General information
Full name plenum van 2002-05-02 14:16:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/50/ip224.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
50K1687
12/03/2002
✔
Projet de loi relatif aux fermetures d'entreprises.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#7
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#27
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#28
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#33
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#34
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#35
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#36
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#37
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#38
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega's, het wetsontwerp dat vandaag wordt besproken is een voortzetting van het werk van de vorige minister van Tewerkstelling en Arbeid. Het is een eerbare poging tot coördinatie van de verschillende wetgevingen betreffende de sluiting van ondernemingen.
Het wetsontwerp waarborgt aan de werknemers uit de social profitsector bij sluiting van hun onderneming de betaling van de contractuele vergoedingen waarop zij nog recht hebben. Daar houdt mijn positieve analyse van dit wetsontwerp echter op. Voor het overige is dit het wetsontwerp van de gemiste kansen. De werknemers uit de social profitsector en uit de profitondernemingen met minder dan twintig werknemers blijven uitgesloten van het recht op informatie, voorafgaand aan de sluiting van hun onderneming. De werknemers uit de social profitsector en uit de profitondernemingen met minder dan twintig werknemers blijven uitgesloten van het recht op sluitingsvergoeding. Voor de uitsluiting van de werknemers van de ondernemingen met minder dan twintig werknemers werd de hoge kostprijs aangehaald.
Cijfers die wij hadden opgevraagd, werden op een zeer korte termijn en op een correcte wijze door het Fonds voor de Sluiting van Ondernemingen gegeven. Uit die cijfers bleek dat van ondernemingen met minder dan twintig werknemers inderdaad een extra bijdrage was verreist. Die extra bijdrage was echter niet zo groot dat zij de ondernemingen in financiële moeilijkheden zou brengen. Daarom werd naar andere argumenten gegrepen. Als de grote ondernemingen sluiten of failliet gaan, komt er plots een groot volume werknemers op de arbeidsmarkt, die allen gelijktijdig nieuw werk vinden. Dat verantwoordt waarom werknemers uit een grote onderneming die door een sluiting wordt getroffen, de sluitingspremie krijgen en de werknemers uit de kleine ondernemingen niet. Men zegt dat de werknemers uit die kleine ondernemingen toch vlugger werk vinden.
Deze historische verantwoording is vandaag volledig achterhaald en is zelfs niet correct. Dat verduidelijk ik met een heel concreet voorbeeld. In januari van dit jaar sluit een onderneming met 200 werknemers omdat zij failliet werd verklaard. Er komen dus 200 werknemers op de arbeidsmarkt. Zij krijgen een sluitingspremie wegens de historische reden. Als gevolg van het faillissement van de onderneming met 200 werknemers, komen twee toeleveringsbedrijven in ernstige moeilijkheden en moeten zij in februari de boeken neerleggen.
De werknemers uit die twee kleine ondernemingen worden werkloos. Werkzoekenden 201 tot 218 en werkzoekenden 219 tot 235 krijgen geen sluitingspremie. Nochtans versterken zij de groep van de 200 die al werkloos geworden waren en die wel een sluitingspremie krijgen. Die discriminatie is niet eigentijds en sluit niet aan bij de economische realiteit.
Ik voel mij gesteund door SP.A-voorzitter Patrick Janssens, die in zijn 1 mei-boodschap gisteren pleitte voor de gelijkberechtiging van werknemers bij de sluiting van ondernemingen. Ik zal niet zo plat zijn om te spreken over de "vrienden" van de SP.A, zoals de heer Vanoost zonet zei, want men zou slechte gedachten kunnen krijgen, maar de goede collega's van de SP.A kunnen hun voorzitter op zijn wenken bedienen en heel vlug na de 1 mei-boodschap ook die discriminatie uit de wereld helpen door ons amendement, dat wij opnieuw indienen, mee goed te keuren.
Gezien het verloop van die bespreking en het blijven aanhouden van een onrechtvaardige discriminatie voor werknemers uit de social profitsector en voor alle werknemers uit ondernemingen kleiner dan twintig leden, hebben wij ons wetsvoorstel om iedereen gelijke rechten te geven, zoals ook Patrick Janssens vraagt, opnieuw losgekoppeld van het wetsontwerp. Wij hopen dat ons wetsvoorstel op korte termijn opnieuw in de commissie behandeld zal kunnen worden.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, colleagues, the bill discussed today is a continuation of the work of the former Minister of Employment and Labour. It is a fair attempt to coordinate the different legislation on the closure of companies.
The draft law guarantees the employees of the social profit sector at the closure of their enterprise the payment of the contractual remuneration to which they are still entitled. This is my positive analysis of this bill. For the rest, this is the bill of missed opportunities. Employees in the social-profit sector and in the non-profit undertakings with less than 20 employees remain excluded from the right to information prior to the closure of their undertakings. Employees in the social profit sector and in the profit undertakings with less than 20 employees remain excluded from the right to closure compensation. For the exclusion of workers from undertakings with less than 20 employees, the high cost was cited.
The figures that we had requested were provided in a very short term and in a correct manner by the Fund for the Closure of Enterprises. These figures showed that undertakings with less than 20 employees actually paid an additional contribution. However, that additional contribution was not so large that it would put the undertakings in financial difficulties. Therefore, other arguments were taken. When large companies close or go bankrupt, a large number of workers suddenly enter the labour market, all of whom find new jobs at the same time. That is why employees from a large enterprise affected by a closure receive the closure premium and employees from the small enterprises do not. It is said that workers from these small enterprises find work faster.
This historical accountability is now completely outdated and is not even correct. I explain this with a very concrete example. In January of this year, a company with 200 employees closed because it was declared bankrupt. There are 200 employees on the labour market. They receive a closing premium for the historical reason. As a result of the bankruptcy of the company with 200 employees, two supply companies are in serious difficulties and must lay down their books in February.
The employees of these two small companies are unemployed. Employment seekers 201 to 218 and job seekers 219 to 235 receive no closing premium. Nevertheless, they reinforce the group of the 200 who have already become unemployed and who receive a closing premium. This discrimination is not contemporary and does not match the economic reality.
I feel supported by SP.A Chairman Patrick Janssens, who in his 1 May message yesterday advocated for equal rights for employees when closing companies. I will not be so flat to talk about the “friends” of the SP.A, as Mr. Vanoost sonet said, because one could get bad thoughts, but the good colleagues of the SP.A can serve their chairman on his advice and very soon after the 1 May message also help that discrimination from the world by approving our amendment, which we submit again.
Given the progress of that discussion and the continuing unfair discrimination against employees in the social profit sector and against all employees in companies with less than twenty members, we have again disconnected our bill to give everyone equal rights, as also Patrick Janssens demands, from the bill. We hope that our bill will be discussed again in the committee in the near future.
#2
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, il aura fallu dix ans, plus de dix longues années de travail avant que l'on obtienne le texte final de ce projet de loi relatif aux fermetures d'entreprises. Certes, ce fut long mais le projet n'en était pas moins ambitieux lorsque l'on a à l'esprit que l'objectif de base de la réforme était de coordonner les différentes législations actuelles relatives aux fermetures d'entreprises, d'y intégrer les différentes positions du Conseil national du travail et enfin et surtout d'assurer la sécurité juridique, non seulement pour le Fonds de fermeture, les employeurs et les travailleurs, mais également pour les institutions de sécurité sociale et les cours et tribunaux.
En quelques mots, le présent projet de loi traite de l'information préalable en cas de fermetures d'entreprises, de l'indemnité de fermeture pour les travailleurs licenciés en cas de fermetures ou de restructurations d'entreprises, ainsi que pour les travailleurs non repris en cas de transfert conventionnel ou de reprise d'actifs après faillite ou concordat judiciaire, des différentes missions du Fonds de fermeture, telles que le paiement garanti de l'indemnité de fermeture, des rémunérations et indemnités, de l'indemnité de prépension ou de l'indemnité de transition, des conditions relatives à ces différentes interventions, des ressources du fonds, des privilèges et de la prescription.
On peut donc aisément se douter que le présent projet de loi a suscité bon nombre de débats et fait naître maintes interrogations de notre part. Certains membres de l'opposition, notamment, ont souhaité ne pas limiter l'intervention du Fonds de fermeture et, au contraire, l'étendre aux entreprises de moins de vingt travailleurs. Pour ce faire, ils avaient déposé un amendement en ce sens. En ce qui nous concerne, il nous a été totalement impossible de souscrire à cette suggestion qui a d'ailleurs été rejetée en commission.
En effet, nous avons craint que cette proposition n'alourdisse directement et indirectement la charge des entreprises. Tout d'abord, la prime de fermeture imposée aux PME entre en contradiction avec la politique menée par le gouvernement fédéral puisque les charges administratives et financières se verraient fortement alourdies, alors que le gouvernement travaille à l'allégement de l'impôt des sociétés et à la simplification administrative. En outre, cela alourdirait les dépenses du fonds, entraînant par la même occasion une hausse de la charge salariale pour l'ensemble des entreprises qui le financent, éventualité inacceptable d'un point de vue concurrentiel.
Plus concrètement, dans ses prévisions les plus optimistes, Mme la ministre prévoit qu'en cas d'extension du champ d'application du présent projet de loi aux entreprises comptant moins de vingt travailleurs, ces mêmes entreprises devraient s'attendre à une augmentation de leur charge de cotisation d'un montant variant entre 0,19 et 0,21%.
En conclusion de cette intervention, il me semble que les orientations prises en matière de fermeture d'entreprises rencontrent l'objectif louable et équitable de mettre les travailleurs sur un pied d'égalité en cas de fermeture de leur entreprise et ce, quelles que soient la nature et la force du secteur d'origine de cette entreprise.
