General information
Full name plenum van 2016-02-04 14:21:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip097x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K1585
14/01/2016
✔
Projet de loi portant simplification de la procédure relative à la cession de la rémunération.
54K0821
21/01/2015
✘
Proposition de résolution concernant l'amélioration de la prise en charge de la dénutrition chez les personnes âgées.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Cela signifie en effet que ce n'est pas une préoccupation du politique en matière de santé. Les gériatres ont d'ailleurs réagi de manière assez vive, disant que cette réalité existe et qu'elle touche aussi d'autres patients en oncologie ou atteints de maladies chroniques.
Translated text
This means that this is not a health policy concern. The geriatrists have also reacted quite vividly, saying that this reality exists and that it also affects other patients in oncology or with chronic diseases.
#2
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik ben blij dat minister De Block ook nog hier is. Mijn collega Gerkens heeft zonet al gezegd dat mevrouw De Block in 2011, toen zij Kamerlid was, deze thematiek bijzonder belangrijk vond. Een resolutie daarover heeft zij toen mee ondertekend.
Des te groter is dan ook mijn verbazing over het verloop van de besprekingen in de commissie. Verschillende collega’s van de meerderheid, zoals mevrouw Van Peel, mevrouw Van Camp, mevrouw Van Hoof, de heer Thiéry, mevrouw Hufkens en mevrouw Muylle, hebben gezegd dat zij dit thema heel belangrijk vinden en dat zij daaromtrent willen werken. Ik ben dan ook erg ontgoocheld over de manier waarop de bespreking verlopen is.
Als er iets kan worden verbeterd aan een tekst, dan kunnen daar amendementen voor ingediend worden. Collega’s van de meerderheid, u hebt dat niet gedaan. U hebt ons voorstel gewoon weggestemd. Dat vind ik eigenlijk geen correcte manier van werken.
Mijnheer de voorzitter, de huidige regering zegt voor efficiëntiewinsten te zijn. De regering zegt tegenstander te zijn van overconsumptie. Verschillende collega’s van de meerderheid zeggen uitdrukkelijk dat er nog besparingen mogelijk zijn in de sociale zekerheid. Welnu, in de commissie heb ik heel duidelijk uitgelegd en aangetoond dat wanneer wij de Britse richtlijn zouden toepassen op patiënten met ondervoeding, wij 65 miljoen euro kunnen besparen. Dat is toch niet niets? Echter, ook dat telde blijkbaar niet als argument.
Dat is dus een gemiste kans. Daarom wil ik uitdrukkelijk vragen om dit voorstel in de commissie opnieuw ter bespreking op te nemen.
Translated text
I am pleased that Minister De Block is still here. My colleague Gerkens has just said that Ms. De Block in 2011, when she was a Chamber member, considered this theme ⁇ important. She signed a resolution on this subject.
The more I am surprised by the progress of the discussions in the committee. Several colleagues from the majority, such as Mrs. Van Peel, Mrs. Van Camp, Mrs. Van Hoof, Mr. Thiéry, Mrs. Hufkens and Mrs. Muylle, have said that they consider this topic very important and that they want to work on it. I am very disappointed with the way the discussion went.
If something can be improved to a text, then amendments can be submitted. My colleagues of the majority, you did not. You simply rejected our proposal. I do not think this is the correct way of working.
Mr. Speaker, the current government says to be for efficiency gains. The government is opposed to overconsumption. Several colleagues of the majority explicitly say that there are still savings possible in social security. Well, in the committee I explained very clearly and showed that if we applied the UK directive to patients with malnutrition, we could save 65 million euros. That is nothing, right? However, this also apparently did not count as an argument.
This is a missed opportunity. Therefore, I would like to expressly request that this proposal be reintroduced for discussion in the committee.
#3
Official text
Le rapporteur, Mme de Coster-Bauchau, se réfère à son rapport écrit.
Translated text
The rapporteur, Ms. de Coster-Bauchau, refers to her written report.