General information
Full name plenum van 2003-12-04 14:16:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/51/ip025.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
51K0303
16/10/2003
✔
Projet de loi modifiant l'article 627, 6°, du Code judiciaire.
51K0336
21/08/2003
✔
Projet de loi portant assentiment au Traité entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, l'Irlande, la République italienne, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la République d'Autriche, la République portugaise, la République de Finlande, le Royaume de Suède, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (Etats membres de l'Union européenne) et la République tchèque, la République d'Estonie, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, la République de Hongrie, la République de Malte, la République de Pologne, la République de Slovénie, la République slovaque relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne, et à l'Acte final, faits à Athènes le 16 avril 2003.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, mag ik eerst een vraag stellen over een zaak die we hebben afgesproken in de Conferentie van voorzitters? U ging een ontwerp van agenda voor volgende week laten circuleren.
Translated text
Mr. Speaker, can I first ask a question on a matter that we have agreed on at the Conference of Presidents? You went to circulate a draft agenda for next week.
#2
Official text
Dat doe ik op het einde, zoals altijd.
Translated text
I do it at the end, as always.
#3
Official text
Ik zou graag hebben dat u de agenda zou bedelen wanneer u klaar bent met het drukken ervan.
Ten tweede. Ik stel vast dat we een bijzonder belangrijke bespreking aanvatten: de uitbreiding van de Unie. Ik stel vast dat er geen regeringslid is dat op een of andere manier een bevoegdheid heeft over Buitenlandse Zaken en dat bij deze bijzonder belangrijke bespreking aanwezig is.
De minister van Buitenlandse Zaken is verontschuldigd wegens verblijf in het buitenland, dat weet ik. Er zijn nog een aantal andere mensen. De eerste minister kan er ook niet zijn. Er is in dit land nog altijd een staatssecretaris, ondertussen gepromoveerd tot staatssecretaris met rang van minister, de heer Simonet. Ik kan mij niet inbeelden dat in om het even welk ander parlement van de oude landen van de Unie dan wel van toetredende landen deze belangrijke bespreking zou doorgaan zonder dat een lid van de regering dat zelfs van ver een bevoegdheid heeft, deze bespreking zou meemaken. Ik had graag uw mening daarover gekend en ook die van de fractieleiders van de meerderheid.
Translated text
I’d like you to beg the agenda when you’re done printing it.
Secondly . I note that we are starting a ⁇ important discussion: the enlargement of the Union. I note that there is no member of the government who has some sort of competence in foreign affairs and who is present at this ⁇ important discussion. Their
The Minister of Foreign Affairs has apologized for staying abroad, I know. There are a few other people. The Prime Minister cannot be there. There is still a Secretary of State in this country, promoted to Secretary of State with the rank of Minister, Mr. Simonet. I cannot imagine that in any other parliament of the old countries of the Union or of the countries of accession this important discussion would continue without a member of the government who has even a far-reaching authority to experience this discussion. I would have liked to know your opinion on this, and also that of the group leaders of the majority.
#4
Official text
Ik deel uw mening en ik deel ze zo sterk dat mijnheer Michel hier binnen enkele minuten zal zijn. Hij is op een NAVOvergadering in Evere en men meldt mij dat hij deze pas verlaten heeft. De agenda is wat vlugger gegaan dan verwacht.
Mijnheer Michel zal hier zijn. Mijnheer de eerste minister is, zoals u weet, in Finland. Ik heb hier dus de vice-eerste minister, mevrouw Onkelinx. De vice-premier Louis Michel zal hier ook aanwezig zijn. Zoals u weet en naar goede traditie moet de regering niet aanwezig zijn bij de verslaggeving die een parlementaire activiteit is. Ik heb verslag laten geven door Herman Van Rompuy, maar ik ga met u akkoord: ik zal er over waken dat Louis Michel hier is als wij het debat beginnen.
Translated text
I share your opinions and I share them so strongly that Mr. Michel will be here within a few minutes. He is at a NATO meeting in Evere and I am informed that he has just left this. The agenda went a bit faster than expected.
Mr. Michel will be here. Mr. Prime Minister is, as you know, in Finland. So I have here the Deputy Prime Minister, Mrs. Onkelinx. Deputy Prime Minister Louis Michel will also be present. As you know and according to good tradition, the government should not be present in reporting which is a parliamentary activity. I have been given a report by Herman Van Rompuy, but I agree with you: I will take care that Louis Michel is here when we start the debate.
#5
Official text
Voorzitter, over deze bijzonder
Translated text
Specifically on this
#6
Official text
belangrijke bespreking stel ik voor dat wij de bespreking en zelfs de verslaggeving aanvatten op het moment dat de bevoegde minister hier is.
Translated text
I suggest that we begin the discussion and even the reporting at the time the competent minister is here.
#7
Official text
Dat is niet nieuw. Ik wil ook zeggen, zonder de zaken te vermengen, dat we reeds gisteren zowel in de Commissie voor advies in Europese aangelegenheden als in de Commissie voor Buitenlandse Zaken, weliswaar op een ander vlak, een eerste interessant debat in commissieverband hebben gehad. U was daar trouwens de eerste spreker. Ik persoonlijk was verheugd over wat gisteren is gebeurd.
Nu zijn er twee mogelijkheden. Ofwel zegt u dat u niet wilt dat mijnheer Van Rompuy zijn verslag brengt zo lang mijnheer Michel hier niet is. Dat kan, parlementair. Dat is niet nieuw. Men mag verslag laten uitbrengen door een verslaggever, zelfs als de regering hier niet zou zijn. Ik wil wel een ander onderwerp behandelen om de zaken te laten verlopen zoals u het wenst. Ik heb daar geen probleem mee. Ik moet alleen maar het tijdstip afwachten waarop de vice-premier hier kan zijn na zijn aanwezigheid te Brussel op de NAVO. Als u dat vindt, zal ik een ander onderwerp behandelen en wacht ik een beetje. Ik heb daar geen probleem mee.
