lahaye-Battheu heeft dat goed verwoord. Aangezien er geen andere sprekers zijn en ik kan rekenen op de unanimiteit van de Kamer, zal ik niet verder uitweiden.
Translated text
I would like to thank the rapporteur for her very comprehensive report. In fact, it is primarily a matter of technical adjustments to the law, which were necessary because in practice it was shown that there were problems in this regard. Mrs Lahaye-Battheu expressed this very well. Since there are no other speakers and I can count on the unanimity of the Chamber, I will not extend further.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, collega’s, de commissie voor de Sociale Zaken besprak het voorliggende voorstel tijdens haar vergaderingen van 16 en 23 maart. Mevrouw Dieu, hoofdindiener van de tekst, lichtte in een eerste vergadering de resolutie toe. Zij wees erop dat de Europese harmonisering vooral vooruitgang heeft geboekt op economisch en monetair vlak en veel minder op sociaal vlak. Bijgevolg beschouwen vele modale Europeanen Europa veeleer als een factor van instabiliteit wat betreft hun sociale rechten dan als een instrument om de mondialisering in goede banen te leiden.
Door de invoering van een minimumloon in alle Europese lidstaten zou de mogelijkheid om aan sociale dumping te doen, tegengegaan worden en een aldus op de groei gericht inkomstenbeleid gevoerd kunnen worden. Het is in het teken van de strijd tegen de armoede dat het voorstel werd ingediend, niet toevallig in het jaar van de armoede: Europa heeft het jaar 2010 tot het jaar van de armoede uitgeroepen. Het gaat wel over inkomsten uit arbeid, niet over een minimuminkomen.
De minister van Werk heeft tijdens de voorstelling haar medewerking betuigd en gezegd dat het voor haar een van de zaken is die zij prioritair zal stellen tijdens het Belgisch voorzitterschap.
Enkele collega’s hadden enkele bedenkingen, waardoor wij tijdens de tweede vergadering de nodige tekstaanpassingen hebben gedaan. We vragen de Europese Commissie ook een impactstudie uit te voeren naar de haalbaarheid van de invoering van een minimumloon in alle Europese lidstaten.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, colleagues, the Social Affairs Committee discussed the proposal at its meetings on 16 and 23 March. Ms. Dieu, the main speaker of the text, explained the resolution at a first meeting. She pointed out that European harmonisation has led to progress primarily in economic and monetary terms and much less in social terms. As a result, many modal Europeans view Europe as a factor of instability in terms of their social rights rather than as an instrument to drive globalization into a good way.
The introduction of a minimum wage in all European Member States would counter the possibility of social dumping and thus lead to a growth-oriented income policy. It is in the sign of the fight against poverty that the proposal was submitted, not by chance in the Year of Poverty: Europe has declared 2010 the Year of Poverty. It is about income from work, not about a minimum income.
During the performance, the Minister of Labour expressed her cooperation and said that this is one of the matters that she will prioritize during the Belgian Presidency.
Some colleagues had some concerns, which led us to make the necessary text adjustments during the second meeting. We also ask the European Commission to conduct an impact study on the feasibility of introducing a minimum wage in all European Member States.
#5
Official text
U begrijpt dat dit een zeer moeilijke oefening zal zijn, van noord naar zuid en van west naar oost.
Onze fractie heeft volop meegewerkt aan het totstandkomen van de resolutie. Wij hebben wel de bedenking gemaakt of het niet aan de late kant was om dit als prioriteit naar voren te schuiven. Voor de minister was dat blijkbaar geen probleem.
Translated text
You understand that this will be a very difficult exercise, from north to south and from west to east.
Our group has fully cooperated in the preparation of the resolution. We have questioned whether it was not on the late side to push this forward as a priority. For the Minister, that was no problem.
#6
Official text
Monsieur le président, chers collègues, c'est avec grand plaisir que je prends la parole à la tribune. Je remercie beaucoup Mme De Block pour son rapport fidèle ainsi que tous les commissaires qui ont vraiment travaillé dans un esprit d'ouverture pour aboutir à une résolution qui est véritablement devenue le fruit de cette commission.
C'est ainsi que nous sommes passés de l'idée d'un salaire minimum, qui paraissait un peu vague à l'origine, à celle d'un salaire minimum à instaurer dans chaque pays européen. En effet, nous devions être clairs au vu de la situation. Autrement dit, il n'était pas question de déstabiliser les acquis sociaux dans des pays qui bénéficient d'une protection sociale plus élevée.
Comme l'a rappelé Mme De Block, la stratégie dite "de Lisbonne", axée sur trois volets, avait surtout été concrétisée dans le domaine économique, avait connu quelques timides avancées dans le domaine environnemental et avait donné lieu à des tentatives minimales du point de vue social.
Mme De Block l'a dit, c'est l'Année européenne de la lutte contre la pauvreté. Et nous prenons la présidence européenne le 1ᵉʳ juillet. Il nous semblait donc important d'adopter une position emblématique aux yeux des travailleurs européens, qui sont aujourd'hui beaucoup trop méfiants envers la construction européenne. Il suffit de voir l'abstention dans les pays où le vote n'est pas obligatoire ou encore les résultats de référendums sur l'Europe dans certains pays voisins.
