General information
Full name plenum van 2002-06-06 18:07:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/50/ip238.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
50K1375
19/01/2001
✘
Projet de loi modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, en vue d'améliorer la visibilité des usagers vulnérables pour les chauffeurs de camions et d'autocars.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#13
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#18
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#19
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#20
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#21
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#22
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#23
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#24
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#25
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#26
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#27
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#28
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#32
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#33
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#34
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#35
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#36
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#37
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#38
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#39
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#40
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#41
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#42
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#43
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#44
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#45
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#46
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#47
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#48
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#49
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#50
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#51
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#52
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#53
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#54
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#55
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#56
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#57
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#58
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#59
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#60
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#61
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#62
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#63
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#64
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#65
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#66
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#67
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#68
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#69
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#70
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#71
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#72
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#73
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#74
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#75
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#76
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#77
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#78
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#79
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#80
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#81
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#82
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#83
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#84
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#85
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#86
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#2
Official text
Mijnheer de voorzitter, dames ministers, beste collega's, jaarlijks sterven er vijftien mensen in het verkeer ten gevolge van de dode hoek. Elf mensen geraken zwaargewond en dertig lichtgewond. Samen gaat het om zesenvijftig verkeersslachtoffers ten gevolge van een zeer eenvoudig feit, namelijk dat een rechts afslaand vrachtwagenchauffeur of autocarchauffeur de fietser of voetganger rechts van hem niet ziet. Gelukkig schijnt iedereen steeds meer overtuigd te zijn van het nut van een dodehoekspiegel of andere technische ingrepen die het zijzicht verbeteren.
Dat is ooit anders geweest. In 1999, toen die problematiek aan de oppervlakte kwam en gekend werd in ons land, is ook de dodehoekspiegel op de markt gekomen. Onmiddellijk in november 1999 hebben wij minister Durant over die problematiek ondervraagd, verwijzend naar het veilige Nederland waar haar collega, minister Netelenbos, subsidies gaf aan vrachtwagenchauffeurs of autocarchauffeurs die hun voertuigen vrijwillig van een dodehoekspiegel wilden voorzien. Minister Durant vond dat niet de goede weg en verwees naar mogelijke Europese initiatieven die dat probleem zouden moeten oplossen. Zij zou dat oplossen tijdens het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie.
Ondertussen zijn er drie jaren verstreken. Wij hebben erg veel uitspraken gehoord en gelezen over die problematiek in het Parlement en vooral in de media. Sinds november 2001 heeft de Ministerraad, met de eerste minister of minister Durant voorop, al vier maal een persconferentie gegeven over die problematiek, zeggende dat een koninklijk besluit opgesteld zou worden of een rondzendbrief zou worden gemaakt. Op zes maanden tijd gaf de regering dus al viermaal een persconferentie om te zeggen dat zij die problematiek zou oplossen. Welnu, wij zijn drie jaar later, maar er is nog altijd geen verplichting tot invoering van een dodehoekspiegel op vrachtwagens en autocars. Dat werkt op de zenuwen van iedereen, vooral op de zenuwen van organisaties als de Fietsersbond en de Voetgangersbeweging, maar ook op iedereen in het Parlement die het goed voorheeft met de verkeersveiligheid.
Daardoor heeft collega Malcorps van Agalev in de Senaat een wetsvoorstel ingediend om dat koninklijk besluit bij wet te wijzigen. Legistiek gezien is dat niet zo erg goed, maar ook bij de groenen was het geduld op en senator Malcorps diende een wetsvoorstel in. De senatoren volgden hem daarin en keurden dat wetsvoorstel goed, wetende dat dit legistiek eigenlijk niet goed is, maar wellicht hopend dat minister Durant ondertussen het nodige koninklijk besluit zou uitvaardigen. Jammer genoeg gebeurde dat niet. Daarom werd die problematiek onder meer door mevrouw Brepoels overgenomen in de Kamer, wellicht weerom in de hoop dat minister Durant een koninklijk besluit zou uitvaardigen, zodat wij geen wet zouden moeten goedkeuren om het koninklijk besluit te wijzigen. Weerom eindigde dat in een voorstel uit de groene hoek. Dat is echter weer een voorstel van resolutie om minister Durant aan te porren dat koninklijk besluit uit te vaardigen.
Het is trouwens typerend voor de aanpak inzake verkeersveiligheid. Ik verwijs bijvoorbeeld ook naar meer veiligheid voor fietsers in het verkeer, waarvoor u vanuit Agalev en SP.A zeer belangrijke wetsvoorstellen hebt ingediend, maar waarvoor mevrouw Durant evenmin koninklijke besluiten maakt. U wendt zich dan tot de techniek van de resolutie om uw eigen minister aan te porren de nodige initiatieven te nemen. Dat is erg spijtig. Er wordt erg veel tijd verloren. Het is onaanvaardbaar.
Het enige voordeel van dit te trage besluitvormingsproces is dat men bepaalde verbeteringen kan aanbrengen. In het koninklijk besluit tot verplichting van een dodehoekspiegel zijn er in de loop van de maanden enkele belangrijke verbeteringen aangebracht.
In de eerste versie was de verplichting beperkt tot vrachtwagens. Wij hebben de minister in de commissie daarop gewezen. Het koninklijk besluit is vervolgens uitgebreid met autobussen en autocars.
De Bond Beter Leefmilieu had vastgesteld dat in het ontwerp van koninklijk besluit enkel sprake was van nieuwe types vrachtwagens. Nieuw type betekent iets anders dan nieuw voertuig. Ook dat heeft mevrouw de minister intussen blijkbaar aangepast.
Nu ligt er dus een koninklijk besluit klaar dat zo spoedig mogelijk uitgevaardigd zou moeten worden. Daarom werd tijdens de discussie de resolutie aangescherpt en daarom vraagt de resolutie aan mevrouw de minister om voor 1 september 2002 het koninklijk besluit eindelijk uit te vaardigen. Dat gebeurde ook op mijn verzoek.
Ik maak van deze bespreking gebruik om aan mevrouw de minister te vragen om het ontwerp van koninklijk besluit, dat zij in de commissie toelichtte, nog aan te scherpen. Ik heb daar enkele goede redenen voor. De eerste reden handelt over de startdatum. Als de resolutie goedgekeurd wordt en de minister het koninklijk besluit uitvaardigt voor 1 september 2002, gaat de verplichting van de dodehoekspiegel voor nieuwe voertuigen in op 1 januari 2004. De minister verwijst immers naar Europese richtlijnen.
Zeer recent nog lieten jonge fietsers, schoolkinderen, het leven wegens het ontbreken van een dodehoekspiegel. Daarom vind ik dat wij de moed moeten hebben om de startdatum met één jaar te vervroegen naar 1 januari 2003. U werpt nu wellicht op of dat wel mag van Europa. Denkt iemand in dit halfrond dat er protest zou komen als wij de verplichting opleggen op 1 januari 2003 in plaats van 1 januari 2004, zoals Europa verplicht? Mocht er toch protest komen, wat zou er met dat protest dan kunnen gebeuren? Wij hebben alle redenen om in dit land de startdatum op 1 januari 2003 te brengen.
Een tweede aanpassing, die ik vandaag in een amendement voorstel, is dat wij ons niet zouden beperken tot nieuwe voertuigen. Volgens de statistieken van het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid rijden in België 600.000 vrachtwagens, autocars en autobussen. Jaarlijks komen er 30.000 nieuwe voertuigen bij. De verplichting is dan slechts van toepassing op een twintigste van alle voertuigen. Als wij in de regeling niet verder gaan, betekent dat het nog jaren zal duren voor oudere vrachtwagens en autobussen zullen uitgerust zijn met een dodehoekspiegel. Wij kunnen daar niet langer mee wachten.
Wij kunnen daarmee ook niet langer wachten. Ik weet wel dat mevrouw de minister zegt dat voor bestaande voertuigen subsidies zullen worden gegeven. Ik dacht echter dat er in de begroting slechts in 500.000 euro voor 600.000 voertuigen is voorzien. Ik denk dus niet dat daarvan veel stimulansen zullen uitgaan. Ik weet ook wel dat de federale en de Vlaamse regering rondzendbrieven hebben gemaakt om in de bestekken van de aanbestedingen de verplichting op te leggen. Dat is echter een grote omweg om te bereiken dat bestaande vrachtwagens en autobussen met de dodehoekspiegel worden uitgerust. Een nieuw feit is het advies dat de Vlaamse regering op 24 mei aan mevrouw Durant uitbracht, nadat wij de discussie in de commissie hadden gevoerd. Daarin vraagt de Vlaamse regering — ik vermoed dat zij dat namens Agalev, SPA, VLD en Spirit doen — om deze nieuwe verplichting van dodehoekspiegels ook te verplichten voor bestaande autobussen en vrachtwagens. Als de Vlaamse regering dit namens alle Vlaamse partijen vraagt, moeten wij dit hier ook in onze resolutie opnemen.
Mijnheer de voorzitter, daarom hebben wij twee amendementen ingediend. Een eerste amendement strekt ertoe de ingangsdatum van het koninklijk besluit te veranderen van 1 januari 2004 naar 1 januari 2003. Wij weten dat dan misschien een probleem zou kunnen rijzen vanuit Europa. In een tweede amendement leggen wij de verplichting ook op aan bestaande voertuigen, zoals de Vlaamse regering in haar advies voor dit koninklijk besluit heeft gevraagd.
Mevrouw de minister, jaarlijks sterven 15 mensen in het verkeer ten gevolge van de dode hoek. Dit kan en mag niet verder blijven duren. Wij vragen dan ook met aandrang dat u dit koninklijk besluit voor 1 september 2002 publiceert en zorg er alstublieft ook voor dat de verplichting op 1 januari 2003 ingaat in de plaats van 1 januari 2004 en dat de verplichting ook van toepassing is op alle vrachtwagens en alle autobussen of ze nu nieuw of oud zijn.
Translated text
Mr. Speaker, ladies ministers, dear colleagues, every year fifteen people die in traffic as a result of the dead corner. Eleven people were seriously wounded and thirty lightly wounded. Together, there are fifty-six traffic casualties as a result of a very simple fact, namely that a truck driver or bus driver turning to the right does not see the cyclist or pedestrian to the right of him. Fortunately, everyone seems to be increasingly convinced of the usefulness of a dive-angle mirror or other technical interventions that improve side vision.
It was once different. In 1999, when that problem came to the surface and became known in our country, the dodeangle mirror has also come to the market. Immediately in November 1999, we interrogated Minister Durant on that problem, referring to the safe Netherlands where her colleague, Minister Netelenbos, granted subsidies to truck drivers or bus drivers who voluntarily wanted to provide their vehicles with a dode-angle mirror. Minister Durant found that was not the right path and referred to possible European initiatives that should address that problem. This will be resolved during the Belgian Presidency of the European Union.
In the meantime, three years have passed. We have heard and read a lot of statements on this issue in Parliament and especially in the media. Since November 2001, the Council of Ministers, with Prime Minister or Minister Durant at the forefront, has held a press conference on this issue four times, saying that a royal decree would be drawn up or a circular letter would be made. Within six months, the government had four press conferences to say that it would resolve the problem. Well, we are three years later, but there is still no obligation to introduce a dive-angle mirror on trucks and buses. This works on everyone’s nerves, especially on the nerves of organizations such as the Cyclists’ Federation and the Pedestrians’ Movement, but also on everyone in Parliament who takes good care of road safety.
As a result, colleague Malcorps of Agalev submitted to the Senate a bill to amend that royal decree by law. Legalistically, this is not very good, but also among the Greens the patience was lost and Senator Malcorps submitted a bill. The senators followed him in that and approved that bill well, knowing that this legislature is actually not good, but ⁇ hoping that Minister Durant would meanwhile issue the necessary royal decree. Unfortunately, this did not happen. Therefore, this problem was taken over, among other things, by Mrs. Brepoels in the House, ⁇ again in the hope that Minister Durant would issue a royal decree, so that we should not approve a law to amend the royal decree. That ended in a proposal from the green corner. This, however, is another proposal for a resolution to urge Minister Durant to issue that royal decree.
It is typical of the approach to road safety. I also refer, for example, to greater safety for cyclists in the traffic, for which you have submitted very important legislative proposals from Agalev and SP.A, but for which Ms Durant does not make royal decrees. You then turn to the technique of resolution to encourage your own minister to take the necessary initiatives. That is very regrettable. A lot of time is wasted. It is unacceptable.
The only advantage of this too slow decision-making process is that some improvements can be made. In the royal decree requiring a dead-angle mirror, several significant improvements have been made over the course of the months.
In the first version, the obligation was limited to trucks. We have pointed out this to the Minister in the Committee. The royal decree was then expanded to include buses and buses.
The Bond Beter Leefmilieu had determined that in the draft royal decree only new types of trucks were mentioned. A new type means something different than a new vehicle. This has also been adjusted by the Minister.
So now there is a royal decree that should be issued as soon as possible. Therefore, during the discussion, the resolution was tightened and therefore the resolution asks the Minister to finally issue the royal decree before 1 September 2002. This also happened at my request.
I use this discussion to ask Mrs. Minister to further sharpen the draft royal decree, which she explained in the committee. I have a few good reasons for this. The first reason is the start date. If the resolution is adopted and the Minister issues the royal decree before 1 September 2002, the obligation of the dead-angle mirror for new vehicles will enter into force on 1 January 2004. The Minister refers to European directives.