Par conséquent, le Mouvement Réformateur souscrit pleinement au projet de loi relatif à ce Fonds de fermeture d'entreprises, étant convaincu que les mesures envisagées produiront des effets positifs pour le bien-être des travailleurs.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, dear colleagues, it will take ten years, more than ten long years of work before the final text of this bill on closures of ⁇ is obtained. Of course, it was long, but the project was no less ambitious when one has in mind that the basic objective of the reform was to coordinate the different existing legislation on business closures, to integrate the different positions of the National Labour Council and finally and above all to ensure legal certainty, not only for the closure Fund, employers and workers, but also for social security institutions and courts and courts.
In a few words, this bill deals with the prior information in case of closures of companies, the closure compensation for workers dismissed in case of closures or restructuring of companies, as well as for workers not recovered in case of conventional transfer or recovery of assets after bankruptcy or judicial agreement, the different tasks of the closure fund, such as the guaranteed payment of closure compensation, remuneration and compensation, the prepension compensation or the transitional compensation, the conditions relating to these different interventions, the resources of the fund, privileges and prescription.
So we can easily doubt that this bill has aroused a lot of debate and raised a lot of questions on our part. Some members of the opposition, in particular, wished not to limit the intervention of the Closing Fund and, on the contrary, to extend it to companies with less than twenty workers. In order to do so, they had submitted an amendment in this direction. As far as we are concerned, it was totally impossible for us to subscribe to this suggestion, which was also rejected in the committee.
In fact, we feared that this proposal would directly or indirectly increase the burden on companies. First, the closing premium imposed on SMEs contradicts the policy of the federal government, as the administrative and financial burdens would be heavily increased, while the government is working on corporate tax relief and administrative simplification. In addition, this would weigh the expenditure of the Fund, resulting at the same time in an increase in the wage burden for all the companies that finance it, which is unacceptable from a competitive point of view.
More specifically, in her most optimistic forecasts, the Minister foresees that in the event of extending the scope of this bill to companies with less than twenty employees, these same companies should expect an increase in their contributions burden of an amount ranging between 0.19 and 0.21%.
In conclusion of this intervention, it seems to me that the guidelines adopted on closure of undertakings meet the praiseworthy and fair objective of putting workers on an equal footing in the event of closure of their undertakings, regardless of the nature and strength of the home sector of that undertaking.
Therefore, the Reform Movement fully supports the draft law on this Enterprise Closing Fund, being convinced that the measures envisaged will produce positive effects for the well-being of workers.
#3
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega's, de VLD zal dit wetsontwerp steunen. Het wetsontwerp heeft tot doel, zoals mevrouw D'Hondt zei, de bestaande wetgeving te stroomlijnen en het bevat een aantal aanpassingen waarvan in de praktijk het nut al werd bewezen. De wetgeving op de sluiting van ondernemingen heeft per definitie een pragmatisch karakter. De tijden veranderen en zo ook de noden van de werknemers, maar dat wil niet zeggen dat de bespreking van dit wetsontwerp moet worden aangegrepen om meteen de volle pot te eisen, zoals sommigen hebben gedaan. Het komt natuurlijk sympathiek over om meteen te eisen dat alle werknemers, hic et nunc, onder de wetgeving vallen, maar tussen wens en werkelijkheid blinkt nog een kostenplaatje. Uit de simulaties blijkt dat de betreffende bijdrage beduidend zou moeten worden verhoogd, wat op dit ogenblik niet wenselijk is. Men moet consequent zijn: in de regeringsverklaring staat dat wij onze concurrentiepositie dienen te verbeteren en dat de loonkosten naar beneden moeten. Pas eergisteren konden wij in de krant lezen dat de Belgische concurrentiepositie opnieuw een beetje verslechterd is.
Ten tweede, collega's, moeten wij consequent zijn in onze politieke actie. Mijnheer Bonte, het was zopas 1 mei en ik wil ook pogingen ondernemen om bepaalde discriminaties aan te pakken, maar ik heb een probleem met een aanpak à la carte, om op een drafje een welbepaalde discriminatie aan te pakken. Wat gebeurt er met de andere vormen van discriminatie, zoals de discriminatie tussen werknemers onderling. Sommige werknemers kunnen op 50 jaar met brugpensioen gaan, terwijl anderen tot hun 65 jaar moeten werken. Waarom pakken wij die discriminatie niet aan?
Er heerst een vorm van discriminatie tussen arbeiders en bedienden en uzelf ben een groot pleiter voor het opheffen ervan. Laten wij ook de discriminatie niet vergeten — mevrouw Pieters zal mij gelijk geven — tussen werknemers en zelfstandigen. Ik denk nu aan de maximumfactuur: wat is het verschil tussen een zieke zelfstandige en een zieke loontrekkende? Ik zie echt het verschil niet. Zouden we al deze vormen van discriminatie niet eens in kaart brengen om er dan planmatig — om in uw termen te spreken, mijnheer Bonte — werk van te maken, in het licht van 1 mei?
Mevrouw de minister, ik vond de eerste versie van dit wetsontwerp beter, waar het initiatief voor de uitbreiding van het toepassingsgebied van het Fonds voor sluiting van ondernemingen bij de sociale partners bleef liggen. Het amendement dat door de meerderheidspartijen werd ingediend legt de mogelijkheid van initiatief in handen van de regering, wat vooral gebeurde onder impuls van onze voorzitter, samen met de heer Bonte en, loyaal zoals wij zijn, zullen wij dit natuurlijk mee goedkeuren. De sociale partners zouden worden verzocht om binnen de vier maand hun advies te verlenen. In naam van de VLD zou ik willen zeggen dat wij vanzelfsprekend voldoende vertrouwen hebben in de regering.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, colleagues, the VLD will support this bill. As Ms D’Hondt said, the draft law aims to streamline existing legislation and contains a number of adjustments that have already been proven useful in practice. The legislation on the closure of companies is by definition pragmatic. The times are changing and so are the needs of the workers, but that does not mean that the discussion of this bill must be taken to demand the full pot immediately, as some have done. It is, of course, sympathetic to immediately demand that all employees, hic et nunc, fall under the legislation, but between desire and reality shines another cost plate. The simulations show that the contribution in question should be significantly increased, which is currently not desirable. One must be consistent: the government statement states that we must improve our competitive position and that we must lower wage costs. Only yesterday we could read in the newspaper that the Belgian competitive position has once again deteriorated a little.
Secondly, colleagues, we must be consistent in our political action. Mr. Bonte, it was just May 1st and I would also like to make attempts to address certain discriminations, but I have a problem with an à la carte approach, to tackle a certain discrimination on a draft. What happens to other forms of discrimination, such as discrimination between employees? Some employees can go on bridge retirement at 50 years, while others have to work until they are 65. Why do we not address this discrimination? Their
There is a form of discrimination between workers and servants and you yourself are a great advocate for its abolition. Let us also not forget the discrimination — Mrs. Pieters will give me the right — between employees and self-employed. I now think of the maximum invoice: what is the difference between a sick self-employed and a sick employee? I really do not see the difference. Wouldn’t we even map all these forms of discrimination in order to work on them in a planned manner — to speak in your terms, Mr. Bonte — in the light of 1 May? Their
Mrs. Minister, I found the first version of this bill better, where the initiative to extend the scope of the Fund for the closure of enterprises to the social partners remained. The amendment submitted by the majority parties puts the possibility of initiative in the hands of the government, which mostly happened under the impulse of our President, together with Mr. Bonte and, loyal as we are, we will of course approve this. Social partners would be asked to give their advice within four months. On behalf of the VLD, I would like to say that of course we have sufficient confidence in the government.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, ik ben niet alleen gelukkig omdat de heer Anthuenis onze ideeën steunt, maar ik ben ook tevreden omdat een ontwerp zal worden goedgekeurd dat onze goedkeuring wegdraagt en dat ook in hoge mate het wetsvoorstel dat wij hadden ingediend volgt. Het wetsvoorstel wordt door dit ontwerp voor drievierde gerealiseerd. Dat is op zich al een belangrijke verdienste want het komt zelden voor dat parlementaire initiatieven tot een goed einde komen.
Het is een grote vooruitgang in een dossier dat al meer dan 20 jaar aansleept en dat eigenlijk al 20 jaar rijp was voor deze beslissing. Geen enkele regering heeft echter de moed gehad om deze beslissingen te nemen.
Wij weten allemaal dat ook in de non-profitsector sluitingen worden doorgevoerd. Het Gaidis-ziekenhuis was daar het duidelijkste voorbeeld van omdat daar een groot aantal werknemers mee gemoeid was. Zelf heb ik het ongeluk gehad om drie kleinere opvoedingsinstellingen te moeten sluiten. Dan ervaart men aan den lijve welke grote discriminatie er is tussen de non-profitondernemingen en de industriële bedrijven. Wanneer een bedrijf dicht gaat, kunnen de mensen terecht hun rechten opeisen.
Mevrouw de minister, ik word op dit moment ook geconfronteerd met de sluiting van een ziekenhuis is Boom. Hier zullen zich opnieuw schrijnende taferelen voordoen. Werknemers zullen uit de boot vallen. Het is meer dan noodzakelijk dat ook de non-profitsector wordt opgenomen in deze wet inzake sluitingen van ondernemingen. Zo worden werknemers van de non-profitsector gelijkwaardig behandeld. Zij mogen niet gediscrimineerd worden.
Het begrip onderneming heeft een grote evolutie gekend. In 1966 opteerde de wetgever voor een enge interpretatie. Het begrip was toen duidelijk economisch gedefinieerd. Tegenwoordig is dat enge begrip, dat ook nog dateert uit 1948, in onze sociale wetgeving geëvolueerd. Ook instellingen zonder industriële of handelsactiviteiten worden nu als volwaardige ondernemingen beschouwd.