Translated text
This is not new. I would also like to say, without confusing the case, that we had already yesterday, both in the Committee for European Affairs Advisory and in the Committee on Foreign Affairs, although on a different level, a first interesting discussion in the committee. You were the first speaker. I was personally pleased with what happened yesterday. Their
Now there are two possibilities. Or you say that you do not want Mr Van Rompuy to present his report as long as Mr Michel is not here. It is possible, as a parliamentary. This is not new. A report can be made by a reporter, even if the government is not present. I would like to address another topic in order to make things go as you wish. I have no problem with that. I only have to wait for the time when the Deputy Prime Minister can be here after his presence in Brussels at NATO. If you find that, I will address another topic and wait a little. I have no problem with that.
#8
Official text
Voorzitter, gezien het belang van deze aangelegenheid zou ik dat willen.
Translated text
Given the importance of this issue, I would like to do so.
#9
Official text
Dat is goed. We zullen de dagorde dan een beetje moeten omkeren.
Translated text
That is good. We will have to reverse the agenda a little.
#10
Official text
Monsieur le président, je ne serai pas très long.
La règle demande que les amendements déposés en séance publique le soient pendant le débat et pas pendant la discussion des amendements. Je vais donc profiter de ce débat pour déposer un amendement. Que je commenterai au moment voulu.
Translated text
I will not be too long.
The rule requires that amendments submitted in a public session are submitted during the debate and not during the discussion of amendments. I will use this debate to submit an amendment. I will comment at the appropriate time.
#11
Official text
Je reçois donc un amendement signé par MM. Arens, Langendries et Mme Gerkens.
Translated text
I am receiving an amendment signed by Mr. Arens, Langendries and Mrs. Gerkens.
#12
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, cette proposition sur les médiateurs fédéraux, ou plutôt l'initiative identique qui l'a précédée, a connu un cheminement parlementaire pour le moins chaotique. Modifiée à plusieurs reprises par le Sénat, elle n'avait pu aboutir à la fin de la cinquantième législature.
Je ne m'attarderai pas sur le fond des divergences constatées entre les deux assemblées. On sait que la Chambre voulait un examen ouvert à tous et que le Sénat était davantage partisan d'un système d'évaluation des médiateurs en place. Nous avons discuté longuement de ces questions, peu avant la dernière dissolution des Chambres. Les deux thèses ont leurs mérites et leurs défauts. Un consensus s'est porté à nouveau sur l'option Chambre. Nous la soutenons, d'autant que le problème est pressant. Dans l'attente de notre décision, le mandat des deux médiateurs fédéraux a, en effet, été artificiellement prolongé. Cela a trop duré et il faut aujourd'hui trancher.
Sur la forme, les choses ont donc été un peu compliquées et cela ne s'est pas arrangé en ce début de législature. On s'était entendu au sein d'un groupe de travail pour relever le précédent projet de caducité et le voter au plus vite, vote qui aurait mis un terme définitif à la problématique. Pour une raison qui nous échappe un peu, il faut le reconnaître, deux partis de la majorité ont décidé d'accélérer encore les choses en déposant une nouvelle proposition de loi qui reprend fidèlement le texte relevé de caducité. Nous avons voté cette proposition en commission, mais nous craignons qu'elle soit à nouveau évoquée par le Sénat.
A notre estime, la voie du projet initial aurait été la plus sage. Certes, il convenait d'attendre la publication au Moniteur belge de la loi relevant ce projet de caducité avant d'entamer nos travaux, mais nous aurions été certains qu'il s'agissait-là du dernier examen en la matière. Nous verrons ce qu'il adviendra dans les semaines qui viennent.
Je voudrais ajouter un dernier mot sur la procédure précise de l'examen. Cette procédure reste à imaginer. Elle n'est pas fixée dans la loi. Nous veillerons à ce qu'elle présente des garanties en termes d'objectivité et de transparence.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, dear colleagues, this proposal on federal mediators, or rather the identical initiative that preceded it, has experienced a parliamentary pathway at least chaotic. Modified several times by the Senate, it could not have achieved at the end of the fifth legislature.
I will not be delayed on the substance of the differences found between the two assemblies. It is known that the House wanted an open examination for all and that the Senate was more supportive of a system of assessment of mediators in place. We discussed these issues long, shortly before the last dissolution of the Chambers. Both theories have their merits and their shortcomings. A consensus was reached again on the room option. We support it, especially since the problem is urgent. In anticipation of our decision, the mandate of the two federal mediators has, in fact, been artificially extended. This has taken too long and now we need to resolve.
In terms of form, things have been a little complicated and this has not been arranged in this beginning of the legislature. We had agreed within a working group to take up the previous draft of expiration and vote on it as soon as possible, a vote that would have put a definitive end to the problem. For a reason that escapes us a little, it must be acknowledged, two majority parties have decided to further accelerate things by submitting a new bill that faithfully takes back the outstanding text. We voted this proposal in the committee, but we fear that it will be again evoked by the Senate.
In our opinion, the path of the initial project would have been the wisest. Certainly, it was appropriate to wait for the publication in the Belgian Moniteur of the law relating to this draft of expiration before starting our work, but we would have been certain that this was the last review in this matter. We will see what happens in the weeks to come.
I would like to add a last word on the exact procedure of the examination. This process remains to be imagined. It is not fixed in the law. We will ensure that it provides guarantees in terms of objectivity and transparency.