Very recently, young cyclists, schoolchildren, lost their lives because of the lack of a dead-angle mirror. Therefore, I think we need to have the courage to advance the start date by one year to 1 January 2003. You may be wondering if this is the case for Europe. Does anyone in this hemisphere think that there would be a protest if we imposed the obligation on 1 January 2003 instead of 1 January 2004, as Europe required? If there were a protest, what would happen to that protest? We have every reason to put the start date on 1 January 2003 in this country.
A second adjustment, which I am proposing today in an amendment, is that we would not limit ourselves to new vehicles. According to the statistics of the Belgian Institute for Traffic Safety, there are 600,000 trucks, buses and buses in Belgium. Every year, 30,000 new vehicles are added. The obligation then applies only to one twentieth of all vehicles. If we do not go further in the scheme, it means that it will take years for older trucks and buses to be equipped with a dead-angle mirror. We cannot wait for this anymore.
We cannot wait any longer either. I know that the Minister says that subsidies will be given for existing vehicles. However, I thought that the budget provided only 500,000 euros for 600,000 vehicles. I do not think that there will be a lot of incentives. I also know that the federal and Flemish governments have made circular letters to impose the obligation in the procurement records. That, however, is a big breakthrough in achieving that existing trucks and buses are equipped with the dead-angle mirror. A new fact is the opinion issued by the Flemish Government to Mrs. Durant on 24 May, after we had the discussion in the committee. In this context, the Flemish government — I suspect they are doing so on behalf of Agalev, SPA, VLD and Spirit — asks to impose this new obligation of dode-angle mirrors also on existing buses and trucks. If the Flemish government requests this on behalf of all Flemish parties, we must include this here in our resolution.
This is why we submitted two amendments. The first amendment aims to change the date of entry into force of the Royal Decree from 1 January 2004 to 1 January 2003. We know that a problem might arise from Europe. In a second amendment, we also impose the obligation on existing vehicles, as requested by the Flemish Government in its opinion for this Royal Decree.
Every year 15 people die in traffic as a result of the dead corner. This cannot and should not continue. We therefore urge you to publish this Royal Decree before 1 September 2002 and please also ensure that the obligation enters into force on 1 January 2003 instead of 1 January 2004 and that the obligation also applies to all trucks and all buses, whether new or old.
#3
Official text
Het woord is aan mevrouw Brepoels die de auteur van een van de voorstellen is.
Translated text
The floor is yielded to Mrs. Brepoels, who is the author of one of the proposals.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, dames ministers, collega's, het is inderdaad precies een jaar geleden dat de Senaat eenparig, zoals de heer Ansoms reeds zei, een wetsvoorstel heeft goedgekeurd dat de dodehoekspiegel in ons land verplicht maakt. Een jaar later staan wij hier in de Kamer en ik begrijp dat wij hier geen meerderheid vinden om hetzelfde voorstel goed te keuren. In de plaats hiervan stellen de meerderheidspartijen zich tevreden met het formuleren van een aantal aanbevelingen aan de regering. Begrijpe wie begrijpen kan. Toch wil ik nog een oproep tot de collega's doen om hun verantwoordelijkheid op te nemen in dit belangrijke dossier inzake verkeersveiligheid.
De eerste minister stond hier ter gelegenheid van zijn beleidsverklaring in oktober 2001 te zeggen dat hij in de loop van dit jaar samen met zijn regering een heel belangrijke prioriteit wilde uitvoeren, met name de verkeersveiligheid. In de laatste zin uit de beleidsverklaring over de verkeersslachtoffers zegt de eerste minister dat de dodehoekspiegel "le plus vite possible" zal worden ingevoerd, dus snel en efficiënt, het motto dat wij reeds van deze regering kennen.
Behalve dat men hierover al heel vaak heeft gediscussieerd en beloften heeft gedaan, is er heel weinig concreets uit de bus gekomen. Zoals met heel veel dossiers van paars-groen het geval is, geldt ook hier dat de regering wel zegt dat het beleid op het vlak van de verkeersveiligheid prioritair is, maar zij voert geen beleid. Wij hebben vorige week in de commissie voor de Infrastructuur vastgesteld dat bij de bespreking van voorstellen in verband met bijvoorbeeld de verkeersboetes — een onderverdeling in andere categorieën of een verhoging ervan — en de andere punten, de regering nog steeds geen wetsontwerp heeft ingediend. Nochtans werd er op dit vlak al heel veel beloofd. Ik wil graag uit enkele persartikelen citeren die vorig jaar over dit onderwerp zijn verschenen. "Nieuwe vrachtwagens moeten volgend jaar uitgerust zijn met een dodehoekspiegel". De regering zou van het voorzitterschap van de Europese Unie gebruik maken om die richtlijn op te stellen.
"De regering belooft premies voor de dodehoekspiegel". De regering zou met de automobielindustrie een akkoord bereikt hebben om subsidies te geven voor de dodehoekspiegel op bestaande vrachtwagens.
"De regering keurt een ontwerp van koninklijk besluit goed en wacht niet op een Europese verplichting', zegt de eerste minister. België zou het eerste land zijn dat een dodehoekspiegel verplicht maakt.
Mijnheer de voorzitter, dit is een heel mooi voorbeeld van een typedossier Verhofstadt en paars-groen. Het probleem is gekend. Elk jaar veroorzaakt het ontbreken van de dodehoekspiegel vijftien tot twintig doden. Er zijn veel discussies over gevoerd en, zoals collega Ansoms zei, bij de regelmaat van een klok doet de regering aankondigingen, afwisselend via u, mevrouw Durant, of via de eerste minister.
Wat stellen wij vast? Na tweeënhalf jaar dralen heeft de regering niets anders gedaan dan in paniek een ontwerp van koninklijk besluit op te stellen. Het ontwerp werd door de Ministerraad goedgekeurd, niet om Europa voor te zijn, maar wel om na de wijziging van de Europese richtlijn zogezegd sneller een nationale wetgeving te kunnen uitvaardigen, wat impliceert dat net als in Europa de verplichte installatie van de dodehoekspiegel in België ten vroegste op 1 januari 2004 zal worden ingevoerd. Wanneer wij de cijfers bekijken, collega's, zal dat de dood tot gevolg hebben van 30 fietsslachtoffers, hoewel hun dood zou kunnen worden voorkomen. Wij hebben treffende getuigenissen gelezen, niet alleen van de Fietsersbond, maar ook van de Vereniging van Ouders van Verkeersslachtoffers.
Ik citeer uit een mededeling van de Fietsersbond: "Ondanks die schrijnende situatie slaagt de federale regering erin boodschappen de wereld in te sturen als zou de verplichte installatie van een dodehoekspiegel in België reeds voor morgen zijn. De federale regering strooit ons duidelijk zand in de ogen. Een mooi figuur slaan is duidelijk belangrijker dan het effectief nemen van levensreddende politieke beslissingen. Deze bewuste communicatiepolitiek van de federale regering creëert het valse gevoel dat de dodehoekspiegel reeds verplicht zou zijn vanaf dit jaar".
Beschamend en dramatisch voor de gezinnen en de chauffeurs die levenslang getraumatiseerd worden door een dodehoekongeval te weten dat er goede technische middelen zijn om deze te voorkomen". De ontgoocheling is groot, niet alleen bij deze verenigingen maar bij iedereen die deze situatie met een beetje gezond verstand bekijkt. Wij vragen ons dan ook af welke motivatie eraan ten grondslag ligt dat deze maatregelen niet worden genomen. Het is duidelijk dat België onvoldoende inspanningen heeft geleverd tijdens het Europees voorzitterschap. Waarom blijft de minister zich verzetten tegen nationale wetgeving in afwachting van de Europese wetgeving? Ik heb al aangestipt dat het Parlement in de commissie tijd noch moeite heeft gespaard om dit te verhelpen. Heel veel collega's hebben vanaf de start van deze regering voortdurend vragen gesteld en interpellaties gericht aan de minister. Alle redenen waren goed om niet tot actie te moeten overgaan. In het begin wilde men proefprojecten uitvoeren, dan zou men overleg met de vervoersfederaties aangaan, dan was het weer een Europees probleem en ten slotte was er het Europees voorzitterschap. Uiteindelijk werden er in het voorjaar van 2001 twee wetsvoorstellen ingediend, één in de Senaat door de heer Malcorps en één door mijzelf hier in de Kamer. Ik was heel blij toen de Senaat direct tot bespreking overging. Na een heel uitgebreide discussie, waarbij ook heel wat buitenstaanders evenals de gewesten werden gehoord, keurde de Senaat vlak voor het zomerreces eenparig de invoering van een dodehoekspiegel goed. Het heeft geduurd tot eind februari van dit jaar vooraleer wij in de commissie met de bespreking konden beginnen omdat de leden van de meerderheidspartijen vier- of vijfmaal niet in voldoende aantal aanwezig waren om dit voorstel te bespreken. Raar maar waar, toen de bespreking dan eindelijk van start ging, bleek snel dat de regering en de meerderheidspartijen niet meer van plan waren om dit parlementair initiatief door te zetten. Vooraleer de stemming kon plaatsvinden werd met bekwame spoed een voorstel van resolutie ingediend door de Agalev-Ecolo-fractie, volgens mij om de aandacht af te leiden van dit wetgevend initiatief. In deze resolutie wordt het lot van de dodehoekspiegel weer volledig in handen van de regering en van de minister van Verkeer gelegd. Wij weten wat dat betekent. Eigen nationale wetgeving zou niet mogelijk zijn, dit zou in strijd zijn met de Europese wetgeving.
Mevrouw de minister, ik weet niet of het alleen uw schuld is of dat u in de regering misschien door andere partijen werd tegengehouden maar het is duidelijk dat u zich weinig moeite getroost hebt om de juridische mogelijkheden terzake volledig uit te zoeken en te benutten. Dat staat in tegenstelling tot Nederland waar na de subsidieregeling van anderhalf jaar begin maart van dit jaar door de regering het initiatief werd genomen om de dodehoekspiegel nog dit jaar verplicht te maken voor alle vrachtwagens. Minister Netelenbos was teleurgesteld dat een convenant van anderhalf jaar met de transportsector en de subsidies die de regering had vrijgemaakt voor de dodehoekspiegel er slechts toe geleid hebben dat een kwart van de vrachtwagens zo'n spiegel heeft.
De minister was blijkbaar ook pas bereid om vooruit te lopen op de Europese wetgeving nadat de dochter van een bekende Nederlandse schrijfster werd doodgereden door een afslaande vrachtwagen. Uiteindelijk heeft de regering, toen ze besefte dat een regeling op Europees niveau er niet meer inzat tijdens het voorzitterschap, vlug verkondigd dat de dodehoekspiegel via koninklijk besluit verplicht zou worden gemaakt vóór het einde van het jaar. Nadien bleek dat die beslissing, zoals ze op 7 december 2001 in de Ministerraad werd genomen, een ontwerp van koninklijk besluit betreft dat nog een volledige procedure te volgen heeft met onder andere het advies van de gewesten en de Raad van State. Mevrouw de minister, u hebt verklaard dat er niet langer zou worden gewacht op Europa. Daardoor strooit men de publieke opinie bewust zand in de ogen, want men gaat wel degelijk wachten op die Europese wetgeving. In plaats van een nationale wetgeving uit te vaardigen vóór de wijziging van de Europese richtlijn hoopt men dat deze wijziging op hetzelfde ogenblik gebeurt als de uiteindelijke goedkeuring van de Belgische koninklijke besluiten in de Ministerraad.
Naast die wettelijke adviesprocedure moet er ook nog worden overlegd met de transportsector en de vrachtwagenconstructeurs. Het is schrijnend dat men de verplichting pas zal invoeren als de sector er ook klaar voor is. Collega's, ik meen dat dit de compleet omgekeerde wereld is. Het is niet omdat de constructeurs op hun modellen van 2002 geen dodehoekapparatuur hebben voorzien dat dit niet kan worden verplicht. Sinds wanneer aanvaardt een regering dat de economie primeert op de verkeersveiligheid van haar eigen burgers?
Mijnheer de voorzitter, ik hoop dat de collega's straks deze afweging in eer en geweten zullen maken. Het Parlement kan dan ook niet anders dan het wetsontwerp en het daaraan gekoppelde voorstel goedkeuren waardoor de verplichte invoering van die noodzakelijke dodehoekspiegel nog dit jaar kan geschieden.
Translated text
Mr. Speaker, ladies ministers, colleagues, it has indeed been exactly a year since the Senate unanimously approved, as Mr. Ansoms already said, a bill that makes dead-angle mirror mandatory in our country. A year later we are here in the House and I understand that we do not find a majority here to approve the same proposal. Instead, the majority parties are content to formulate a number of recommendations to the government. Understand who can understand. Nevertheless, I would like to call on colleagues to take responsibility for this important road safety document.
In his policy statement in October 2001, the Prime Minister had the opportunity to state that he and his government wanted to implement a very important priority over the course of this year, in particular road safety. In the last sentence of the policy statement on road traffic casualties, the Prime Minister says that the “dead-angle mirror” will be introduced “as quickly and efficiently as possible”, the motto we already know of this government.
Aside from many discussions and promises, very little has come out of the bus. As is the case with a lot of purple-green files, the government says that road safety policy is a priority, but does not carry out policy. We concluded last week in the Infrastructure Committee that when discussing proposals related to, for example, traffic fines — a subdivision into other categories or an increase thereof — and the other points, the government has still not submitted a bill. A lot has already been promised in this regard. I would like to quote from a few press articles that appeared on this topic last year. "New trucks should be fitted with a mirror next year." The government would use the Presidency of the European Union to prepare that directive.
“The government promises prizes for the dead-angle mirror.” The government is said to have reached an agreement with the automotive industry to grant subsidies for the mirroring of existing trucks.
