General information
Full name plenum van 2003-01-23 19:03:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/50/ip317.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
50K2099
04/09/2001
✔
Projet de loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#1
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#15
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#16
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#17
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#18
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#19
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#20
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#21
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#22
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#23
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#24
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#25
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#26
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#27
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#28
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#29
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#30
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#31
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#0
#1
Official text
Ik zal op deze vraag antwoorden.
Het was heel eenvoudig een fout in de verklaring. Ik heb in die inleidende uiteenzetting iets gezegd. De rapporteur heeft die uitspraak goed weergegeven. Die uitspraak is echter gewoon niet juist. Ik beloof u dat ik in de volgende editie van mijn boek op deze tegenstelling zal wijzen. Ik zal erin zeggen dat de minister heeft bevestigd dat in de wet niet staat wat in het verslag stond geschreven. Ik zal niet zeggen dat het ook de minister was die dat in het verslag heeft gezegd. Dat begrijpt u wel. We moeten de kerk nog een beetje in het midden houden. Die uitspraak is dus echter fout. Het is niet zo. Er is wel ooit een idee geweest om die termijnen in te korten. Ik heb verkeerdelijk gedacht dat die inkorting ook in de wet stond. Dat is uiteraard niet zo.
Translated text
I will answer this question.
It was simply a mistake in the statement. I have said something in this introductory statement. The rapporteur correctly illustrated that judgment. However, that judgment is simply not correct. I promise you that in the next edition of my book I will point out this contradiction. I will say that the Minister has confirmed that the law does not state what was written in the report. I will not say that it was also the Minister who said that in the report. You understand that. We need to keep the church a little in the middle. However, that judgment is wrong. It is not so. There has been an idea to shorten those deadlines. I mistakenly thought that reduction was also included in the law. This is of course not so.
#2
Official text
Ik zal de volgende editie van uw boek uiteraard nauwlettend nakijken. Er is echter een tweede probleem en dit probleem is misschien essentiëler. In artikel 6 van het ontwerp vult men artikel 21 van de bijzondere wet op het Arbitragehof aan met volgend lid: "In afwijking van hetgeen in artikel 3 is bepaald, zijn de verzoekschriften tot schorsing slechts ontvankelijk wanneer ze worden ingediend binnen een termijn van drie maanden na de bekendmaking van de wet, het decreet of de in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel." De termijn is dus drie maanden. De verwijzing naar het gehele artikel 6 maakt dat het in letterlijke lezing ook van toepassing is op de beroepen strekkende tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel.
Hierdoor verkrijgt een verdrag instemming hoewel die beroepen moeten worden ingesteld binnen een termijn van 60 dagen na de bekendmaking van de wet, het decreet of de in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel. In dat geval wordt de termijn voor het instellen van een vordering tot schorsing ten opzichte van de eerstgenoemde termijn met een maand verlengd. Dit is zeker niet de bedoeling geweest. Het was onze goede collega Vandenberghe die dit in de Senaat heeft ingevoegd met zijn amendement nummer 35. Ik zou uiteindelijk toch willen weten of de verwijzing in artikel 6 naar artikel 3 is of eventueel slechts verwijst naar artikel 3 § 1. Ik weet wel dat voor sommige collega's nu — zoals onze collega Tobback altijd zei — de oren beginnen te tuiten. Ik denk echter dat u wel weet waarover ik het heb en dat het essentieel is dat u in deze de rechtzetting doet om voor de toekomst de zaken op punt te stellen, ook met commentaar in uw volgende editie.
Translated text
I will, of course, look closely at the next edition of your book. However, there is a second problem and this problem may be more essential. Article 6 of the draft supplements Article 21 of the Special Act on the Arbitration Court with the following paragraph: "In derogation from Article 3, petitions for suspension are only admissible if they are submitted within a period of three months from the publication of the law, decree or rule referred to in Article 134 of the Constitution." The reference to Article 6 as a whole makes it also applicable in literal reading to appeals for the total or partial annulment of a law, decree or rule referred to in Article 134 of the Constitution.
As a result, a treaty obtains consent, although those appeals must be brought within 60 days of the publication of the law, decree or rule referred to in Article 134 of the Constitution. In that case, the deadline for the introduction of a suspension claim is extended by one month in relation to the former period. This ⁇ was not the intention. It was our good colleague Vandenberghe who inserted this into the Senate with his amendment number 35. Finally, I would like to know whether the reference in Article 6 is to Article 3 or, possibly, only refers to Article 3 § 1. I know that for some colleagues now — as our colleague Tobback always said — the ears are beginning to tick. However, I think you know what I am talking about and that it is essential that you make the correction in this to set things up for the future, also with comments in your next edition.
#3
Official text
Ik heb de gecoördineerde teksten hier voor mij liggen.Ik heb de teksten van de wet zoals ze nu is en zoals ze zal zijn als wij hierover stemmen.
Translated text
I have the texts of the law as it is now and as it will be if we vote on it.
#4
Official text
Mijnheer de voorzitter, persoonlijk denk ik dat we een zeer verregaande interpretatie maken als we zeggen dat het over hele artikel 3 gaat. Er is geen twijfel mogelijk dat het alleen op artikel 3 § 1 doelt. Ik denk dat een andere interpretatie te ver gaat omdat — naar mijn oordeel — het juist de bedoeling is van het hele artikel dat we daarin invoegen om de situatie waarnaar ook in artikel 3 § 1 is verwezen, te regelen.
Nu zeggen dat heel artikel 3, alle termijnen — dus ook die korte termijnen — aangepast worden, is echt niet de juiste interpretatie, denk ik. Ik zou toch willen benadrukken dat het gaat over artikel 3 § 1. We wijzigen dus niet die korte termijn waarin heel specifiek is voorzien voor internationale verdragen. Dat zou volledig tegen de geest van de wet zijn. Ik denk dat de ruimere interpretatie, toch een vergezochte interpretatie is. De meest voor de hand liggende interpretatie is door de termijn van wat we juist bedoelden in artikel 21 te wijzigen. Het gaat dan over hetgeen u gezegd hebt, namelijk artikel 3 § 1. Ik zal de gecoördineerde tekst nog eens bekijken met kennis van zaken. Zoals ik het bekeken heb, denk ik een andere interpretatie toch zeer vergaand zou zijn en niet de interpretatie is die wij voorstaan.
Translated text
Mr. Speaker, I personally think we are making a very broad interpretation when we say that it is all about Article 3. There is no doubt that it refers only to Article 3 § 1. I think that a different interpretation goes too far because, in my opinion, it is precisely the purpose of the whole article that we insert into it to regulate the situation also referred to in Article 3 § 1. Their
Now to say that the whole article 3, all deadlines — thus also those short deadlines — are adjusted, is really not the correct interpretation, I think. I would like to emphasize that it is about Article 3 § 1. We are therefore not changing that short-term which is very specifically provided for international treaties. That would be completely against the spirit of the law. I think the wider interpretation, however, is a misguided interpretation. The most obvious interpretation is to change the term of what we intended in Article 21. It is about what you have said, namely Article 3 § 1. I will review the coordinated text again with knowledge of matters. As I have looked at it, I think another interpretation would be very widespread and not the interpretation we advocate.
#5
Official text
Ik hoop alleen voor u en voor ons dat het Arbitragehof dezelfde interpretatie zal geven wanneer er ooit verhalen worden ingesteld. Mijnheer de voorzitter, dit bewijst eens te meer de noodzaak van een tweekamerstelsel vermits zelfs wanneer de Senaat zich zou hebben vergist het nu in de Kamer is dat we de zaak rechtzetten.
Het geeft in ieder geval een verlengstuk aan de volgende editie van het boek over grondwettelijk recht en het Arbitragehof van professor Vande Lanotte.
Ik wil deze uiteenzetting besluiten met een algemene bedenking. Toen wij het Arbitragehof hebben opgericht, was de grote discussie te weten tot hoever het bevoegd zou zijn. Sommigen hebben toen al gepleit voor een volledig grondwettelijk hof. Men heeft toen een beperking opgelegd, buiten de geschiedenis van de onderwijsproblematiek, zijnde 10 en 10bis, de niet-discriminatie. Toen reeds heeft senator Henrion verwittigd dat het Arbitragehof dit zou verruimen en uiteindelijk alles zou toetsen binnen het kader van de non-discriminatie. Dit hebben ze de laatste tijd ook herhaaldelijk gedaan, omdat ze natuurlijk niet bevoegd waren voor bepaalde rechten die in titel 2 waren opgenomen. Nu krijgen ze die bevoegdheid wel. Ik zou zeggen dat we dus aan de rand van een grondwettelijk hof staan en dat we daarnaast ook bevoegdheden aan het overdragen zijn aan de rechterlijke macht, weze het een Arbitragehof. Het is een keerpunt in ons constitutioneel recht, maar we zullen desbetreffend met veel aandacht alle commentaren daarover van alle publicisten lezen.
Translated text
I hope only for you and for us that the Arbitration Court will give the same interpretation when any stories are set up. Mr. Speaker, this once again proves the need for a two-chamber system even if the Senate would have been wrong it is now in the House that we correct the matter.
In any case, it provides an extension to the next edition of the book on constitutional law and the Arbitration Court of Professor Vande Lanotte.
I would like to conclude this statement with a general consideration. When we established the Arbitration Court, the big debate was to know to what extent it would be competent. Some have already pledged for a fully constitutional court. A restriction was then imposed, outside the history of the educational problem, being 10 and 10bis, the non-discrimination. Then already Senator Henrion informed that the Arbitration Court would expand this and eventually check everything within the framework of non-discrimination. They have also repeatedly done this in recent times, since, of course, they did not have jurisdiction over certain rights included in Title 2. Now they have that power. I would say that we are therefore on the edge of a constitutional court and that we are also transferring powers to the judiciary, if it were an Arbitration Court. It is a turning point in our constitutional law, but in this regard we will read with great attention all comments on it from all publicists.
#6
Official text
Ik dank u voor het verslag, mijnheer de rapporteur. Ik vraag even de aandacht van de vicepremier. Het gaat om het nieuwe artikel 6 in de gecoördineerde tekst dat artikel 21 van de bestaande wet aanvult en dat verwijst naar het gehele artikel 3. U zult lezen dat daarin in geen schorsingen is voorzien maar in andere zaken. Dat is hetgeen u blijkbaar nogmaals bekijkt.
Translated text
Thank you for the report, Mr. Rapporteur. I want the attention of the Deputy Prime Minister. It is the new article 6 in the coordinated text that complements article 21 of the existing law and that refers to the entire article 3. You will read that there is no suspension in it, but in other matters. This is what you are apparently looking at again.
#7
Official text
Monsieur le président, monsieur le vice-premier ministre, chers collègues, le projet de loi qui nous est soumis est un bon projet puisqu'il élargit la protection des droits fondamentaux que les citoyens tirent de la Constitution. C'est la raison pour laquelle nous le voterons.