Mevrouw de minister, de Nationale Arbeidsraad had dat in 1975 al begrepen. Ze hadden toen een eensluidend advies opgesteld om alle non-profitondernemingen in de totale wetgeving op te nemen. Enkel de regering is daar niet op in gegaan toen ze in 1975 een coördinatie doorvoerde van de wetgeving op de sluiting van ondernemingen. Ze heeft een amendement dat toen werd ingediend verworpen. Als reden gaf ze op dat er geen sluitingen zijn. Ik heb net nog een actueel voorbeeld gegeven. De voorbije 20 jaar hebben wij wel degelijk ondervonden dat ook non-profitinstellingen soms moeten worden gesloten.
Een tweede argument dat men toen aanhaalde, was dat de subsidiërende overheid van die instellingen geen geld had voor de premie. Mevrouw de minister, als wij de democratische principes van gelijke rechten voor iedereen, gelijk recht op informatie en betrokkenheid willen respecten, dan moeten wij daar werk van maken. Wij doen dat nu met onderhavige wetgeving. De overheid moet ook in deze haar verantwoordelijkheid op zich nemen.
Wij blijven ernaar streven om gelijke rechten toe te kennen aan zowel de non-profitsector, als aan de ondernemingen met minder dan 20 werknemers. Mevrouw de minister, in uw aanvankelijk ontwerp hebt u zowel voor de non-profitsector als voor de bedrijven met minder dan 20 werknemers een zeer voorzichtige houding aangenomen. U hebt gezegd dat de overheid bij een sluiting in de non-profitsector kan tussenkomen om de verschuldigde lonen, de mogelijke verbrekingsvergoeding, verlofgeld, brugpensioen enzovoort te betalen. De betaling van de sluitingspremie zelf was echter te ver gegrepen. Wij zijn er dan ook ten zeerste over verheugd dat u ons amendement hebt aanvaard en dat de overheid mogelijks ook de sluitingspremie voor haar rekening zal nemen. De regering heeft de mogelijkheid hierover te beslissen. Wij verwachten dat van die mogelijkheid, die we met ons amendement hebben geopend, gebruik zal worden gemaakt.
Wij zijn van oordeel dat er niet opnieuw 20 jaar hoeft te worden gewacht om een en ander te realiseren en verwachten dat u nog deze legislatuur wat onderneemt. U hebt daarvoor nog een jaar. U kunt dus perfect initiatieven voor de non-profitwerknemer op het getouw zetten.
Wij verwachten ook dat u maatregelen neemt — daarover handelt ons tweede amendement dat u hebt aanvaard — ten gunste van de werknemers van bedrijven met minder dan 20 werknemers. U kunt bijvoorbeeld de betrokken paritaire comités en de Nationale Arbeidsraad een advies te vragen, waar we uitdrukkelijk op aandringen. Dan zult u ook kunnen handelen. Wij hebben in ons amendement ook in een beperking van vier maanden voorzien. Het is immers vaak de tactiek van de paritaire comités en de Nationale Arbeidsraad om geen advies te geven, zodat de regering of de minister niet kan handelen.
Mevrouw de minister, wij hopen dat u ook daarvan werk maakt. Onzes inziens zal het samenspel tussen het standpunt van de sociale partners — die in de Nationale Arbeidsraad een beperkt advies hebben gegeven, dat minder verregaand was dan het advies dat ze in 1975 hebben verstrekt — en dat van de wetgevende macht ons vooruithelpen bij de verdere opbouw van de sociale rechten.
Mevrouw de minister, ik wil nogmaals beklemtonen dat het enorm belangrijk is dat wij ook in de kleinere ondernemingen het recht op informatie en voorlichting als een grondrecht beschouwen. Het moet een democratisch recht worden om dit verder te ontwikkelen. Wij rekenen op u om dit tot een goed einde te brengen. Wij zullen dit wetsontwerp met plezier goedkeuren.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, I am not only happy that Mr. Anthuenis supports our ideas, but I am also happy that a draft will be approved that takes away our approval and that also largely follows the bill we had submitted. The bill is implemented by this draft for three-quarters. This is an important merit in itself because it is rare for parliamentary initiatives to succeed. Their
It is a great advance in a case that has been drawing for more than 20 years and that has actually been ripe for this decision for 20 years. However, no government has had the courage to take these decisions.
We all know that closures are also carried out in the non-profit sector. The Gaidis Hospital was the clearest example of this because a large number of employees were involved. I myself had the accident of having to close three smaller educational institutions. There is a huge discrimination between non-profit companies and industrial enterprises. When a business closes, people can rightly claim their rights. Their
Mrs. Minister, I am currently also facing the closure of a hospital is Boom. Here will be again the scattering scatterings. Employees will fall from the boat. It is more than necessary that the non-profit sector also be included in this law on closures of companies. Employees in the non-profit sector are treated equally. They should not be discriminated against. Their
The concept of business has undergone a great evolution. In 1966, the legislator opted for a narrow interpretation. The concept was then clearly defined economically. Today, that narrow concept, which also dates back to 1948, has evolved into our social legislation. Institutions without industrial or commercial activities are now also considered full-fledged enterprises. Their
The National Labour Council had already understood this in 1975. They had then drawn up a unanimous opinion to include all non-profit companies in the overall legislation. Only the government did not address this when in 1975 it implemented a coordination of the legislation on the closure of companies. She has rejected an amendment that was then submitted. As a reason, she stated that there are no closures. I have just given an actual example. Over the past 20 years, we have experienced that sometimes non-profit institutions also need to be closed.
A second argument that was then cited was that the subsidizing government of those institutions had no money for the premium. Mrs. Minister, if we want to respect the democratic principles of equal rights for all, equal right to information and participation, then we must work on that. We are doing this with current legislation. The government must also take responsibility for this.
We continue to strive to give equal rights to both the non-profit sector and to companies with less than 20 employees. Mrs. Minister, in your initial draft, you adopted a very cautious attitude both for the non-profit sector and for the companies with less than 20 employees. You have said that in the case of a closure in the non-profit sector, the government can intervene to pay the wages owed, the possible breakdown compensation, leave allowance, bridge pension and so on. However, the payment of the closing premium itself was taken too far. We are therefore very pleased that you have accepted our amendment and that the government may also charge the closing premium. The government has the power to decide on this. We expect that this possibility, which we opened up with our amendment, will be used.
We are of the opinion that there is no need to wait another 20 years to realize something and expect you to undertake something this legislature. You have another year for that. So you can perfectly put initiatives for the non-profit worker on the roof.
We also expect you to take action — this is our second amendment that you have accepted — in favour of employees in companies with less than 20 employees. For example, you can ask the relevant parity committees and the National Labour Council for advice, which we expressly urge. Then you will also be able to act. In our amendment we also provided a four-month limit. After all, it is often the tactic of the parity committees and the National Labour Council not to give advice so that the government or the minister cannot act.
We hope that you will also work on this. In our view, the interplay between the position of the social partners — who gave a limited opinion in the National Labour Council, which was less extensive than the advice they gave in 1975 — and that of the legislative power will help us advance the further construction of social rights.
I would like to emphasize once again that it is extremely important that we also consider the right to information and information as a fundamental right in the smaller enterprises. It must become a democratic right to further develop this. We count on you to bring this to a good end. We will gladly approve this bill.
#5
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, mijnheer de minister, collega's, het wetsontwerp heeft, zoals reeds gezegd, tot doel de verschillende bestaande wetten betreffende de sluiting van ondernemingen te coördineren, de verschillende voorstellen van de Nationale Arbeidsraad samen te brengen en de reglementeringen te actualiseren in het kader van de faillissementswet van 8 augustus 1997. Dit houdt onmiddellijk een uitbreiding van het toepassingsgebied tot de non-profitsector en de vrije beroepen in.
Mijn commentaar heeft expliciet betrekking op artikel 2, ten derde, b, namelijk de notie ondernemingen zonder handelsactiviteit of industriële activiteit, dus de non-profitsector en de beoefenaars van de vrije beroepen. Het gaat dus om de werknemers bij de vrije beroepen en de werkgevers zelfstandigen en vrije beroepen. Vanaf de datum van de publicatie van dit wetsontwerp zullen de werknemers recht hebben op de uitbetaling van de contractuele opzegvergoeding, de achterstallige lonen en de brugpensioenen die door het fonds voor de sluiting van ondernemingen worden uitgekeerd. Zij zullen geen recht hebben op de sluitingspremies die momenteel 2.500 euro bedragen. De werknemers vrije beroepen/zelfstandigen zullen een bijdrage betalen aan het fonds. Zoals ik in de commissie vruchteloos heb aangetoond, bekleden de vrije beroepen evenwel een aparte positie. In tegenstelling tot de indruk die wordt gewekt in het wetsontwerp door deze groep onder te brengen onder de gemeenschappelijke noemer "ondernemingen zonder handels- of industriële finaliteit" zijn zij niet zonder meer gelijk te stellen met de non-profitondernemingen.
Voor de definitie van vrije beroepen wordt in dit wetsontwerp teruggegrepen naar de negatieve definitie die voorkomt in de wet van 3 april 1997 betreffende de oneerlijke bedingen en overeenkomsten gesloten tussen titularissen van vrije beroepen en hun cliënten. Laten wij duidelijk zijn, het betreft hier onder meer de zelfstandige advocaat, de geneesheer, de kinesist en de notaris die personeel in dienst heeft. Veelal gaat het hier om slechts één of enkele bedienden, heel wat minder dan twintig werknemers. De vrije beroepen die hun activiteit uitoefenen onder een vennootschap zijn gevat door de gewone reglementering, als zijnde een "handelsactiviteit of industriële activiteit". In de memorie van toelichting lezen we dat deze bijdrage gering zal zijn gezien de aard van de betrokken ondernemingen en van de kleine sluitingsrisico's die eraan verbonden zijn. Verder bepaalt het wetsontwerp dat deze bijdragen 0,04% van de bruto loonmassa zullen bedragen. Naargelang het aantal faillissementen dat zich bij deze vrije beroepen voordoet, kan het bedrag naar omhoog of omlaag aangepast worden.