"The government is approving a draft royal decree and is not waiting for a European commitment," he said. Belgium will be the first country to introduce a mandatory mirror.
This is a very good example of a Verhofstadt type file and purple-green. The problem is known. Each year, the lack of the mirror causes 15 to 20 deaths. There have been many discussions about it and, as colleague Ansoms said, at the regularity of an hour, the government makes announcements, alternating through you, Mrs. Durant, or through the Prime Minister.
What are we fixing? After two and a half years of rioting, the government has done nothing but panically draft a draft royal decree. The draft was approved by the Council of Ministers, not in order to be in favour of Europe, but in order to be able to issue national legislation so-called faster after the amendment of the European Directive, which implies that, like in Europe, the mandatory installation of the bottom-angle mirror in Belgium will be introduced no earlier than 1 January 2004. When we look at the figures, colleagues, that death will result in 30 cycling casualties, though their deaths could have been prevented. We have read striking testimonies, not only from the Bicycle Federation, but also from the Association of Parents of Traffic Victims.
I quote from a statement from the Cyclists’ Federation: “Despite this overwhelming situation, the federal government manages to send messages to the world as if the mandatory installation of a dead-angle mirror in Belgium were already for tomorrow. The federal government is shedding sand in our eyes. Hiting a beautiful figure is clearly more important than making effective life-saving political decisions. This conscious communication policy of the federal government creates the false sense that the “dead-angle mirror” would already be mandatory from this year.”
“It is shameful and dramatic for the families and drivers who have suffered lifelong injuries in a dead-end accident to know that there are good technical means to prevent it.” The disappointment is great, not only with these associations but with everyone who looks at this situation with a little common sense. I wonder what motivates us not to take these measures. It is clear that Belgium has not made sufficient efforts during the European Presidency. Why does the Minister continue to oppose national legislation pending European legislation? I have already argued that Parliament in the committee has saved neither time nor effort to remedy this. Many colleagues have continually asked questions and interpellations to the Minister since the beginning of this government. All the reasons were good not to act. At first, they wanted to carry out pilot projects, then consult with the transport federations, then it was a European problem, and finally the European Presidency. Eventually, in the spring of 2001, two bills were submitted, one in the Senate by Mr Malcorps and one by me here in the House. I was very pleased when the Senate immediately went into discussion. After a very extensive discussion, in which a lot of outsiders as well as the regions were heard, the Senate unanimously approved the introduction of a mirror. It took until the end of February of this year before we could begin the discussion in the committee because the members of the majority parties were not present four or five times in sufficient number to discuss this proposal. Strangely, when the discussion finally began, it quickly turned out that the government and the majority parties were no longer planning to pursue this parliamentary initiative. Before the vote could take place, the Agalev-Ecolo Group submitted a draft resolution with sufficient urgency, in my opinion, to distract the attention from this legislative initiative. In this resolution, the fate of the dead-angle mirror is again fully in the hands of the government and the Minister of Transport. We know what that means. Own national legislation would not be possible, this would be contrary to European law. by
Mrs. Minister, I do not know whether it was only your fault or that you may have been blocked in the government by other parties, but it is clear that you have made little effort to fully explore and use the legal possibilities in this regard. This is in contrast to the Netherlands where after the one-and-a-half-year subsidy scheme in early March of this year, the government took the initiative to make the dead-angle mirror mandatory for all trucks this year. Minister Netelenbos was disappointed that a one-and-a-half-year agreement with the transport sector and the subsidies that the government had released for the dead-angle mirror only led to a quarter of trucks having such a mirror.
The minister was also apparently not prepared to move forward on European legislation after the daughter of a well-known Dutch writer was killed by a truck. Eventually, when the government realized that an arrangement at European level was no longer in place during the presidency, it promptly announced that the bottom-angle would be mandatory by royal decree before the end of the year. Subsequently, it appeared that the decision, as adopted by the Council of Ministers on 7 December 2001, concerned a draft royal decree which had yet to be followed by a complete procedure with, inter alia, the opinion of the regions and the Council of State. You have stated that Europe would no longer be expected. This will deliberately throw sand in the eyes of the public opinion, because they will wait for that European legislation. Instead of approving a national legislation prior to the amendment of the European Directive, it is hoped that this amendment will take place at the same time as the final approval of the Belgian Royal Decrees in the Council of Ministers.
In addition to this legal advisory procedure, consultations with the transport sector and truck manufacturers are also needed. It is shocking that the obligation will not be introduced until the sector is ready. I think this is the completely reverse world. It’s not because the manufacturers did not have dive-angle equipment on their 2002 models that this cannot be required. Since when has a government that primates the economy accepted the road safety of its citizens?
I hope that our colleagues will soon make this consideration with honour and conscience. The Parliament can therefore only approve the draft law and the attached proposal, which would allow the mandatory introduction of that necessary bottom-angle level to take place this year.
#5
Official text
Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, la question des rétroviseurs Dobli illustre bien une des préoccupations principales de nos concitoyens, à savoir la sécurité routière.
Que ce soit à titre personnel, soit en tant qu'usagers de la route, soit en tant que parents d'enfants qui se rendent à l'école à pied ou à vélo, ou au titre de représentants de la nation, le nombre de victimes d'accidents de la route nous interpelle en permanence. Il est donc bien naturel que celui qui a connaissance, par exemple, de mesures techniques susceptibles de réduire le nombre de victimes fasse en sorte qu'un tel progrès technique puisse être mis en oeuvre le plus vite possible au bénéfice du plus grand nombre.
Le parcours parlementaire très particulier de la proposition de résolution qui est soumise à note approbation mérite que l'on s'y attarde quelques instants.
Au départ d'une proposition de loi émanant du Sénat, notre assemblée est appelée à examiner un projet de loi. La question des rétroviseurs Dobli relevant principalement du pouvoir exécutif, sans mentionner, d'ailleurs, le cadre européen puisqu'une directive européenne pourrait réglementer la matière, la Chambre ne pouvait adopter tel quel ce projet sans mettre en péril un des principes fondateur de notre démocratie parlementaire: la séparation des pouvoirs.
La solution trouvée pour le Dobli a été calquée sur celle que nous avions retenue lorsque nous avions eu à nous prononcer sur une proposition sénatoriale devenue projet de loi sur la limitation de vitesse aux abords des écoles. Je veux parler de la proposition de résolution.
En matière de sécurité routière, qui relève de nombreux niveaux de pouvoir et qui exige de ce fait une lourde et lente procédure de consultations, voire de concertations, nous devons donc privilégier le recours à une proposition de résolution plutôt que de croire que le législateur peut se substituer aux différents exécutifs compétents.
Nous espérons donc qu'à l'avenir, la proposition de résolution aura la faveur des membres de notre assemblée ainsi que de nos collègues du Sénat pour régler ce type de matière.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, dear colleagues, the question of the Dobli mirrors illustrates well one of the main concerns of our fellow citizens, namely road safety. by
Whether for personal purposes, as road users, or as parents of children who go to school on foot or bicycle, or as representatives of the nation, the number of road accidents victims constantly interpelates us. It is therefore natural that anyone who has knowledge, for example, of technical measures capable of reducing the number of victims should make sure that such technical progress can be implemented as quickly as possible for the benefit of the greatest number.
The very special parliamentary course of the resolution proposal, which is subject to a note of approval, deserves to be waited for a few moments.
At the beginning of a bill from the Senate, our assembly is called to examine a bill. The question of the Dobli mirrors mainly belonging to the executive power, without mentioning, for example, the European framework since a European directive could regulate the matter, the House could not adopt as such this project without jeopardizing one of the founding principles of our parliamentary democracy: the separation of powers.
The solution found for the Dobli was balanced on the one we had held when we had to vote on a Senate proposal that became a bill on the speed limit in the vicinity of schools. I want to talk about the resolution.
In the field of road safety, which falls within many levels of power and which therefore requires a heavy and slow procedure of consultations, or even of consultations, we must therefore prefer to resort to a proposal for a resolution rather than to believe that the legislator can replace the different competent executive.
We therefore hope that in the future, the resolution proposal will benefit members of our assembly and our colleagues in the Senate to settle this type of matter.
#6
Official text
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega's, elke keer dat er een dodelijk ongeval gebeurt dat te wijten is aan het ontbreken van een dode- of blindehoekspiegel of gelijkaardige apparatuur werden er vanuit het kabinet van de minister berichten de wereld ingestuurd dat men met het dossier bezig was. Blijkbaar kwam dit onvoldoende over want op een gegeven ogenblik, eind vorig jaar, vond zelfs de eerste minister het nodig om zijn bijdrage in het debat te leveren. De dode- of blindehoekspiegel op vrachtwagens en autobussen zou worden verplicht vanaf begin dit jaar. Alles zou in orde komen. Het Belgische voorzitterschap had de nodige stappen gezet en of Europa nu al dan niet mee wou; België zou alleszins het voortouw nemen.
De media in dit land kennende; zij nam dit gretig over. Wat gebeurde er? Deze maatregel was een feit, althans dat was de indruk die moest ontstaan bij de publieke opinie. Kijk eens wat wij allemaal gedaan hebben voor de verkeersveiligheid. Alles komt in orde. Het blijkt trouwens dat die indruk niet alleen in dit dossier is ontstaan maar ook in andere dossiers. Ik denk bijvoorbeeld aan de verzwaring van de boetes. De indruk werd gewekt dat alles in orde was, dat alles gerealiseerd was. Niets is echter minder waar. Naast de stoere woorden in de regeringsverklaring van 14 juli 1999, naast de stoere woorden in de opeenvolgende beleidsnota's van de minister waarvan de teksten als het ware elk jaar opnieuw worden gekopieerd en in een nieuwe tekst worden gegoten met daarboven een ander jaartal en naast de maatregelen die worden voorgesteld tijdens persconferenties is er van veel wetgevend werk eigenlijk tot op dit moment niet veel sprake.
Het is niet omdat na drie jaar regeerperiode er een mediamoment is geweest naar aanleiding van de Staten-Generaal, dat de bevolking nu moet juichen alsof het met de verkeersveiligheid de goede kant op gaat. Integendeel, de ongevallen van de laatste weken en maanden geven aan dat het nog altijd niet de goede kant op gaat met die verkeersveiligheid.
Ik heb hier al gezegd dat behalve een koninklijk besluitje inzake GSM-gebruik in de wagen en een koninklijk besluit dat onlangs verscheen over de zones 30 kilometer per uur en een enkele rondzendbrief, wij tot vandaag nog niet veel hebben gezien. Ik blijf bij die stelling. Na drie jaar paars-groen, met een groene minister aan het hoofd van het departement Verkeer en Infrastructuur, hadden wij toch iets meer mogen verwachten. Tot op de dag van vandaag is er in het Belgisch Staatsblad geen enkele wet van uw hand verschenen, mevrouw de minister, inzake de verkeersveiligheid.
Translated text
Mr. Speaker, Mrs. Minister, colleagues, every time a fatal accident occurs due to the lack of a dead or blind-angle mirror or similar equipment, from the Cabinet of the Minister messages were sent to the world that the file was being processed. Apparently this was not enough because at some point, at the end of last year, even the Prime Minister felt it necessary to make his contribution to the debate. The dead or blind-angle mirror on trucks and buses would be mandatory from early this year. Everything would be in order. The Belgian Presidency had taken the necessary steps and whether or not Europe would participate; Belgium would in any case take the lead.
The media in this country knew; they took this eagerly. What happened? This measure was a fact, at least that was the impression that was supposed to create in the public opinion. Look at what we all have done for road safety. Everything is OK. It turns out, by the way, that impression has arisen not only in this file but also in other files. Take, for example, the increase in fines. The impression was created that everything was in order, that everything was realized. However, nothing is less true. In addition to the harsh words in the Government Declaration of 14 July 1999, in addition to the harsh words in the successive policy notes of the Minister whose texts are re-copied every year and poured into a new text with a different year above it and in addition to the measures proposed at press conferences, a lot of legislative work has actually not been much talked about so far.
It is not because after three years of government there has been a media moment in connection with the State-General, that the population should now cheer as if it is going in the right direction with road safety. On the contrary, the accidents of the last weeks and months indicate that it is still not going in the right direction with that road safety. Their
I have already said here that apart from a royal decree on the use of GSM in the car and a royal decree that recently appeared over the zones 30 kilometers per hour and a single circular letter, we have not seen much until today. I remain with that position. After three years of purple-green, with a green minister at the head of the Department of Transport and Infrastructure, we should have expected something more. Until today, no law has appeared in the Belgian Staatsblad of your hand, Mrs. Minister, on road safety.
#7
Official text
(...)
Translated text
The [...]
#8
Official text
Mevrouw de minister, kunt u mij zeggen welke wet in het Staatsblad is verschenen inzake de verkeersveiligheid? Er zijn twee koninklijke besluiten verschenen zoals gezegd. Die zijn verschenen en dat zijn er twee.
Mijnheer de voorzitter, u hebt van de eerste minister een brief ontvangen met een lijst van wetgevende teksten die nog voor het zomerreces door de Kamer zouden kunnen worden behandeld. Behoudens vergissing van mijnentwege zie ik het ontwerp van verkeersveiligheid nog altijd niet op die lijst staan. Hij staat momenteel nog altijd op de lijst van ontwerpen die worden besproken door de Ministerraad en die nog naar de Raad van State moeten. Ik hoop, mevrouw de minister, dat dit al terug is van de Raad van State en dat wij een van deze dagen dat wetsontwerp eindelijk in de Kamer zouden mogen bespreken.
