General information
Full name plenum van 2004-02-12 14:16:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/51/ip050.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
51K0251
02/10/2003
✔
Projet de loi modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques.
51K0217
24/09/2003
✔
Projet de loi modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité des partis politiques.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mijnheer De Man, u kent de regel. Dertig minuten is de maximale spreektijd. U bent echter zo nodig talrijk genoeg om mij dat te laten voelen.
Translated text
You know the rule. Thirty minutes is the maximum time of speech. However, you are, if necessary, numerous enough to make me feel that.
#2
Official text
Mijnheer de voorzitter, het is mij ondertussen duidelijk. Hier staat de heer Arens van cdH. Het is natuurlijk kras dat zo iemand lesjes komt geven op het spreekgestoelte als lid van een partij die een paar weken geleden door de knieën ging voor de huidige meerderheid wegens haar zeteltje in Europa.
Collega's, waar gaat het over? In 1989 werd de wet op de partijfinanciering ingevoerd. De verkiezingscampagnes begonnen immers veel te veel te kosten. Er werd bovendien, zoals alom bekend, door de traditionele partijen heel wat gesjoemeld. Mijnheer Van der Maelen, ik verwijs hierbij, met plezier zelfs, naar de 130 miljoen Belgische frank die de socialisten kregen van Agusta. Dat was de periode waaruit u uw inspiratie hebt geput om de wet in 1989 te maken.
Elke partij kreeg dus vanaf 1989 een dotatie van het Parlement via een systeem — dat is toch belangrijk — dat volledig beantwoordt aan de vereisten van de vertegenwoordigende democratie: u hebt zoveel kiezers, u krijgt zo veel geld. Toentertijd was het Vlaams Blok een klein partijtje en maakte niemand zich druk om de aalmoes die wij kregen.
Dat is nu even anders. De fenomenale groei van onze partij sinds 1989 maakt de traditionele partijen doodnerveus. Op twee manieren proberen zij nu het Vlaams Blok te wurgen. Ten eerste doen zij dat door eindeloze processen te voeren voor de strafrechter. Ik verwijs naar het proces dat van stapel gaat in Gent. Ten tweede doen zij dat door een wijziging van de wet in te voeren, waardoor een zogenaamd racistische partij geen cent meer krijgt. (De leden van het Vlaams Blok leggen een strop rond hun nek.) (Les membres du Vlaams Blok se passent une corde autour du cou.
Translated text
In the meantime, it is clear to me. Here is Mr. Arens of CDH. It is, of course, a crash that such a person comes to give lessons on the floor as a member of a party that a few weeks ago went through the knees for the current majority because of its seat in Europe.
Colleagues, what is it about? In 1989, the law on party financing was introduced. Election campaigns cost too much. In addition, as is widely known, the traditional parties were very much shuffled. Mr. Van der Maelen, I refer here, with pleasure even, to the 130 million Belgian francs that the socialists received from Agusta. That was the period from which you took your inspiration to make the law in 1989.
Thus, from 1989 onwards, each party received a parliamentary donation through a system — which is important — that fully meets the requirements of representative democracy: you have so many voters, you get so much money. At that time, the Flemish Block was a small party and no one was concerned about the alms we received.
It is now a bit different. The phenomenal growth of our party since 1989 makes the traditional parties nervous. In two ways they are now trying to wreck the Flemish Block. First, they do so by conducting endless trials before the criminal judge. I refer to the process that is going on in Gent. Secondly, they do so by introducing a law amendment, which will prevent a so-called racist party from getting a penny more. (Les membres du Vlaams Blok se passent une corde autour du cou.) (Les membres du Vlaams Blok se passent une corde autour du cou.
#3
Official text
Mijnheer De Man, mag ik u onderbreken?
Collega's, het is niet de traditie om dat te doen. Het is gebeurd. Mag ik u vragen om dat weg te nemen?
Translated text
Sir, can I interrupt you?
It is not the tradition to do so. It has happened. Can I ask you to take that away?
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, wij willen hiermee duidelijk maken dat de wet van de heer Eerdekens, zoals hij in de Franstalige pers heeft gezegd, bedoeld is om het Vlaams Blok financieel te wurgen.