Il s'agissait pour nous de combattre le dumping social, mais surtout d'instaurer une solidarité entre les travailleurs européens et entre ceux-ci et les allocataires sociaux et de donner un peu d'espoir à tous ceux qui ont une protection sociale bien moindre que dans notre pays. Par ailleurs, nous estimons que cela peut contribuer à conférer du sens aux mesures d'activation des demandeurs d'emploi.
Monsieur le président, chers collègues, cette proposition était ouverte. Nous voulons instituer ce salaire minimum au-dessus du seuil de pauvreté dans les pays qui n'en bénéficient pas.
Translated text
It is with great pleasure that I take the floor at the tribune. I would like to thank Ms. De Block for her faithful report as well as all the Commissioners who have really worked in a spirit of openness to lead to a resolution that has truly become the fruit of this commission.
This is how we moved from the idea of a minimum wage, which originally seemed a little vague, to that of a minimum wage to be established in each European country. We need to be clear in view of the situation. In other words, there was no question of destabilizing social achievements in countries that benefit from higher social protection.
As Ms. De Block recalled, the so-called “Lisbon” strategy, focused on three components, had mostly been realised in the economic field, had experienced some timid advances in the environmental field and had given rise to minimal attempts from a social point of view.
Mr De Block said this is the European Year of Combating Poverty. We will take over the EU Presidency on 1 July. It was therefore important for us to take an emblematic position in the eyes of the European workers, who are now far too suspicious of the European construction. Just see the abstinence in countries where voting is not mandatory or the results of referendums on Europe in some neighboring countries.
It was for us to fight social dumping, but above all to establish solidarity between European workers and between them and the social benefiters and to give a little hope to all those who have a much lower social protection than in our country. Furthermore, we believe that this can help make meaningful measures to activate job seekers.
This proposal was open. We want to introduce this minimum wage above the poverty line in countries that do not benefit from it.
#7
Official text
J'avais proposé comme piste de réflexion, même si cela ne se retrouve pas en tant que tel dans la proposition, de prendre en compte le salaire médian – et non pas le salaire moyen. C'est ouvert, c'est une proposition à soumettre également aux partenaires sociaux européens et à défendre par notre ministre de l'Emploi au Conseil EPSCO.
Translated text
I had proposed as a reflection track, even if it does not appear as such in the proposal, to take into account the median salary – and not the average salary. This is open, it is a proposal to be submitted also to the European social partners and to be defended by our Minister of Employment to the EPSCO Council.
#8
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, onze fractie staat volledig achter de resolutie die de regering oproept om op Europees niveau te pleiten voor een decent minimumloon in alle landen van de Europese Unie.
De waardigheid van de werknemers wordt ook bij ons hoog in het vaandel gedragen. Ook kan een decent minimumloon in alle Europese landen een belangrijk instrument zijn in het tegengaan van sociale concurrentie tussen lidstaten.
Bovendien kan een minimumloon groeibevorderend zijn aangezien hogere lonen bij lagere inkomensgroepen in belangrijke mate leiden tot hogere consumptie.
We zullen deze resolutie van de commissie voor de Sociale Zaken dan ook met volle overtuiging goedkeuren.
Wij vinden echter dat er geen illusies mogen worden gewekt. De kans dat een decent minimumloon, namelijk een loon dat minstens twee derde van een mediaal loon bedraagt, daadwerkelijk wordt ingevoerd in alle EU-lidstaten is redelijk klein.
Een aantal belangrijke lidstaten in de Europese Unie erkent immers geen wettelijk of interprofessioneel minimumloon, zoals de Scandinavische landen en Duitsland. Vooral de positie van Duitsland is hierin heel belangrijk als grootste markt.
De Duitse regering heeft reeds aangegeven dat zij geen wettelijk minimumloon wil invoeren in eigen land. Enkel minimumlonen voor specifieke sectoren in het kader van de detacheringswet worden aanvaard. Daarbij komt ook nog dat in sociale kwesties op Europees niveau met unanimiteit wordt beslist. De procedure van gekwalificeerde meerderheden zoals die gelden voor andere bevoegdheden zoals de interne markt is hier niet van toepassing.
Ook moet bij de invoering van een decent minimumloon in alle Europese landen erop worden toegekeken of de economieën van bepaalde Oost-Europese landen wel voldoende draagkracht hebben om te voorzien in dit minimumloon.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, our group fully supports the resolution calling on the government to advocate a decent minimum wage at European level in all countries of the European Union.
The dignity of the employees is also highly regarded among us. A decent minimum wage in all European countries can also be an important tool in combating social competition between Member States.
In addition, a minimum wage can be growth-promoting as higher wages in lower-income groups significantly lead to higher consumption.
We will therefore approve this resolution of the Social Affairs Committee with full conviction.
However, we believe that no illusions should be aroused. The likelihood that a decent minimum wage, i.e. a wage that amounts to at least two-thirds of an average wage, will actually be introduced in all EU Member States is fairly small.
A number of key Member States in the European Union do not recognize legal or interprofessional minimum wage, such as the Scandinavian countries and Germany. Germany’s position as the largest market is very important.
The German government has already stated that it does not intend to introduce a statutory minimum wage in its own country. Only minimum wages for specific sectors under the Deployment Act are accepted. In addition, social issues are decided unanimously at European level. The qualified majority procedure, such as those applied to other competences such as the internal market, does not apply here.
Also, when introducing a decent minimum wage in all European countries, it is necessary to look at whether the economies of certain Eastern European countries have sufficient capacity to provide this minimum wage.
