General information
Full name plenum van 2016-02-25 14:20:00+00:00 in Chamber of representatives
Type plenum
URL https://www.dekamer.be/doc/PCRI/html/54/ip099x.html
Parliament Chamber of representatives
You are currently viewing the advanced reviewing page for this source file. You'll note that the layout of the website is less user-friendly than the rest of Demobel. This is on purpose, because it allows people to voluntarily review and correct the translations of the source files. Its goal is not to convey information, but to validate it. If that's not your goal, I'd recommend you to click on one of the propositions that you can find in the table below. But otherwise, feel free to roam around!
Propositions that were discussed
Code
Date
Adopted
Title
54K1253
09/07/2015
✔
Proposition de résolution relative à l'amélioration des pistes cyclables d'accès aux gares.
54K1357
08/10/2015
✘
Proposition de résolution visant à garantir la gratuité des B-parkings pour les usagers de la SNCB.
54K1576
12/01/2016
✔
Projet de loi visant à approuver le compte général de l'Administration générale pour l'année 2014 et des comptes d'exécution des budgets des Services de l'Etat à gestion séparée pour des années précédentes.
54K1573
12/01/2016
✔
Proposition de résolution relative à la promotion de la combinaison bicyclette et train.
54K1184
17/06/2015
✘
Proposition de résolution visant au maintien et à l'augmentation des points vélo.
Discussions
You are currently viewing the English version of Demobel. This means that you will only be able to review and correct the English translations next to the official text. If you want to review translations in another language, then choose your preferred language in the footer.
Discussions statuses
ID
German
French
English
Esperanto
Spanish
Dutch
#0
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#1
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#2
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#3
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#4
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#5
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#6
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#7
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#8
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#9
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#10
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#11
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#12
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#13
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#14
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#15
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#16
⚙
⚙
⚙
⚙
⚙
★
#17
⚙
★
⚙
⚙
⚙
⚙
#0
#1
Official text
Lors des votes, chers collègues, les considérants A à M ont été rejetés par 8 voix contre 4, tout comme les points 1 à 4 du dispositif.
L'ensemble de la proposition de résolution a été rejeté, et je le regrette, monsieur Geerts, par 8 voix contre 4.
Translated text
In the voting, the considerations A to M were rejected by 8 votes against 4, as were points 1 to 4 of the arrangement.
The entire draft resolution was rejected, and I regret it, Mr Geerts, with 8 votes against 4.
#2
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik dank de heer Cheron en de diensten voor dit uitstekend verslag.
Mijnheer de voorzitter, collega’s, ik wens vandaag gebruik te maken van artikel 88 van het Reglement, omdat ik denk dat er een vergissing is gebeurd in de commissie.
Toen ik na de commissievergadering een briefing kreeg van collega Temmerman en mijn medewerkster was ik eigenlijk zeer verwonderd dat deze resolutie niet werd goedgekeurd. Ik viel uit de lucht; ik had dit absoluut niet zien aankomen. Op 2 februari, op Lichtmis, was er in de commissie een debat over de modal shift en de ketenmobiliteit, met name over het betrekken van de fiets bij het mobiliteitverhaal. Toen werd deze resolutie niet goedgekeurd. De resolutie van collega Lahaye-Battheu werd wel goedgekeurd. De resolutie van collega Van den Bergh werd wat uitgehold door een aantal amendementen maar de filosofie op zich was tot daaraan toe.
Onze resolutie lag vooral in de lijn van de verwachtingen. Wij zeggen — en wij niet alleen — dat men moet inzetten op de fietspunten en de promotie ervan. Het gaat onder andere om nettere fietsstallingen en minder diefstallen. Dat zijn enkele positieve gevolgen van deze fietspunten. Voorts zegt de NMBS trouwens zelf dat zij niet zal kunnen volgen met het bouwen van parkings en dat er zal moeten geïnvesteerd worden in fietsstallingen en fietspunten omdat er anders te grote kosten moeten worden gemaakt.
Een ander punt, dat misschien niet voor elke fractie belangrijk is maar voor ons wel, is dat aan de fietspunten ook een aspect van sociale tewerkstelling is verbonden. Mensen die niet meekunnen op de reguliere arbeidsmarkt kunnen daar een zinvolle arbeidstijdbesteding krijgen. Als ik kijk naar de gemeentebesturen, ongeacht de meerderheid, bijvoorbeeld in Lier waar de bevoegde schepen onlangs zei dat de fietspunten zeer belangrijk zijn voor de stad, dan meen ik dat zij voor honderd procent gelijk hebben als zij dit belangrijk vinden.
Daarom gebruik ik hier artikel 88, om de collega’s die ervaring hebben met fietspunten opnieuw de mogelijkheid te bieden de resolutie te steunen.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to thank Mr. Cheron and the services for this excellent report.
I would like to make use of Rule 88 of the Rules of Procedure today, because I think there has been a mistake in the committee.