De gevolgen voor de werkgever situeren zich voornamelijk op financieel vlak, namelijk een verhoging van de loonkosten. Mijnheer Anthuenis, het gaat hier om een doelgroep die u zeer genegen bent. Voor alle duidelijkheid wil ik nog meegeven dat het aantal beoefenaars van een vrij beroep, de kleine zelfstandigen die werken met een beperkt aantal bedienden, groeit. Een verhoging van hun loonkosten is echter allesbehalve stimulerend.
Tenslotte, zoals ik ook in de commissie zei, wil ik nogmaals herhalen...
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, Mr. Minister, colleagues, as already stated, the bill aims to coordinate the various existing laws concerning the closure of companies, to bring together the various proposals of the National Labour Council and to update the regulations within the framework of the Bankruptcy Act of 8 August 1997. This immediately entails an extension of the scope to the non-profit sector and the free professions.
My comment explicitly refers to Article 2, third, b, namely the notion of undertakings without commercial or industrial activity, i.e. the non-profit sector and the practitioners of the free professions. Thus, it is the workers in the free professions and the employers self-employed and free professions. From the date of publication of this draft law, employees will be entitled to the payment of the contractual termination compensation, outstanding wages and bridge pensions paid by the closing fund of enterprises. They will not be entitled to the closing premiums currently amounting to EUR 2,500. Self-employed and self-employed workers will contribute to the Fund. However, as I have shown in the committee fruitlessly, the free professions occupy a separate position. Contrary to the impression generated in the draft law by placing this group under the common denominator "enterprises without commercial or industrial finality", they are not necessarily equivalent to non-profit enterprises.
For the definition of free professions, this bill refers to the negative definition contained in the law of 3 April 1997 concerning unfair terms and agreements concluded between holders of free professions and their clients. Let us be clear, this includes the self-employed lawyer, the doctor, the Chineseist and the notary who employs staff. In most cases, it involves only one or several employees, much less than twenty employees. The free professions exercising their activity under a company are captured by the ordinary regulation, as being a "commercial or industrial activity". In the explanatory note, we read that this contribution will be small given the nature of the undertakings concerned and the small closure risks associated with it. Furthermore, the draft law stipulates that these contributions will amount to 0.04% of the gross wage mass. Depending on the number of bankruptcies that occur in these free professions, the amount may be adjusted up or down.
The consequences for the employer are primarily on the financial level, namely an increase in wage costs. Mr. Anthuenis, this is a target audience that you are very affectionate about. For the sake of clarity, I would like to point out that the number of freelancers, the small self-employed who work with a limited number of servants, is growing. However, an increase in their wage costs is nothing but an incentive.
Finally, as I said in the committee, I would like to repeat again...
#6
Official text
Monsieur le président, il y a quelque chose que je voudrais comprendre.
J'ai bien entendu Mme D'hondt qui a émis le voeu à la tribune que l'on puisse étendre le champ d'application de la loi notamment pour ce qui concerne l'indemnité de fermeture aux travailleurs d'entreprises de moins de 20 travailleurs. Je comprends bien cela. C'est une volonté que tous les travailleurs, quels qu'ils soient, soient traités de la même façon. Il y a une logique.
Je comprends moins, ou peut-être pas du tout, que vous, qui êtes du même groupe que Mme D'hondt, vous nous disiez: "Peut-être pour les PME de moins de 20 travailleurs mais pas pour les professions libérales". Est-ce que la philosophie est de dire qu'un travailleur est égal à un travailleur ou est-ce autre chose? Je ne comprends pas la philosophie de votre groupe.
Translated text
There is something I would like to understand.
I have heard Ms. D'Hondt who issued a vow to the tribune that the scope of the law may be extended, in particular as regards the closure compensation to workers in companies with less than 20 employees. I understand this very well. It is a desire that all workers, whatever they are, be treated equally. There is a logic.
I understand less, or ⁇ not at all, that you, who are of the same group as Mrs D’Hondt, told us: “Maybe for SMEs with less than 20 workers but not for liberal professions.” Is the philosophy to say that a worker is equal to a worker or is it something else? I do not understand your philosophy.
#7
Official text
Mevrouw de minister, u zou moeten begrijpen dat ik dit probleem heel bewust aankaart en mij daarvoor tot u richt. U treft immers een doelgroep die minder dan 20 werknemers telt daar waar u tegen collega's D'hondt en Bonte zegt niet te willen ingaan op de wetsvoorstellen om in dit wetsontwerp over te gaan tot de doelgroep met minder dan 20 werknemers terwijl u het wel doet voor de vrije beroepen die 1, 2 of maximum 3 personen tewerkstellen.
Translated text
Mrs. Minister, you should understand that I am very consciously addressing this problem and addressing it to you. After all, you meet a target group that has less than 20 employees where you say to colleagues D'hondt and Bonte that you do not want to intervene on the bills in this bill to go to the target group with less than 20 employees while you do so for the free professions that employ 1, 2 or a maximum of 3 people.
#8
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil mevrouw Pieters uiteraard niet onderbreken maar ik wil de minister enkel het volgende zeggen.
Mevrouw de minister, wij zullen zelf wel zorgen voor de duidelijkheid in onze fractie. U hebt tijdens de bespreking in de bevoegde commissie steeds verwezen naar de adviezen van de NAR wanneer wij pleitten voor een verruiming tot de —20'ers, het recht op informatie en de sluitingspremie voor de social profitsector. De NAR heeft geen advies uitgebracht over een uitbreiding naar de vrije beroepen. U hebt terzake een voorstel van de administratie overgenomen, niet van de sociale partners. Van twee zaken één!
Translated text
Mr. Speaker, I do not want to interrupt Mr. Pieters, of course, but I want to say the Minister only the following.
We will take care of the clarity in our group. During the discussion in the committee responsible, you have always referred to the opinions of the NAR when we advocate for an extension to the —20's, the right to information and the closing premium for the social profit sector. The NAR has not issued an opinion on an extension to the free professions. You have taken a proposal in this regard from the administration, not from the social partners. Two things one!
#9
Official text
Mijnheer de voorzitter, sta me toe dat ik mijn betoog voortzet.
Translated text
Please allow me to continue my speech.
#10
Official text
Mijnheer Bonte wenst u ook te onderbreken, mevrouw Pieters.
Translated text
Mr. Bonte also wishes to interrupt you, Mrs. Pieters.
#11
Official text
Collega's Pieters en D'hondt, ik vind dat er enige duidelijkheid moet komen over de houding van jullie fractie. Na de woorden van mevrouw D'hondt is het mij niet echt duidelijk of collega Pieters het amendement van collega D'hondt zal goedkeuren. Als dit amendement wordt goedgekeurd waardoor er morgen een uitbreiding komt naar de —20'ers, zal men overmorgen moeten discussiëren over het percentage waarmee de bijdragen voor de KMO's omhoog moeten. Als men A zegt, moet men ook B zeggen. Vandaag het amendement van mevrouw D'hondt goedkeuren, betekent dat men morgen verplicht zal zijn om de bijdragen voor de KMO's te verhogen. Heel uw verhaal doet mij alvast concluderen dat u niet voor het amendement zult stemmen terwijl mevrouw D'hondt een vurig pleitbezorger is van haar amendement. Zij probeert op een goede manier het hele Parlement te overtuigen om ervoor te stemmen.
Translated text
Colleagues Pieters and D'Hondt, I think there should be some clarity about the attitude of your group. After the words of Mrs D'hondt, it is not really clear to me whether Mr Pieters will approve the amendment of Mr D'hondt. If this amendment is adopted, which will extend to the —20s tomorrow, overmorrow will have to be discussed on the percentage at which contributions to SMEs should be increased. If you say A, you must also say B. Adopting the amendment of Mrs D'Hondt today means that tomorrow it will be mandatory to increase contributions to SMEs. Your entire story leads me to conclude that you will not vote for the amendment while Mrs D'Hondt is a fierce advocate of her amendment. It attempts to convince the whole Parliament to vote in favour.
#12
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil even op het volgende wijzen.
Men moet een onderscheid kunnen maken tussen het specifieke karakter van een vrij beroep en een onderneming. Daar zit precies de essentie van de redenering van mevrouw Pieters. Men kan een vrij beroep niet zomaar beschouwen als een commerciële onderneming. Een vrij beroep heeft een specifieke opdracht in de samenleving waarbij onafhankelijkheid de regel is. Dit specifieke karakter willen wij vertaald zien in de wetgeving. Om die reden wijst mevrouw Pieters op de problematiek van de beoefenaars van een vrij beroep. Onze fractie wil deze specificiteit heel uitdrukkelijk in de wetgeving laten opnemen via het amendement van mevrouw Pieters. De eigenheid van het vrij beroep is iets totaal anders dan de pure commerciële uitoefening van een zelfstandige activiteit.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to point out the following.
It is necessary to be able to distinguish between the specific nature of a freelance profession and an enterprise. That is precisely the essence of Ms. Pieters’ reasoning. A freelance profession cannot simply be regarded as a commercial enterprise. A freelance profession has a specific mission in a society where independence is the rule. We want to see this specific character translated into legislation. For this reason, Ms. Pieters points out the problem of the practitioners of a freelance profession. Our group wants this specificity to be very explicitly incorporated into the legislation through the amendment of Ms. Pieters. The peculiarity of the free profession is something entirely different from the pure commercial exercise of an independent activity.