#9
Official text
Dat minimumloon bedraagt, zoals ik al eerder gezegd heb, twee derde van het mediaan loon voor al hun werknemers. In dat opzicht dient er uitgekeken te worden naar de resultaten van een impactstudie van de Europese Commissie. Het is voor ons een pluspunt dat dit ook in de resolutie opgenomen is. Tevens wensen wij te benadrukken dat het principe van een decent minimumloon er niet toe mag leiden dat de hoogte van het minimumloon in ons land, en in een aantal andere Europese landen waar het redelijk hoog is, naar beneden wordt bijgesteld.
Er kan dus geen sprake zijn van een standaardminimumloon, in absolute, noch in relatieve cijfers. Een overeenkomst op Europees niveau moet dus ruimte laten voor individuele lidstaten om het niveau van een minimumloon vast te leggen boven op de afgesproken Europese standaarden.
Translated text
That minimum wage is, as I said earlier, two-thirds of the median wage for all their employees. In this regard, the results of an impact study by the European Commission should be awaited. It is a privilege for us that this is included in the resolution. We would also like to emphasize that the principle of a decent minimum wage should not lead to the reduction of the level of the minimum wage in our country, and in a number of other European countries where it is fairly high.
There can therefore be no standard minimum wage, in absolute or relative figures. An agreement at European level should therefore allow individual Member States to set the level of a minimum wage above the agreed European standards.
#10
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, ook de Ecolo-Groen!-fractie zal deze resolutie goedkeuren. Wij verwelkomen deze resolutie en willen onze waardering uitdrukken ten aanzien van de initiatiefnemers.
De resolutie is actueler dan wij zouden kunnen vermoeden, aangezien de opvolger van de Lissabondoelstellingen, de EU 20-20-doelstellingen, een tekort aan sociale dimensie heeft. Naar verluidt heeft ook de Belgische regering zich ingespannen om, onder andere inzake armoede, een aantal doelstellingen mee te nemen, maar is dat niet gelukt. Lissabon zelf was in sociaal opzicht al een proces met een aantal gebreken. De sociale dimensie van de Lissabondoelstellingen was onvoldoende opgenomen en is ook onvoldoende bereikt. Het is des te belangrijker om effectief een bepaling van het minimumloon op Europees vlak, in de Europese lidstaten, na te streven. Op die manier zou het project van de Europese Unie misschien wat meer aan draagvlak kunnen winnen.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, also the Ecolo-Groen! group will approve this resolution. We welcome this resolution and would like to express our appreciation to the initiators.
The resolution is more up-to-date than we might expect, as the successor to the Lisbon targets, the EU 20-20 targets, has a shortage of social dimension. It is ⁇ that the Belgian government has also made efforts to include a number of targets, including on poverty, but has failed. Lisbon itself was already a social process with a number of shortcomings. The social dimension of the Lisbon objectives was insufficiently addressed and is also insufficiently achieved. It is all the more important to strive for an effective establishment of the minimum wage at European level, in the European Member States. In this way, the project of the European Union could ⁇ gain a little more support.
#11
Official text
Europa blijft op dit moment nog veel te veel een ver-van-mijn-bed-project. Het is er enkel op gericht om intern naar een vrije markt te gaan en monetair een aantal zaken te regelen. Dat is deels realiteit maar zeker de perceptie die bij heel wat mensen leeft.
Dit jaar is ook het Europese jaar voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting. De bepaling van een minimumloon dat boven de armoedegrens ligt is een belangrijk element. Hoe meer sociale regelgeving op Europees niveau, hoe beter. Ook de vakbonden zijn heel erg vragende partij.
Als we op Europees niveau niet naar een systeem van minimumlonen gaan, dan houden wij de sociale dumping in stand. Werkgevers zullen hun economische activiteiten verplaatsen naar die landen binnen de eigen Europese Unie waar geen minimumlonen van tel zijn. Dat sociale dumping bij globalisering speelt, weten wij allemaal. Maar laten wij die sociale dumping toch niet in stand houden en intern binnen de Europese Unie organiseren. Het is belangrijk dat de lidstaten die al op een hoog niveau staan bij het bepalen van een minimumloon in Europese context niet geneigd zullen zijn om hun niveau van sociale bescherming naar beneden te halen. Ik heb gemerkt dat zulks in de discussie voldoende aan bod is gekomen en dat het zeker niet de bedoeling is om een dergelijk risico in te bouwen.
Het is zo dat de Europese Unie niet bevoegd is voor het instellen van minimumlonen. Niettemin, indien de Belgische regering de vragen, vervat in deze resolutie, positief beantwoordt, dan wordt de kwestie van het minimumloon besproken tijdens het Belgische voorzitterschap en meer bepaald in de ministerraden Werkgelegenheid en Sociaal Beleid.
Ik zou mijn kast niet willen vullen met alle resoluties die niet door de regering werden uitgevoerd. Als deze resolutie wordt uitgevoerd is het een belangrijke signaalfunctie. We moeten nog afwachten wat de concrete impact zal zijn. Een wetsvoorstel is altijd sterker, zeker ook in het licht van het Europees jaar van de bestrijding van armoede.
Wij willen opnieuw wijzen op het wetsvoorstel dat Ecolo-Groen! een tijd geleden heeft ingediend om de minima van leeflonen en sociale uitkeringen tot boven de armoedegrens op te trekken. Dat is de belangrijke stimulus om armoede in Europa uit te roeien. Wij willen beginnen in eigen land.