When I received a briefing from colleague Temmerman and my co-worker after the committee meeting, I was actually very surprised that this resolution was not approved. I fell from the air; I had absolutely not seen this coming. On February 2, at Lichtmis, there was a debate in the committee on the modal shift and chain mobility, in particular on the involvement of the bicycle in the mobility story. At that time, this resolution was not adopted. The resolution of colleague Lahaye-Battheu was approved. The resolution of colleague Van den Bergh was somewhat undermined by a number of amendments but the philosophy itself was up to that.
Our resolution was primarily in line with expectations. We say — and not only us — that one should invest in the bicycle points and their promotion. These include cleaner bicycle stalls and fewer theft. These are some of the positive effects of these bicycle points. Furthermore, the NMBS itself says that it will not be able to follow up with the construction of parking spaces and that there will have to be invested in bicycle parks and bicycle points because otherwise too large costs will have to be made.
Another point, which may not be important for every group, but for us, is that the bicycle points also have an aspect of social employment. People who cannot meet on the regular labour market can get a meaningful working time spending there. If I look at the municipalities, regardless of the majority, for example in Lier where the competent ships recently said that the bicycle points are very important for the city, then I think that they are 100% right if they consider this important.
Therefore, I use Article 88 here to give colleagues who have experience with bicycle points again the opportunity to support the resolution.
#3
Official text
Niet alleen onze fractie zegt immers dat fietspunten belangrijk zijn. Ik heb een citaat gevonden over de besparingen bij de NMBS, die dreigen een nefaste impact te hebben op de fietspunten aan de kleinere stations. Het citaat gaat als volgt: “Wij willen echter de combinatie fiets/trein stimuleren, en blijven investeren in fietsvoorzieningen. Daarnaast zorgen deze fietspunten voor sociale tewerkstelling waar zo’n nood aan is. Met de afbraak van deze fietspunten, zetten wij een stap terug.”
Ik weet niet of u weet van wie dit citaat is. Dit heb ik gevonden op de website van CD&V Mol, waar collega Van den Bergh en collega Verherstraeten de fietspunten verdedigen. Op 10 maart is er opnieuw een actie in Mol, en ik heb begrepen dat CD&V die actie volop ondersteunt.
Als u dit hoort, mijnheer Bogaert, meent u toch ook dat er een fout gebeurd is in de commissie, waar collega Van den Bergh tegen deze resolutie heeft gestemd? Inhoudelijk zegt de resolutie immers dat wij een studie willen uitvoeren naar de impact van de fietspunten in de stations, op het gebied van netheid, diefstal enzovoort; en naar het fietsverkeer en de mogelijke financiering daarvan. Deze studie moet de volgende aspecten onderzoeken: ketenmobiliteit, het gebruik van wagen, fiets of bus door de opstappende reizigers; en de kostprijs van de parkeerinfrastructuur versus voorzieningen voor fietsers. Welnu, collega’s, dat is precies wat het Rekenhof deze week gezegd heeft en wat ook de NMBS zelf zegt.
Ik meen dus, in alle oprechtheid, dat onze collega een vergissing begaan heeft en dat wij terecht gebruikmaken van artikel 88 om hem de kans te geven deze vergissing recht te zetten. Daar rekenen wij dan ook op.
Translated text
After all, not only our group says that bicycle points are important. I found a quote about the savings at the NMBS, which threaten to have a detrimental impact on the bicycle points at the smaller stations. The statement reads: “We want to stimulate the combination of bike and train, and continue to invest in bicycle services. In addition, these bicycle points provide social employment where such a need exists. With the breakdown of these bicycle points, we are taking a step back.”
I don't know if you know who this quote is from. I found this on the website of CD&V Mol, where colleague Van den Bergh and colleague Verherstraeten defend the bicycle points. On March 10, there is another action in Mol, and I have understood that CD&V fully supports that action.
If you hear this, Mr Bogaert, do you also think that there was an error in the committee, where colleague Van den Bergh voted against this resolution? In essence, the resolution states that we want to conduct a study on the impact of bicycle points in the stations, in terms of cleanliness, theft, and so on; and on bicycle traffic and its possible financing. This study should examine the following aspects: chain mobility, the use of cars, bicycles or buses by boarding travellers; and the cost of parking infrastructure versus facilities for cyclists. Well, colleagues, that’s exactly what the Court of Auditors said this week and that’s what the NMBS itself says.
Therefore, I sincerely believe that our colleague made a mistake and that we are using Article 88 correctly to give him the opportunity to correct that mistake. We therefore count on that.
#4
Official text
Monsieur le président, chers collègues, votre commission de l'Infrastructure a examiné la proposition de résolution de Mme Lahaye-Battheu au cours des réunions du 17 janvier et du 2 février 2016.