Translated text
Mr. Speaker, we would like to make it clear that the law of Mr. Eerdekens, as he said in the French-speaking press, is intended to financially wreck the Flemish Bloc.
#5
Official text
Mijnheer De Man, ik heb niets tegen de Stropkes. Ik wil dat niet op mijn geweten hebben.
Translated text
Mr. De Man, I have nothing against the Stropkes. I don’t want to have that on my conscience.
#6
Official text
Dat is de bedoeling niet.
Translated text
That is not the intention.
#7
Official text
Collega's, ik wil u vragen de stroppen te verwijderen. In de Kamer zijn alle tekens van welke aard ook verboden. Ik werd erover ondervraagd door uw partij voor andere uiterlijke tekens. Ik zou u willen vragen de stroppen te willen verwijderen. Mag ik u vragen dat te doen?
Translated text
Colleagues, I would like to ask you to remove the straps. All signs of any kind are prohibited in the Room. I was questioned about this by your party for other outward signs. I would like to ask you to want to remove the straps. Can I ask you to do that?
#8
Official text
(...)
Translated text
The [...]
#9
Official text
Ik heb geantwoord op een vraag hierover. Ik denk dat het een vraag van de heer De Man was. Hij heeft mij gevraagd om op te treden voor andere externe tekens. Indien u daar elke dag mee rondloopt, is dat misschien een nieuwe das. Ik vraag u echter dat nu niet te doen.
Translated text
I answered a question on this. I think it was a question from Mr. De Man. He asked me to act for other external signs. If you walk around it every day, it may be a new thing. However, I ask you not to do that now.
#10
Official text
Ik heb u inderdaad een vraag gesteld over de islamitische hoofddoek, maar ...
Translated text
I have indeed asked you a question about the Islamic headband, but ...
#11
Official text
Mijnheer Annemans, het is gebeurd. Mag ik u vragen de strop te verwijderen?
Translated text
Mr Annemans, it has happened. Can I ask you to remove the strap?
#12
Official text
Mijnheer de voorzitter, dit is geen islamitische hoofddoek.
Translated text
This is not a Islamic headdress.
#13
Official text
Monsieur le président, je renvoie à mon rapport écrit.
Translated text
I am referring to my written report.
#14
Official text
Voorzitter, ik zal heel kort zijn. Ik wil vooraf wel meedelen dat ik verrast ben door de beslissing van de overlegcommissie om te zeggen dat dit een voorstel is dat betrekking heeft op artikel 77. In de commissie was beslist dat het 78 zou zijn. Ik weet dat er precedenten zijn, dat er een bepaald gewoonterecht is daaromtrent, als ik dat zo mag zeggen. Ik denk dat dit ontwerp constitutioneel onder artikel 78 valt. Goed, ik kan daar alleen maar akte van nemen en dit betreuren.
Wat het voorstel zelf betreft, wil ik er op wijzen, collega's, dat dit de logische aanpassing is van de wet van 1989 op de partijfinanciering. Ik wil er op wijzen voor de collega's dat in 1989 de wetgever de drempel om partijfinanciering te krijgen, zeer, zeer laag heeft gelegd. Het volstond om een rechtstreeks verkozen kamerlid en een rechtstreeks verkozen senator te hebben. Met andere woorden, in 1989 beoogde men niet om het partijen moeilijk te maken om financiering te krijgen en nog minder om partijen droog te leggen, maar legde men de drempel heel minimaal. Nu, sinds 1989 zijn de omstandigheden natuurlijk fundamenteel veranderd. Het volstaat om u heen te kijken om te weten dat dit halfrond ooit veel meer kamerleden huisvestte dan nu het geval is. Toen waren er 212 Kamerleden, nu zijn er nog slechts 150. Toen waren er in de Senaat 106 rechtstreeks verkozen senatoren, nu nog amper 40. Toen waren er 21 arrondissementen waarin de senatoren verkozen werden. U weet dat er nu nog slechts drie kieskringen zijn.