#13
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zou de CD&V- fractie het volgende willen weten. Het gaat over een verruiming naar de —20'ers. Is de CD&V-fractie daar al dan niet voor? Ik heb dit niet goed begrepen. Ik heb begrepen dat mevrouw D'hondt voor is terwijl mevrouw Pieters er blijkbaar tegen is. Ik begrijp het niet maar dat ligt waarschijnlijk aan mij.
Translated text
Mr. Speaker, I would like the CD&V group to know the following. It is about an extension to the —20'ers. Is the CD&V group for this or not? I did not understand this well. I have understood that Mrs. D'Hondt is in favour while Mrs. Pieters is apparently against. I don’t understand it, but it probably depends on me.
#14
Official text
Mijnheer Bonte, mevrouw de minister, als u hebt geluisterd naar mijn woorden, hebt u gehoord dat ik opmerkingen had bij artikel 2 van dit wetsontwerp betreffende de definitie van de non-profitsector en de vrije beroepen. Ik beperk mijn uiteenzetting uitsluitend tot dit gegeven. Alleen de heer Van Parys heeft dit blijkbaar begrepen. Mevrouw de minister heeft het niet begrepen, de heer Bonte heeft het niet begrepen en de heer Anthuenis heeft het niet begrepen.
Translated text
Mr. Bonte, Mrs. Minister, if you have listened to my words, you have heard that I had comments on Article 2 of this bill on the definition of the non-profit sector and the free professions. I will limit my explanation only to this given. Only Mr. Van Parys apparently understood this. Mrs. Minister did not understand, Mr. Bonte did not understand, and Mr. Anthuenis did not understand.
#15
Official text
Het zal waarschijnlijk aan ons liggen: er is niemand van ons die het heeft begrepen. De vraag aan de CD&Vfractie is heel duidelijk: bent u voor of tegen de verruiming naar de bedrijven met minder dan twintig werknemers? Het is ja of nee. Wij zijn tegen, dat heb ik duidelijk gezegd. Wat is uw houding?
Translated text
It will probably lie to us: there is no one of us who has understood it. The question to the CD&Vfractie is very clear: are you for or against the expansion to the companies with less than 20 employees? It is yes or no. We are against it, I said clearly. What is your attitude?
#16
Official text
Ik heb het vandaag over artikel 2 en over niets anders. Als u geluisterd hebt, hebt u dat gehoord bij de inleiding van deze toespraak.
Translated text
Today I am talking about Article 2 and nothing else. If you have listened, you have heard it at the introduction of this speech.
#17
Official text
Mevrouw Pieters, u kunt in een parlementair debat proberen het onderwerp te verengen tot artikel 2, paragraaf 3.
Translated text
In a parliamentary debate, you can try to reduce the subject to Article 2, paragraph 3.
#18
Official text
Dat doe ik.
Translated text
I do that.
#19
Official text
Dat doet u inderdaad. Door uw fractie wordt echter een amendement op artikel 10 ingediend met als consequentie dat, als het wordt goedgekeurd, morgen bijdrageverhogingen in KMO's zullen moeten worden ingevoerd. Dat gebruikt u nu juist als argument in artikel 2, paragraaf 3: u wil daar geen bijdrageverhogingen. Als u het door uw fractie ingediende amendement steunt, zullen de bijdragen wel moeten verhogen. Onze vraag is wat uw stemgedrag zal zijn inzake het amendement van uw fractie, goed wetende dat dit tot een bijdrageverhoging voor KMO's leidt?
Mijnheer Van Parys, ik herhaal de woorden van mevrouw Pieters toen ze het voorbeeld aanhaalde van iemand met een vrij beroep en twee of drie bedienden, werknemers dus. In onze arbeidswetgeving betekent dit noch meer noch minder dan dat men werkgever is en onder de regels valt van KMO's met minder dan twintig werknemers. Er bestaat geen legistieke basis voor om een onderscheid te maken inzake bijdragen. Ik deel uw pleidooi voor aandacht voor de specificiteit van het vrij beroep, maar in het door uw collega gegeven voorbeeld is dit zeer duidelijk een KMO-werkgever die onder de regels van de KMO-bijdragenregeling valt.
Translated text
You do it indeed. However, your group will submit an amendment to Article 10 with the consequence that, if it is approved, contributions to SMEs will need to be increased tomorrow. You use that rightly as an argument in Article 2, paragraph 3: you do not want contributions to be raised there. If you support the amendment submitted by your group, the contributions will have to be increased. Our question is what will be your voting behavior regarding your group’s amendment, knowing that this leads to an increase in contributions for SMEs?
Mr. Van Parys, I repeat the words of Mrs. Pieters when she cited the example of a freelancer and two or three servants, i.e. workers. In our labour legislation, this means neither more nor less than being an employer and falls under the rules of SMEs with less than twenty employees. There is no legal basis for making a distinction regarding contributions. I share your plea for attention to the specificity of the freelance profession, but in the example given by your colleague this is very clearly a SME employer that falls under the rules of the SME contribution scheme.
#20
Official text
Mijnheer de voorzitter, eigenlijk is men zeer ongeduldig. De stemming is aanstonds. Ik weet alleen hoe de commissie heeft gestemd. In de commissie hebben SP.A, Agalev en de liberalen de uitbreiding naar de bedrijven met minder dan twintig werknemers weggestemd. Dat is al wat ik weet. O ja, er is het amendement: "De Koning kan..." Dat is voor de Griekse kalender! U hebt ons amendement weggestemd, dat is alles. U zult aanstonds uw stemgedrag zien en zien wat wij met de amendementen doen. Wij hebben in de commissie gestemd en u zult zien hoe de CD&V-fractie straks zal stemmen. U zult ook hebben gemerkt, als u ten minste de moeite hebt genomen om het te lezen, dat wat de vrije beroepen betreft, mevrouw Pieters en ik hebben getekend. U zult aanstonds ons verdere stemgedrag zien.
Translated text
In fact, they are very impatient. Voting is prompt. I only know how the committee voted. In the committee, SP.A, Agalev and the liberals voted against the extension to companies with less than 20 employees. That is all I know. Oh yes, there is the amendment: “The King can...” That’s for the Greek calendar! You voted against our amendment, that’s all. You will immediately see your voting behavior and see what we do with the amendments. We have voted in the committee and you will see how the CD&V group will vote later. You will also have noticed, if you have at least taken the effort to read it, that in terms of the free professions, Mrs. Pieters and I have signed. You will soon see our further voting behavior.
#21
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb op de tribune duidelijk gezegd dat dit sinds 1975 een grote vooruitgang is. Uiteindelijk wordt hier werk van gemaakt en worden voor werknemers uit de non-profitsector bijkomende voordelen gecreëerd. De mogelijkheid wordt gecreëerd, zonder dat de wet moet worden gewijzigd, opdat dit ook zou kunnen voor werkgevers met minder dan twintig werknemers. Dat geldt zowel voor de vrije beroepen als voor de non-profitondernemingen als voor de KMO's. In die zin zijn wij vrij consequent en hebben wij hier inderdaad mogelijkheden gecreëerd. Ik heb de minister gevraagd om terzake initiatieven te nemen.
We zullen toch geen verschillende behandeling voor werknemers invoeren? Een werknemer is een werknemer en de rechten moeten gelden voor iedereen, of hij bij een zelfstandige, bij iemand met een vrij beroep, in een KMO of in een non-profitorganisatie werkt.
Translated text
Mr. Speaker, I have made it clear at the tribune that this has been a great progress since 1975. Eventually, this work will be done and additional benefits will be created for non-profit workers. The possibility is created, without the need to change the law, so that it would also be possible for employers with less than twenty employees. This applies to both freelance professions and non-profit enterprises as well as SMEs. In that sense, we are quite consistent and we have indeed created opportunities here. I have asked the Minister to take initiatives in this regard.
We will not introduce a different treatment for employees. An employee is a worker and the rights should apply to everyone, whether he works for a self-employed, a freelance, a small and medium-sized enterprise or a non-profit organization.
#22
Official text
Ik herhaal dat ik hier bij wijze van voorbeeld geprobeerd heb aan te duiden dat de maatregelen voor degenen met een vrij beroep, op het ogenblik niet van toepassing zijn op het KMO-bedrijf. Dat is het enige wat ik met mijn betoog heb willen aangeven, mijnheer Bonte. Bij de stemming zullen we laten zien wat we denken over de wending die u genomen hebt in de commissie. Ik kom nog even terug op wat mevrouw D'hondt daarnet al heeft onderstreept. Ik vind het bijzonder eigenaardig dat de vrije beroepen in de wet gesukkeld zijn zonder dat er enig voorafgaand overleg is gepleegd, zonder dat er enig aanwijsbare reden gegeven is dat die werknemers geconfronteerd zullen worden met de verhoging van de loonkosten. Zij zijn niet geconsulteerd; zij wisten niks van het wetsontwerp dat op hen van toepassing wordt.
Ook omtrent de hoogte van de bijdrage bestaat nog geen zekerheid. De 0,04% is een raming op basis van gebeurlijke faillissementen. Ik heb in de commissie er heel duidelijk aan herinnerd dat een vrij beroep niet failliet gaat. Dus hoe zal men dat meten? Hoe zal men die percentages berekenen? Zij gaan niet failliet, want zij zijn geen handelaars of kooplieden in de zin van het Wetboek van Koophandel. Dat is niet het geval met de vzw's bijvoorbeeld in de social profitsector die wel failliet kunnen gaan en inderdaad failliet gaan. De heer Wauters kent daar voorbeelden van. Kortom, de vrije beroepen zijn meegesleurd in een juridische begripsverwarring.