Je pense que le projet aurait pu être meilleur. Nous plaidons depuis fort longtemps en faveur de l'élargissement de la compétence de la Cour d'arbitrage aux violations par des dispositions législatives de l'ensemble des dispositions de la Constitution. Dans un État de droit, la vraie protection et l'aboutissement de cette protection, c'est une Cour constitutionnelle complète, permettant de protéger l'État de droit contre toutes les violations de la Constitution qui seraient commises par les législateurs du pays. C'est un système d'équilibre, surtout dans un État fédéral, et c'est l'aboutissement vers lequel nous devons tendre.
On peut regretter que le projet n'élargisse pas le contrôle de la Cour d'arbitrage à toute la Constitution mais seulement à une partie des dispositions de celle-ci. Pour nous, l'ensemble des dispositions constitutionnelles mérite la protection juridictionnelle par la Cour d'arbitrage. Je songe notamment aux dispositions qui règlent les rapports entre les pouvoirs, qui répartissent les compétences entre ceux-ci, qui organisent le débat politique ou qui balisent la compétition électorale. La violation de ces dispositions doit pouvoir être sanctionnée par le juge constitutionnel, sous peine de rester lettre morte. Nous regrettons donc le caractère limité de l'élargissement des compétences de la Cour d'arbitrage et le fait qu'elle n'ait pas pu être transformée en Cour constitutionnelle à part entière. À cet égard, le projet aurait pu et aurait dû être meilleur.
Cependant, le projet aurait pu être beaucoup moins bon si les arguments développés par mon collègue Michel Barbeaux au Sénat n'avaient pas été pris en compte et si le vice-premier ministre n'avait pas renoncé à introduire dans la Constitution une disposition nouvelle, y intégrant les droits consacrés notamment par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme. L'introduction de cette disposition aurait eu pour conséquence dangereuse de priver l'ensemble des juridictions du pays du droit d'appliquer ladite Convention européenne et aurait imposé un détour par la Cour d'arbitrage, inutile et onéreux pour les justiciables. Je salue donc l'esprit d'ouverture du ministre qui, suite à ces critiques, qui étaient celles du cdH et de nombreux experts, a retiré son projet de modification constitutionnelle. Nous nous trouvons donc devant une bouteille à moitié vide ou à moitié pleine. De notre côté, dans un esprit tout à fait positif, nous espérons et nous estimons devoir dire que la bouteille est à moitié pleine, ce qui nous permet d'apporter nos voix à ce projet de loi spéciale qui nous est soumis.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Deputy Prime Minister, dear colleagues, the bill that is submitted to us is a good bill since it expands the protection of the fundamental rights that citizens draw from the Constitution. That is why we will vote for it.
I think the project could have been better. We have long been advocating for the extension of the jurisdiction of the Arbitration Court to violations by legislative provisions of all provisions of the Constitution. In a rule of law, the true protection and the outcome of this protection is a complete Constitutional Court, enabling to protect the rule of law against all violations of the Constitution that would be committed by the lawmakers of the country. It is a system of balance, especially in a federal state, and it is the outcome to which we must aim.
It can be regretted that the draft does not extend the control of the Arbitration Court to the whole Constitution but only to part of its provisions. For us, all constitutional provisions deserve judicial protection by the Arbitration Court. I think in particular of the provisions that regulate the relations between the powers, that distribute the competences between them, that organize the political debate or that mark the electoral competition. Violation of these provisions must be able to be sanctioned by the constitutional judge, subject to the penalty of remaining a dead letter. We therefore regret the limited nature of the expansion of the powers of the Arbitration Court and the fact that it could not be transformed into a full-fledged Constitutional Court. In this regard, the project could and should have been better.
However, the draft could have been much worse if the arguments developed by my colleague Michel Barbeaux in the Senate had not been taken into account and if the Deputy Prime Minister had not given up introducing a new provision into the Constitution, incorporating the rights enshrined in particular by the European Convention for the Protection of Human Rights. The introduction of this provision would have had a dangerous consequence of depriving all the courts of the country of the right to apply the said European Convention and would have imposed a deviation by the Arbitration Court, unnecessary and costly for the defendants. I therefore welcome the spirit of openness of the Minister who, following these criticisms, which were those of the CDH and many experts, withdrew his draft constitutional amendment. We find ourselves in front of a bottle that is either half empty or half full. On our part, in a quite positive spirit, we hope and estimate to have to say that the bottle is half full, which allows us to bring our voices to this special bill that is submitted to us.
#8
Official text
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de vice-eerste minister, geachte collega's, vooreerst hecht ik eraan om de rapporteur te feliciteren met zijn voortreffelijk verslag en zijn "judicieuze" vragen.
De staatshervorming van 1980, die nieuwe bevoegdheden aan de Gemeenschappen toekende en de Gewesten van instellingen en bevoegdheden voorzag, hield het niet-denkbeeldige risico van een groot aantal bevoegdheidsconflicten in, te meer daar het in het leven geroepen federale bestel geen hiërarchie van normen had ingesteld. De grondwetgever was toen ook tot het inzicht gekomen dat het niet langer de wetgever kon zijn die hieromtrent in laatste instantie zou beslissen. De totstandkoming in de Belgische rechtsorde van normen met gelijke rechtskracht maar met een territoriaal verschillende werkingssfeer noopte derhalve tot de oprichting van een instantie die in rechte uitspraak zou doen over de inachtneming van de door of op grond van de Grondwet uitgevaardigde bepalingen tot verdeling van bevoegdheden tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten. Met de invoering in de Grondwet van het toenmalige artikel 107ter, paragraaf 2, thans artikel 142, werd die taak aan het Arbitragehof opgedragen.
Door toedoen van de grondwetsherziening van 1988, meer bepaald bij de communautarisering van het onderwijs, werd ook de controle op de overeenstemming van wetgevende normen met de vrijheid van onderwijs, zoals deze in het nieuwe artikel 24 van de Grondwet is gewaarborgd, aan het Arbitragehof opgedragen.
De constituante van 1988 heeft zich hiertoe echter niet beperkt. Zo kreeg het Abitragehof eveneens de toetsingsbevoegdheid van wetgevende normen aan de voor ruime interpretatie vatbare beginselen van gelijkheid en van verbod van discriminatie, die in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet besloten liggen. Een andere uit die periode daterende bijkomende belangrijke innovatie is vervat in artikel 142, tweede lid, ten derde, van de Grondwet. Deze bepaling biedt de mogelijkheid om bij bijzondere meerderheidswet de toetsingsbevoegdheid van het Arbitragehof uit te breiden tot de artikelen van de Grondwet die de bijzondere wetgever aanwijst.
Het voor bespreking voorliggend ontwerp maakt gebruik van deze mogelijkheid, daar het de bevoegdheid van het Arbitragehof zowel in verband met beroepen tot vernietiging als in verband met prejudiciële vragen uitbreidt tot de toetsing aan niet enkel het geheel van de artikelen van titel II van de Grondwet — De Belgen en hun rechten —, maar ook aan de artikelen 170 — het legaliteitsbeginsel inzake belastingen -, 172 — gelijkheid inzake belastingen — en 191 — rechten van vreemdelingen — van de Grondwet.
Dergelijke uitbreiding lag reeds in zekere zin in de rechtspraak van het Arbitragehof besloten. De artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet zijn immers, anders dan artikel 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat ten aanzien van de rechten en vrijheden van dat verdrag een accessoir karakter vertoont, autonome toetsingsgronden, zodat de schending van het gelijkheidsbeginsel tegenover alle wetgevende normen kan worden aangevoerd, zonder dat enig noodzakelijk verband met andere rechten en vrijheden is vereist. Voorts heeft het Arbitragehof gesteld dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet een algemene draagwijdte vertonen en elke discriminatie, ongeacht de voorsprong ervan, verbieden, zodat de grondwettelijke regels van gelijkheid en van niet-discriminatie van toepassing zijn ten opzichte van alle rechten en vrijheden die, hetzij door de Grondwet, hetzij door rechtstreeks werkende internationale verdragsbepalingen, aan alle Belgen zijn toegekend.
Anders uitgedrukt komt deze zienswijze erop neer dat het vandaag de dag reeds mogelijk is om voor het Arbitragehof de schending van alle door de Grondwet of door internationale verdragen met directe werking gewaarborgde rechten en vrijheden aan te voeren, voor zo ver dit evenwel geschiedt mits het inroepen van de schending van het gelijkheidsbeginsel of, en inzonderheid, van het discriminatieverbod.
Translated text
First of all, I would like to congratulate the rapporteur on his excellent report and on his “judgmental” questions.
The 1980 state reform, which granted new powers to the Communities and provided the Regions with institutions and powers, contained the unimaginable risk of a large number of conflicts of powers, in addition to the fact that the established federal order had not established a hierarchy of norms. The Constituent had also at that time come to realize that it could no longer be the legislator who would ultimately decide on this matter. The establishment in the Belgian legal order of norms with equal legal force but with a different territorial scope required, therefore, the establishment of an authority which would decide in court on the observance of the provisions issued by or on the basis of the Constitution relating to the distribution of powers between the State, the Communities and the Regions. With the introduction in the Constitution of the then article 107ter, paragraph 2, now article 142, this task was entrusted to the Arbitration Court.
As a result of the constitutional revision of 1988, more specifically with the communitarianization of education, the control of the conformity of legislative standards with the freedom of education, as guaranteed in the new Article 24 of the Constitution, was also entrusted to the Arbitration Court.
However, the constituent of 1988 did not limit itself to this. Thus, the Abitrage Court was also given the jurisdiction to review legislative norms on the principles of equality and of non-discrimination, which can be interpreted broadly, as set out in Articles 10 and 11 of the Constitution. Another additional major innovation dating from that period is contained in Article 142(2)(3) of the Constitution. This provision provides the possibility to extend, by a special majority law, the control power of the Arbitration Court to the articles of the Constitution designated by the special legislator.
The draft draft under consideration makes use of this possibility in that it extends the jurisdiction of the Arbitration Court, both in relation to actions for annulment and in connection with questions for a preliminary ruling, not only to the whole of the articles of Title II of the Constitution — The Belgians and their rights — but also to Articles 170 — the principle of legality in matters of taxation — 172 — equality in matters of taxation — and 191 — rights of foreigners — of the Constitution.
Such an extension was already decided in some sense in the jurisprudence of the Arbitration Court. In fact, unlike Article 14 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which has an accessory character with respect to the rights and freedoms of that Convention, Articles 10, 11 and 24 of the Constitution constitute autonomous grounds of review, so that the violation of the principle of equality can be argued against all legislative norms without requiring any necessary link with other rights and freedoms. Furthermore, the Court of Arbitration has held that Articles 10 and 11 of the Constitution have a general scope and prohibit any discrimination, regardless of its origin, so that the constitutional rules of equality and of non-discrimination apply to all rights and freedoms granted to all Belgians, either by the Constitution or by provisions of international treaties with direct effect.
In other words, this viewpoint implies that it is already possible to invoke before the Court of Arbitration the violation of all rights and freedoms guaranteed by the Constitution or by international treaties with immediate effect, insofar as this occurs, however, provided that it invokes the violation of the principle of equality or, in particular, of the prohibition of discrimination.