De indruk die zou kunnen ontstaan als zou alles goed gaan, is alleszins vals. Dat geldt eveneens voor de Dobli-spiegel of gelijkaardige apparatuur. Vandaag stemmen wij — eindelijk — over een voorstel van resolutie dat er alleen maar is gekomen dankzij de volgehouden inspanningen van de oppositie in het algemeen en van mevrouw Brepoels in het bijzonder. Dan nog blijft het bij een voorstel van resolutie en wordt het straks geen wetsontwerp waaraan goedkeuring zou kunnen worden gehecht. Ook dat typeert de mentaliteit van deze meerderheid die er steeds maar op wijst dat zij vertrouwen heeft in de regering, iets wat haar telkens weer wordt ingefluisterd door een medewerker van het kabinet.
Waar wij nu voor staan, heeft veel voeten in de aarde gehad. In de eerste plaats en niet het minst komt dit doordat de meerderheid te vaak afwezig was tijdens de bespreking van wetgevende initiatieven in de commissie. Het leek alsof wij wel wat anders en beters te doen hadden. Uiteindelijk, na maanden vertraging, is de commissie erin geslaagd een wetsontwerp weg te stemmen dat onmiddellijk zijn toepassing had kunnen krijgen en unaniem een voorstel van resolutie goed te keuren, weliswaar met goede bedoelingen, maar met ook een wrange nasmaak. Laat mij duidelijk zijn wat de inhoud betreft.
Laat ik duidelijk zijn wat de inhoud betreft. Onze fractie is uiteraard voorstander van deze resolutie en van alle maatregelen trouwens die de verkeersveiligheid ten goede komen. De techniek van het wijzigen van een koninklijk besluit door een wet was misschien niet de ideale methode maar gaf wel aan dat het initiatief bij het Parlement lag, dat het Parlement deed wat de regering naliet te doen. Ook nu stellen we vast dat deze resolutie niet ver genoeg gaat. Daarom denk ik dat het wenselijk is de amendementen van collega Ansoms goed te keuren omdat de verplichting uiteraard ook zou moeten gelden voor de reeds ingeschreven vrachtwagens. Is het niet al te absurd dat, zeker als we het over verkeersveiligheid hebben, we niet iedereen gelijk zouden behandelen? Het zou toch verschrikkelijk zijn te moeten vaststellen dat een kind, een man, een vrouw doodgereden wordt door een bestuurder van een vrachtwagen die nog niet moest uitgerust zijn met een dodehoekspiegel. Daarom denk ik dat het amendement van collega Ansoms verdient gestemd te worden.
Ten slotte, mogen we niet uit het oog verliezen dat de dode- en blindehoekspiegel en gelijkaardige apparatuur slechts een element is in het kader van de verkeersveiligheid. Er is veel meer nodig, zeker op het vlak van de rijopleiding, van de controles, van het handhavingbeleid en van infrastructurele maatregelen. Als we het daar dan toch over hebben, dan kunnen we niet anders dan vaststellen dat dit een gewestelijke materie is, terwijl verkeersregels, verkeerscode, controle en strafmaatregelen een federale bevoegdheid zijn. Daar wringt het schoentje. Een goed verkeersveiligheidbeleid kan niet gevoerd worden met versnipperde bevoegdheden in een land met minstens twee snelheden, letterlijk en figuurlijk. Dit zorgt voor problemen van coördinatie, tijd, overleg, enzovoort. De regionalisering van het verkeersveiligheidbeleid moet niet met woorden worden beleden, er moet daadwerkelijk iets aan worden gedaan. Die kans werd volgens mij verkeken met de bespreking van het Lambermont-akkoord.
Niettegenstaande onze fundamentele opmerking inzake de houding van de regering en de meerderheidspartij zal onze fractie alle maatregelen steunen die de verkeersveiligheid ten goede komen. Ik hoop dan ook dat na de goedkeuring van de amendementen van collega Ansoms we deze resolutie eenparig kunnen steunen.
Translated text
Can you tell me what law has been published in the State Gazette on road safety? There have been two royal decrees appearing, as mentioned. They appeared and there are two. Their
Mr. Speaker, you have received a letter from the Prime Minister containing a list of legislative texts that could be dealt with by the House before the summer vacation. Except for my mistake, I see the design of road safety still not on that list. It is currently still on the list of draft projects that are being discussed by the Council of Ministers and which are yet to be submitted to the Council of State. I hope, Mrs. Minister, that this is already back from the State Council and that one of these days we could finally discuss that bill in the House.
The impression that could arise if everything was going well is entirely false. This also applies to the Dobli mirror or similar equipment. Today we vote — finally — on a proposal for a resolution that came only thanks to the ongoing efforts of the opposition in general and of Mrs Brepoels in particular. Then it remains with a proposal for a resolution and later it will not become a bill to which approval could be attached. This also characterizes the mentality of this majority, which constantly indicates that they have confidence in the government, something that is repeatedly insinuated by a cabinet employee. Their
What we are facing now has had many feet in the earth. First and foremost, this is due to the fact that the majority was too often absent during the discussion of legislative initiatives in the committee. It seemed like we had something different and better to do. Eventually, after months of delay, the committee succeeded in rejecting a bill that could have come into effect immediately and unanimously approving a proposal for a resolution, though with good intentions, but also with a wretched follow-up. Let me be clear about the content.
Let me be clear about the content. Our group is, of course, in favour of this resolution and of all measures that contribute to road safety. The technique of modifying a royal decree by a law may not have been the ideal method, but it indicated that the initiative was at Parliament, that the Parliament did what the government instructed to do. Even now we note that this resolution is not going far enough. Therefore, I think it is desirable to approve the amendments of colleague Ansoms, as the obligation should of course also apply to the trucks already registered. Isn’t it too absurd that, especially when we talk about road safety, we ⁇ ’t treat everyone equally? It would be terrible, however, to have to find out that a child, a man, a woman is driven to death by a driver of a truck that was not yet to be equipped with a dead-end mirror. Therefore, I believe that the amendment of Mr. Ansoms deserves to be voted.
Finally, we must not lose sight of the fact that the blind- and blind-angle mirrors and similar equipment are only an element within the framework of road safety. Much more is needed, ⁇ in the areas of driving training, checks, enforcement policies and infrastructure measures. If we talk about it, then we can only state that this is a regional matter, while traffic rules, traffic codes, controls and penalties are a federal jurisdiction. That’s where the shoe runs. A good road safety policy cannot be conducted with fragmented powers in a country with at least two speeds, literally and figuratively. This causes problems of coordination, time, consultation, and so on. The regionalization of road safety policy should not be confessed in words, it must actually be done. I think that opportunity was sparked with the discussion of the Lambermont Agreement.
Despite our fundamental comment on the attitude of the government and the majority party, our group will support all measures that promote road safety. I therefore hope that after the adoption of the amendments of Mr Ansoms, we can unanimously support this resolution.
#9
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, dames ministers, vandaag bespreken wij een voorstel van resolutie dat de regering ertoe zal aanzetten een aantal belangrijke stappen te ondernemen voor een grondige aanpak van de dode hoek bij grote voertuigen in het algemeen. Ik zeg voorstel van resolutie omdat — en daar is genoeg over gediscussieerd, niet alleen naar aanleiding van dit voorstel, maar ook naar aanleiding van andere voorstellen — nu eenmaal het instrument van het koninklijk besluit beter geschikt is dan het initiatief van een wetsvoorstel. Ik zou er eerst en vooral op willen wijzen dat deze regering, deze minister van Verkeer, een aantal maatregelen zal nemen of reeds genomen heeft om het gebruik van de dodehoekspiegel op vrachtwagens te stimuleren.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, ladies ministers, today we are discussing a proposal for a resolution that will encourage the government to take a number of important steps for a thorough approach to the dead angle in large vehicles in general. I say a proposal for a resolution because — and there has been a lot of discussion about it, not only on the basis of this proposal, but also on the basis of other proposals — the instrument of the royal decree is more suitable than the initiative of a bill. I would like to point out, first and foremost, that this government, this Minister of Transport, will take, or has already taken, a number of measures to encourage the use of the dead-angle mirror on trucks.
#10
Official text
Onder impuls van het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie kwam op 7 januari 2002 een eerste voorstel van Europese richtlijn tot stand, die de verplichte installatie van de dodehoekspiegel voor alle nieuwe vrachtwagens nastreeft. Natuurlijk besef ik dat België toen al niet meer voorzitter was, maar een nieuw voorzitterschap kan zoiets niet realiseren zeven dagen nadat men in functie komt. Het voorstel moet dus echt op rekening van het Belgische voorzitterschap worden geschreven. Ik wijs erop dat het elf jaar geleden was dat de reglementering inzake de verplichte spiegels voor vrachtwagens nog werd gewijzigd.
Translated text
On 7 January 2002, under the impetus of the Belgian Presidency of the European Union, a first proposal for a European directive was adopted, which seeks the mandatory installation of the dead-angle mirror for all new trucks. Of course, I realize that Belgium was no longer president at that time, but a new presidency can not realize such a thing seven days after one comes into office. The proposal must therefore really be written at the expense of the Belgian Presidency. I would like to point out that it was eleven years ago that the regulation on the mandatory mirrors for trucks was still amended.
#11
Official text
Ten tweede, alle vrachtwagens boven de 3,5 ton die reeds vrijwillig door het bedrijf of door de eigenaar werden uitgerust met een erkend systeem van dodehoekspiegel, konden vanaf 2 mei 2002 voor de eerste keer gratis technisch worden gekeurd, als stimulans.
Translated text
Secondly, all trucks over 3.5 tonnes that were already voluntarily equipped by the company or by the owner with a recognised system of dead-angle mirror could, from 2 May 2002, for the first time be free of charge technically checked, as an incentive.
#12
Official text
(...)
Translated text
The [...]
#13
Official text
In de politiek is veel mogelijk.
Translated text
In politics, much is possible.
#14
Official text
Alle vrachtwagens van de federale overheid moeten medio 2003 van een dodehoekspiegel worden voorzien en dat geldt eveneens voor de vrachtwagens van de bedrijven die overheidsopdrachten willen uitvoeren. In dat verband verwijs ik naar een goedgekeurd amendement van een lid van de oppositie. De vereiste koninklijke besluiten zullen tegen 1 september 2002 aan het Parlement worden voorgelegd.
Translated text
All trucks of the federal government must be equipped with a blind-angle mirror in mid-2003, and this also applies to trucks of companies wishing to perform public procurement. In this regard, I refer to an amendment approved by a member of the opposition. The required royal decrees will be submitted to Parliament by 1 September 2002.
#15
Official text
Voorts wijs ik er eveneens op dat de problematiek van de dodehoek eindelijk een verplicht onderdeel zal uitmaken van de opleiding van de bestuurders in de rijscholen.
Translated text
Furthermore, I also point out that the problem of the dead-end will finally become a mandatory part of the training of drivers in the driving schools.
#16
Official text
Er liepen reeds een aantal informatiecampagnes; die zullen nog worden geïntensifieerd. Daarnaast wordt overleg gepleegd met de betrokken sector, om reeds vrijwillig over te gaan tot een algemene plaatsing van die spiegels in de loop van volgend jaar.
Translated text
A number of information campaigns have already been carried out; they will continue to be intensified. In addition, consultations will be conducted with the sector concerned, in order to move voluntarily to a general placement of those mirrors in the course of the next year.
#17
Official text
Ik hoorde de kritiek van de oppositie, volgens dewelke er te weinig werd ondernomen en dat alles te traag verloopt. Ik ben het daarmee eens. Als het over verkeersveiligheid gaat, kunnen de zaken inderdaad niet snel genoeg vorderen. De problematiek van de dodehoek bij alle grote voertuigen, maar inzonderheid bij de grote trekkers met opleggers, is een zeer ernstige aangelegenheid.
Translated text
I heard the criticism from the opposition that too little was done and that everything goes too slowly. I agree with it. When it comes to road safety, things cannot progress quickly enough. The problem of the dead-angle in all large vehicles, but in particular in the large tractors with attachments, is a very serious issue.
#18
Official text
De dodehoekspiegel is dan ook terecht een zwaar politiek beladen symbool geworden in de strijd voor een veiliger verkeer.
Translated text
The dead-angle mirror has rightly become a heavily politically loaded symbol in the struggle for a safer traffic.
#19
Official text
Hoe weinig dat alles ook moge zijn — op dat vlak verschillen oppositie en meerderheid van mening — en hoe traag de zaken ook verlopen, al wat de regering en de meerderheid doen, is gewonnen, want het is meer dan wat de vorige deden. De huidige regering is de eerste die iets doet aan de problematiek en dat mag ook even worden gezegd. Of men het graag heeft of niet — en ik geef toe dat ik het niet graag heb —, de verplichting van de dodehoekspiegel, zowel op nieuwe als op oude vrachtwagens in België, is afhankelijk van de Europese technische reglementering inzake de productie van vrachtwagens. In België wordt slechts een vrachtwagenmerk geproduceerd. Bovendien circuleert een groot deel buitenlandse vrachtwagens op onze wegen, met een buitenlandse nummerplaat. De uiteindelijke oplossing moet aldus op Europees niveau worden doorgedrukt.
Translated text
No matter how little that all may be — on this point the opposition and majority opinions differ — and no matter how slow things go, all that the government and the majority do is won, for it is more than what the previous did. The current government is the first to do something about the problem and that can be said for a moment. Whether you like it or not – and I admit that I don’t like it – the obligation of the dode-angle mirror, both on new and old trucks in Belgium, depends on the European technical regulations on the production of trucks. Only one truck brand is produced in Belgium. In addition, a large number of foreign trucks are circulating on our roads, with a foreign number plate. The final solution must therefore be pushed through at European level.