Ondertussen is ook de kiesdrempel ingevoerd en al deze omstandigheden in acht genomen, vind ik het zeer logisch en normaal dat de wet aangepast wordt. Dit was ten andere de mening van de minister van Binnenlandse Zaken in 1989 toen hij geconfronteerd werd met amendementen in de Senaat. Hij wees er op dat men die wetgeving zou moeten aanpassen op een moment dat de Senaat anders is samengesteld. Ik wil er op wijzen dat zelfs binnen deze meerderheid vaste voornemens bestaan om de Senaat helemaal af te schaffen en dat het natuurlijk evident is dat daarmee geen rekening meer zou worden gehouden.
Ik vind het een zaak van rechtvaardigheid. Ik wijs er op dat mijn partij meer dan 200.000 stemmen behaald heeft, dat er in dit halfrond een partij zit met amper 130.000 stemmen die wel volwaardige partijfinanciering krijgt, dat de collega's van Ecolo — het weze hen gegund — met minder stemmen dan de N-VA ook partijfinanciering krijgen.
Zodoende was ik heel blij dat alle commissieleden het unaniem met mij eens waren dat dit een nuttige, noodzakelijke en vooral rechtvaardige aanpassing is van de wet van 1989. In de commissie is er eigenlijk geen enkele discussie geweest; alleen, in de rand van deze wet hebben een aantal collega's er op gewezen dat het hen zo voorkomt dat het beter zou zijn om weer toe te laten dat partijen gebruik maken van 20m² -borden in de aanloop naar de verkiezingen. Ondertussen hebben zij natuurlijk de kans gehad om daarover te stemmen bij wijze van amendement. Dit is niet goedgekeurd, maar zoals gezegd bestond er in de commissie unanimiteit voor dit wetsvoorstel. Ik hoop dat dit ook hier in dit halfrond het geval is. Ik dank u.
Translated text
I will be very short. I would like to inform you in advance that I am surprised by the decision of the consultation committee to say that this is a proposal relating to Article 77. The committee decided that it would be 78. I know that there are precedents, that there is a certain customary right in this regard, if I can say so. I believe that this bill falls under Article 78 of the Constitution. I can only take note of this and regret it. Their
As for the proposal itself, I would like to point out, colleagues, that this is the logical adaptation of the 1989 Act on Party Financing. I would like to point out to my colleagues that in 1989 the legislator set the threshold for getting party funding very, very low. It was sufficient to have a directly elected Chamber member and a directly elected Senator. In other words, in 1989 it was not intended to make it difficult for parties to obtain funding and even less to dry out parties, but it was set the threshold very minimally. Now, since 1989, the circumstances have changed fundamentally. It is enough to look around you to know that this hemisphere once housed much more chamber members than it is now. Then there were 212 Chamber Members, now there are only 150. At that time, there were 106 directly elected senators in the Senate, now only 40. At that time there were 21 districts in which the senators were elected. There are now only three electoral circles.
Meanwhile, the electoral threshold has also been introduced and all these circumstances have been observed, I find it very logical and normal that the law is adjusted. This was, on the other hand, the opinion of the Minister of Home Affairs in 1989 when he was confronted with amendments in the Senate. He pointed out that the legislation should be amended at a time when the Senate is differently composed. I would like to point out that even within this majority there are firm intentions to abolish the Senate altogether and that it is obvious that this would no longer be taken into account. Their
I think it is a matter of justice. I point out that my party has obtained more than 200,000 votes, that there is a party in this hemisphere with only 130,000 votes, which receives full party funding, that the colleagues of Ecolo — the wise granted them — with fewer votes than the N-VA also receive party funding.
Therefore, I was very pleased that all committee members unanimously agreed with me that this is a useful, necessary and above all just adjustment of the law of 1989. There has actually been no discussion in the committee; only, on the edge of this law, a number of colleagues have pointed out that it prevents them so that it would be better to again allow parties to use 20m2 boards in advance of the elections. In the meantime, of course, they had the opportunity to vote on it in the form of an amendment. This was not approved, but as mentioned, there was unanimity in the committee for this bill. I hope this will be the case in this half-course as well. I thank you.