#9
Official text
Mijnheer de voorzitter, als ik even mag. Er is natuurlijk wel een onderscheid, maar we zullen de rechtspraak van het Arbitragehof moeten afwachten. Er is natuurlijk wel een onderscheid, namelijk wanneer we vandaag vaststellen dat een schending van een recht dat in Titel II is opgenomen getoetst wordt aan de discriminatie en dus een discriminatie moet bijbrengen, of gewoon de toetsing aan een recht zonder dat essentieel een discriminatie moet ingeroepen worden. Men kan perfect nu, met de uitbreiding van de artikelen, een rechtspraak zich zien ontwikkelen waarbij men niet teruggrijpt naar de vroegere interpretatie, namelijk schending van een recht in Titel II en in zover het een discriminatie inhoudt, maar alleen wegens de schending van het recht.
Translated text
Mr. Speaker, if I please. There is, of course, a distinction, but we will have to wait for the jurisprudence of the Arbitration Court. There is, of course, a distinction, namely when we today determine that a violation of a right included in Title II is examined for discrimination and thus must cause discrimination, or simply the examination of a right without essentially invoking a discrimination. It is perfectly possible now, with the expansion of the articles, to see a jurisprudence developing which does not recur to the earlier interpretation, namely the violation of a right in Title II and insofar as it constitutes a discrimination, but only because of the violation of the law.
#10
Official text
Ik ben het eens met uw visie. Uit de rechtspraak van het Arbitragehof omtrent het gelijkheidsbeginsel valt ook nog af te leiden dat het toezicht op de naleving van artikel 172 van de Grondwet eveneens onder de toetsingsbevoegdheid van het Arbitragehof ressorteert, daar deze bepaling slechts een bijzondere toepassing in fiscale zaken is van het in artikel 10 van de Grondwet vervatte algemeen gelijkheidsbeginsel. Een zelfde gedachte dient er te worden op na gehouden als het gaat over artikel 191 van de Grondwet zodat, overeenkomstig deze laatste bepaling, ook vreemdelingen zich op het gelijkheidsbeginsel voor het Arbitragehof kunnen beroepen, op de dubbele voorwaarde dat zij zich op het Belgisch grondgebied bevinden en dat de Grondwet of de wet geen afwijkingen of beperkingen heeft opgelegd wat het genot van de desbetreffende rechten en vrijheden betreft.
Het dient te worden gezegd dat deze rechtspraak enkel tot stand is kunnen komen door het maken van een soms kunstmatige omweg via de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet. Het ontwerp verhelpt dat door het Arbitragehof ook bevoegd te maken om wetgevende normen te toetsen aan de artikelen van Titel II "De Belgen en hun rechten", en de artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet, zoals hierboven gepreciseerd. Meer bepaald wat Titel II betreft, kan in het licht van de rechtspraak van het Arbitragehof de vroegere argumentatie dat deze titel eerst moet worden herschreven teneinde in een inhoudelijk systeem van beperkingen te voorzien, als zijnde achterhaald beschouwd worden.
Naast de uitbreiding van de toetsingsbevoegdheid voorziet het ontwerp in nog een tweede belangrijke wijziging, met name dat het voor het Arbitragehof niet meer mogelijk zal zijn om, ten aanzien van wetgevende handelingen waarmee instemming wordt verleend met een constituerend verdrag betreffende de Europese Unie of met het EVRM of een aanvullend protocol, bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de verenigbaarheid ervan met de Grondwet en met de bevoegdheidsverdelende regels.
In het Lanaken-arrest van 16 oktober 1991 verklaarde het Arbitragehof zich voor het eerst bevoegd om kennis te nemen van prejudiciële vragen met betrekking tot wetten, decreten en ordonnanties waardoor een verdrag instemming verkrijgt.
Dat het Arbitragehof naar aanleiding van een prejudiciële vraag een verdrag kan toetsen, is niet zo vanzelfsprekend als op het eerste gezicht lijkt. De organieke wet op het Arbitragehof voorziet immers in een bijzondere termijn voor het instellen van een beroep tot vernietiging tegen instemmingsakten met verdragen. Hieruit blijkt de wil van de bijzondere wetgever om de ratificatie van een verdrag niet nodeloos te vertragen.
De bijzondere wetgever had blijkbaar geen rekening gehouden met de mogelijkheid dat over dezelfde kwestie aan het Arbitragehof ook een prejudiciële vraag zou kunnen worden gesteld. De korte termijn voor het instellen van een beroep tot vernietiging van een instemmingsakte had nochtans tot doel de zekerheid en de stabiliteit van de internationale betrekkingen te waarborgen. Dit argument belette het Arbitragehof echter niet zich bevoegd te verklaren om uitspraak te doen op een prejudiciële vraag nopens de grondwettigheid van een instemmingsakte. Als reden werd aangevoerd dat de beoogde stabiliteit van de internationale betrekkingen hier immers geen gevaar liep. Anders dan de vernietigingsarresten hebben de arresten op prejudiciële vraag nooit tot gevolg dat de instemmingsakte en het verdrag waarop ze betrekking heeft, uit de interne rechtsorde verdwijnen.
Het behoeft echter geen betoog dat de gevolgen van deze strikt formele redenering geenszins onderschat mogen worden. Een dergelijke beslissing creëert beslist gedurende een zekere tijd een aanzienlijke rechtsonzekerheid, die normaliter pas zal verdwijnen wanneer het gewraakte verdrag wordt opgezegd, wanneer de instemmingswet later wordt vernietigd of wanneer de lagere rechtbank zich aansluit bij de stelling van het Arbitragehof. Problematisch is dat een dergelijke onzekerheid zich kan voordoen jaren nadat het verdrag werd geratificeerd. Onderhavig ontwerp maakt dan ook een einde aan deze mogelijkheid.
Nochtans ontspon er zich in dit verband een dubbele discussie, met name omtrent de vraag waarom de uitsluiting van een prejudiciële vraagstelling werd beperkt tot EU-verdragen en het EVRM enerzijds, en inzake de voorrang van het nationaal recht, de Grondwet inbegrepen, anderzijds.
Wat het eerste luik betreft, hebben een aantal collega's, zoals aangegeven door de rapporteur, het standpunt van de Raad van State verdedigd naar verluidt van hetwelke er geen grondwettigheidsbezwaar bestaat om alle wetgevende akten waarmee met een internationaal verdrag instemming wordt verleend, uit te sluiten van de mogelijkheid tot prejudiciële vraagstelling. Dienaangaande dient er evenwel een onderscheid te worden gemaakt tussen de wetten bedoeld in artikel 34 van de Grondwet, te weten deze die bepaalde machten door een verdrag of door een wet aan volkerenrechtelijke instellingen kunnen opdragen en de andere wetten houdende instemming met verdragen. De eerstgenoemde wetten houden immers een gedeeltelijke overdracht van soevereiniteit in en derhalve maken zij deel uit van de Belgische grondwettelijke orde, terwijl dit niet zo is voor de andere instemmingswetten.
Hiermee zijn we overigens ook terechtgekomen bij het vraagstuk van de suprematie van het internationaal of nationaal recht. De aanvaarding van het principe dat het bij verdrag bepaalde internationaal recht met rechtstreekse werking voorrang heeft op de nationaalrechtelijke norm werd in eigen land voor het eerst door het Hof van Cassatie vastgelegd in het arrest Le Ski van 1971 dat weigerde een wet toe te passen waarbij een koninklijk besluit werd bekrachtigd dat niet in overeenstemming was met een bepaling van een EEG-verdrag. In dat arrest werd er niet enkel impliciet aangenomen dat de internationale rechtsorde en de interne rechtsorde, die als onderdelen van één enkele algemene rechtsorde moeten worden beschouwd, niet onafhankelijk zijn van elkaar, maar dat ook de Staat en al zijn organen ervoor moeten zorgen dat de nationaalrechtelijke norm niet kan indruisen tegen de norm die een internationale verbintenis daar stelt.
Die visie, die algemeen aanvaard is, wordt echter omstreden wanneer met "de nationaalrechtelijke norm" eveneens de grondwettelijke norm wordt bedoeld. De voorstanders van de voorrang van het verdrag op de Grondwet ondersteunen hun zienswijze door er in de eerste plaats op te wijzen dat in voormeld arrest geen onderscheid wordt gemaakt tussen de verschillende nationale rechtelijke normen, waardoor de voorrang van de internationale verdragen met rechtstreekse werking geldend wordt verklaard voor al die normen, de grondwetsnormen inbegrepen.
Voorts wordt verwezen naar artikel 27 van het Verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het verdragenrecht, volgens hetwelk het voor de partijen in een verdrag niet mogelijk is zich ter verantwoording van de niet-uitvoering van het verdrag te beroepen op de bepalingen van hun nationaal recht.
Artikel 46, paragraaf 1 van het verdragenrecht tempert enigszins de draagwijdte van bedoeld artikel 27, maar doet dat in een bepaalde lezing enkel voor de grondwettelijke en andere regels die betrekking hebben op de bevoegdheid tot het sluiten van verdragen, en dus niet voor de andere grondwettelijke regels.
Tegen die opvatting geldt de even sterke redenering dat de Grondwet, die overigens slechts kan worden herzien mits inachtneming van de door haar voorgeschreven procedure, de grondslag vormt voor het in de interne rechtsorde toepasselijke recht. Indien dus nationale autoriteiten in een verdrag normen hebben ingevoerd die in strijd zouden zijn met de grondwettelijke regels, hebben die autoriteiten de normen onwettig in het positief recht van de Staat ingevoerd, zodat die invoering geen effect kan sorteren. Terzake is het belangrijk op te merken dat niet enkel het Arbitragehof zich bevoegd verklaard heeft om de verenigbaarheid van een goedgekeurd verdrag te toetsen aan de bevoegdheidsverdelende regels en bepalingen inzake gelijkheid en non-discriminatie, maar ook dat de Raad van State de idee is toegedaan dat een tegenstrijdigheid tussen de verdragsnorm en een constitutionele bepaling slechts ongedaan kan worden gemaakt na herziening van de desbetreffende grondwetsbepaling.
De discussie omtrent deze aangelegenheid wordt ook nog in andere landen gevoerd. In Duitsland heeft het Bundesverfassungsgericht verklaard af te zien van toetsing van het afgeleide gemeenschapsrecht aan de bepalingen van de Grondwet zolang de communautaire rechtsorde een doeltreffende bescherming waarborgt van de fundamentele rechten ten aanzien van de maatregelen van de gemeenschap. Het risico van een bevoegdheidscontrole blijft vooralsnog bestaan daar het Bundesverfassungsgericht wederom zal optreden indien het vereiste niveau niet meer op algemene wijze is gewaarborgd. Zo'n houding zou men kunnen bestempelen als een voorwaardelijke primauteit van het gemeenschapsrecht, die in se eigenlijk onverenigbaar is met het principe van de onvoorwaardelijke voorrang dat door het Europese Hof van Justitie wordt gehuldigd. In Frankrijk daarentegen heeft de Raad van State in zijn arrest Sarang van 30 oktober 1998 geoordeeld dat de verdragen niet boven de Grondwet staan.