#20
Official text
Terzake werden tal van ernstige onderzoeken uitgevoerd, zowel door sommige instellingen als door vrachtwagenconstructeurs, en zij wijzen allemaal uit dat de dodehoekspiegels inderdaad het aantal tragische ongevallen drastisch doen afnemen; men denkt zelfs tussen 60% en 80%.
Translated text
Numerous serious studies have been conducted on this subject, both by some institutions and by truck manufacturers, and they all show that the dead-end mirrors do indeed reduce the number of tragic accidents drastically; one thinks even between 60% and 80%.
#21
Official text
De symboliek is zwaar beladen en de indruk wordt gewekt alsof de dodehoekspiegel, die weliswaar een belangrijk deel van de oplossing is, het probleem van de baan zal vegen, maar dat zal niet het geval zijn. Het totaal verdwijnen van dat soort ongevallen wordt ook met die bewuste spiegels niet gegarandeerd en dat wordt al eens vergeten. Een Frans merk denkt eraan de rechterdeur van de vrachtwagens volledig in glas te maken, zoals bij een bus. Dat kan ook helpen. Men denkt eraan sensoren of camera's te plaatsen en de opleggers voortaan met een gesloten chassis uit te rusten omdat ook dat kan helpen.
Translated text
The symbolism is heavily loaded and the impression is created as if the dode-angle mirror, which though is an important part of the solution, will wipe out the problem of the track, but that will not be the case. The total disappearance of such accidents is not guaranteed even with those conscious mirrors and that is already forgotten. A French brand is thinking of making the right door of the trucks entirely of glass, like in a bus. This can also help. One thinks about placing sensors or cameras and equipping the bearings with a closed chassis from now on because that can also help. Their
#22
Official text
Daarnaast blijft informatie en sensibilisatie van chauffeurs en zwakke weggebruikers essentieel. We mogen ten slotte ook niet vergeten dat een dringende aanpassing van onze infrastructuur en onze kruispunten absoluut noodzakelijk is. Ik verwijs naar een kruispunt in mijn eigen regio, in Halle. Collega Pieters is er niet, maar ik spreek over het kruispunt van de Edingse steenweg en de Bergense steenweg, waar in de buurt verschillende grote vervoersbedrijven zijn gevestigd. Dat kruispunt was jaarlijks berucht voor het aantal dodehoekongevallen. Sinds een jaar gebeuren daar geen dodehoekongevallen meer, niet omdat al die bedrijven ineens met die spiegels rijden, maar omdat men de inrichting van het kruispunt drastisch heeft aangepast om dat soort ongevallen onmogelijk te maken. Ook op dat vlak heeft de overheid een belangrijke verantwoordelijkheid.
Translated text
Furthermore, information and awareness of drivers and vulnerable road users remains essential. Finally, we must also not forget that an urgent adaptation of our infrastructure and our intersections is absolutely necessary. I refer to a crossroads in my own region, in Halle. Collega Pieters is not there, but I am talking about the intersection of the Edingse stone road and the Bergense stone road, where several large transport companies are located nearby. That crossroads were notorious for the number of death corner accidents every year. For a year, there have been no more dead-end accidents there, not because all those companies drive with those mirrors at once, but because the arrangement of the intersection has been drastically modified to make such accidents impossible. In this regard, the government also has an important responsibility.
#23
Official text
Niets belet de vervoersector om zelf meer aandacht voor die problematiek te hebben en nu reeds tot die veralgemeende plaatsing over te gaan. Trouwens, ik zou erop willen wijzen dat de bedrijven die de spiegels produceren zelf vaststellen dat de verkoop van die spiegels wel degelijk drastisch is toegenomen.
Translated text
Nothing prevents the transport sector from paying more attention to this problem itself and already moving to this generalized placement. In addition, I would like to point out that the companies that produce the mirrors themselves find that the sales of those mirrors have indeed increased drastically. Their
#24
Official text
Mevrouw de minister, ik zou u eigenlijk drie dingen willen vragen. Kunt u de vereiste koninklijke besluiten zo vlug mogelijk klaar hebben? Kunt u overleg plegen met de vervoersector over een vrijwillige invoering van de dodehoekspiegel, nog voor er een Europese regelgeving is uitgewerkt? Ik wijs ook op de informatiecampagnes voor bestuurders en andere weggebruikers. Ik denk aan de scholen. Nog te veel kleine kinderen gaan op kruispunten met hun fiets argeloos naast die grote mastodonten staan. Ik wil u vragen om die informatiecampagnes niet alleen voort te zetten, maar ze ook te intensifiëren.
Translated text
Mr. Minister, I would like to ask you three things. Can you complete the required royal decrees as soon as possible? Can you consult with the transport sector on a voluntary introduction of the dotted-angle mirror, even before a European regulation has been drawn up? I also point out the information campaigns for drivers and other road users. I think of the schools. Too many little children go on crossings with their bicycles angrily next to those big mastodonts. I would like to ask you not only to continue those information campaigns, but also to intensify them.
#25
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik moet collega Valkeniers verontschuldigen, die hier graag aanwezig was geweest. Op dit moment — twee minuten voor zeven — is hij in het huwelijk aan het treden, collega's. Ik wou u dat even meedelen.
Translated text
Mr. President, I have to apologize to Mr. Valkeniers, who would have liked to be present here. At this moment — two minutes for seven — he is entering into marriage, colleagues. I wanted to tell you that.
#26
Official text
Het is toch niet van moeten?
Translated text
It is not necessary, right?
#27
Official text
Als het van moeten zou zijn, dan kan dat in een liberale partij, collega's.
Collega's, het is altijd aangenaam om tussenbeide te komen over een dossier waarover wij het eigenlijk eens zijn, over de grenzen van meerderheid en oppositie heen. Mijnheer de voorzitter, bij de besprekingen in de commissie is gebleken dat iedereen het over het principe van de invoering van de dodehoekspiegel absoluut eens is. Het is natuurlijk de taak van de oppositie om verder te gaan dan het onmiddellijk haalbare en zich vragen te stellen bij de timing en de praktische invoering. Ten gronde, mevrouw de minister, zijn we het allemaal eens, wat de unanieme goedkeuring van de resolutie ook aantoont.
Collega Vanoost heeft reeds uitvoerig uw inspanningen in verband met de Europese initiatieven geschetst. De Belgische regering heeft geanticipeerd op de goedkeuring van Europese maatregelen en de omzetting ervan. We beschikken reeds over een koninklijk besluit tot verplichting van de plaatsing van systemen, tot verbreding van het gezichtsveld voor alle nieuwe vrachtwagens zwaarder dan 3,5 ton en voor autocars en autobussen.
De federale regering heeft zelf al het goede voorbeeld gegeven. Met een rondzendbrief heeft minister Durant de installatie van dodehoekspiegels verplicht op vrachtwagens die ressorteren onder de federale overheid. In alle bestekken tot aankoop van vrachtwagens door de federale overheid zijn deze bepalingen opgenomen. Alle aannemers die werken uitvoeren voor de federale overheid worden verplicht hun vrachtwagens uit te rusten met een dodehoekspiegel. Het is de verdienste van de regering dat zij met rondzendbrieven in heel Vlaanderen en België alle openbare besturen en overheidsbedrijven gesensibiliseerd heeft om hun vrachtwagens uit te rusten met dodehoekspiegels. Overal in het land hebben gemeenten en intercommunales hun eigen vrachtwagens reeds uitgerust met dodehoekspiegels. Dat is onder meer het geval bij de intercommunale van de stad Lokeren die haar aannemers verplicht dodehoekspiegels aan te brengen. De stad Antwerpen heeft dat eveneens gedaan. Alle openbare besturen en overheidsbedrijven rijden zelf met dodehoekspiegels en verplichten hun aannemers hetzelfde te doen. Wat sensibilisatie en voluntarisme — iets waar de CD&V in gelooft — betreft, werd vooruitgang geboekt.
Ondertussen zet de regering haar onderhandelingen voort met de vervoersector om de in verkeer gebrachte vrachtwagens uit te rusten met een dodehoekspiegel tegen 2003 en zeker tegen 2004. Mijnheer Leterme, u gelooft in het voluntariaat, in de markt en de sector van het vrachtverkeer. Als de sector akkoord gaat om vroeger dan 2004 vrijwillig te rijden met de dodehoekspiegel kan dit Parlement dat alleen maar toejuichen. Het siert de minister dat zij volop in bespreking is met de vervoersector om de dodehoekspiegel eventueel vroeger dan de voorziene datum van 2004 vrijwillig te plaatsen.
Collega's, de unanimiteit en de gemeenschappelijke bekommernis die in de commissie is gebleken en wellicht vandaag in deze plenaire vergadering zal bevestigd worden werd weerspiegeld in de unanieme goedkeuring van de amendementen van de heer Ansoms die terecht zeer bekommerd is over de verkeersveiligheid. Zijn twee amendementen strekken ertoe voor 1 september te zorgen dat alle mogelijke praktische maatregelen worden genomen om de besluiten en de rondzendbrieven in de praktijk te kunnen uitvoeren en om in de opleiding van vrachtwagenchauffeurs het gebruik van de dodehoekspiegel op te nemen. Dat waren zeer constructieve amendementen. De commissie heeft ze dan ook unaniem aanvaard.
Translated text
If it should be, then it can be in a liberal party, colleagues. Their
Colleagues, it is always pleasant to intervene on a matter that we actually agree on, beyond the boundaries of majority and opposition. Mr. Speaker, the discussions in the committee have shown that everyone is absolutely agreed on the principle of the introduction of the dead-angle mirror. It is, of course, the task of the opposition to go beyond what is immediately feasible and to question the timing and practical implementation. Basically, Mrs. Minister, we all agree, which is demonstrated by the unanimous adoption of the resolution.
Collega Vanoost has already outlined in detail your efforts in connection with the European initiatives. The Belgian government has anticipated the adoption of European measures and their transposition. We already have a royal decree requiring the placement of systems, expanding the field of view for all new trucks weighing more than 3.5 tons and for buses and buses. Their
The federal government itself has given a good example. With a circular letter, Minister Durant has mandated the installation of dead-angle mirrors on trucks that fall under the federal government. All orders for the purchase of trucks by the federal government include these provisions. All contractors performing works for the federal government are required to equip their trucks with a dotted-angle mirror. It is the merit of the government that it has sensitized all public administrations and government companies with circular letters throughout Flanders and Belgium to equip their trucks with dode-angle mirrors. All over the country, municipalities and intercommunals have already equipped their own trucks with dive-angle mirrors. This is, among other things, the case with the intercommunal of the city of Lokeren, which obliges its contractors to install dodeangle mirrors. The city of Antwerp has done the same. All public administrations and government companies drive their own mirrors and require their contractors to do the same. In terms of awareness and voluntarism — something CD&V believes in — progress has been made.
Meanwhile, the government is continuing its negotiations with the transport sector to equip the trucks put into service with a dead-angle mirror by 2003 and ⁇ by 2004. Mr. Leterme, you believe in volunteering, in the market and in the freight transport sector. If the sector agrees to voluntarily drive with the dead-angle mirror before 2004, this Parliament can only welcome that. It honors the Minister that she is in full discussion with the transport sector in order to voluntarily place the dead-end mirror eventually earlier than the planned date of 2004.
Colleagues, the unanimity and common concern that has been shown in the committee and may be confirmed today in this plenary session has been reflected in the unanimous approval of the amendments by Mr Ansoms, who is rightly very concerned about road safety. Its two amendments aim to ensure that, before 1 September, all practical measures are taken to enable the practical implementation of the decisions and the circular letters and to incorporate the use of the dead-angle mirror in the training of truck drivers. These are very constructive amendments. The committee unanimously accepted them.
#28
Official text
Mijnheer de voorzitter, mag ik aan de heer Van Campenhout vragen of hij dezelfde positieve ingesteldheid zal hebben ten opzichte van de twee amendementen die ik vandaag heb ingediend?
Translated text
Mr. President, can I ask Mr. Van Campenhout whether he will have the same positive attitude compared to the two amendments I submitted today?
#29
Official text
Mijnheer Ansoms, ik verwachtte me aan die vraag. In mijn inleiding heb ik gesteld dat het aangenaam is resoluties te behandelen waarover iedereen het eens is. Ik heb er echter aan toegevoegd dat het de taak van de oppositie is om verder te gaan dan het haalbare.
Ik denk dat uw amendementen in de commissie constructief en haalbaar waren. Wij hebben ze dan ook unaniem goedgekeurd. Ik denk dat uw amendementen vandaag zeer constructief zijn, maar minder haalbaar. Daarom kunnen wij ze jammer genoeg niet goedkeuren.
Translated text
Mr. Ansoms, I expected this question. In my introduction I have stated that it is pleasant to address resolutions that everyone agrees with. However, I have added that it is the task of the opposition to go beyond what is feasible.
I think your amendments in the committee were constructive and feasible. We unanimously approved them. I think your amendments today are very constructive, but less feasible. Unfortunately, we cannot approve them.
#30
Official text
Mijnheer Van Campenhout, deze regering is intussen drie jaar bezig. Bent u bereid de bespreking eventueel één week uit te stellen en in de commissie opnieuw voort te zetten, zodat die twee amendementen van collega Ansoms grondig kunnen worden bekeken? We stellen het één week uit en kunnen dan volgende week definitief erover stemmen. Wij zijn er intussen drie jaar mee bezig. Ik stel voor dat we nog één week terug naar de commissie gaan om die belangrijke amendementen van collega Ansoms te bespreken. We kunnen dan volgende week inderdaad met unanimiteit dit voorstel bespreken.