Wij vragen aan de partijen, de fracties en de indieners hier aanwezig om daar ook in eigen land werk van te maken. Het realiseren van zwaardere uitkeringen en een hoger leefloon hangt af van uw politieke steun.
Translated text
Europe is still too much a far-from-mine-bed project. It is only aimed at going internally to a free market and monetary settlement of a number of matters. That is partly reality, but ⁇ the perception that lives in a lot of people.
This year is also the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion. The establishment of a minimum wage above the poverty line is an important element. The more social regulation at European level, the better. The trade unions are also a very demanding party.
If we do not move towards a minimum wage system at European level, we will maintain social dumping. Employers will move their economic activities to those countries within their own European Union where there are no minimum wages. That social dumping plays a role in globalization, we all know. But let us not sustain this social dumping and organize it internally within the European Union. It is important that Member States already at a high level in determining a minimum wage in the European context will not be inclined to lower their level of social protection. I have noticed that this has been sufficiently addressed in the discussion and that it is ⁇ not intended to incorporate such a risk.
It is true that the European Union is not competent to establish minimum wages. Nevertheless, if the Belgian Government answers positively to the questions contained in this resolution, the question of the minimum wage will be discussed during the Belgian Presidency and more specifically in the Ministerial Councils Employment and Social Policy.
I ⁇ ’t want to fill my closet with all the resolutions that were not implemented by the government. If this resolution is executed, it is an important signal function. We still have to wait to see what the concrete impact will be. A legislative proposal is always stronger, especially in the light of the European Year of Combating Poverty.
We would like to again point out the bill that Ecolo-Green! A few years ago, the European Parliament submitted a proposal to raise the minimum wages and social benefits above the poverty line. This is the key incentive to eradicate poverty in Europe. We want to start in our own country.
We ask the parties, the groups and the applicants present here to work on this in their own country. Achieving heavier benefits and a higher living wage depends on your political support.
#12
Official text
Het Belgisch voorzitterschap is er een mooie aanleiding voor, evenals het Europees jaar van de bestrijding van armoede. Een op zeven Belgen is arm, collega’s. De kwestie is dus urgent.
Translated text
The Belgian Presidency is a great occasion for this, as well as the European Year of Combating Poverty. One in seven Belgians is poor, colleagues. The issue is therefore urgent.
#13
Official text
Monsieur le président, chers collègues, la résolution que nous allons adopter est généreuse. Elle vise à faire jouer à la Belgique un rôle actif pour une Europe plus sociale dans le cadre de la présidence que nous exercerons au second semestre. Comme nous sommes un groupe généreux et que nous voulons que la Belgique joue un rôle actif dans la construction d'une Europe non seulement plus sociale mais aussi plus verte, nous voterons ce texte que Mme Dieu a eu le mérite de déposer.
Nous avons formulé plusieurs propositions, corrections ou amendements avec nos collègues de la commission des Affaires sociales. Il s'agissait notamment de préciser qu'il ne fallait pas revenir sur des avantages acquis dans certains pays. En matière d'harmonisation sociale, nous défendons avec les Verts européens le principe d'une directive "paliers-cliquets", avec des avancées sociales par palier, mais aussi avec des cliquets pour éviter des reculs dans certains pays plus avancés. Il ne s'agit pas d'instaurer un salaire minimum européen, mais d'instaurer dans chaque pays d'Europe un salaire minimum qui se situerait au-dessus du seuil de pauvreté. C'est ce que nous avons précisé lors des travaux.
Autre précision, il s'agit d'inscrire cette résolution dans le contexte de l'Année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale. Ce sont des outils qui valent ce qu'ils valent, il faut les utiliser comme leviers afin de combattre les inégalités qui sont malheureusement toujours plus fortes.
Il s'agissait aussi de rappeler que le problème fondamental aujourd'hui, c'est la baisse de la part relative des salaires dans le produit intérieur brut de chaque pays d'Europe par rapport aux revenus financiers, qui contribuent de façon insuffisante au financement des fonctions collectives et à la redistribution des richesses. C'est à mon avis un problème fondamental et la variable sur laquelle il faut travailler pour lutter contre la pauvreté.
Enfin, il s’agissait de préciser et d’insister sur le fait que les augmentations des plus bas salaires servent à l’économie, profitent à l’économie; ces revenus sont réinvestis directement et servent à répondre aux besoins fondamentaux et primaires des personnes concernées.
C'est une résolution généreuse – et je ne vois pas comment on pourrait s'y opposer. Cela étant dit, une fois que la résolution est adoptée, tout reste à faire. Ce n’est pas la septième merveille du monde! Madame Dieu, je ne veux pas vous décevoir!
C’est un outil. Si on ne l’utilise pas plus tard, si Mme la ministre de l’Emploi n’arrive pas à inscrire ce sujet – mais je suis certain qu’elle va essayer de le faire – à l’ordre du jour d’un prochain Conseil des ministres européens en charge du Travail, notre commission se sera fait plaisir en discutant le texte, notre assemblée plénière sera fière de l’avoir adopté mais, comme disait mon collègue Wouter De Vriendt, elle s’ajoutera à la pile de toutes les résolutions que nous avons déjà votées et qui sont dans les armoires!