De Italiaanse situatie is enigszins analoog aan de Duitse. Het Italiaans grondwettelijk hof heeft weliswaar aangenomen dat het gemeenschapsstelsel van de jurisdictionele bescherming van de fundamentele rechten voldoening schenkt, maar het behoudt zich het recht voor om in voorkomend geval na te gaan of een bepaling van het gemeenschapsrecht strijdig is met de grondbeginselen van de Italiaanse grondwettelijke orde en of het de onaantastbare rechten van de menselijke persoon niet aantast.
Persoonlijk pleit ik voor de Nederlandse situatie, waarbij een verdrag dat bepalingen bevat die afwijken van de Grondwet, of die tot zulke afwijkingen noodzaken, enkel kan worden goedgekeurd met instemming van een tweederde meerderheid. In het verleden heeft de Kamer reeds haar instemming betuigd met die regeling, maar ze struikelde in de Senaat. Onderhavige problematiek moet dan ook onze aandacht krijgen wanneer de lijst wordt opgesteld van de grondwetsbepalingen die voor herziening vatbaar verklaard worden.
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de vice-eerste minister, met betrekking tot het Arbitragehof bleek duidelijk uit de commissiebespreking dat het debat inzake de bevoegdheden van het Hof nog niet is gesloten. Zo bleef het idee om de toetsingsbevoegdheid van het Arbitragehof uit te breiden tot de controle op de naleving van alle grondwetsbepalingen, onaangeroerd.
Dit kan echter niet onverhoeds geschieden. In de eerste plaats mag het niet ten koste gaan van het evenwicht tussen de machten en vervolgens leert de huidige tekst van de Grondwet dat de redactie niet volkomen is aangepast om een toetsing vanwege het Arbitragehof aan al haar beperkingen te verwezenlijken.
Als volgende tussenstap zou de toetsingsbevoegdheid van het Arbitragehof kunnen worden gerelateerd aan de bepalingen waarin alleen en expliciet sprake is van wetgevende normen of er zou, naar het voorbeeld van andere constitutionele hoven, aan het Arbitragehof een bijzondere contentieux kunnen worden opgedragen dat inzonderheid betrekking zou hebben op de toelaatbaarheid van referenda, de geldigheid van verkiezingen, de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van onder meer ministers, de controle op de overeenstemming van de instemmingwet inzake verdragen met de Grondwet voor haar afkondiging.
In afwachting hiervan zal de VLD-fractie dit ontwerp als een volgende stap naar een volledig grondwettelijk Hof goedkeuren.
Translated text
I agree with your vision. From the case-law of the Court of Arbitration on the principle of equality, it can also be inferred that the supervision of compliance with Article 172 of the Constitution also falls within the scrutiny competence of the Court of Arbitration, since this provision is only a special application in tax matters of the general principle of equality contained in Article 10 of the Constitution. The same view must be ⁇ ined when it comes to Article 191 of the Constitution so that, in accordance with this latter provision, also foreigners may invoke the principle of equality before the Arbitration Court, the double condition that they are located on the Belgian territory and that the Constitution or the law has not imposed any derogations or restrictions with regard to the enjoyment of the rights and freedoms concerned.
It must be said that this jurisprudence could only be established by making a sometimes artificial bypass through Articles 10 and/or 11 of the Constitution. The draft amends that by also giving the Arbitration Court the power to review legislative standards to the articles of Title II "The Belgians and their rights", and the articles 170, 172 and 191 of the Constitution, as specified above. More specifically, with regard to Title II, in the light of the case-law of the Court of Arbitration, the earlier argument that this Title must first be rewritten in order to provide for a system of limitations in terms of content may be considered obsolete.
In addition to the extension of the control powers, the draft proposal provides for a second major amendment, namely that the Arbitration Court will no longer be able, in respect of legislative acts authorising a constituent treaty relating to the European Union or the ECHR or an additional protocol, to make a preliminary ruling on their compatibility with the Constitution and with the rules on the allocation of powers.
In the Lanaken judgment of 16 October 1991, the Court of Arbitration declared itself competent for the first time to take account of questions for a preliminary ruling concerning laws, decrees and ordinances by which a treaty obtains approval.
The fact that the Court of Arbitration may review a treaty following a question for a preliminary ruling is not as obvious as it may appear at first glance. The Organic Law on the Arbitration Court provides for a special deadline for the appeal for annulment against acts of consent with treaties. This demonstrates the will of the special legislature to not unnecessarily delay the ratification of a treaty.
The special legislature apparently did not take into account the possibility that a preliminary question could also be submitted to the Court of Arbitration on the same issue. However, the short term for the appeal for the annulment of an instrument of consent was intended to ensure the security and stability of international relations. However, this argument did not prevent the Court of Arbitration from declaring itself competent to decide on a question for a preliminary ruling concerning the constitutionality of a consent act. As a reason, it was argued that the intended stability of international relations was not endangered here. Unlike the annulment decisions, the rulings on a preliminary question have never resulted in the disappearance of the consent act and the treaty to which they relate from the internal legal order.
However, there is no need to argue that the consequences of this strictly formal reasoning should in no way be underestimated. Such a decision ⁇ creates substantial legal uncertainty for a certain period of time, which will normally only disappear when the revoked contract is terminated, when the Consent Act is subsequently abolished or when the lower court adheres to the Arbitration Court’s conclusion. Problematic is that such uncertainty can occur years after the treaty was ratified. The present plan therefore ends this possibility.
Nevertheless, there is a double debate in this context, in particular on the question of why the exclusion from a question for a preliminary ruling was limited to EU Treaties and the ECHR, on the one hand, and on the primacy of national law, including the Constitution, on the other.
As the rapporteur has pointed out, in the first section, several colleagues have defended the State Council’s position, allegedly of which there is no constitutional impediment to exclude all legislative acts approving an international treaty from the possibility of submitting a preliminary question. In this regard, however, a distinction must be made between the laws referred to in Article 34 of the Constitution, namely those which may entrust certain powers to institutions of international law by a treaty or by a law, and the other laws which are consistent with treaties. In fact, the former laws involve a partial transfer of sovereignty and therefore are part of the Belgian constitutional order, while this is not the case for the other consent laws.
This has also brought us to the question of the supremacy of international or national law. The acceptance of the principle that the right of international law with direct effect provided by the treaty prevails over the norm of national law was for the first time established in its own country by the Court of Cassation in the case Le Ski of 1971, which refused to apply a law validating a royal decree that was not in conformity with a provision of an EEC Treaty. In that judgment it was not only implicitly assumed that the international legal order and the internal legal order, which must be regarded as parts of a single general legal order, are not independent of each other, but that the State and all its bodies must also ensure that the national legal norm cannot conflict with the norm established by an international obligation there.
However, this view, which is widely accepted, is challenged when ‘national norm’ also refers to the constitutional norm. The advocates of the primacy of the treaty over the Constitution support their view by, first, pointing out that the judgment referred to above does not distinguish between the different national legal norms, thereby declaring that the primacy of international treaties with direct effect applies to all those norms, including the constitutional norms.
It also refers to Article 27 of the Vienna Convention of 23 May 1969 on the law of treaties, according to which it is not possible for the parties to a treaty to rely on the provisions of their national law to be held liable for the non-implementation of the treaty.
Article 46(1) of the Treaty Law somewhat limits the scope of that Article 27, but does so in a particular reading only for the constitutional and other rules relating to the competence to conclude treaties, and therefore not for the other constitutional rules.
That view is opposed by the equally strong reasoning that the Constitution, which, by the way, can only be revised in accordance with the procedure prescribed by it, constitutes the basis for the law applicable in the internal legal order. Therefore, if national authorities have introduced standards into a treaty which would be contrary to the constitutional rules, those authorities have introduced the standards illegally into the positive law of the State, so that such introduction cannot sort out effect. In this regard, it is important to note that not only has the Arbitration Court declared itself competent to examine the compatibility of an approved treaty with the rules and provisions of competence on equality and non-discrimination, but also that the State Council has admitted the idea that a conflict between the standard of the treaty and a constitutional provision can only be removed after revision of the relevant constitutional provision.
Discussions on this issue are also being held in other countries. In Germany, the Bundesverfassungsgericht (Bundesverfassungsgericht) has declared that it will refrain from reviewing the provisions of the Constitution of the secondary Community law as long as the Community legal system guarantees an effective protection of fundamental rights with regard to Community measures. The risk of a jurisdictional review remains for the time being, as the Bundesverfassungsgericht will act again if the required level is no longer generally guaranteed. Such an attitude could be defined as a conditional primacy of Community law, which is in itself incompatible with the principle of unconditional priority granted by the Court of Justice of the European Union. In France, on the other hand, in its judgment of 30 October 1998, Sarang, the Council of State held that the treaties are not above the Constitution.
The Italian situation is somewhat similar to the German situation. Although the Italian Constitutional Court has held that the Community system satisfies the judicial protection of fundamental rights, it reserves the right, where appropriate, to examine whether a provision of Community law is contrary to the fundamental principles of the Italian constitutional order and does not prejudice the inviolable rights of the human person.
I personally advocate the Dutch situation, where a treaty containing provisions which deviate from the Constitution, or which require such derogations, can only be approved with the consent of a two-thirds majority. In the past, the House has already expressed its consent to that arrangement, but it has stumbled into the Senate. The present problem should therefore be brought to our attention when the list of constitutional provisions declared subject to revision is drawn up.
Mr. Speaker, Mr. Deputy Prime Minister, as regards the Arbitration Court, it was clear from the committee discussion that the debate on the powers of the Court has not yet concluded. Thus, the idea of extending the control power of the Arbitration Court to control compliance with all constitutional provisions remained untouched.
However, this cannot happen immediately. First, it must not be at the expense of the balance of powers and then the current text of the Constitution learns that the editorial has not been completely adapted to ⁇ a review due to the Arbitration Court of all its limitations.
As a next intermediate step, the control power of the Arbitration Court could be linked to the provisions in which only and explicitly exist legislative norms or, following the example of other constitutional courts, a special contentiux could be assigned to the Arbitration Court, in particular concerning the admissibility of referendums, the validity of elections, the criminal responsibility of, among others, ministers, the control of the conformity of the Consent Act on Treaties with the Constitution before its publication.
Until then, the VLD group will approve this draft as a next step towards a fully constitutional court.
#11
Official text
Monsieur le président, monsieur le vice-premier ministre, chers collègues, je sais combien la discussion d'un projet de loi, fût-elle spéciale, modifiant la loi sur la Cour d'arbitrage n'est sans doute pas le débat parlementaire le plus médiatique qui soit. Mais qui peut ignorer l'importance qu'il convient de réserver à un débat portant sur une institution essentielle, dans un Etat de droit moderne, de surcroît fédéral puisque telle a été véritablement la cause de la naissance de cette haute juridiction? Je dirais que l'on ne peut concevoir un Etat de droit moderne sans que le pouvoir législatif — même si d'aucuns sont encore attachés particulièrement à l'affirmation de la souveraineté de ce pouvoir — soit soumis, dans son travail, à un contrôle, par une juridiction hautement indépendante, de la conformité de ses actes législatifs au respect de dispositions constitutionnelles.