Translated text
Mr. Van Campenhout, this government has been working for three years. Are you prepared to postpone the discussion for a week, if any, and to continue again in the committee, so that the two amendments of Mr Ansoms can be thoroughly reviewed? We postpone it for a week and then we can vote on it next week. We have been working on it for three years now. I suggest that we go back to the committee for another week to discuss those important amendments of Mr Ansoms. We will be able to discuss this proposal unanimously next week.
#31
Official text
Ik denk dat het voorstel van collega Mortelmans zeer zinvol is. Op het ogenblik dat wij deze resolutie en het wetsvoorstel van mevrouw Brepoels bespraken, waren wij immers niet in het bezit van het advies van de Vlaamse regering. De Vlaamse regering heeft op 24 mei een advies op het ontwerp van koninklijk besluit uitgebracht, waarin zij namens uw partij, namens de SP.A en ik vermoed namens Agalev — ik heb de tekst bij me — gunstig advies geeft voor het gebruik van zichtveldverbeterende systemen bij vrachtwagens en autobussen. Volgens het ontwerp moeten nieuwe voertuigen van dat type worden voorzien van dergelijke systemen. De Vlaamse regering dringt er echter op aan dat ook bestaande autobussen en vrachtwagens worden verplicht dergelijke systemen te installeren. Op 24 mei werd dat door de Vlaamse regering gevraagd en dus zou het voorstel van de heer Mortelmans zeer zinvol zijn. Laten we dit advies even in de commissie bekijken en eventueel die amendementen opnieuw unaniem goedkeuren.
Translated text
I think the proposal of colleague Mortelmans is very meaningful. At the time we discussed this resolution and Mrs. Brepoels’ bill, we were not in possession of the opinion of the Flemish government. On 24 May, the Flemish Government issued an opinion on the draft royal decree, in which it, on behalf of your party, on behalf of the SP.A and I suspect on behalf of Agalev — I have the text with me — gives favorable advice on the use of vision-field improvement systems in trucks and buses. According to the design, new vehicles of that type should be equipped with such systems. However, the Flemish government urges that existing buses and trucks also be obliged to install such systems. On 24 May this was requested by the Flemish government and thus Mr. Mortelmans’s proposal would be very meaningful. Let us examine this opinion for a moment in the committee and eventually again unanimously approve those amendments.
#32
Official text
Mijnheer Van Campenhout, de heer Vanoost wenst ook nog een woord te zeggen. U ziet dat u veel succes hebt.
Translated text
Mr. Van Campenhout, Mr. Vanoost would like to say another word. You see that you have a lot of success.
#33
Official text
Mijnheer de voorzitter, zoals collega Ansoms het zo goed heeft gezegd, wil ik beamen dat het Vlaams Gewest wel degelijk een positief advies op dit voorstel van koninklijk besluit heeft gegeven.
Translated text
Mr. Speaker, as colleague Ansoms said so well, I would like to point out that the Flemish Region has indeed given a positive opinion on this proposal for a royal decree.
#34
Official text
Mijnheer de voorzitter, dat is flauw. Ik lees de hele tekst van de beslissing van de Vlaamse regering. Zij dringt erop aan ook de bestaande autobussen en vrachtwagens te verplichten.
Translated text
Mr. Speaker, this is a shame. I read the entire text of the decision of the Flemish government. It also calls for the mandatory use of existing buses and trucks.
#35
Official text
Van mij mag het morgen verplicht zijn, hoor. Daar gaat het echter niet over. Iedereen is het daarover eens. Zoals collega Van Campenhout heeft gezegd, het is intellectueel niet eerlijk dat u dit wil pushen, terwijl u weet dat indien wij een dergelijke maatregel zouden invoeren, die op Europees niveau zou worden geschrapt.
Translated text
It may be mandatory tomorrow. However, it is not about that. Everyone agrees on this. As colleague Van Campenhout has said, it is intellectually unfair that you want to push this, while you know that if we would introduce such a measure, it would be abolished at European level.
#36
Official text
Dat is niet waar.
Translated text
That is not true.
#37
Official text
Laat de heer Van Campenhout zijn uiteenzettting nu voorzetten.
Translated text
Let Mr. Van Campenhout present his presentation now.
#38
Official text
Collega Mortelmans, zoals gezegd hebben wij deze amendementen, die vandaag voorliggen, voldoende kunnen bestuderen. U kunt misschien voortaan, voor uw betoog, het Belgisch Staatsblad lezen, zodat u weet welke wetsontwerpen over verkeersveiligheid reeds van kracht zijn.
Translated text
Colleague Mortelmans, as I said, we have been able to sufficiently study these amendments, which are in place today. From now on, you may be able to read the Belgian Staatsblad for your argument, so that you know which draft laws on road safety are already in force.
#39
Official text
(...)
Translated text
The [...]
#40
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik zou graag van de heer Van Campenhout vernemen welk wetsontwerp met betrekking tot de verkeersveiligheid reeds in het Staatsblad is verschenen. Dan zal ik grif toegeven dat ik een fout heb gemaakt.
Translated text
Mr. President, I would like to hear from Mr. Van Campenhout which draft law on road safety has already appeared in the Staatsblad. Then I will admit that I made a mistake.
#41
Official text
Dan moet u de minister interpelleren en niet mij. (Gelach)
Translated text
You should ask the Minister, not me. and laughing)
#42
Official text
Mijnheer Van Campenhout, (...).
Translated text
Mr Van Campenhout, [...]
#43
Official text
Het is ook een materie die nogal vaak bij koninklijk besluit wordt geregeld.
Translated text
It is also a matter that is often settled by royal decree.
#44
Official text
Monsieur le président, on dit bien souvent que le parlement travaille mal et vote des lois mal ficelées... Comme l'a rappelé M. Bellot à la tribune, je tiens également à dire qu'il s'agit d'un bon travail législatif et que l'on ne peut pas changer les arrêtés royaux par des lois. En l'occurrence, on respecte la norme juridique. Il faut être clair et honnête à propos du travail qui a été réalisé.
Translated text
It is often said that the parliament works badly and votes poorly-written laws. As mentioned by Mr. Bellot at the tribune, I also want to say that this is a good legislative work and that the royal decrees cannot be changed by laws. In this case, the legal norm is respected. You must be clear and honest about the work that has been done.
#45
Official text
C'est une vieille histoire, madame! Je m'en souviens. On en parlait déjà quand j'étais en charge du département des Communications.
Translated text
This is an old story, Madame. I remember it. We talked about it when I was in charge of the Department of Communications.
#46
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, de dodehoekspiegel moet er komen, of die er komt door wetsontwerp of door een wetsvoorstel, maakt niet uit. Ik dacht dat dit legistieke debat in de commissievergadering was uitgeput. Het is duidelijk dat wij dat willen invoeren met een koninklijk besluit. In de constructieve houding die deze meerderheid eigen is, hebben wij het amendement van collega Ansoms goedgekeurd om dat al te doen vóór 1 september 2003.
Volgens mij zijn alle voorwaarden dus in een constructieve houding vervuld om ervoor te zorgen dat Belgische vrachtwagens uiterlijk in 2004, maar met medewerking van de sector al in 2003, worden uitgerust met dodehoekspiegels. Zeer duidelijk spreek ik over Belgische vrachtwagens. Dat zijn dus niet alle vrachtwagens die in België rijden. Ik denk dat wij terzake dus inspanningen moeten leveren om tot een uniforme Europese regeling te komen. België is namelijk een transitland. Het is niet omdat België nu een voorsprong zal nemen inzake het gebruik van de dodehoekspiegel, dat wij de Europese partners niet moeten sensibiliseren om ook hun vrachtwagens uit te rusten met een dodehoekspiegel.
Mijnheer Ansoms, zoals gezegd, keuren wij die resolutie unaniem goed, evenals de constructieve en haalbare amendementen uit de commissievergadering. De vandaag ingediende amendementen die constructief zijn, maar niet haalbaar, kunnen wij jammer genoeg niet goedkeuren. In ieder geval, vandaag wordt een belangrijke unanieme stap gezet tot de bevordering van de verkeersveiligheid in ons land.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, the dode-angle mirror must come, or that comes through a bill or a bill, it does not matter. I thought this legal debate in the committee meeting was exhausted. It is clear that we want to introduce this with a royal decree. In the constructive attitude of this majority, we have approved the amendment of Mr Ansoms to do so before 1 September 2003.
In my opinion, all conditions have thus been fulfilled in a constructive attitude to ensure that Belgian trucks are equipped with rear-angle mirrors no later than 2004, but with the cooperation of the sector already in 2003. I am talking very clearly about Belgian trucks. However, this is not the case for all trucks driving in Belgium. Therefore, I think that we must make efforts in this regard to reach a uniform European arrangement. Belgium is a transit country. It is not because Belgium will now take a lead in the use of the dode-angle mirror that we should not sensitize the European partners to also equip their trucks with a dode-angle mirror.
Mr Ansoms, as mentioned, we unanimously approve this resolution, as well as the constructive and feasible amendments from the committee meeting. Unfortunately, we cannot approve the amendments presented today, which are constructive but not feasible. In any case, today an important unanimous step is taken to promote road safety in our country.
#47
Official text
Mijnheer de voorzitter, dames en heren, jaarlijks worden enkele tientallen fietsers en bromfietsers gedood of zwaargewond. Daaraan heeft iedereen herinnerd. De regering heeft alles gedaan en zal alles doen opdat België de eerste lidstaat wordt die een concrete verplichting oplegt tot het uitrusten met spiegels of camera's van vrachtwagens en bussen.
Translated text
Every year, several dozen cyclists and bromcyclists are killed or seriously injured. Everyone has remembered that. The Government has done everything and will do everything to make Belgium the first Member State to impose a concrete obligation to equip trucks and buses with mirrors or cameras.
#48
Official text
Over het Belgisch voorzitterschap kan ik het volgende garanderen. België heeft van het voorzitterschap van de Europese Unie gebruik gemaakt om de problematiek van de dode hoek als prioriteit op de Europese agenda te plaatsen. Neem mij niet kwalijk, maar de verplichte uitrusting van voertuigen is op de eerste plaats een Europese bevoegdheid. Dat is zeker zo als er sprake is van dwingende richtlijnen, wat geldt voor achteruitkijkspiegels. Op onze wegen zijn meer dan de helft van de vrachtwagens afkomstig uit het buitenland, uit Europa of zelfs uit de hele wereld. Onder onze invloed en druk keurde de Europese Commissie op 7 januari 2002 die aanpassing van de betrokken Europese richtlijn goed. Ondertussen is dat voorstel onder onze druk ook al goedgekeurd door het Europees Parlement. Nu wordt dat voorstel bestudeerd door de Europese Raad. Dat is niet mijn raad, maar de raad Interne Markt. Daarbij moet ik echter een slecht voorteken betreuren. Een andere lidstaat, met name Italië, tracht die beslissing te vertragen. Desondanks zal de Belgische regering op een zo snel mogelijke goedkeuring blijven aandringen, waardoor die druk kan wegvallen.
Translated text
On the Belgian Presidency, I can guarantee the following. Belgium has used the Presidency of the European Union to place the problem of the dead corner as a priority on the European agenda. Please do not apologize, but the mandatory equipment of vehicles is first and foremost a European competence. This is ⁇ the case if there are mandatory guidelines, which is true for rear-view mirrors. On our roads, more than half of the trucks come from abroad, from Europe or even from around the world. Under our influence and pressure, the European Commission approved this adaptation of the European Directive on 7 January 2002. Meanwhile, under our pressure, this proposal has already been approved by the European Parliament. The proposal is now being examined by the European Council. This is not my advice, but the Internal Market Council. However, I have to regret a bad forecast. Another Member State, in particular Italy, is trying to delay that decision. Nevertheless, the Belgian government will continue to insist on an approval as soon as possible, thus eliminating that pressure.
#49
Official text
Au niveau belge, sur ma proposition, plusieurs modifications de la réglementation technique ont été adoptées; elles rendront obligatoire l'équipement des bus et des camions par des systèmes d'amélioration de la visibilité à partir du 1 er juillet 2003 pour les nouveaux modèles et du 1 er juillet 2004 pour tous les nouveaux véhicules. Ces délais doivent permettre aux constructeurs de revoir la conception de la cabine et de l'adapter.
Translated text
At the Belgian level, on my proposal, several amendments to the technical regulation have been adopted; they will make the equipment of buses and trucks with visibility improvement systems mandatory from 1 July 2003 for new models and from 1 July 2004 for all new vehicles. These deadlines should allow manufacturers to review the cabin design and adapt it. by
#50
Official text
Ces textes ont fait l'objet, à quelques détails près, d'un avis positif de la Commission Administration-Industrie, conformément à la procédure requise. Ils ont pu être transmis aux régions, le 29 mars dernier, pour avis.
Translated text
These texts were the subject of a positive opinion from the Administration-Industry Commission, in accordance with the required procedure. They could be sent to the regions on March 29th, last year, for advice. by
#51
Official text
Madame Brepoels, on peut regretter qu'il y ait des régions et qu'elles mettent du temps à donner leur avis! Toutes les régions ont remis leur avis et la Région flamande en dernier lieu, c'est-à-dire le 2 mai. Je le regrette. Je n'ai pas pu avancer plus tôt dans le dossier. Vous disiez que l'on perd du temps. Je suis désolée mais il y a des procédures et elles doivent être respectées.
Translated text
Mrs. Brepoels, we can regret that there are regions and that they take time to give their opinion! All regions submitted their opinions and the Flemish Region was last, i.e. on 2 May. I regret it. I could not move forward earlier in the case. You said you are wasting time. I am sorry, but there are procedures and they must be followed. by
#52
Official text
Le dossier sera incessamment envoyé au Conseil d'Etat. Je maintiens le cap malgré le recours introduit par l'Italie auprès de la Commission européenne pour contester la date d'entrée en vigueur du texte belge en application de l'article 9 de la directive 98/34/EC.