Translated text
The resolution we are going to adopt is generous. It aims to make Belgium play an active role for a more social Europe in the framework of our presidency in the second half of the year. Since we are a generous group and want Belgium to play an active role in the construction of a Europe not only more social but also greener, we will vote on this text that Ms. Dieu has had the merit to deposit.
We have made several proposals, corrections or amendments with our colleagues in the Social Affairs Committee. In particular, it was a matter of clarifying that it was not necessary to return to the benefits acquired in certain countries. In terms of social harmonization, we, together with the European Greens, defend the principle of a “paliers-cliquets” directive, with social advances by step, but also with cliquets to avoid retreats in some more advanced countries. It is not about introducing a European minimum wage, but about introducing in every country of Europe a minimum wage that would be above the poverty line. This is what we explained during the work.
This resolution should be included in the context of the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion. These are tools that are worth what they are worth, they must be used as leverage in order to combat inequalities that are unfortunately always stronger.
It was also a matter of reminding that the fundamental problem today is the decrease in the relative share of wages in the gross domestic product of each European country in relation to financial income, which contribute insufficiently to the financing of collective functions and to the redistribution of wealth. This is, in my opinion, a fundamental problem and the variable on which we must work to combat poverty.
Finally, it was a matter of clarifying and insisting on the fact that the increase of the lowest wages serves the economy, benefits the economy; this income is directly reinvested and serves to meet the basic and primary needs of the persons concerned.
It is a generous resolution – and I don’t see how one could oppose it. That being said, once the resolution is adopted, everything remains to be done. This is not the seventh wonder of the world. God, I don’t want to disappoint you.
It is a tool. If we do not use it later, if Ms. Minister of Employment does not manage to include this topic – but I am sure she will try to do so – on the agenda of a next European Council of Ministers in charge of Labour, our commission will be pleased to discuss the text, our plenary assembly will be proud to have adopted it but, as my colleague Wouter De Vriendt said, it will add to the pile of all the resolutions we have already voted and that are in the closets!
#14
Official text
Monsieur le président, je voudrais dire à M. Gilkinet que, dans la vie et surtout en politique, il faut continuer à être optimiste et à vouloir! Il faut croire en ce que l’on fait. Je n’ai pas déposé ce texte de résolution pour que vous le mettiez dans votre tiroir! Je l’ai fait parce que je voudrais que l’on arrive à quelque chose de concret, parce que nous avons aussi des parlementaires européens et qu’il faut activer tous nos relais afin que ce texte aboutisse.
Bolkenstein, souvenez-vous, quand on l’a voté ici, on est tout de même arrivé – même si ce n’est pas parfait, je le sais –, à mettre en branle toute une série de choses qui ont permis de modifier le texte sur des points fondamentaux. Je suis une incurable optimiste politique, c’est pour cela que je suis socialiste d’ailleurs, et je vous dis que cela va marcher!
Translated text
I would like to say to Mr. Gilkinet said that, in life and especially in politics, we must continue to be optimistic and to want! You have to believe in what you do. I did not submit this resolution text for you to put it in your drawer! I did it because I would like something concrete to be achieved, because we also have European parliamentarians and that we need to activate all our relays in order for this text to succeed.
Bolkenstein, remember, when we voted here, we have nevertheless arrived – even if it is not perfect, I know it – to put in place a whole series of things that allowed to modify the text on fundamental points. I am an incurable political optimist, that is why I am a socialist, and I tell you that it will work!
#15
Official text
Madame Dieu, c'est bien parce que j'y crois que je prends le temps d'intervenir sur ce sujet, malgré une assemblée qu'on aurait pu espérer plus nombreuse. C'est bien parce que j'y crois que je fais de la politique avec les objectifs que je poursuis!
Il ne faut pas être naïf, il faut entretenir l'optimisme. Mais l'optimisme approche parfois le cynisme quand on voit le résultat des derniers sommets européens. Le sommet de printemps, comme l'a dit mon collègue De Vriendt, a été extrêmement décevant sur le plan social.
Il y a une concurrence fiscale au sein même des pays européens – et la Belgique y participe avec le système des intérêts notionnels –, qui entraîne la baisse des revenus de l'impôt, et donc la capacité de redistribution pour l'ensemble des pays.
Il y a la crise de l'euro. La Grèce connaît des difficultés suite au manque de souplesse dans le système monétaire européen actuel. Les salaires y sont extrêmement bas et son endettement explose. Il y a donc vraiment du travail!
Il faut entretenir l'optimisme mais pas au point d'être naïf ni de passer outre le manque d'avancées, voire les reculs, auxquels l'Europe conduit.
La présidence belge de l'Union européenne au second semestre sera un moment important. Nous appelons de nos vœux le fait que l'État fédéral avec les entités fédérées jouent un rôle actif. Nous avons fait diverses propositions en matière de lutte contre la pauvreté en garantissant un revenu minimum, en veillant à ce que la croissance des salaires se poursuive. Il faut que les revenus de remplacement soient au-delà du seuil du risque de pauvreté.
Lors de la présidence belge, une directive sur le temps de travail sera à l'ordre du jour; il faudra pouvoir discuter de la question du partage du temps de travail.