Je reste un fervent partisan de donner à la Cour d'arbitrage un véritable statut de Cour constitutionnelle. Je le dis en introduction pour bien mesurer ce que représente l'avancée du jour, le projet qui nous est soumis. Pour moi, une véritable Cour constitutionnelle — que n'est pas encore la Cour d'arbitrage dans notre ordre juridique interne — me semble à tout le moins exiger deux avancées majeures, qui viendront tôt ou tard à la réflexion de cette assemblée. Mais je sais que les évolutions sont toujours plus lentes que ce que l'on espère. La première de ces avancées serait de soumettre le contrôle de la loi au respect de l'ensemble des dispositions constitutionnelles car une bonne hiérarchie des normes exige que la loi soit vérifiée quant à sa conformité au regard de toutes les dispositions de la Constitution. La deuxième avancée serait que la Cour constitutionnelle, par sa composition, offre toutes les garanties d'indépendance au regard de l'influence du monde politique.
Je continue à défendre cette idée et j'ai déjà déposé des propositions de loi en ce sens. Mais je sais combien ce débat est difficile et est loin d'être partagé par tous les groupes de cette assemblée. Je reste partisan d'une composition d'une Cour d'arbitrage qui ne permettrait plus à des anciens parlementaires de se voir appelés à siéger dans cette haute juridiction. Trop souvent, on peut le dire même entre nous, c'est quand même un choix fait pour régler certaines situations personnelles, là où il conviendrait — oui, monsieur Erdman — de privilégier une composition de la Cour constitutionnelle qui appellerait à siéger les meilleurs de nos magistrats des plus hautes juridictions du pays, Cour de cassation et Conseil d'Etat réunis, voire des meilleurs spécialistes du droit constitutionnel qui, par leur expérience académique, peuvent prétendre à assumer cette haute fonction.
Mais je sais que je suis minoritaire à ce stade dans ce débat. Je ne vais donc pas l'ouvrir mais je reste convaincu que ce sont deux évolutions majeures qui devront tôt ou tard aboutir. Quant à la composition de la Cour constitutionnelle, nous avons encore connu dans un pays voisin, en France, des controverses liées à une certaine prise de position de la Cour Constitutionnelle française dans le statut de l'impunité pénale du Président de la République et vous savez combien la controverse...
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Deputy Prime Minister, dear colleagues, I know how much the discussion of a bill, though special, amending the law on the Court of Arbitration is ⁇ not the most media-based parliamentary debate. But who can ignore the importance that should be reserved to a debate on an essential institution, in a modern rule of law, moreover federal, since this was truly the cause of the birth of this high jurisdiction? I would say that one cannot conceive of a modern rule of law without the legislative power — even though some are still ⁇ attached to the affirmation of the sovereignty of that power — being subject, in its work, to a control, by a highly independent jurisdiction, of the conformity of its legislative acts with the observance of constitutional provisions.
I remain a fervent supporter of giving the Arbitration Court a real status of Constitutional Court. I say this in introduction to correctly measure what the progress of the day represents, the project that is submitted to us. For me, a true Constitutional Court — which is not yet the Arbitration Court in our internal legal order — seems to me at least to require two major advances, which will come sooner or later to the reflection of this assembly. But I know that developments are always slower than we expect. The first of these advances would be to subject the control of the law to compliance with all constitutional provisions because a good hierarchy of norms requires that the law be verified as to its conformity with regard to all provisions of the Constitution. The second step would be that the Constitutional Court, by its composition, offers all guarantees of independence in relation to the influence of the political world.
I continue to defend this idea and I have already submitted bills in this direction. But I know how difficult this debate is and is far from being shared by all the groups in this assembly. I remain in favour of a composition of an Arbitration Court that would no longer allow former parliamentarians to be called to sit in this high court. Too often, it can be said even among us, it is nevertheless a choice made to settle certain personal situations, where it would be appropriate – yes, Mr. Erdman – to privilege a composition of the Constitutional Court which would call to sit the best of our magistrates from the highest courts of the country, the Court of Cassation and the State Council together, or even the best specialists of constitutional law who, by their academic experience, can pretend to assume this high office.
But I know that I am a minority at this point in this debate. So I will not open it, but I remain convinced that these are two major developments that will have to result sooner or later. As for the composition of the Constitutional Court, we have still known in a neighboring country, in France, controversies related to a certain take of the position of the French Constitutional Court in the status of criminal impunity of the President of the Republic and you know how much the controversy...
#12
Official text
Monsieur Maingain, M. Erdman souhaite vous interrompre.
Translated text
Mr Maingain, Mr. Erdman wants to interrupt you.
#13
Official text
Monsieur Maingain, on peut avoir des avis divergents sur l'approche relative à la composition d'une cour comme la Cour d'Arbitrage mais je crois quand même, nonobstant les critiques que vous formulez, que pour le moment, et peut-être à l'encontre de ce que certains ont craint lorsque cette Cour a été instituée, la composition de la Cour n'a jamais été dans le sens des critiques que l'on avait formulées préalablement.
Tant les anciens politiques — si je puis m'exprimer ainsi — que les juges nommés à la Cour d'arbitrage, dans une osmose de conception juridique, ont rendu des arrêts dont on a difficilement pu dire qu'ils ont été influencés par des options politiques. Je sais que votre parti tout spécialement n'a été pas heureux des suites données à certains recours été introduits. Mais ce n'est pas parce que l'on a été débouté d'un recours que l'on doit émettre des critiques à l'égard des personnes qui ont rendu les arrêts.
Translated text
Mr. Maingain, we may have divergent opinions on the approach regarding the composition of a court such as the Arbitration Court but I believe nevertheless, despite the criticism you make, that for now, and ⁇ contrary to what some feared when this Court was established, the composition of the Court was never in the sense of the criticisms that had been formulated earlier.
Both the old politicians — if I can express myself so — and the judges appointed to the Court of Arbitration, in an osmosis of legal conception, have delivered judgments which could hardly be said to have been influenced by political options. I know that your party especially was not happy with the follow-up given to some appeals were introduced. But it is not because a complaint has been discarded that criticism should be issued against those who made the arrests.
#14
Official text
Monsieur Erdman, je n'émets pas de critique à l'égard des personnes qui rendent des arrêts. Je n'ai d'ailleurs jamais utilisé ce genre d'argument. Des arrêts sont controversés par la doctrine. Les commentateurs de doctrine sont là pour mettre en discussion les arrêts, même ceux de la Cour d'arbitrage. Je n'ai jamais contesté les magistrats qui siègent au sein de la Cour pour éventuellement remettre en question certains de leurs arrêts. Vous ne m'aurez jamais pris en défaut sur ce point. Mais je continue à penser qu'une composition, garantissant véritablement l'indépendance de cette haute juridiction, exige qu'y siègent des personnes qui, par leur expérience professionnelle, notamment parce qu'elles ont été membres des plus hautes juridiction du pays, offrent toutes les garanties de l'indépendance, afin qu'il n'y ait pas de controverse possible à cet égard.
J'ai rappelé ce qui s'est passé en France à un certain moment, à l'occasion du débat sur l'impunité pénale du chef de l'Etat. Bien entendu, il faut respecter l'autorité de la plus haute juridiction constitutionnelle, mais on ne peut pas dire que le fait qu'à un moment donné un ancien ministre, lui-même confronté à des procédures pénales, ait été amené à présider une décision, par ailleurs discutée, on ne peut pas dire que tout cela ne perturbe pas la compréhension par l'opinion publique quant à l'indépendance de la Cour constitutionnelle.
Translated text
Mr. Erdman, I am not criticizing people who make arrests. I have never used this kind of argument. Decisions are controversial by doctrine. Doctrine commentators are there to discuss judgments, even those of the Arbitration Court. I have never challenged the magistrates who sit in the Court to eventually challenge some of their judgments. You will never miss me on this point. But I continue to think that a composition, truly guaranteeing the independence of this high court, requires that there sit persons who, by their professional experience, in particular because they have been members of the highest courts of the country, offer all the guarantees of independence, so that there is no possible controversy in this regard.
I recalled what happened in France at some point, on the occasion of the debate on the criminal impunity of the head of state. Of course, the authority of the highest constitutional court must be respected, but it cannot be said that the fact that at a given time a former minister, himself faced with criminal proceedings, was led to preside over a decision, otherwise discussed, it cannot be said that all this does not disturb the understanding by the public opinion as to the independence of the Constitutional Court.
#15
Official text
Monsieur le président, sans vouloir allonger le débat, je dirais que c'est à l'honneur de la Belgique de ne pas tomber dans les travers de la France!
Translated text
Mr. Speaker, without wanting to extend the debate, I would say that it is in the honour of Belgium not to fall into the tricks of France!
#16
Official text
Espérons que vous soyez entendu pour longtemps encore, monsieur Erdman! Espérons-le!
Je relève dans le projet de loi trois points essentiels.
D'abord, l'extension des compétences de la Cour d'arbitrage au contrôle de la conformité des lois à l'ensemble du titre II de notre Constitution ainsi qu'aux articles 170, 172 et 191.
On sait qu'à l'origine les ambitions du gouvernement étaient sans doute ambivalentes sur la question. D'une part, il s'agissait de pratiquer une véritable révolution en intégrant la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme dans le titre II de la Constitution. D'autre part, d'aucuns proposaient une évolution douce des compétences de la Cour d'arbitrage. Cette deuxième option a été retenue.
Je n'étais pas partisan de l'inscription de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme au titre II de la Constitution, notamment pour une question de hiérarchie des normes, mais il est vrai que si je reste partisan d'étendre le contrôle de la Cour d'arbitrage au respect de tous les articles de la Constitution, le choix qui a été fait me semble représenter une avancée certaine et intéressante.
A l'heure actuelle, la Cour d'arbitrage ne peut formellement contrôler la validité des lois qu'au regard des articles 10, 11 et 24 de la Constitution, "formellement" puisqu'il faut immédiatement préciser que le juge constitutionnel a très rapidement étendu ses compétences par le biais de sa jurisprudence. Le mécanisme est connu. L'article 11 ouvre une porte permettant de vérifier si les lois, décrets et ordonnances appliquent sans discrimination l'ensemble des droits reconnus aux Belges. Pour la Cour d'arbitrage, on retrouve ces droits dans l'article 24 de la Constitution, mais aussi et surtout quasiment dans toutes les autres dispositions de notre Charte fondamentale, voire dans les traités internationaux. Telle a été en tout cas l'évolution de la jurisprudence de la Cour.
Très peu de voix s'élevèrent au début des années '90 pour dénoncer l'interprétation extensive ainsi donnée par la Cour aux articles 10 et 11 de la Constitution; il est vrai que si l'avancée était radicale, elle n'en était pas pour autant dépourvue de mesure. Un certain pragmatisme s'imposa donc et on laissa se développer une jurisprudence qui me semble intéressante, voire tout à fait pertinente sur le plan juridique.
Différentes raisons nous amènent néanmoins à consacrer par la voie de la loi ce qui a été admis par la Cour dans sa jurisprudence. On retiendra, tout d'abord, l'argument de la sécurité juridique. Il importe, en effet, qu'une institution chargée de garantir le respect de la règle fondamentale voie ses compétences reconnues et consacrées dans des dispositions légales claires, davantage que dans une jurisprudence qui peut donner lieu, soit à des revirements, soit à certaines évolutions, avec des appréciations différentes.