Translated text
The file will be continuously sent to the State Council. I remain in the direction despite the appeal brought by Italy before the European Commission to contest the date of entry into force of the Belgian text pursuant to Article 9 of Directive 98/34/EC. by
#53
Official text
Op mijn voorstel werd in oktober van 2001 door de Ministerraad ook beslist om, naast de initiatieven die werden genomen op Europees vlak inzake de dodehoekspiegel voor vrachtwagens, erop toe te zien dat alle vrachtwagens van het wagenpark van de federale overheidsdiensten een adequate uitrusting krijgen. In januari 2002 keurde de Ministerraad een rondzendbrief goed. De heer Van Campenhout heeft daar samen met anderen reeds over gesproken. Die rondzendbrief voorziet in de verplichte installatie van gezichtsveldverbeterende systemen op vrachtwagens van meer dan 3,5 ton toebehorend aan de Staat en de ervan afhangende instellingen van openbaar nut tegen midden 2003. De rondzendbrief bepaalt ook dat de verplichting wordt opgenomen in alle bestekken tot aankoop van de bedoelde voertuigen. De rondzendbrief werd op 16 februari 2002 gepubliceerd.
Translated text
On my proposal, in October 2001, the Council of Ministers also decided to ensure that, in addition to the initiatives taken at the European level concerning the dead-angle mirror level for trucks, all trucks of the fleet of federal government agencies are equipped with adequate equipment. In January 2002, the Council of Ministers approved a circular letter. Mr. Van Campenhout has already talked about this together with others. It provides for the mandatory installation of visual field improvement systems on trucks over 3.5 tons belonging to the State and its dependent public utility institutions by the middle of 2003. The circulation letter also stipulates that the obligation shall be included in all records for the purchase of the vehicles in question. The circular letter was published on 16 February 2002.
#54
Official text
De tweede rondzendbrief, die door de Ministerraad op 30 januari 2002 werd goedgekeurd, bepaalt dat de bestekken voor de overheidsopdrachten voor werken of vervoer een clausule moeten bevatten die eist dat de gebruikte vrachtwagens met dodehoekspiegels of camera's worden uitgerust. Die rondzendbrief werd op 20 maart 2002 gepubliceerd en trad in werking op 1 mei. "Last but not least", il existe en Belgique un système de subventions et d'encouragements pour les camions existants afin d'inciter la mise en place de ce système. A cet effet, nous avons conclu avec le conseil d'administration du fonds de l'inspection automobile, l'octroi d'un crédit de 500.000 euros qui se traduira par la gratuité du passage au contrôle technique. Cette mesure est d'application depuis le 1 er mai dernier. Une première évaluation est prévue avec le secteur du transport routier le 10 juin, dans quelques jours donc et, ensuite, nous travaillerons ensemble à l'extension de la mesure au parc existant, qui doit être équipé pour la mi-2003.
Translated text
De tweede rondzendbrief, die door de Ministerraad op 30 January 2002 was goedgekeurd, bepaalt dat de bestekken voor de overheidsopdrachten voor werken of vervoer een clausule moeten bevatten die eist dat de gebruikte vrachtwagens met dodehoekspiegels of camera's being uitgerust. Die rondzendbrief wurde op 20 March 2002 gepubliceerd in trad in werking op 1 May. Last but not least, there is a system of subsidies and incentives for existing trucks in Belgium to encourage the implementation of this system. For this purpose, we have concluded with the Board of Directors of the Automotive Inspection Fund, the granting of a credit of 500,000 euros which will result in the free passage to the technical inspection. This measure has been in force since May 1st. A first assessment is scheduled with the road transport sector on June 10, in a few days so and then we will work together on the extension of the measure to the existing park, which should be equipped for mid-2003.
#55
Official text
Pour terminer, je voudrais évoquer avec vous la thèse de ceux qui estiment que nous pourrions rendre rapidement obligatoire cette installation sur les véhicules existants à partir de 2003 et qui se réfèrent à une mesure qui aurait été prise par les Pays-Bas.
Translated text
Finally, I would like to discuss with you the thesis of those who believe that we could quickly make this installation on existing vehicles obligatory from 2003 and who refer to a measure that would have been taken by the Netherlands.
#56
Official text
Het Nederlands beleid is tot nu toe steeds gericht geweest op een vrijwillige installatie die sinds 1999 met een subsidieregeling wordt aangemoedigd. Dat is nu ook het geval bij ons.
Translated text
The Dutch policy has so far always been focused on a voluntary installation that has been encouraged by a subsidy scheme since 1999. This is now the case with us too.
#57
Official text
Op 26 april 2002 heeft de Nederlandse regering de balans opgemaakt van de reeds geleverde inspanningen. Zij heeft op basis daarvan beslist om, deels uit electorale overwegingen vlak voor de verkiezingen, over te gaan tot de invoering van de verplichting om alle Nederlandse vrachtwagens tegen 1 januari 2003 uit te rusten met een dodehoekspiegel. Uit de informatie waarover ik beschik, leid ik af dat de technische details van de regeling nog moeten worden uitgewerkt, dat deze tekst nog aan beide kamers moet worden voorgelegd en nog voor advies aan de Raad van State en de Europese Commissie moet worden bezorgd. Ik verneem ook dat deze zogenaamde verplichting niet kan worden hardgemaakt. Een vrachtwagen die tegen 2003 niet met een dodehoekspiegel of een camera wordt uitgerust en die aan de geldende normen van de bestaande richtlijnen over achteruitkijkspiegels beantwoordt, moet door de Nederlandse overheid tot het verkeer worden toegelaten. Er is trouwens grote twijfel bij de Nederlandse juristen of de Europese Commissie met dit Nederlands initiatief akkoord zal gaan. Er is immers zeer grote weerstand bij sommige lidstaten.
Translated text
On 26 April 2002, the Dutch Government reviewed the efforts already made. On that basis, it has decided to proceed, partly due to electoral considerations just before the elections, to the introduction of the obligation to equip all Dutch trucks with a mirror by 1 January 2003. From the information I have at my disposal, I conclude that the technical details of the arrangement are yet to be drawn up, that this text must still be submitted to both chambers and forwarded to the Council of State and the European Commission for opinion. I also know that this so-called obligation cannot be hardened. A truck that is not equipped with a mirror or camera by 2003 and which meets the applicable standards of the existing directives on rear-view levels must be authorised by the Dutch government. Dutch lawyers have great doubts whether the European Commission will agree with the Dutch initiative. There is very strong resistance from some countries.
#58
Official text
Mevrouw Brepoels, dat heeft niets te maken met de wil van de regering om de economie op de verkeersveiligheid te laten primeren. Dat heeft te maken met haalbaarheid. La bonne conscience is natuurlijk belangrijk voor ons. Dat is voor iedereen een groot probleem. Ik wil in naam van la bonne conscience echter geen maatregel nemen die enkele maanden later kan worden afgeschaft.
Translated text
Mrs. Brepoels, that has nothing to do with the government’s will to put the economy at the forefront of road safety. It has to do with feasibility. Good conscience is important to us. This is a big problem for everyone. However, I do not want to take, in the name of the good conscience, a measure that can be abolished a few months later.
#59
Official text
Ik wijs ook op het feit dat een oplossing van het dodehoekprobleem niet beperkt kan blijven tot een betere uitrusting van vrachtwagens en bussen, zoals de heer Vanoost zei. Dat is natuurlijk een belangrijke maatregel die er zo vlug mogelijk moet komen. Wij weten echter dat andere maatregelen ook kunnen helpen. Er zijn volgehouden inspanningen nodig om fietsers en bromfietsers te sensibiliseren voor het gevaar van de dode hoek. De verkeersinfrastructuur moet zodanig worden ingericht dat de onderlinge zichtbaarheid tussen weggebruikers wordt gegarandeerd. De bestuurders van vrachtwagens en bussen moeten in hun opleiding rekening leren houden met het probleem van de dode hoek. Wij hebben dit element behandeld tijdens de bespreking van deze resolutie in de commissie voor de Infrastructuur.
Translated text
I also point out that a solution to the dead-end problem cannot be limited to better equipment for trucks and buses, as Mr Vanoost said. This is, of course, an important measure that should be taken as soon as possible. However, we know that other measures can also help. Constant efforts are needed to raise the awareness of cyclists and bromebookers about the danger of the dead corner. Traffic infrastructure should be designed in such a way as to ensure mutual visibility between road users. Drivers of trucks and buses should learn to take into account the problem of the dead corner in their training. We have addressed this element during the discussion of this resolution in the Infrastructure Committee.
#60
Official text
En conclusion, le gouvernement ne fléchira pas dans sa détermination à devenir un précurseur dans ce domaine, dans des délais rapides mais tenables.
Translated text
In conclusion, the government will not faint in its determination to become a precursor in this field, in a quick but sustainable timeframe. by
#61
Official text
Il faut éviter de se donner bonne conscience aujourd'hui en choisissant une date plus précoce qui risquerait d'aboutir à une abolition de cette obligation, auquel cas je vous assure qu'au niveau des citoyens et des victimes, le message serait largement contreproductif.
Translated text
We must avoid giving ourselves a good conscience today by choosing a earlier date that would risk leading to the abolition of this obligation, in which case I assure you that at the level of citizens and victims, the message would be largely counterproductive. by
#62
Official text
Tout sera fait pour avancer mais il faut tenir compte d'un certain nombre d'éléments pour arriver à ce que cette obligation soit valable pour tous les camions qui roulent sur nos routes, les camions européens et étrangers y compris.
Translated text
Everything will be done to move forward, but a number of elements must be taken into account in order for this obligation to apply to all trucks on our roads, including European and foreign trucks. by
#63
Official text
Il est vrai qu'il faut tenir compte à la fois d'un calendrier de procédure belge et d'un calendrier européen. Sous prétexte de vouloir faire vite et fort, nous risquerions de voir les règles européennes abroger notre décision.
Translated text
It is true that both a Belgian procedural calendar and a European calendar must be taken into account. Under the pretext of wanting to act quickly and strongly, we would risk seeing the European rules repeal our decision.
#64
Official text
Vraagt nog iemand het woord? (Nee) Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De bespreking is gesloten. La discussion est close.
De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking.
Translated text
Does anyone ask the word? (No) Somebody asks-t-il yet the word? (Not to)
The discussion is closed. The discussion is close.
The text adopted by the committee serves as the basis for the discussion.
#65
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik ga nog een poging doen om de collega's op een positieve manier ervan te overtuigen om mijn amenderingen goed te keuren. Het gaat hier over een resolutie en niet over een wettekst. Wij richten een aanbeveling tot de regering, opdat zij een koninklijk besluit zou uitvaardigen in verband met de verplichting van de dodehoekspiegel. Ik vraag in mijn twee amenderingen dat de ingangsdatum vervroegd wordt van 1 januari 2004 naar 1 januari 2003. Het kan zijn dat er op Europees niveau problemen komen, maar het is niet zeker. Mevrouw de minister heeft zelf verwezen naar een Nederlands initiatief. De paarse regering heeft er toch zelf een wetsontwerp ingediend, onwetend over wat Europa gaat zeggen. Laten wij dat ook doen. Mijnheer Vanoost, ik verwijs daarbij naar andere dossiers, bijvoorbeeld de problematiek van de kwetsbare gebieden die in het Vlaams Parlement en door de Vlaamse regering werden behandeld. De Vlaamse regering dient toch ook een dossier bij Europa in, niet wetende of Europa daarmee akkoord zal gaan, maar zij doet het toch. Waarom kan dat niet in een dossier over een belangrijk probleem van verkeersveiligheid? Ik dring erop aan dat we de regering aanbevelen om de ingangsdatum op 1 januari 2003 vast te leggen.
Ten tweede, de verplichting moet ook gelden voor de in gebruik zijnde vrachtwagens. Het is toch niet onbelangrijk dat het belangrijkste gewest van ons land, het Vlaamse Gewest, expliciet aan mevrouw Durant vraagt om de verplichting ook op te leggen voor de in de gebruik zijnde vrachtwagens en autobussen. Is het dan abnormaal dat wij in een aanbeveling aan de regering vragen om dat voorstel, komende vanuit de Vlaamse regering en gesteund door uw partij, door de SP.A en door de VLD, op te laten nemen in een koninklijk besluit dat nog moet worden opgesteld en moet verschijnen vóór 1 december 2002.
Dat is wat wij vragen in het belang van de verkeersveiligheid. Ik zou het echt niet begrijpen indien u en de meerderheidspartijen die wijzigingen niet goedkeuren.
Translated text
Mr. Speaker, I will make another effort to convince my colleagues in a positive way to approve my amendments. This is a resolution, not a bill. We are addressing a recommendation to the Government to issue a royal decree in connection with the obligation of the dead-angle mirror. In my two amendments, I request that the date of entry be advanced from 1 January 2004 to 1 January 2003. There may be problems at European level, but it is not certain. The Minister himself referred to a Dutch initiative. The purple government has submitted a bill itself, not knowing what Europe is going to say. Let us do that too. Mr Vanoost, I refer to other files, for example the problem of the vulnerable areas that were dealt with in the Flemish Parliament and by the Flemish government. The Flemish government also sends a file to Europe, not knowing whether Europe will agree to it, but it does it anyway. Why can’t that be in a file on an important issue of road safety? I urge that we recommend the Government to set the entry date on 1 January 2003.