En effet, on voit exploser le chômage dans tous les pays européens, résultat de la crise financière et de la crise économique qui a suivi. Il faut pouvoir prendre des mesures contre les licenciements abusifs dans le chef des entreprises bénéficiaires, guider l'Europe sur la voie d'un autre développement, plus durable et plus vert et orienter notre économie vers ces secteurs; ils permettront à la fois de diminuer notre empreinte environnementale et de mieux partager les richesses.
Tant de choses restent à faire et je ne voudrais pas qu'on croie que cette résolution résoudra tout. Cependant, je la voterai et je veux y croire. Je veux croire aussi que le fait de la voter, et que Mme Milquet l'inscrive à un moment donné à l'ordre du jour d'un Conseil des ministres européen pourra faire, peu ou prou, avancer les choses.
J'ai d'autres exemples de situations qui n'avancent pas: l'Année européenne de la lutte contre la pauvreté. Au niveau belge, comme vous le savez, monsieur Mayeur, nous avons déposé une proposition visant à fixer les allocations sociales, au minimum, au seuil de pauvreté. Certains pays européens n'ont pas de salaire minimum suffisant et la Belgique doit montrer l'exemple, mais nous devrions pouvoir agir sur d'autres éléments.
Au risque de m'écarter du sujet, je pourrais vous parler de la situation dramatique des plus petites pensions, de l'augmentation du nombre de travailleurs dits pauvres, en situation précaire, notamment dans le secteur des titres-services. Le constat de situations dramatiques est posé chaque jour: Mme Déom l'a fait tout à l'heure à propos d'un dossier qui m'est également cher, l'entreprise Cartomills à Mettet. D'autres exemples sont connus de part et d'autre de la frontière linguistique. N'oublions pas non plus la multiplication des licenciements.
Au-delà de cette résolution que nous allons voter, nous attendons que la Belgique joue un rôle moteur dans le cadre de la présidence belge pour avancer dans cette lutte contre les inégalités, vers une harmonisation sociale, fiscale et environnementale qui fera que l'Europe ne sera pas un concept abstrait, qu'elle sera plus proche des gens et qu'elle pourra jouer un rôle de levier pour plus d'égalité entre tous les citoyens européens.
En conclusion, même si nous voterons avec optimisme et enthousiasme cette résolution à laquelle nous avons collaboré, nous ne donnons pas quitus au gouvernement de ses responsabilités pour agir ici et maintenant contre la pauvreté dans ce pays.
En la matière, nous avons déposé quantité de textes tant sur l'augmentation des allocations sociales au seuil de pauvreté que pour faciliter l'accessibilité à l'aide aux personnes âgées, notamment celles qui doivent entrer en maison de repos, les pensionnés plus âgés, dont le niveau de pension a relativement baissé vu la non-liaison des allocations sociales au bien-être.
Nous attendons de la part de l'ensemble de ceux qui, tout à l'heure, voteront en faveur de cette résolution autant de participation active et positive à l'analyse de ces textes, voire au vote de ces textes. En effet, c'est à ce moment qu'on pourra effectivement faire la différence et enrayer cette machine infernale de l'exclusion.
Translated text
Madame God, it is because I believe in it that I take the time to intervene on this subject, despite an assembly that we could have hoped more numerous. This is because I believe that I do politics with the goals I pursue!
We must not be naive, we must be optimistic. But optimism sometimes approaches cynicism when you see the outcome of recent European summits. The Spring Summit, as my colleague De Vriendt said, was extremely disappointing socially.
There is a tax competition within the European countries themselves – and Belgium participates in it with the notional interest system – which leads to a decrease in tax revenues, and therefore the redistribution capacity for all countries.
There is the crisis of the euro. Greece is experiencing difficulties due to the lack of flexibility in the current European monetary system. Their salaries are extremely low and their debt explodes. There really is work!
Optimism must be ⁇ ined, but not to the point of being naive or to overlook the lack of advances, or even the retreats, to which Europe leads.
The Belgian presidency of the European Union in the second half will be an important moment. We call for the fact that the federal state with the federal entities play an active role. We have made various proposals to combat poverty by guaranteeing a minimum income, while ensuring that wage growth continues. Replacement income must be above the poverty risk threshold.
During the Belgian Presidency, a directive on working time will be on the agenda; it will need to be possible to discuss the issue of working time sharing.
In fact, we see an explosion of unemployment in all European countries as a result of the financial crisis and the economic crisis that followed. We must be able to take action against abusive dismissals in the head of the beneficiary companies, guide Europe on the path to another, more sustainable and greener development and orient our economy towards these sectors; they will both reduce our environmental footprint and better share wealth.
So much remains to be done and I would not want anyone to believe that this resolution will solve everything. However, I will vote for it and I want to believe it. I also want to believe that the fact of voting for it, and that Ms. Milquet inscribes it at a given time on the agenda of a Council of European Ministers, will be able, little or no, to advance things.
I have other examples of situations that do not progress: the European Year of Combating Poverty. At the Belgian level, as you know, Mr. Mayeur, we have submitted a proposal aiming at fixing social benefits at the minimum level of poverty. Some European countries do not have sufficient minimum wage and Belgium must be the example, but we should be able to act on other aspects.
With the risk of diverting from the subject, I could talk to you about the dramatic situation of smaller pensions, the increase in the number of so-called poor workers, in precarious situation, especially in the service securities sector. The observation of dramatic situations is made every day: Mrs. Deom did so recently about a case that is equally dear to me, the company Cartomills in Mettet. Other examples are known on both sides of the linguistic border. Let’s not forget the increase in redundancies.