L'option aurait donc pour mérite de clarifier et de simplifier la jurisprudence de la Cour. Clarifier, dans la mesure où il sera permis aux citoyens, et plus uniquement aux initiés, de percevoir exactement les garanties qu'offre le juge constitutionnel. Simplifier, parce qu'il n'y aurait plus lieu de se livrer à d'artificielles contorsions pour amener une loi, un décret ou une ordonnance devant la Cour.
Le principal argument pour consacrer par la loi la jurisprudence de la Cour consiste dans le fait qu'une appréhension autonome des droits fondamentaux permet sans conteste une analyse plus fine et plus ciblée de leur spécificité respective. Le droit au respect de la vie privée, par exemple, n'est appréhendé aujourd'hui qu'en combinaison avec les articles 10 et 11 de la Constitution. Il en découle que le juge n'analyse pas si l'acte législatif incriminé porte ou non atteinte à ce qui caractérise la notion de vie privée mais veille plutôt à ce que la jouissance de ce droit soit reconnue à l'ensemble des Belges sans discrimination. Autrement dit, l'essence du droit, ce qui fait sa spécificité, échappe aujourd'hui, pour partie en tout cas, à l'analyse de la Cour d'arbitrage.
Afin de concrétiser les attentes grandissantes du citoyen en matière de droits fondamentaux, il s'indique dès lors de permettre à la Cour d'assurer la pleine et entière protection des droits consacrés par le titre II de notre Constitution. C'est une étape qui mérite d'être saluée et que notre groupe soutient.
Il en va de même de notre position à l'endroit des articles 170 (légalité de l'impôt), 172 (égalité des citoyens devant l'impôt) et 191 de la Constitution (statut constitutionnel de l'étranger).
En ces matières également, une protection juridictionnelle est nécessaire. En ces matières également, la Cour d'arbitrage doit voir ses compétences clarifiées et simplifiées dans un souci de sécurité juridique. En ces matières également, on ne peut se satisfaire plus longtemps d'un contrôle juridictionnel indirect ou biaisé.
Deuxième grand aspect: l'aménagement du mécanisme préjudiciel. C'est sans doute là aussi une avancée majeure. On retiendra tout d'abord la modification de l'article 4 de la loi spéciale de 1989. Cet article prévoyait jusqu'ici que seules certaines autorités habilitées pouvaient introduire un recours en annulation, dans l'hypothèse où la cour d'arbitrage avait rendu préalablement, sur question préjudicielle, un arrêt de constat de violation de la Constitution. C'est l'idée d'une purge de l'ordre juridique des dispositions dont on dit qu'elles sont en état d'inconstitutionnalité flottante. Je reprends là un vocabulaire un peu abscons de certains commentateurs de doctrines, mais j'y fais référence pour être explicite à leur égard.
Le gouvernement propose de renforcer le mécanisme en permettant à toute personne morale ou physique justifiant d'un intérêt d'introduire ledit recours en annulation. Cela étant, même si j'accepte cette étape qui nous est proposée, je reste partisan d'une révolution plus audacieuse encore pour permettre à la cour d'Arbitrage, sur question préjudicielle, de rendre éventuellement des arrêts d'annulation. Ce serait une manière de gagner du temps, de clarifier les conséquences de la portée d'un arrêt sur question préjudicielle, mais sans doute faudra-t-il revenir à ce débat ultérieurement.
Mais je me réjouis que le texte de loi prévoie la possibilité pour un particulier, et plus uniquement pour certaines autorités publiques, d'introduire un recours en annulation après arrêt sur question préjudicielle. Il y a sans doute une controverse délicate, c'est que la loi prévoit quand même pour ces personnes privées, morales ou physiques, l'exigence d'un intérêt pour introduire un tel recours. Je crains qu'au vu de la jurisprudence actuelle de la Cour, cet intérêt soit difficile à prouver.
En effet, l'arrêt rendu sur question préjudicielle qui ouvre la voie au recours aura déjà eu, par hypothèse, l'effet de rendre inapplicable devant les cours et tribunaux la disposition légale incriminée. Quel est donc l'intérêt subsistant pour le requérant, sinon celui de faire sortir définitivement la loi de l'ordre juridique? Je ne pense pas que cela soit suffisant, au regard de la définition actuelle de la notion d'intérêt donnée par le juge constitutionnel.
Je soulève alors ce qui me semble plus délicat: le contrôle de constitutionnalité des traités internationaux. En cette matière, j'exprime plus que des nuances par rapport au choix qui a été fait. Le problème est bien connu. Depuis 1991, la Cour d'arbitrage répond aux questions préjudicielles portant sur les actes d'assentiment, quel que soit le niveau de pouvoir concerné, aux traités internationaux. La doctrine est d'avis que cette jurisprudence pourrait être, bien que cela n'ait pas été vérifié jusqu'à présent, source d'instabilité pour nos relations internationales puisqu'un éventuel constat d'inconstitutionnalité de la norme internationale interviendrait nécessairement, alors que la Belgique est déjà engagée sur ce point à l'égard de ses partenaires étrangers, parfois même depuis plusieurs années.
Le problème est différent pour les recours en annulation qui n'interviennent en théorie qu'avant la ratification du traité en cause. L'on sait que c'est rarement le cas mais, dans cette hypothèse, une solution existe: il convient d'imaginer un calendrier clair pour les opérations de signature, d'assentiment, de contrôle et de ratification des traités.
Pour les questions préjudicielles, le problème est plus compliqué. L'arrêt intervient par définition quand la norme internationale est déjà en vigueur. La loi d'assentiment incriminée, voilà le traité dépourvu de l'instrument qui lui donne vie dans l'ordre juridique interne. Concrètement, le traité est dès lors inapplicable devant les cours et tribunaux.
A ce moment, deux solutions sont envisageables: modifier la Constitution ou renégocier l'acte international. Dans les deux cas, un laps de temps important s'écoulera durant lequel la Belgique enfreindra, de manière flagrante, la Convention de Vienne sur le droit des traités. En conclusion, pour la doctrine et le Conseil d'Etat, la seule solution consiste à supprimer purement et simplement la possibilité de recourir par voie préjudicielle à la Cour d'arbitrage en cette matière. Je partage cet avis plutôt dominant.
Cette solution n'est pas celle qui a été retenue dans le projet. L'article 9.b prévoit, en effet, que seuls les traités constituant l'Union européenne et la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme ne devront plus aboutir devant le juge constitutionnel par voie de questions préjudicielles. Pour les autres traités, la situation actuelle demeure. Ici aussi, la jurisprudence de la Cour d'arbitrage est confirmée dans un certain sens. Cette option retenue par l'article 9b du projet de loi me semble problématique pour plusieurs raisons.
Tout d'abord, on perçoit difficilement ce que recouvre la dénomination de "traité constituant l'Union européenne". Je n'ai trouvé ni dans le rapport du Sénat ni dans celui de la Chambre quelque éclaircissement sur ce point.
Translated text
Hopefully you will be heard for a long time, Mr. Erdman! Let us hope!
There are three key points in the bill.
First, the extension of the powers of the Arbitration Court to the control of the compliance of laws with the whole of Title II of our Constitution as well as with Articles 170, 172 and 191.
It is known that at the beginning the ambitions of the government were probably ambivalent on the issue. On the one hand, it was about practicing a real revolution by integrating the European Convention for the Protection of Human Rights into Title II of the Constitution. On the other hand, some proposed a mild evolution in the competence of the Arbitration Court. This second option was adopted.
I was not a supporter of the inclusion of the European Convention for the Protection of Human Rights in Title II of the Constitution, especially for a question of hierarchy of norms, but it is true that if I remain a supporter of extending the control of the Arbitration Court to respect for all articles of the Constitution, the choice that has been made seems to me to represent a certain and interesting advance. by
Currently, the Arbitration Court can only formally control the validity of laws in the light of Articles 10, 11 and 24 of the Constitution, “formally” since it must immediately be clarified that the Constitutional Judge has very quickly expanded its powers through its jurisprudence. The mechanism is known. Article 11 opens a door to check whether the laws, decrees and ordinances apply without discrimination all the rights recognized to the Belgians. For the Arbitration Court, these rights are found in Article 24 of the Constitution, but also and above all in almost all other provisions of our Fundamental Charter, and even in international treaties. This was, in any case, the evolution of the Court’s case-law.
Very few voices rose at the beginning of the 1990s to denounce the extensive interpretation thus given by the Court to Articles 10 and 11 of the Constitution; it is true that if the progress was radical, it was not, however, without measure. Therefore a certain pragmatism was imposed and a jurisprudence was allowed to develop which I find interesting, or even quite relevant on the legal level.
Various reasons, however, lead us to consecrate by law what has been admitted by the Court in its case-law. First of all, the argument of legal certainty. It is, in fact, important that an institution responsible for ensuring the observance of the basic rule should see its recognized and established competences in clear legal provisions, rather than in a case-law which may give rise to either reversals or certain developments, with different assessments. by
The option would therefore have the merit of clarifying and simplifying the Court’s case-law. To clarify, to the extent that it will be allowed to the citizens, and more only to the initiates, to perceive exactly the guarantees offered by the constitutional judge. Simplify, because there would be no more need to engage in artificial contorsions to bring a law, a decree or an order before the Court. by
The main argument for consolidating the Court’s case-law by law is that an autonomous understanding of fundamental rights undoubtedly allows for a more detailed and more targeted analysis of their respective specificity. The right to privacy, for example, is now understood only in combination with Articles 10 and 11 of the Constitution. It follows that the judge does not analyze whether the legislative act incriminated infringes or does not infringe on what characterizes the notion of private life but rather ensures that the enjoyment of this right is recognized to all Belgians without discrimination. In other words, the essence of law, which makes its specificity, is now partly excluded from the analysis of the Court of Arbitration.
In order to fulfill the growing expectations of the citizen in the field of fundamental rights, it is therefore appropriate to allow the Court to ensure the full and complete protection of the rights enshrined in Title II of our Constitution. This is a step that deserves to be welcomed and that our group supports.
The same applies to our position in place of articles 170 (legality of tax), 172 (equality of citizens before tax) and 191 of the Constitution (constitutional status of foreigners).
In these matters, legal protection is also necessary. In these matters too, the Arbitration Court must see its competences clarified and simplified in an interest of legal certainty. In these matters too, one can no longer be satisfied with an indirect or biased judicial control.
The second major aspect: the layout of the prejudice mechanism. This is probably also a major step forward. Amendment to Article 4 of the Special Law of 1989. This article previously provided that only certain authorities authorized could bring an appeal for cancellation, in the event that the arbitration court had previously issued, on a preliminary question, a decision of constituting a violation of the Constitution. This is the idea of a purge of the legal order of the provisions of which it is said that they are in a state of floating unconstitutionality. I recall here a somewhat abscond vocabulary of some commentators of doctrines, but I refer to it to be explicit to them.
The Government proposes to strengthen the mechanism by allowing any legal or natural person with a legitimate interest to bring the said cancellation action. That being said, even if I accept this step that is proposed to us, I remain a supporter of an even more bold revolution to allow the Court of Arbitration, on a preliminary question, to eventually issue annulment decisions. This would be a way to save time, to clarify the consequences of the scope of a preliminary ruling, but ⁇ it will be necessary to return to this debate later.