Ten slotte, mevrouw de minister, u bent met de meerderheid overeengekomen dat bij een verruiming van het toepassingsgebied advies zal worden gevraagd aan het bevoegde paritair comité of het subcomité en desgevallend aan de Nationale Arbeidsraad, weliswaar binnen een periode van 4 maanden. U wilde echter niet met de beroepsorganisaties van de vrije beroepen overleg plegen; u zult dat nu wel doen voor de KMO's met minder dan 20 werknemers. Nogmaals, deze vrije beroepen stellen in het algemeen zeer weinig personen tewerk en met hen hebt u niet gepraat.
Ik dien opnieuw mijn amendement op artikel 2 in, in de hoop dat degenen in ons huis die nog respect hebben voor het overleg en voor de vrije beroepen — ik richt mij speciaal tot de VLD en de MR — en heel graag deze beroepsgroep met woorden belijden, maar niet met daden, zich zouden bezinnen.
Tot u, mevrouw de minister, zeg ik dat u het al verkorven hebt bij het bedrijfsleven met de wet op de pesterijen op het werk; nu zult u het nog bederven bij de vrije beroepers. De VLD zit erbij en kijkt ernaar.
Translated text
I repeat that I have tried to illustrate here by example that the measures for freelancers are not currently applicable to the SME company. That is the only thing I wanted to say in my speech, Mr. Bonte. At the vote, we will show what we think about the turn you took in the committee. I will return to what Mrs. D'Hondt has already emphasized. I find it ⁇ strange that the free professions have been divided into the law without any prior consultation, without giving any evidenceable reason that those workers will face the increase in wage costs. They were not consulted; they knew nothing about the draft law that applies to them.
There is also no certainty about the amount of the contribution. The 0.04% is an estimate based on eventful bankruptcies. I have been very clearly reminded in the committee that a free profession is not bankrupt. So how will it be measured? How will these percentages be calculated? They do not go bankrupt because they are not traders or merchants within the meaning of the Code of Commerce. This is not the case with the CSWs, for example in the social profit sector, which can go bankrupt and indeed go bankrupt. Mr Wauters knows examples of this. In short, the free professions are drawn into a legal conceptual confusion.
Finally, Mrs. Minister, you have agreed with the majority that in the case of an extension of the scope of application, advice will be requested to the competent parity committee or subcommittee and, where appropriate, to the National Labour Council, although within a period of 4 months. However, you did not want to consult with the trade unions of the free professions; you will now do so for the SMEs with less than 20 employees. Again, these free professions generally employ very few people and you have not spoken to them.
I submit my amendment to Article 2 again, in the hope that those in our house who still respect the consultation and the free professions — I address myself specifically to the VLD and the MR — and would very much like to confess this vocational group with words, but not with deeds, would reflect.
To you, Mrs. Minister, I say that you have already corroborated it in business with the law on harassment at work; now you will still corroborate it with the freelancers. The VLD stands there and looks at it.
#23
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega's, ik was eigenlijk niet van plan om in het debat dat mevrouw Pieters op gang heeft gebracht, tussenbeide te komen.
Ik wou een ander, niet-onbelangrijk thema aansnijden, maar ik zal daarop in tweede instantie ingaan. In eerste instantie wil ik even ingaan op het debat dat collega Pieters op gang heeft gebracht.
Mevrouw de minister, collega's, het is evident dat elke bijdrage die aan het Sluitingsfonds moet worden betaald, in de loonkosten zal worden doorgerekend van zowel grote ondernemingen, kleine ondernemingen, KMO'S als vrije beroepen. Dit zal aanleiding geven tot een verhoging van de loonlast in een land waar de loonkosten in vergelijking met de ons omringende landen reeds 7% hoger liggen. Wij moeten dat beseffen. Dat is de keuze die deze regering maakt. Dat debat moet op een ander niveau worden gevoerd, mijnheer Anthuenis, maar het zal in elk geval in de loonkosten worden doorgerekend. De VLD werkt dus mee aan een verhoging van de loonkosten, die reeds heel hoog zijn.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, colleagues, I did not actually intend to intervene in the debate that Ms. Pieters initiated. Their
I would like to cut another, non-substantial theme, but I will go into it in a second instance. First of all, I would like to come up with the debate that fellow Pieters initiated.
Mrs. Minister, colleagues, it is evident that any contribution to be paid to the Closing Fund will be included in the wage costs of both large enterprises, small enterprises, SMEs and freelance professions. This will lead to an increase in the wage burden in a country where the wage costs are already 7% higher compared to the countries around us. We must realize that. That is the choice this government makes. That debate must be conducted at a different level, Mr. Anthuenis, but it will in any case be included in the wage costs. The VLD thus contributes to an increase in wage costs, which are already very high.
#24
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer Van 14.24 Hoorebeke, wat u zegt is niet correct. Het zou correct zijn, moesten wij het amendement van mevrouw D'hondt steunen. De verruiming naar de bedrijven met minder dan twintig werknemers is in de commissie tegengehouden. Het is alleen mogelijk als er een initiatief komt van de regering en de sociale partners binnen de 4 maanden een advies verlenen. Dan wordt dit mogelijk gemaakt. Ik heb voldoende vertrouwen in de regering dat die verruiming voor de zogenaamde min-twintigers er niet zal komen. We zullen wel zien.
Translated text
Mr. President, Mr. Van 14.24 Hoorebeke, what you say is not correct. It would be correct if we had to support Mrs D'Hondt's amendment. The extension to companies with less than 20 employees has been stopped in the committee. It is only possible if there is an initiative from the government and the social partners provide advice within 4 months. Then this will be made possible. I have sufficient confidence in the government that this enlargement for the so-called min-twenties will not come. We will see.
#25
Official text
Mijnheer Anthuenis, we weten al langer dan vandaag dat u het, sedert het aantreden van de VLD in deze regering, zeer moeilijk hebt om allerlei bochten te nemen. Geef toe dat elke bijdrage die aan het Sluitingsfonds moet worden betaald, zoals in het verleden, uiteindelijk aanleiding zal geven tot een doorrekening in de loonkosten en dus een verhoging van de loonkosten met zich zal brengen. Zo eenvoudig is het.
Ik wil ook even zeggen dat de vrije beroepen ten onrechte in dit debat zijn betrokken. Zoals collega Pieters het terecht heeft opgemerkt, spreken we hier over een bijdrage voor het fonds voor de sluiting van ondernemingen. Welnu, een vrij beroep — een advocaat of een dokter — gaat niet failliet. Zij worden bankroet verklaard. Een advocaat of een dokter met meer dan 20 werknemers kan geen beroep doen op het fonds voor de sluiting van de ondernemingen.
Translated text
Mr. Anthuenis, we know for longer than today that you have had a very difficult time taking all kinds of curves since the entry of the VLD into this government. Recognize that any contribution to be paid to the Closing Fund, as in the past, will eventually result in a recalculation in the wage costs and thus result in an increase in the wage costs. So simple is it.
I would also like to say that the freelance professions are wrongly involved in this debate. As colleague Pieters correctly pointed out, we are talking here about a contribution to the fund for the closure of companies. Well, a free profession — a lawyer or a doctor — does not go bankrupt. They are declared bankrupt. A lawyer or a doctor with more than 20 employees may not invoke the fund for the closure of the enterprises.
#26
Official text
(...)
Translated text
The [...]
#27
Official text
Dit is niet correct. U past een wetgeving aan die niet correct is omdat een vrij beroep niet failliet kan worden verklaard, waarvoor het fonds voor de sluiting van ondernemingen was bedoeld.
Translated text
This is not correct. You amend legislation that is incorrect because a free profession cannot be declared bankrupt, for which the fund for closing ⁇ was intended.
#28
Official text
C'est un projet qui prévoit non seulement le cas de faillite mais aussi d'insolvabilité.
Translated text
It is a project that provides not only for the case of bankruptcy but also for insolvency.
#29
Official text
Dat is juist. U haalt er echter, ten onrechte, iets bij omdat u inderdaad de categorie van de vrije beroepen wenst te treffen. in die zin is de kritiek van collega Pieters terecht wanneer zij zegt dat de vrije beroepen vaak minder werknemers tewerkstellen en daarin zwaarder worden getroffen dan wanneer het gaat over KMO's of bedrijven die meer dan 20 werknemers te werk stellen.
Translated text
That is right. You, however, mistakenly add something because you really want to hit the category of the free professions. In that sense, Mr. Pieters’s criticism is correct when it says that freelancers often employ fewer workers and are harder affected than SMEs or companies with more than 20 employees.
#30
Official text
Mijnheer Van Hoorebeke, het zou goed zijn mocht u, voor een debat als dit, het wetsontwerp eens goed lezen. Het is zo dat wat dit betreft, er geen bijdrageverhoging inzit voor de KMO's beneden de 20 werknemers. Dat is precies het onderwerp van debat geweest waarover we het daarnet hadden.
Er wordt hier dus geen bijdrageverhoging geïmpliceerd voor het betalen van sluitingspremies voor bedrijven met minder dan 20 werknemers. Er is wel de toevoeging van de vrije beroepen omwille van het feit dat ook een aantal vrije beroepen — en collega Pieters heeft er terecht op gewezen — effectief werknemers hebben, ik denk aan bedienden, telefonisten, enzovoort en met deze wetgeving proberen we die werknemers te beschermen tegen het niet betalen van achterstallig loon, wat desgevallend voortvloeit uit het bankroet verklaren van dat vrij beroep.