Beyond this resolution we are going to vote on, we expect Belgium to play a driving role in the Belgian Presidency to move forward in this struggle against inequalities, towards social, fiscal and environmental harmonization that will make Europe no longer an abstract concept, that it will be closer to people and that it will be able to play a leverage for more equality among all European citizens.
In conclusion, even if we will vote with optimism and enthusiasm on this resolution to which we have collaborated, we do not give exit to the government of its responsibilities to act here and now against poverty in this country.
In this regard, we have filed a number of texts both on the increase of social benefits at the poverty line and to facilitate the accessibility of assistance to the elderly, in particular those who have to enter a rest house, older pensioners, whose pension level has relatively reduced due to the non-linking of social benefits to well-being.
We expect from all those who, just recently, will vote in favour of this resolution as much active and positive participation in the analysis of these texts, or even in the vote of these texts. Indeed, it is at that moment that we can effectively make the difference and stop this infernal machine of exclusion.
#16
Official text
Monsieur le président, monsieur le secrétaire d'État, monsieur le ministre, notre groupe a marqué son intérêt et son appui pour cette proposition de résolution. Le salaire minimum européen doit exister par souci de justice sociale. C'est, en effet, une manière de pallier les inégalités qui ont été engendrées par une économie de marché concurrentielle et donc, de corriger, de gommer les imperfections du marché.
Par ailleurs, le salaire minimum permet de favoriser le travail par rapport au non-travail grâce à un revenu minimum supérieur aux prestations sociales, le principe étant qu'un salarié doit vivre suffisamment bien par son travail pour s'écarter du seuil de pauvreté.
Il n'est, bien entendu, pas question d'établir un salaire minimum européen identique pour chaque pays. Le Traité européen interdit toute harmonisation des rémunérations sur le plan européen, mais le Parlement européen peut demander que chaque État soit tenu d'introduire un salaire minimum. Par conséquent, chaque État membre reste libre d'en fixer le montant. Une difficulté pour cette harmonisation réside dans le fait qu'il existe des différences importantes quant à la définition nationale du salaire minimum.
Nous ne doutons pas de pouvoir arriver à un résultat socialement important. C'est la raison pour laquelle nous soutenons la proposition de résolution d'inscrire la question du salaire minimum européen parmi les nombreux chantiers de la présidence belge.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Secretary of State, Mr. Minister, our group has expressed its interest and support for this proposed resolution. The European minimum wage must exist for the sake of social justice. It is, in fact, a way to alleviate the inequalities that have been generated by a competitive market economy and thus, to correct, to overcome market imperfections.
Furthermore, the minimum wage allows to favor work compared to non-working through a minimum income higher than social benefits, the principle being that an employee must live sufficiently well from his work to deviate from the poverty line.
There is, of course, no question of establishing a European minimum wage identical for each country. The European Treaty prohibits any harmonisation of wages at the European level, but the European Parliament may request that each state be obliged to introduce a minimum wage. Therefore, each Member State remains free to determine the amount. One of the difficulties of this harmonisation is that there are significant differences in the national definition of minimum wage.
There is no doubt that we can ⁇ a socially important outcome. That is why we support the resolution proposal to include the issue of the European minimum wage among the many workshops of the Belgian Presidency.
#17
Official text
Monsieur le président, la discussion a été relativement brève pour ce cinquième ajustement du budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2009.
M. le secrétaire d'État, Melchior Wathelet, en présentant sa proposition, a indiqué que le projet de loi avait été déposé tardivement au Parlement pour des raisons techniques.
La loi de mai 2003 portant organisation du budget de la comptabilité de l'État est entrée partiellement en vigueur le 1ᵉʳ janvier 2009 pour cinq départements transversaux. L'application de ces nouvelles dispositions, notamment l'expression des dépenses en termes de droit constatés avait pour conséquence que le salaire du mois de décembre des fonctionnaires de cinq départements a dû être imputé sur le budget de l'année en cours, c'est-à-dire 2009.
Cette adaptation du budget 2009, cependant, a été neutre d'un point de vue du système européen des comptes économiques. C'est la raison pour laquelle une correction a dû être apportée au niveau des comptes des SPF pilotes du projet FEDCOM pour ne pas comptabiliser 13 mois de salaire en 2009.
Le secrétaire d'État a également insisté en commission sur le fait que ces adaptations ne modifiaient en rien les résultats définitifs du budget 2009 en termes du SEC.
La principale et quasiment unique intervenante dans cette commission a été Meyrem Almaci qui renvoyait à la remarque de la Cour des comptes relative à la nouvelle ventilation de l'allocation de base. Celle-ci, en effet, soulignait que la nouvelle ventilation constitue une violation du principe légal de spécialité budgétaire. L'intervenante constatait aussi qu'il ne s'agissait pas d'un cas isolé tant en ce qui concerne le budget 2009 que le budget 2010 et interrogeait le secrétaire d'État à cet égard.
Le secrétaire d'État souligne que la mise en œuvre du projet FEDCOM permettra d'assurer une meilleure traçabilité de chaque montant budgétaire, ce qui ne peut que renforcer la bonne application du principe de stabilité budgétaire.