But I am pleased that the text of the law provides for the possibility for an individual, and more solely for certain public authorities, to bring an annulment appeal after a preliminary ruling. There is ⁇ a delicate controversy, which is that the law still provides for these private persons, legal or natural persons, the requirement of an interest to introduce such an appeal. I fear that, given the current case-law of the Court, this interest is difficult to prove.
Indeed, the judgment given on a question for a preliminary ruling which opens the way to appeal has already, by hypothesis, had the effect of rendering inapplicable before the courts and courts the legal provision incriminated. What is therefore the remaining interest for the applicant, other than that of permanently removing the law from the legal order? I do not think that this is sufficient, given the current definition of the notion of interest given by the constitutional judge.
I then raise what I find more delicate: the control of constitutionality of international treaties. In this matter, I express more than nuances in relation to the choice made. The problem is well known. Since 1991, the Arbitration Court has responded to preliminary questions concerning acts of consent, regardless of the level of power concerned, to international treaties. The doctrine is of the opinion that this jurisprudence could be, although this has not been verified until now, source of instability for our international relations since a possible finding of unconstitutionality of the international standard would necessarily intervene, while Belgium is already committed on this point with regard to its foreign partners, sometimes even for several years.
The problem is different for annulment appeals, which in theory occur only before the ratification of the treaty in question. It is known that this is rarely the case, but, in this hypothesis, there is a solution: it is necessary to imagine a clear timetable for the operations of signature, consent, control and ratification of treaties.
For preliminary questions, the problem is more complicated. The decision comes by definition when the international standard is already in force. The law of incriminated consent, this is the treaty lacking the instrument that gives it life in the internal legal order. In practice, the Treaty is therefore inapplicable before courts and courts.
At this point, two solutions are envisaged: to amend the Constitution or to renegotiate the international act. In both cases, a significant period of time will pass during which Belgium will flagrantly violate the Vienna Convention on the Law of Treaties. In conclusion, for the doctrine and the State Council, the only solution is to eliminate purely and simply the possibility of resorting to a preliminary ruling to the Arbitration Court in this matter. I agree with this rather dominant opinion.
This solution is not the one that was adopted in the project. Article 9b stipulates that only the treaties constituting the European Union and the European Convention for the Protection of Human Rights shall no longer result before the Constitutional Court by means of questions for a preliminary ruling. For the other treaties, the current situation remains. Here too, the case-law of the Court of Arbitration is confirmed in a certain way. This option, held by Article 9b of the bill, seems to me problematic for several reasons.
First, it is difficult to understand what the term “Treaty constituting the European Union” encompasses. I have not found any clarification on this point either in the Senate report or in that of the House.
#17
Official text
Monsieur Maingain, j'y ai fait référence lors de mon rapport oral. Il y a, en annexe du rapport du Sénat, une note très fournie sur ce qu'il faut entendre, d'ailleurs dans le cadre de la jurisprudence actuelle, par traité institutionnel de l'Union européenne. Sur ce plan, tous les éclaircissements sont apportés. Lors de la discussion en commission, on y avait fait référence mais, par respect pour les travaux du Sénat, on a estimé superflu de le reprendre.
Translated text
Mr Maingain, I mentioned this in my oral report. There is, in the annex to the report of the Senate, a very provided note on what should be heard, in the context of current jurisprudence, by institutional treaty of the European Union. In this regard, all the clarifications are made. During the discussion in the committee, there was reference to it but, for respect for the work of the Senate, it was considered superfluous to resume it.
#18
Official text
Je crains tout simplement que cette notion telle qu'elle a été appréhendée par le Sénat ne soit pas, demain, conforme à ce que sera l'évolution des institutions européennes elles-mêmes et à ce que sera éventuellement la définition donnée par les institutions européennes d'un traité instituant l'Union européenne. Donc, il pourrait y avoir, demain, entre l'évolution du droit européen et notre droit interne, si pas une contradiction à tout le moins un manque de coïncidence.
Deuxième motif de critique: l'irrespect manifeste de la Convention de Vienne sur le droit des traités. Ce texte de 1969 est particulièrement clair en son article 26: "Tout traité en vigueur lie les parties et doit être exécuté par elles de bonne foi. Il n'y a donc pas de distinction à pratiquer sur ce point entre les traités européens et les autres traités internationaux". Je peux comprendre que le droit européen s'inspire profondément de notre droit national et prenne, pour cette raison, toutes les garanties afin d'éviter une remise en cause particulièrement préjudiciable. Mais cela n'explique en rien que l'on n'accorde pas une protection valable aux autres traités.
Translated text
I am simply afraid that this notion, as it has been embraced by the Senate, is not, tomorrow, consistent with what will be the evolution of the European institutions themselves and what will eventually be the definition given by the European institutions of a treaty establishing the European Union. So there could be, tomorrow, between the evolution of European law and our domestic law, if not a contradiction to at least a lack of coincidence.
Second critical grounds: the manifest non-compliance with the Vienna Convention on the Law of Treaties. This 1969 text is ⁇ clear in its article 26: “All treaties in force bind the parties and must be executed by them in good faith. Therefore, there is no distinction to be practiced on this point between European treaties and other international treaties.” I can understand that European law is deeply inspired by our national law and therefore takes all safeguards to avoid a ⁇ harmful challenge. However, this does not explain in any way that protection is not granted in accordance with other treaties.
#19
Official text
En ce qui concerne la Convention de Vienne, celle-ci gère ou règle la responsabilité des parties qui ont signé la Convention. Cela signifie qu'un Etat ne peut jamais dire qu'il n'exécute pas un traité parce que sa Constitution ne le lui permet pas, sauf dans des cas spécifiques. Autrement dit, la responsabilité internationale de ce pays envers l'autre est réglée et indéniable. Ainsi, si la Cour d'arbitrage décidait de ne pas appliquer les règles, en se référant à notre loi, la responsabilité internationale reste de toute façon engagée. Il y a donc un problème. Comment gérer cela? En modifiant la Constitution ou autrement? Cela ne signifie pas que le pays doit nécessairement admettre que la Cour d'arbitrage ne peut pas intervenir car cela entraînerait la nécessité de modifier la Constitution.
En ce qui concerne la discussion portant sur la responsabilité internationale -indéniable vu cette convention- et sur la manière dont la Cour d'arbitrage contrôle les traités, la discussion reste ouverte; il n'y a pas de position claire.
Cependant, il y a un deuxième aspect. Il n'est pas nécessairement ni définitivement réglé par la Convention de Vienne. Mes explications en commission n'ont pas été très claires à ce sujet.
Translated text
With regard to the Vienna Convention, it governs or settles the liability of the Parties which have signed the Convention. This means that a State can never say that it does not execute a treaty because its Constitution does not allow it to do so, except in specific cases. In other words, the international responsibility of one country towards the other is settled and undeniable. Thus, if the Arbitration Court decided not to apply the rules, referring to our law, international liability remains in any way engaged. So there is a problem. How to manage this? Amending the Constitution or otherwise? This does not mean that the country must necessarily admit that the Arbitration Court cannot intervene as this would result in the need to amend the Constitution. by
Regarding the discussion on international liability – indisputable given this convention – and on how the Arbitration Court controls treaties, the discussion remains open; there is no clear position.
However, there is a second aspect. It is not necessarily or definitively regulated by the Vienna Convention. My explanations in the committee were not very clear on this subject.
#20
Official text
Monsieur le ministre, je suis d'accord avec vous pour dire que la Convention de Vienne n'a pas pour effet de régler le problème de l'application en droit interne des traités internationaux. Mais, pour la sécurité juridique en droit interne, dès lors que l'on accorde une sorte de privilège au traité instituant l'Union européenne et à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme -peut-être parce que l'on considère qu'il s'agit de traités plus importants que d'autres-, nous ne comprenons pas la distinction faite par rapport aux autres traités internationaux dans la mesure où l'on recherche la sécurité juridique.
Translated text
Mr. Minister, I agree with you to say that the Vienna Convention does not have the effect of resolving the problem of the application in domestic law of international treaties. But for the sake of legal certainty in domestic law, as we grant some sort of privilege to the Treaty establishing the European Union and to the Convention for the Protection of Human Rights – ⁇ because they are considered to be treaties more important than others – we do not understand the distinction made from other international treaties in so far as legal certainty is sought.
#21
Official text
Venons-en au premier point. Lorsque nous avons modifié dans la Constitution le droit de vote et ce, en application du traité européen accordant aux Européens le droit de vote en Belgique, nous nous trouvons effectivement en présence du cas que vous venez de citer.
Deuxièmement, vous dites ne pas comprendre pourquoi les deux traités sont visés. Lors des travaux, le ministre et la commission ont expliqué qu'il y a transfert de souveraineté, conformément à l'article 34 de la Constitution. Si vous continuez à vérifier la constitutionnalité de ces traités, vous entrez en conflit avec l'article 34.
Les autres traités, sans transfert de souveraineté qui, éventuellement, sont votés à une majorité simple dans le système d'exclusion globale, recevraient une valeur constitutionnelle allant à l'encontre des règles constitutionnelles d'assentiment et de votation.
Translated text
Let us come to the first point. When we amended the Constitution on the right to vote and this, in application of the European Treaty granting Europeans the right to vote in Belgium, we actually find ourselves in the presence of the case you just cited.
Secondly, you say you do not understand why both treaties are targeted. During the work, the minister and the commission explained that there is a transfer of sovereignty, in accordance with Article 34 of the Constitution. If you continue to check the constitutionality of these treaties, you are in conflict with Article 34.
Other treaties, without the transfer of sovereignty, which, eventually, are voted by a simple majority in the global exclusion system, would receive a constitutional value that goes against the constitutional rules of consent and voting.
#22
Official text
J'entends votre argument. Le traité de l'Union européenne et la Convention de sauvegarde des droits de l'homme, conformément à l'article 34, entraînent un transfert. Ne pensez-vous pas que d'autres traités internationaux existent qui n'entraînent pas des transferts de souveraineté? Peut-on considérer que certains traités concernant les Nations unies n'entraînent pas certains transferts?
Translated text
I hear your argument. The Treaty on European Union and the Convention for the Protection of Human Rights, in accordance with Article 34, result in a transfer. Do you not think that there are other international treaties that do not result in the transfer of sovereignty? Can it be considered that certain treaties concerning the United Nations do not involve certain transfers?
#23
Official text
Tant pour l'application du traité européen (Cour de Luxembourg) que pour le traité des droits de l'homme (Cour de Strasbourg), il existe des organismes spécifiques qui jugent l'application de ces traités. Or, pour l'OTAN, il n'y en a pas.
Translated text
Both for the application of the European Treaty (Court of Luxembourg) and for the Treaty on Human Rights (Court of Strasbourg), there are specific bodies that judge the application of these treaties. For NATO, there is no such thing.
#24
Official text
La Cour pénale internationale?
Translated text
The International Criminal Court?
#25
Official text
Non.
Translated text
and no.