Second, the obligation should also apply to trucks in use. It is not unimportant, however, that the most important region of our country, the Flemish Region, explicitly asks Ms Durant to impose the obligation also for the trucks and buses in use. Is it then abnormal that we ask in a recommendation to the government to include that proposal, coming from the Flemish government and supported by your party, by the SP.A and by the VLD, in a royal decree that is yet to be drafted and must appear before 1 December 2002.
This is what we ask for in the interests of road safety. I would really not understand if you and the majority parties do not approve those changes.
#66
Official text
De stemming over het amendement wordt aangehouden. Le vote sur l'amendement est réservé.
Translated text
The vote on the amendment is held. The vote on the amendment is reserved.
#67
Official text
De stemming over het aangehouden amendement en over het voorstel van resolutie zal later plaatsvinden. Le vote sur l'amendement réservé et sur la proposition de résolution aura lieu ultérieurement.
Translated text
De voting over the amendment in over the voorstel van resolutie will later take place. The vote on the reserved amendment and on the draft resolution will take place at a later date.
#68
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega's, de VLD zit met een probleem. Het nationaliteitsdebat was nog maar net achter de rug of VLD-minister Verwilghen werd publiek teruggefloten door PS en Ecolo omdat de parketten geen blokkeringrecht mochten krijgen bij de nationaliteitsverwerving van dubieuze personen. Het zielige compromis is nu dat de parketten de dossiers hoogstens acht weken zullen mogen tegenhouden, met alle veiligheidsrisico's van dien. Inzake de jeugdcriminaliteit is het al even pijnlijk voor de witte ridder. PS en Ecolo hebben ervoor gezorgd dat het voorontwerp van Verwilghen vervallen is, in de prullenmand is beland. De achterhaalde en lakse beschermingsidee blijft alles domineren en op het terrein zelf zal er geen sprake zijn van enige verbetering.
In het dossier van de taalwetten in Brussel en de toegevoegde rechters hebben PS, Ecolo en MR het zelfs zo ver gekregen dat Verwilghen het engagement dat hij namens de hele regering had aangegaan en waartoe hij zich schriftelijk had verbonden, met name om de toevoeging van tientallen eentalig Franstalige rechters te beperken in de tijd, heeft moeten inslikken. Een pijnlijker vernedering was moeilijk denkbaar. Gisteren kwam dan de klap op de vuurpijl.
Net zoals Durant Heinzmann nooit had mogen benoemen, zo had Verwilghen Timmermans nooit mogen benoemen, want deze dame was manifest onbekwaam. Bovendien is het nu overduidelijk dat de dienst Veiligheid van de Staat helemaal niet gewapend is tegen het snel oprukkende islamfundamentalisme, onder meer omdat u, Verwilghen, er in de regering maar niet in slaagt de nodige budgetten binnen te halen. Elke dag wordt duidelijker dat de VLD door de zwakheid en ruggengraatloosheid van Verwilghen met een indrukwekkend geloofwaardigheidsprobleem zit, uitgerekend in het zo belangrijke domein van justitie en veiligheid.
Collega's van de VLD, doe zo maar voort. Hoe langer u deze minister handhaaft, hoe erger het voor u en voor uw partij zal worden.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker, Mr. Speaker. The nationality debate was just behind the question of whether VLD Minister Verwilghen was publicly flooded back by PS and Ecolo because the prosecutors could not get a blocking right in the acquisition of nationality of dubious persons. The sad compromise is now that the parquets will be allowed to hold the files for a maximum of eight weeks, with all the security risks thereof. When it comes to juvenile crime, it is equally painful for the white knight. PS and Ecolo have ensured that the pre-design of Verwilghen has expired, ended up in the garbage cart. The outdated and lax protection idea continues to dominate everything and there will be no improvement in the field itself.
In the case of the Brussels Language Laws and the supplementary judges, PS, Ecolo and MR have even gotten it so far that Verwilghen has had to swallow the commitment he had made on behalf of the whole government and to which he had committed himself in writing, in particular to limit the addition of dozens of single French-speaking judges over time. A more painful humiliation was hard to imagine. Yesterday came the blow on the firepile. Their
Just as Durant Heinzmann never should have appointed, so Verwilghen Timmermans should never have appointed, because this lady was manifestly incompetent. Moreover, it is now clear that the State Security Service is not armed at all against the rapidly emerging Islamic fundamentalism, in particular because you, Verwilghen, in the government but fail to get the necessary budgets. Every day it becomes more clear that the VLD, due to the weakness and vertebrate of Verwilghen, is facing an impressive credibility problem, calculated in the so important area of justice and security.
Dear colleagues of the VLD, keep going. The longer you maintain this minister, the worse it will be for you and for your party.
#69
Official text
Mijnheer de voorzitter, deze interpellaties waren het gevolg van het interessante debat over de evaluatie van de snel-Belg-wet. De minister heeft in de repliek gezegd dat hij het probleem van een te korte adviestermijn erkende en dat hij daaraan een oplossing zou geven door een rondzendbrief te sturen naar de parketten. Ik heb terzake een drietal opmerkingen.
Ten eerste, wij hadden uiteraard nog heel wat andere kritieken op de snel-Belg-wet. Het is niet omdat men wat zal sleutelen aan een adviestermijn dat daardoor de fundamentele opmerkingen zijn beantwoord.
Ten tweede, het is zeer belangrijk dat de minister het probleem heeft erkend. Dit probleem heeft ons trouwens allemaal de nodige zorgen gebaard. Zie ook de rechtspraak en de handelingen van de commissie voor de Naturalisaties. Wij zijn blij dat het probleem werd erkend. De klok tikt zodat uitstel terzake niet neutraal is.
Ten derde, wij vragen de gewone motie weg te stemmen omdat het sturen van een rondzendbrief om een wettelijke termijn en de gevolgen van die termijn aan te pakken, is natuurlijk manifest onwettelijk. Wij begrijpen niet dat een minister van Justitie kiest voor een dergelijke koers, tenzij hij natuurlijk de meerderheid in de Kamer wil ontwijken. Dit zal opnieuw aanleiding geven tot grote willekeur en controverse op het terrein omdat de parketten worden geconfronteerd met een wet die duidelijk is en een rondzendbrief die de wet zal bestrijden. In de hiërarchie van de normen is dit natuurlijk onmogelijk. Dit is weer een klap in het gezicht van alle mensen die met behoorlijk bestuur bezig zijn. Dit is andermaal de tegenovergestelde richting inslaan.
Wij vragen uitdrukkelijk de gewone motie niet goed te keuren.
Translated text
Mr. Speaker, these interpellations were the result of the interesting debate on the evaluation of the Fast-Belg Act. The Minister said in the replica that he acknowledged the problem of a too short advisory term mine and that he would provide a solution to it by sending a circular letter to the parks. I have three comments on this.
First, we had, of course, a lot of other criticisms on the rapid-Belg-law. It is not because one will key something to an advisor term that thus the fundamental comments have been answered.
Second, it is very important that the Minister has acknowledged the problem. This problem, by the way, has caused us all the necessary concerns. See also the jurisprudence and the acts of the Commission on Naturalizations. We are pleased that the problem has been recognized. The clock ticks so that delay is not neutral.
Third, we request that the ordinary motion be voted down because sending a circular letter to address a legal deadline and the consequences of that deadline is, of course, manifestly unlawful. We do not understand that a Minister of Justice chooses such a course unless, of course, he wants to avoid the majority in the House. This will once again give rise to great arbitrariness and controversy on the ground as the parks are facing a law that is clear and a circular letter that will fight the law. In the hierarchy of norms, this is, of course, impossible. This is another blow in the face of all those who are engaged in good governance. This is once again going in the opposite direction.
We expressly request not to approve the ordinary motion.
#70
Official text
Begin van de stemming / Début du vote. Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote? Einde van de stemming / Fin du vote. Uitslag van de stemming / Résultat du vote. (Stemming/vote 1) Ja 79 Oui Nee 41 Non Onthoudingen 6 Abstentions Totaal 126 Total De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervallen de moties van aanbeveling. La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, les motions de recommandation sont caduques.
Reden van onthouding? Raison d'abstention?
Translated text
Beginning of voting / Beginning of voting. Have everyone voted and checked their vote? All the world has voted and verified its vote. End of the vote / End of the vote. Results of the vote / Results of the vote. (Voting/voting 1) Yes 79 Yes No 41 Non Abstentions 6 Abstentions Total 126 Total The simple motion was adopted. Consequently, the motions of recommendation are void. The motion pure and simple is adopted. Consequently, the motions of recommendation are caduque.
Reasons for Abstinence? Reason of abstention?
#71
Official text
Monsieur le président, j'ai pairé avec M. Fred Erdman.
Translated text
Mr. Speaker, I worked with Mr. Speaker. by Fred Erdman.
#72
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb een stemafspraak met de heer Jan Eeman.
Translated text
Mr. Speaker, I have a vote agreement with Mr. Jan Eeman.
#73
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb een stemafspraak met de heer Filip Anthuenis.
Translated text
Mr. Speaker, I have a vote agreement with Mr. Filip Anthuenis.
#74
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb een stemafspraak met de heer Jan Peeters.
Translated text
Mr. Speaker, I have a vote agreement with Mr. Jan Peeters.
#75
Official text
Begin van de stemming / Début du vote. Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote? Einde van de stemming / Fin du vote. Uitslag van de stemming / Résultat du vote. (Stemming/vote 2) Ja 79 Oui Nee 41 Non Onthoudingen 5 Abstentions Totaal 125 Total De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling. La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
Translated text
Beginning of voting / Beginning of voting. Have everyone voted and checked their vote? All the world has voted and verified its vote. End of the vote / End of the vote. Results of the vote / Results of the vote. (Voting/voting 2) Yes 79 Yes No 41 Non Abstentions 5 Abstentions Total 125 Total The simple motion was adopted. Consequently, the motion of recommendation is void. The motion pure and simple is adopted. Consequently, the motion of recommendation is caduque.
#76
Official text
Begin van de stemming / Début du vote. Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote? Einde van de stemming / Fin du vote. Uitslag van de stemming / Résultat du vote. (Stemming/vote 3) Ja 80 Oui Nee 41 Non Onthoudingen 5 Abstentions Totaal 126 Total De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling. La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
Translated text
Beginning of voting / Beginning of voting. Has everyone voted and checked their vote? All the world has voted and verified its vote. End of voting / End of voting. Results of the vote / Results of the vote. (Voting/voting 3) Yes 80 Oui No 41 Non Abstentions 5 Abstentions Total 126 Total The simple motion was adopted. Consequently, the motion of recommendation is void. The motion pure and simple is adopted. Consequently, the motion of recommendation is caduque.
#77
Official text
Mijnheer de voorzitter, er was iets mis met de knopjes.
Translated text
There was something wrong with the buttons.
#78
Official text
De Kamer neemt aan, het wordt aan de Senaat overgemaakt, en mevrouw Leen zegt dat haar knopje niet gewerkt heeft. Mocht het gewerkt hebben, hoe zou u dan gestemd hebben?
Translated text
The Chamber takes over, it is handed over to the Senate, and Mrs. Leen says that her button has not worked. If it worked, how would you vote?
#79
Official text
Groen.
Translated text
and green .
#80
Official text
Groen op groen.
Translated text
Green on green.
#81
Official text
Begin van de stemming / Début du vote. Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote? Einde van de stemming / Fin du vote. Uitslag van de stemming / Résultat du vote. (Stemming/vote 10) Ja 93 Oui Nee 14 Non Onthoudingen 19 Abstentions Totaal 126 Total Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden overgezonden.
Translated text
Beginning of voting / Beginning of voting. Has everyone voted and checked their vote? All the world has voted and verified its vote. End of voting / End of voting. Results of the vote / Results of the vote. (Voting/voting 10) Yes 93 Oui No 14 Non Abstentions 19 Abstentions Total 126 Total Consequently, the House adopts the bill. It will be submitted to the Senate as a draft.
#82
Official text
Begin van de stemming / Début du vote. Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote? Einde van de stemming / Fin du vote. Uitslag van de stemming / Résultat du vote. (Stemming/vote 11) Ja 126 Oui Nee 0 Non Onthoudingen 1 Abstentions Totaal 127 Total Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden gebracht.
Translated text
Beginning of voting / Beginning of voting. Has everyone voted and checked their vote? All the world has voted and verified its vote. End of voting / End of voting. Results of the vote / Results of the vote. (Voting/voting 11) Yes 126 Oui No 0 Non Abstentions 1 Abstentions Total 127 Total Consequently, the House adopts the draft resolution. It will be notified to the Government.
#83
Official text
Chers collègues, je vous annonce que la semaine prochaine, les écrans plasma commenceront à fonctionner.
Translated text
Dear colleagues, I announce that next week the plasma screens will start working.
#84
Official text
Ik verzoek u evenwel geduldig te zijn en zin voor vergiffenis aan de dag te leggen indien de zaken niet vlot verlopen.
Translated text
However, I ask you to be patient and to express your desire for forgiveness if things do not go smoothly.
#85
Official text
Chers collègues, je sais que la semaine prochaine, une série de nos collègues ont des obligations importantes. Ik zal een bijzondere schikking treffen opdat het geen invloed heeft op de stemafspraken en dergelijke.
Translated text
Dear colleagues, you know that the next week, a series of our colleagues have important obligations. I will make a special arrangement so that it does not affect the voting arrangements and the like.
#86
Official text
Volgende week zullen de collega's burgemeesters worden uitgenodigd op het koninklijk paleis. Ik zal trachten een gemeenschappelijk vervoermiddel ter beschikking te stellen, heen en terug.
Translated text
Next week, the fellow mayors will be invited to the royal palace. I will endeavour to provide a common means of transport, back and forth.