General information
Full name plenum van 2005-04-14 14:21:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/51/ip129.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
51K0207
19/09/2003
✔
Projet de loi modifiant l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants en ce qui concerne la suspension et le recouvrement du droit à la pension de survie.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#2
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Madame, que puis-je vous refuser? Allez-y au nom de votre groupe, je vous en prie.
Translated text
What can I refuse you? Please go on behalf of your group.
#2
Official text
Au nom du groupe MR, je me réjouis que cette proposition de loi déposée par mes collègues Daniel Bacquelaine, Olivier Chastel et Pierrette Cahay soit aujourd'hui examinée en séance plénière. En effet, il n'est pas normal que les indépendants aient autant de formalités administratives supplémentaires à remplir pour retrouver leur droit à la pension de survie, alors qu'il n'existe aucune différence entre les pièces constitutives de leur dossier et celles du dossier des travailleurs salariés. Cette proposition de loi entre pleinement dans le cadre de la déclaration gouvernementale de juillet 2003, dans laquelle le présent gouvernement identifiait, parmi les objectifs principaux, le rattrapage du statut social des travailleurs indépendants sur le statut social des travailleurs salariés et la simplification administrative.
En outre, cette modification rencontre également une recommandation générale émise en 2000 par le collège des médiateurs qui s'oriente vers une plus grande simplification administrative et vers une égalité de traitement dans la procédure de recouvrement du droit à la pension de survie au sein des régimes de pension des travailleurs salariés et indépendants.
Je remercie les membres de la commission de l'Economie qui ont adopté ce texte à l'unanimité en commission et j'espère qu'il en sera de même tout à l'heure en séance plénière.
Translated text
On behalf of the MR group, I am delighted that this bill, submitted by my colleagues Daniel Bacquelaine, Olivier Chastel and Pierrette Cahay, is now being considered in plenary session. Indeed, it is not normal for self-employed persons to have as many additional administrative formalities to fulfill in order to regain their right to survival pension, whereas there is no difference between the constituent parts of their file and those of the file of the employees. This bill is fully part of the Government Declaration of July 2003, in which the present Government identified, among its main objectives, the reconciliation of the social status of self-employed persons with the social status of self-employed persons and the simplification of administrative procedures.
In addition, this amendment also meets a general recommendation issued in 2000 by the College of Ombudsmen aiming at greater administrative simplification and equal treatment in the procedure for the recovery of the right to survival pension within the pension schemes for self-employed and self-employed.
I would like to thank the members of the Committee on Economic Affairs who unanimously adopted this text in the committee and I hope that the same will happen soon in the plenary session.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, onze fractie, en zeker ook onze partij, is voorstander van een goede sociale bescherming voor zelfstandigen. Jammer genoeg is die bescherming op een aantal vlakken inderdaad wat minder dan die voor werknemers en die voor ambtenaren. Als wij spreken over een goede sociale bescherming, dan moeten wij er ook voor zorgen dat de bestaande verschillen weggewerkt worden.
Er bestaan niet alleen grote verschillen, zoals op het vlak van de pensioenen, arbeidsongeschiktheid en verzekering tegen ziektekosten, maar er zijn ook heel wat kleine verschillen. Als wij willen streven naar een goede sociale bescherming voor zelfstandigen, dan moeten wij niet alleen werk maken van de wegwerking van die grote verschillen, maar ook van die kleine, want juist voor die verschillen valt moeilijk uit te leggen waarom de bescherming zwakker of minder is.
De minister van Middenstand weet dat ik daar erg om bekommerd ben. Ik heb dan ook, via vragen in de commissie, al verschillende gevallen aangehaald. Een aantal van die kleine verschillen is al weggewerkt.
Het voorstel dat voorligt, beoogt ook enkele van die verschillen weg te werken. Het gaat om het overlevingspensioen. Als de betrokkene later het overlevingspensioen verliest, bijvoorbeeld omdat hij of zij herhuwt, dan is er, op het ogenblik dat het nieuwe huwelijk ontbonden wordt, een verschil tussen de regeling voor de werknemers en de regeling voor zelfstandigen. Bij de regeling voor werknemers wordt het recht op overlevingspensioen automatisch heropend, terwijl de zelfstandigen een nieuwe aanvraag moeten indienen. Vermits de regeling haast dezelfde is, lijkt het inderdaad zeer logisch om het verschil weg te werken en in de regeling voor de zelfstandigen een gelijkaardige maatregel in te schrijven als in de regeling voor werknemers. Natuurlijk is onze fractie dan ook voorstander van dat wetsvoorstel.
Wij moeten er echter ook voor zorgen dat het wetsvoorstel geen dode letter blijft. Jammer genoeg blijkt immers dat, hoewel de wet bestaat, de regeling die bij de Rijksdienst voor Pensioenen op het vlak van de werknemerspensioenen geldt, in de praktijk niet wordt toegepast. Vandaar had ik een amendement ingediend om een aantal tekstuele aanpassingen aan te brengen, alsook om ervoor te zorgen dat het wetsvoorstel geen dode letter blijft en dat er in de praktijk uitvoering aan gegeven zou worden, vooral dan door de mogelijkheden van de moderne communicatiemiddelen, via de informatica, via de gegevens die beschikbaar zijn bij de instellingen van Sociale Zekerheid en bij de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid.
De minister is akkoord gegaan met het amendement. Het is ook unaniem goedgekeurd. Ik wil daarvoor de commissieleden bedanken.
Ik wil de bevoegde minister, alsook de staatssecretarissen Van Quickenborne en Vanvelthoven bevoegd inzake de informatisering en de vereenvoudiging, verzoeken ervoor te zorgen dat deze regeling geen dode letter blijft en dat het wetsvoorstel daadwerkelijk wordt uitgevoerd.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, our group, and ⁇ our party, is in favour of a good social protection for self-employed. Unfortunately, in some areas, this protection is indeed slightly less than that for employees and that for officials. When we talk about good social protection, we must also ensure that existing differences are removed.
Not only are there large differences, such as in terms of pensions, disability and health insurance, but there are also many small differences. If we want to strive for a good social protection for self-employed persons, we must work to eliminate not only those large differences, but also those small, because it is precisely for those differences that it is difficult to explain why the protection is weaker or less.
The Minister of the Middle East knows that I am very concerned about this. I have already mentioned several cases through questions in the committee. Some of those small differences have already been removed.
The proposal also aims to remove some of those differences. It is about survival pensions. If the person concerned subsequently loses the survivor pension, for example because he or she marries again, there is, at the moment of the dissolution of the new marriage, a difference between the system for employees and the system for self-employed persons. The employee scheme automatically reopens the right to survivor pension, while the self-employed must submit a new application. Since the scheme is almost the same, it does seem very logical to eliminate the difference and to include in the self-employed scheme a measure similar to that of the employee scheme. Of course, our group is in favour of this bill.
However, we must also ensure that the bill does not remain a dead letter. Unfortunately, it appears that, although the law exists, the regime applicable to the Riksdienst für Pensionen in the field of employee pensions is not applied in practice. Therefore, I had submitted an amendment to make a number of textual adjustments, as well as to ensure that the bill does not remain dead letter and that it is implemented in practice, especially through the possibilities of modern means of communication, through the computer science, through the data available at the institutions of Social Security and at the Cross Point Bank for Social Security.
The Minister agreed to the amendment. It was also unanimously approved. I would like to thank the Commissioners for this.
I would like to ask the Minister responsible, as well as the State Secretaries Van Quickenborne and Vanvelthoven responsible for informatization and simplification, to ensure that this scheme does not remain dead letter and that the bill is effectively implemented.