Mme Almaci a également posé quelques questions: d'abord, sur le fait de savoir si nous ne connaîtrons pas en 2010 la réitération de cette situation; ensuite, des questions techniques sur le résultat exact du budget pour l'année budgétaire 2009 auxquelles a été donnée une réponse complémentaire du secrétaire d'État datée du 24 mars, comprenant seulement une petite variation de 0,1 % concernant les entités 2, c'est-à-dire les Régions; enfin, une question pour savoir si la contribution du secteur énergétique pour 2009 avait été versée, question reposée encore tout à l'heure en plénière par une collègue, à laquelle une réponse affirmative a été confirmée par le secrétaire d'État.
Les articles 1 à 4 ont été adoptés par 9 voix pour et 3 abstentions.
Translated text
Mr. Speaker, the discussion was relatively brief for this fifth adjustment of the general budget of expenditure for the financial year 2009.
by Mr. Secretary of State Melchior Wathelet, when presenting his proposal, indicated that the bill had been submitted late to Parliament for technical reasons.
The law of May 2003 on the organization of the budget of the state accounting entered partially into force on 1 January 2009 for five transversal departments. The application of these new provisions, in particular the expression of the expenditure in legal terms recorded, resulted in the December salary of the officials of five departments having to be credited to the budget of the current year, i.e. 2009.
This adjustment of the 2009 budget, however, was neutral from the standpoint of the European System of Economic Accounts. That is why a correction had to be made to the accounts of the pilot SPFs of the FEDCOM project to not account for 13 months of salary in 2009.
The Secretary of State also insisted in the committee that these adjustments did not alter the final results of the 2009 budget in terms of the SEC.
The main and almost the only speaker in this committee was Meyrem Almaci, who referred to the Court of Auditors’ comment on the new clearance of the basic allocation. In fact, it emphasized that the new ventilation constitutes a violation of the legal principle of budgetary speciality. The interviewer also observed that this was not an isolated case both with regard to the 2009 budget and the 2010 budget and questioned the Secretary of State in this regard.
The Secretary of State stresses that the implementation of the FEDCOM project will ensure better traceability of each budget amount, which can only strengthen the proper application of the principle of budgetary stability.
Ms. Almaci also asked a few questions: first, on whether we will not know in 2010 the repeat of this situation; then, technical questions on the exact outcome of the budget for the financial year 2009 to which a supplementary answer from the Secretary of State dated 24 March was given, including only a small variation of 0.1% concerning the entities 2, i.e. the Regions; and finally, a question on whether the contribution of the energy sector for 2009 had been paid, question still in the plenary session by a colleague, to which a affirmative answer was confirmed by the Secretary of State.
Articles 1 to 4 were adopted by 9 votes for and 3 abstentions.
#18
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil nog een kleine opmerking maken, zonder terug te komen op mijn betoog in de commissie. Het gaat om een aanpassing voor het jaar 2009. Dat jaar is natuurlijk al voorbij. Dat is misschien een klein detail voor deze meerderheid, maar ik vraag mij af hoe men zou reageren indien lokale of andere overheden achteraf een aanpassing doen aan de begroting van een jaar dat al voorbij is?
Daarmee worden volgens mij op een technische wijze de grenzen van een goed begrotingsbestuur toch heel ver uitgerekt. Ik hoop dat men dit niet meer zal herhalen in de toekomst. Ik hoop dat men niet opnieuw een jaar nadien of nog langer nadien aanpassingen doet voor een jaar dat reeds voorbij is.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to make another small comment, without returning to my discussion in the committee. This is an adjustment for 2009. That year is of course over. That may be a small detail for this majority, but I wonder how one would react if local or other governments subsequently adjust the budget of a year already over?
This, in my opinion, technically extends the boundaries of good budget management quite far. I hope this will not be repeated in the future. I hope that one does not make adjustments again a year later or even longer later for a year that is already over.
#19
Official text
Mevrouw Almaci, zoals uitgelegd werd in de commissie verandert dit niets aan de ESER-comptabiliteit van de Staat. Het is gewoon, zoals de heer Flahaux heeft gezegd in zijn uitstekende verslag, een aanpassing van de begroting. Het is de vijfde aanpassing van de begroting, maar zij was al meegerekend voor de ESER-comptabiliteit die werd voorgesteld begin 2010, dus net na het einde van 2009.
Translated text
Mrs Almaci, as explained in the committee, this does not change the ESER accounting capacity of the State. It is simply, as Mr Flahaux said in his excellent report, an adjustment of the budget. This is the fifth budget adjustment, but it was already taken into account for the ESER accounting proposed at the beginning of 2010, i.e. just after the end of 2009.
#20
Official text
Monsieur le président, chers collègues, le texte que nous avons adopté à l'unanimité – une fois n'est pas coutume – en commission des Finances vise à permettre à l'administration de ne plus adresser aux contribuables le formulaire de déclaration fiscale annuelle pour autant qu'ils aient fait le choix d'un mandataire. Celui-ci recourant en général à Tax-on-web, ce sera un gain en termes d'impression, de papier et en coûts d'envoi. C'est donc un bénéfice à la fois financier et environnemental. Ceux qui renonceront à leur mandataire recevront à nouveau par la suite la version papier.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, the text that we adopted unanimously – once not usual – in the Finance Committee aims to allow the administration to no longer send the taxpayer the annual tax return form, provided that they have chosen a representative. Generally using Tax-on-web, this will be a gain in terms of printing, paper and in shipping costs. This is a financial and environmental benefit. Those who renounce their representative will subsequently receive the paper version again.