Ik meen dat dit een bijzonder legitieme eis is en dat u er goed zou aan doen de tekst van het ontwerp en ook van het verslag te lezen zodat u helemaal mee bent met de discussie.
Translated text
Mr. Van Hoorebeke, it would be good if you, for a debate like this, read the bill well. In this regard, there is no increase in contributions for SMEs with less than 20 employees. That was precisely the subject of the debate that we just talked about.
Therefore, there is no implicit increase in contributions for the payment of closing premiums for companies with less than 20 employees. There is, however, the addition of the free professions due to the fact that also a number of free professions — and colleague Pieters has rightly pointed out — have effective workers, I think of employees, telephoneists, and so on, and with this legislation we try to protect those workers from non-payment of delayed wages, which may result from the bankruptcy of that free profession.
I think this is a ⁇ legitimate requirement and that you would do well to read the text of the draft and also of the report so that you are fully involved in the discussion.
#31
Official text
Mijnheer Bonte, ik heb gezegd dat het belangrijk is dat alle werknemers op hetzelfde niveau en met dezelfde gelijkheid worden behandeld. Ik zal daarop in mijn tweede punt nog even terugkomen.
Mevrouw de minister, u bent gewoon niet consequent. Collega Pieters heeft dit ook naar voren gebracht. Enerzijds wordt dit niet uitgebreid tot de KMO's die minder dan 20 werknemers te werk stellen; anderzijds wordt het wel uitgebreid met een kunstmatige uitbreiding naar de vrije beroepen die vaak slechts een of twee werknemers te werk stellen.
Translated text
Mr Bonte, I have said that it is important that all employees are treated at the same level and with equal equality. I will return to this in my second point.
You are simply not consistent. Mr. Pieter also pointed out this. On the one hand, this is not extended to SMEs employing less than 20 workers; on the other hand, it is extended by an artificial extension to the freelance professions, which often employ only one or two workers.
#32
Official text
Mijnheer Van Hoorebeke, ik zal nogmaals proberen duidelijk te maken wat het sluitingsfonds precies is. Het sluitingsfonds doet twee zaken. Ten eerste, betaalt het in hoofde van de werkgever de achterstallige lonen op het moment dat een faling wordt uitgesproken en er nog loon moet worden betaald. Daarna hebt u een regeling die voor bedrijven met meer dan 20 werknemers, voorziet in het uitbetalen van sluitingpremies, een soort van morele schadevergoeding.
Het enige wat in dit wetsontwerp wordt geprobeerd is voor de vrije beroepen met werknemers dit eerste luik te regelen.
Ik zie dus absoluut niet waar wij inconsequent zouden zijn in ons pleidooi, want we proberen hier inderdaad het minimum van wat het sluitingsfonds moet doen te laten toepassen op die vrije beroepen met werknemers. Dat is alles. Ik zie dus geen enkele inconsequentie.
Translated text
Mr. Van Hoorebeke, I will try again to clarify exactly what the closing fund is. The closing fund does two things. First, it pays, on behalf of the employer, outstanding wages at the time of declaration of bankruptcy and there is still wage to be paid. Then you have a scheme that for companies with more than 20 employees, provides for the payment of closing premiums, a kind of moral damages compensation.
The only thing that is attempted in this bill is to regulate this first gap for the free professions with employees. Their
I therefore absolutely do not see where we would be inconsistent in our plea, for here we really try to apply the minimum of what the closing fund should do to those free professions with workers. That is all. I do not see any inconsistency.
#33
Official text
Collega Bonte, ik ga daar niet verder op in. Immers, u gaat alleen maar lessen geven en u denkt dat u het gelijk aan uw kant hebt.
Ik heb gezegd wat ik meende te moeten zeggen. Ik zie daar dus een totale inconsequentie in. We zullen zien wat het debat zal worden wanneer het amendement of het voorstel van collega D'hondt wordt behandeld om dit te verlagen tot de min-twintigers.
Ik wens tot een tweede punt te komen, een punt dat vandaag nog niet werd behandeld, met name dat uiteindelijk het Sluitingsfonds er is voor de werknemers die geconfronteerd worden met een faillissement of met de sluiting van hun onderneming.
U spreekt over de solvabiliteit, mevrouw de minister. Daarover gaat het echter niet. Er is een amendement van collega Bonte dat uiteindelijk in het wetsontwerp werd opgenomen en waardoor de sluitingsfondsen binnen de 15 maanden moeten uitbetalen.
Ik heb u vorige geïnterpelleerd in verband met het faillissement van City Bird. Collega Wauters heeft toen ook het woord gevoerd. City Bird is een aantal maanden voor Sabena failliet gegaan. Dat is nu bijna een jaar geleden. Mevrouw de minister, u hebt toen moeten toegeven dat slechts 50 dossiers van de 1000 waren ingediend en goedgekeurd. Het debat dat hier wordt gevoerd gaat over de stijging van de loonkost enzovoort en de uitbreiding naar de non-profit-sector. Ik heb daarmee in principe geen bezwaar omdat ik ervan uitga dat een werknemer een werknemer is en dat de rechten die voor de ene werknemer gelden ook voor de andere werknemer moeten gelden. Ik blijf bij mijn standpunt dat het ten onrechte wordt uitgebreid naar de vrije beroepen.
Het is in elk geval zo dat op het ogenblik van het faillissement van Sabena, iedereen geroepen heeft dat het fonds voor sluiting van ondernemingen snel maatregelen moest kunnen treffen om inderdaad de werknemers van het failliete bedrijf zo spoedig mogelijk te laten uitbetalen of minstens een voorschot te laten krijgen.
Mijnheer Bonte, u hebt het daar niet over gehad. Ik mag toch zeggen dat het heel belangrijk is. U spreekt altijd over de belangen van de werknemers. Zal ik nu eens de belangen van de werknemers verdedigen! Ik zeg dat de termijn van 15 maanden vooraleer de werknemers worden uitbetaald nog veel te lang is. Mensen moeten snel hun geld krijgen, desnoods een voorschot. Bovendien vind ik dat men geen onderscheid moet maken tussen werknemers van gefailleerde bedrijven. De Sabena-behandeling moet worden toegepast op andere failliete bedrijven. Wat mogelijk was voor Sabena moet mogelijk zijn voor andere bedrijven. Dat is mijn punt in de bespreking van dit wetsontwerp. Ik ga ervan uit dat niemand hiertegen bezwaar kan hebben.
Translated text
Ladies and gentlemen, I will not go into this further. After all, you’re just going to give lessons and you think you’re right on your side. Their
I said what I meant to say. I see a total inconsistency. We will see what the debate will be when the amendment or proposal of colleague D'Hondt is addressed to reduce it to min twenty.
I would like to come to a second point, a point that has not yet been addressed today, in particular that ultimately the Closing Fund is there for the employees who are facing bankruptcy or the closure of their business. Their
You are talking about solvency, Mrs. Minister. However, this is not about this. There is an amendment by colleague Bonte that was eventually included in the draft law and which requires the closing funds to pay out within 15 months.
I have previously asked you about the bankruptcy of City Bird. Colleague Wauters also delivered the word. City Bird went bankrupt several months before Sabena went bankrupt. That is now almost a year ago. Mrs. Minister, you must then admit that only 50 dossiers of the 1000 were submitted and approved. The debate here is about the rise in wage costs and so on and the expansion into the non-profit sector. In principle, I do not object to this because I assume that a worker is a worker and that the rights applicable to one worker should also apply to the other worker. I remain in my view that it is incorrectly extended to free professions.
In any case, at the time of the bankruptcy of Sabena, everyone cried that the closing fund should be able to take swift measures in order indeed to have the employees of the bankrupt company paid out as soon as possible or at least to receive an advance.
Mr. Bonte, you didn’t talk about that. I can say that it is very important. You always talk about the interests of employees. I want to defend the interests of the workers! I say that the period of 15 months before the workers are paid out is still far too long. People need to get their money quickly, if necessary, an advance. Furthermore, I believe that there should be no distinction between employees of failed companies. The Sabena treatment should be applied to other bankrupt undertakings. What was possible for Sabena must be possible for other companies. That is my point in the discussion of this bill. I assume that no one can object to this.
#34
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer Van Hoorebeke, het verheugt me dat u dit punt onder de aandacht brengt.
De commissie heeft een verbetering kunnen aanbrengen aan het initieel ontwerp. Op dit ogenblik geldt om allerlei redenen — soms logische redenen — de regel dat er ten vroegste na 15 maanden kan worden uitbetaald. Via amendering van de meerderheid en gesteund door een groot deel van de oppositie werd dit gewijzigd in "ten laatste 15 maanden". Daarmee willen we vermijden dat werknemers jarenlang moeten wachten op de sluitingspremie. De termijn van 15 maanden is een aanzienlijke verbetering. Het is de maximumgrens.
Het fonds — collega D'hondt kent het beter dan ikzelf — moet in alle complexe dossiers de termijn van 15 maanden halen. Dat zal zeker niet evident zijn. Met ons aangenomen amendement is het helemaal niet uitgesloten dat het fonds sneller werkt. Langer dan 15 maanden zal geen werknemer meer moeten wachten op de sluitingspremie.
Translated text
Mr. President, Mr. Van Hoorebeke, I am pleased that you bring this point to your attention. Their
The committee was able to make improvements to the initial design. Currently, for various reasons — sometimes logical reasons — the rule that can be paid out at the earliest after 15 months applies. Through an amendment of the majority and supported by a large part of the opposition, this was changed to "at the last 15 months". In this way, we want to avoid workers having to wait for years for the closure premium. The 15-month period is a significant improvement. It is the maximum limit. Their
The fund — colleague D’Hondt knows it better than I do — must meet the 15 month deadline in all complex files. This will ⁇ not be obvious. With our adopted amendment, it is not entirely excluded that the fund works faster. For more than 15 months, no employee will have to wait for the closure premium.