#26
Official text
Il n'existe donc pas de juridiction spécifique faisant respecter les conventions internationales. Je suis prêt à rejoindre votre argumentation sur la base de l'article 34. Cependant, il est très difficile de considérer que seuls le traité européen ou la Convention de sauvegarde entraînent des transferts de souveraineté parce qu'ils sont les seuls à instituer des juridictions de contrôle du respect du traité.
Nous avons une ligne de partage malaisée, que nous avons tenté de circonscrire en droit européen. Celle-ci crée fondamentalement un malaise par rapport à d'autres conventions internationales qui fondent aussi les transferts et qui sont en évolution. En effet, nous constatons les développements suscités par la création de juridictions internationales qui créent des transferts de souveraineté. Le débat relatif à la loi sur la compétence universelle nous a fourni de nombreuses informations à ce sujet. Je ne suis pas certain que la solution retenue dans notre loi spéciale en projet soit la solution idéale.
Je conclurai par cela. J'aurais bien d'autres arguments à reprendre mais le président va me dire que j'ai dépassé mon temps de parole.
Translated text
Therefore, there is no specific jurisdiction to comply with international conventions. I am willing to join your argument on the basis of Article 34. However, it is very difficult to consider that only the European Treaty or the Safeguard Convention entails transfers of sovereignty because they are the only ones to establish courts to control compliance with the Treaty.
We have an unsettled line of division, which we have attempted to circumscribe in European law. This fundamentally creates a discomfort compared to other international conventions that also underpin transfers and are in evolution. Indeed, we see the developments brought about by the creation of international courts that create transfers of sovereignty. The debate on the Universal Jurisdiction Act has provided us with a lot of information on this subject. I am not sure that the solution in our special bill in project is the ideal solution.
I will conclude with this. I would have many other arguments to repeat, but the president will tell me that I have exceeded my speech time.
#27
Official text
En principe, vous avez 30 minutes. Vous n'y êtes pas encore. Mais vous ne devez pas nécessairement y arriver. Si vous pouviez commencer à conclure, cela en réjouirait plus d'un.
Translated text
In principle, you have 30 minutes. You are not there yet. But you do not necessarily have to do so. If you could start to conclude, it would delight more than one.
#28
Official text
Je suis un fervent partisan — et j'entendais mon collègue Versnick en parler — de la primauté des traités internationaux sur le droit interne. La jurisprudence Le Ski est sans doute incontestablement la plus novatrice et celle qui garantit le respect des engagements internationaux d'un Etat. C'est au moment où l'on prend ces engagements internationaux que l'on doit s'assurer que l'Etat qui les prend vérifie la conformité de son droit interne à l'engagement international qu'il prend. Et il doit régler l'éventuel conflit par des dispositions constitutionnelles. Je crois qu'en réalité, on cherche à contourner un problème de conflit de normes dans le cadre d'une hiérarchie à laquelle, personnellement, je suis attaché sur base de l'arrêt Le Ski. On cherche à contourner l'obstacle en inventant des règles de procédure au niveau de la Cour d'arbitrage qui révéleront très vite leurs lacunes et leurs insuffisances.
J'ai entendu la solution hollandaise que vous préconisiez. Je ne suis pas certain que, parce que l'on constate a posteriori la contradiction entre le Traité et la Constitution et qu'on aurait voté à la majorité des deux tiers, que l'on a rencontré le problème de la contradiction. Je crois qu'on ne rencontrera fondamentalement ce problème qu'en inscrivant dans la Constitution elle-même la règle de solution du conflit entre les normes, autrement dit la reconnaissance de la primauté de tout le droit international sur les normes de droit interne. Je crois que c'est sur ce point que nous devrons un jour porter notre réflexion, si nous voulons vraiment, dans une conception de respect du droit international qui prend de plus en plus une importance évidente dans l'évolution de notre droit moderne, faire respecter nos engagements internationaux, sous peine de donner l'argument à tous ceux qui ne veulent pas respecter les engagements internationaux de dire que les contradictions entre le droit interne et le droit international permettent de remettre en cause les engagements internationaux. Ce n'est pas ainsi qu'on construira les relations harmonieuses entre les Etats.
Et si nécessaire, il faut peut-être alors s'orienter vers une solution plus française, non parce que c'est la France — j'ai dit tout à l'heure ce que l'on pouvait reprocher à la composition de la Cour constitutionnelle française — mais une solution plus française permettant, lorsque l'on constate une contradiction entre le traité international et la Constitution, de saisir de manière préventive la Cour constitutionnelle pour vérifier la constitutionnalité du traité proposé à l'assentiment de l'assemblée parlementaire. On le soumet à un contrôle préventif par rapport à la Constitution.
Je suis partisan d'une évolution de notre droit permettant de régler le plus tôt possible ce conflit entre normes, Constitution et droit international. En réalité, c'est parce qu'on laisse venir le débat dans un contentieux, a posteriori, qu'on se trouve confronté à des solutions bancales comme celle qui nous est proposée. Si nous avions un système préventif qui permettrait de lever l'éventuelle inconstitutionnalité révélée par la Cour d'arbitrage, en l'occurrence, sur la base d'une procédure préventive, je suis convaincu que ce problème de la conformité de la Constitution aux traités internationaux serait mieux réglé que ce qui nous est proposé ici. Toutefois, je répète combien je reste attaché au principe de la primauté du droit international sur le droit interne. C'est une nécessité dans un monde moderne en évolution. C'est la reconnaissance de l'engagement international des États et c'est la seule manière de faire respecter dans la communauté internationale les engagements pris par les États eux-mêmes.
Translated text
I am a fierce supporter — and I heard my colleague Versnick talk about it — of the primacy of international treaties over domestic law. The Le Ski jurisprudence is undoubtedly the most innovative and the one that guarantees compliance with the international commitments of a State. It is at the time when these international commitments are made that one must ensure that the State that takes them checks the conformity of its domestic law with the international commitment it takes. And it must resolve the possible conflict by constitutional provisions. I believe that in reality, we are seeking to bypass a problem of conflict of norms within a hierarchy to which, personally, I am attached on the basis of the Le Ski stop. The obstacle is sought to be overcome by inventing procedural rules at the level of the Arbitration Court that will very quickly reveal their shortcomings and shortcomings.
I heard the Dutch solution you advocated. I am not sure that, because the contradiction between the Treaty and the Constitution is observed a posteriori and the two-thirds majority voted, the problem of the contradiction has been encountered. I believe that this problem will be fundamentally solved only by inserting in the Constitution itself the rule of solution of the conflict between norms, i.e. the recognition of the primacy of all international law over the norms of domestic law. I believe that it is on this point that we will one day have to reflect, if we really want to, in a conception of respect for international law that takes an increasingly obvious importance in the evolution of our modern law, to respect our international commitments, without giving the argument to all those who do not want to respect international commitments to say that the contradictions between domestic law and international law allow to question international commitments. This is not the way to build harmonious relations between states.
And if necessary, it may then be necessary to focus on a more French solution, not because it is France — I said recently what one could reproach the composition of the French Constitutional Court — but a more French solution allowing, when one constitutes a contradiction between the international treaty and the Constitution, to refer in a preventive manner to the Constitutional Court to verify the constitutionality of the proposed treaty with the consent of the parliamentary assembly. It is subject to preventive control over the Constitution.
I am a supporter of an evolution of our law allowing to resolve as soon as possible this conflict between norms, Constitution and international law. In reality, it is because we let the debate come in a contentious, a posteriori, that we find ourselves confronted with banal solutions like the one that is proposed to us. If we had a preventive system that would eliminate the possible unconstitutionality revealed by the Arbitration Court, in this case, on the basis of a preventive procedure, I am convinced that this problem of the conformity of the Constitution to international treaties would be better solved than what is proposed to us here. However, I repeat how much I remain attached to the principle of the primacy of international law over domestic law. This is a necessity in an evolving modern world. It is the recognition of the international commitment of States and it is the only way to make respect in the international community of the commitments taken by States themselves.
#29
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik heb de tekst wat beter uitgezocht. In de bestaande regelgeving is er een termijn voor een vernietigingsberoep, namelijk zes maanden of zestig dagen naargelang het een gewone wet is dan wel een verdrag.
Voor de schorsingsaanvraag is er op dit moment geen termijn. Men moet het doen bij het verzoekschrift of afzonderlijk, in de loop van het geding. Men moet wel de ontvankelijkheid respecteren, heeft het Arbitragehof expliciet gezegd. Dat betekent dat men sowieso binnen de zes maanden of de zestig dagen zijn vernietigingsberoep moet hebben ingediend of anders kan men niet schorsen. Als men een schorsing doet, bepaalt de wet dat men het binnen de drie maanden moet hebben gedaan. Dus eigenlijk is er een dubbele voorwaarde als het over een verdrag gaat. Binnen de zestig dagen moet de vernietiging worden gevraagd en binnen de drie maanden moet de schorsing worden gevraagd. Het was misschien logischer geweest om daar ook de termijn van zestig dagen te nemen, maar men heeft dat gedaan om te vermijden dat men altijd de schorsing vraagt bij het begin van de procedure. Het is mogelijk dat het onherstelbaar nadeel optreedt in de loop van de procedure. Daarom heeft men gezegd dat in de loop van de procedure nog een schorsing kan worden gevraagd. Dat behoudt men nu, maar men gaat niet meer zo ver. Men beperkt de termijn tot drie maanden.
Dat is de juiste interpretatie. Ik ga niet zeggen dat het de meest gelukkige zet was om naar artikel 3 te verwijzen, maar door het behoud van artikel 19 — waar staat "in de loop van het geding" —, het behoud van artikel 3 en de interpretatie dat het moet gebeuren binnen de ontvankelijkheidstermijnen voor de vernietiging, meen ik dat de interpretatie toch vrij duidelijk kan worden gemaakt.
Translated text
I have examined the text a little better. In the current legislation there is a deadline for an appeal for destruction, namely six months or sixty days depending on whether it is a common law or a treaty.
There is currently no deadline for the suspension application. It must be done with the petition or separately, during the course of the proceedings. We must respect the admissibility, the Court of Arbitration has explicitly stated. This means that one must in any case have submitted his destruction appeal within six months or sixty days or otherwise one cannot suspend. If one makes a suspension, the law stipulates that one must have done it within three months. So actually there is a double condition when it comes to a treaty. The destruction must be requested within sixty days and the suspension must be requested within three months. It might have been more logical to take the term of sixty days there too, but it has been done to avoid always asking for the suspension at the beginning of the procedure. It is possible that the irreparable disadvantage occurs during the procedure. Therefore, it has been said that a suspension may be requested during the course of the procedure. It is ⁇ ined now, but it is not going so far anymore. The term is limited to three months. Their
That is the correct interpretation. I am not going to say that it was the happiest move to refer to Article 3, but by ⁇ ining Article 19 — where it says “during the course of the proceedings” —, the preservation of Article 3 and the interpretation that it must be made within the admissibility deadlines before the destruction, I think that the interpretation can nevertheless be made quite clear.
#30
Official text
Ik kan dat begrijpen, maar een artikel 3, §1 was toch eenvoudiger geweest. Dat is maar een beschouwing.
Translated text
I can understand that, but an article 3, §1 would have been simpler. That is only a consideration.
#31
Official text
Of geen verwijzing naar artikel
Translated text
No reference to the article