#35
Official text
Mijnheer Bonte, ik heb verwezen naar het amendement en heb eraan toegevoegd dat het een verbetering is omdat de termijn op maximaal 15 maanden wordt gebracht. Mijn punt is dat de inspanningen die de regering gevraagd heeft aan het Fonds voor sluiting van ondernemingen om in het Sabenadossier zo snel als mogelijk voorschotten uit te keren aan de werknemers van het failliete bedrijf ook moeten gelden voor andere bedrijven die failliet gaan, ongeacht het aantal werknemers. Voor de betrokkenen is een faillissement altijd een drama. De termijn van maximum 15 maanden is een goed punt. Men moet er echter mee rekening houden dat een werknemer van een failliet bedrijf zo snel als mogelijk uitbetaald moet kunnen worden, desnoods met een voorschot.
De huidige procedure vooraleer het beheerscomité zijn goedkeuring verleent duurt veel te lang. Het duurt veel te lang. Voor iemand die werkloos wordt is elke maand er een te veel.
Translated text
Mr Bonte, I referred to the amendment and added that it is an improvement because the deadline is brought to a maximum of 15 months. My point is that the efforts that the Government has requested from the Enterprise Closure Fund to pay advances to employees of the bankrupt company as soon as possible in the Sabenadossier should also apply to other companies that go bankrupt, regardless of the number of employees. A bankruptcy is always a drama. The maximum term of 15 months is a good point. However, it should be taken into account that an employee of a bankrupt company should be able to be paid out as soon as possible, with an advance if necessary. Their
The current procedure before the management committee gives its approval is too long. It takes too long. For those who are unemployed, each month is too much.
#36
Official text
Mijnheer Van Hoorebeke, waarom hebt u terzake geen amendementen ingediend. In tegenstelling tot uw eerste argument houdt u nu een pleidooi in het belang van de werknemer. Ik ondersteun dat. Ik hoop dat de werknemers de sluitingspremie zo snel als mogelijk krijgen. We zijn erin geslaagd om de termijn te herleiden tot maximum 15 maanden.
Translated text
Mr. Van Hoorebeke, why did you not submit amendments on this subject. Contrary to your first argument, you now hold a plea in the employee’s interest. I support that. I hope that the employees will receive the closing premium as soon as possible. We have managed to reduce the deadline to a maximum of 15 months.
#37
Official text
Mijnheer Wauters, punt is niet of 15 maanden in de wet moeten worden ingeschreven of minder. Punt is dat het beheerscomité sneller moet werken. Het comité moet niet wachten tot de termijn van 15 maanden verstreken is.
Een bijkomend probleem heeft betrekking op de curatoren die het dossier niet tijdig doorsturen aan het fonds. Collega's, ik heb alleen willen aantonen dat het probleem complexer is dan een debat over de verhoging van de bijdragen.
Mijnheer Wauters, de menselijke kant van het probleem heb ik in dit debat niet horen ter sprake brengen. Dat hebben de groenen en de socialisten niet gedaan.
Translated text
Mr. Wauters, the point is not whether 15 months should be registered in the law or less. The point is that the management committee needs to work faster. The Committee shall not wait until the 15 month period has expired. Their
An additional problem relates to the curators who do not forward the file to the fund in a timely manner. Colleagues, I just wanted to show that the problem is more complex than a debate about raising contributions. Their
Mr. Wauters, I have not heard the human side of the problem be discussed in this debate. The Greens and the Socialists did not.
#38
Official text
Je veux une nouvelle fois, au nom de tous ceux qui ont participé aux travaux de la commission, remercier l'ensemble des collaborateurs qui, pendant des années, ont travaillé, et Mme D'hondt l'a dit, pour codifier l'ensemble des dispositions concernant le Fonds de fermeture des entreprises. Je pense que c'était effectivement essentiel. La discussion ici a l'air d'être technique mais en réalité, derrière cette discussion il y a évidemment des travailleurs qui, suite à la faillite, suite à l'insolvabilité, se retrouvent dans des situations dramatiques.
Il était donc important que l'on puisse, d'une part, rendre la législation plus lisible, plus transparente, plus simple à lire, cela a été fait, merci à tous les collaborateurs, et d'autre part, que nous puissions aussi profiter de cet exercice de codification pour intégrer les directives européennes qui nous demandaient, et c'était aussi une volonté de la Belgique, de concerner par une disposition d'ensemble tous les travailleurs quels qu'ils soient.
Par rapport au débat que nous avons eu ici, il est vrai qu'à la suite de cette directive, nous avons étendu le champ d'application d'une partie des dispositions de la loi aux travailleurs engagés par des titulaires de professions libérales. Et évidemment, je le revendique. Parce que cela m'intéresse de soutenir les professions libérales. Je ne sais pas si vous le saviez mais avant d'être ministre, j'étais titulaire d'une profession libérale. Donc je connais bien leur situation mais je connais aussi, parce que j'étais employeur, la situation des travailleurs qui oeuvrent auprès de titulaires de professions libérales.
Tous les travailleurs m'intéressent. Je trouve donc normal que s'il y a une situation de faillite ou d'insolvabilité, les travailleurs ne soient pas deux fois victimes: une fois victime parce qu'ils perdent leur emploi et une deuxième fois parce que leur employeur ne peut pas payer les indemnités normales en raison de son insolvabilité.
La loi va donc étendre le champ d'application d'une partie des dispositions à tous les travailleurs. C'est une bonne chose.
Ensuite, il est vrai qu'il existe une différence entre les professions libérales, les PME de moins de 20 travailleurs et les entreprises de plus de 20 travailleurs.
La discussion en commission des Affaires sociales a été très large et un amendement a été introduit. Cet amendement — et on ne le dit pas suffisamment à cette tribune — est d'une importance capitale. En effet, malgré l'avis unanime du Conseil national du travail concernant cette codification, l'amendement adopté en commission fait en sorte que, sans plus devoir attendre une demande d'une commission paritaire et une demande du Conseil national du travail, le gouvernement peut d'emblée prendre l'initiative en la matière étant entendu — et je sais que Mme D'hondt est sensible à la concertation sociale — que l'on demandera l'avis des partenaires sociaux.
Des interventions qui viennent d'être faites, il ressort que les avis sont divergents. On sait que si l'on étend la législation aux PME de moins de 20 travailleurs, la conséquence sera une augmentation du taux de cotisation; c'est un élément non négligeable que nous devons prendre en compte lorsque nous envisageons la situation des petites et moyennes entreprises.
Je trouve normal que l'on se pose des questions. Toutefois, je répète ici ce que j'ai dit en commission, à savoir que je demanderai au gouvernement si un accord est possible pour mettre les petites et moyennes entreprises de moins de 20 travailleurs sur le même pied que celles de plus de 20 travailleurs. Si un consensus peut être constaté, nous demanderons l'avis des partenaires sociaux.
Par ce biais-là, il me semble que j'ai répondu aux attentes des uns et des autres en vue d'effacer les discriminations que nous constatons encore, même si elles sont basées sur des critères objectifs dans le cadre de cette législation.
Translated text
I would like once again, on behalf of all those who participated in the work of the committee, to thank all the employees who, for years, have worked, and Mrs D'Hondt has said, to codify all the provisions concerning the Closing Fund of Companies. I think that was really essential. The discussion here seems to be technical but in reality, behind this discussion there are obviously workers who, following bankruptcy, following insolvency, find themselves in dramatic situations.
It was therefore important that we could, on the one hand, make the legislation more readable, more transparent, easier to read, this was done, thanks to all the collaborators, and on the other hand, that we could also take advantage of this exercise of codification to integrate the European directives that demanded us, and it was also a will of Belgium, to cover by a general provision all workers whatever they are.
Compared to the debate we have had here, it is true that as a result of this directive, we have extended the scope of part of the provisions of the law to workers employed by holders of liberal professions. And of course, I claim it. Because I am interested in supporting liberal professions. I don’t know if you knew it, but before I became a minister, I was a liberal professional. So I know their situation well, but I also know, because I was an employer, the situation of workers who work with holders of liberal professions.
I am interested in all employees. I therefore find it normal that if there is a situation of bankruptcy or insolvency, workers are not victims twice: one victim because they lose their jobs and the second time because their employer cannot pay the normal compensation because of his insolvency. by
The law will therefore extend the scope of part of the provisions to all workers. This is a good thing. by
Then, it is true that there is a difference between liberal professions, SMEs with less than 20 workers and companies with more than 20 workers. by
The discussion in the Social Affairs Committee was very broad and an amendment was introduced. This amendment — and it is not said enough to this tribune — is of the utmost importance. Indeed, despite the unanimous opinion of the National Labour Council concerning this codification, the amendment adopted in a committee ensures that, without having to wait for a request from a parity committee and a request from the National Labour Council, the government can immediately take the initiative in this matter after hearing — and I know that Mrs D'hondt is sensitive to social consultation — that the opinion of the social partners will be asked. by
From recent interventions, it appears that the opinions are divergent. It is well known that if we extend the legislation to SMEs with less than 20 workers, the consequence will be an increase in the rate of contribution; this is a non-negligible element that we must consider when considering the situation of small and medium-sized enterprises. by
I think it is normal to ask questions. However, I repeat here what I said in the committee, namely that I will ask the government whether an agreement is possible to put small and medium-sized enterprises with less than 20 workers on the same footing as those with more than 20 workers. If consensus can be found, we will seek the opinion of the social partners. by
Through this, it seems to me that I have responded to the expectations of each other in order to eradicate the discrimination that we still see, even though they are based on objective criteria within the framework of that legislation.