Mme Lahaye-Battheu, qui est l'auteure principale, et même unique, de cette proposition de résolution, a présenté son texte visant à favoriser l'accès des vélos, appelés parfois "bicyclettes", aux gares ferroviaires. Elle a particulièrement insisté sur la nécessité d'élaborer un inventaire des sites ferroviaires désaffectés et des terrains environnants. Elle a souhaité que les contrats de gestion Infrabel et SNCB qui sont en cours de négociation prennent en compte cet aspect très important de l'accès multimodal vers les gares.
Dans la discussion générale qui s'est ensuivie et qui fut particulièrement riche, plusieurs intervenants – parmi lesquels votre serviteur, MM. Geerts et Yüksel, Mmes Laurette Onkelinx (j'ai vu qu'un seul T figurait dans le rapport; je l'ai corrigé) et De Coninck – ont soutenu la proposition et ont insisté sur la nécessité d'une politique globale d'utilisation du vélo et du transport ferroviaire.
M. Foret a tenu à incorporer dans le texte, en plus des bicyclettes classiques, les vélos hybrides et les mountain bikes. C'est quand même très important. Mme Lahaye-Battheu a accepté cette proposition, qui est venue sous la forme d'un amendement.
L'ensemble des amendements, que je ne vais pas détailler ici pour préserver l'intégrité intellectuelle des membres, ont été acceptés à l'unanimité, tout comme la proposition de résolution elle-même.
Translated text
Mr. Speaker, dear colleagues, your Infrastructure Committee examined Mr. Lahaye-Battheu’s proposal for a resolution during the meetings of 17 January and 2 February 2016.
Lahaye-Battheu, who is the main, and even the only, author of this proposal for a resolution, presented her text aimed at promoting the access of bicycles, sometimes referred to as “bicycles”, to railway stations. She emphasized in particular the need to draw up an inventory of disabled railway sites and surrounding land. She wished that the management contracts of Infrabel and SNCB which are being negotiated take into account this very important aspect of multimodal access to the stations.
In the general discussion that followed, which was ⁇ rich, several speakers – among them your servant, Mr. Geerts and Yüksel, Laurette Onkelinx (I saw that a single T appeared in the report; I corrected it) and De Coninck – supported the proposal and insisted on the need for a comprehensive policy on the use of bicycle and rail transport.
by Mr. Foret wanted to incorporate in the text, in addition to traditional bikes, hybrid bikes and mountain bikes. This is still very important. Ms Lahaye-Battheu accepted this proposal, which came in the form of an amendment.
All the amendments, which I will not detail here to preserve the intellectual integrity of the members, were unanimously accepted, as was the resolution proposal itself.
#5
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, op de agenda van onze plenaire vergadering vandaag staan enkele voorstellen van resolutie met betrekking tot het verbeteren van de fietsverbindingen van en naar de stations en met betrekking tot het stimuleren van de combinatie van trein en fiets. Onze fractie steunt uiteraard de twee voorstellen van resolutie.
Ze zijn opgemaakt vanuit ons streven om multimodaliteit te stimuleren. Multimodaliteit, daar moeten we naartoe. Het is belangrijk om op onze mobiliteitsdruk een degelijk antwoord te bieden met een alternatief voor de wagen. Dat vele pendelaars nog altijd liever alleen in de file staan met hun wagen, heeft volgens ons te maken met het ontbreken van een goede multimodaliteit.
Het regeerakkoord van de regering neemt dan ook terecht comodaliteit of multimodaliteit als uitgangspunt voor duurzame mobiliteit. De voorstellen van resoluties vragen dan ook aan de regering om werk te maken van multimodaliteit en meer bepaald om de combinatie van trein en fiets te stimuleren.
Maar, collega’s, zo makkelijk is dat niet. Multimodaliteit is niet zo makkelijk te faciliteren en te realiseren. Het is enkel mogelijk als alle vervoersmodi op mekaar zijn afgestemd. Daarom is het belangrijk dat de NMBS en Infrabel bij de inrichting van het spoorvervoer rekening houden met het aanbod van bussen, fietsen, trams en auto’s en zich dienstbaar opstellen tegenover de gewestelijke en lokale overheden, die bevoegd zijn voor het fietsbeleid.
Translated text
Mr. Speaker, colleagues, on the agenda of our plenary session today are some proposals for resolutions concerning improving the cycling connections from and to the stations and concerning encouraging the combination of train and bike. Of course, our group supports the two draft resolutions.
They are formed out of our commitment to encourage multimodality. Multimodality, that is where we have to go. It is important to provide a solid response to our mobility pressure with an alternative to the car. The fact that many travellers still prefer to be alone in the file with their car, according to us, has to do with the lack of a good multimodality.
The government’s government agreement thus rightly takes comodality or multimodality as the starting point for sustainable mobility. The draft resolutions therefore call on the government to work on multimodality and more specifically to encourage the combination of train and bicycle.
But, colleagues, it is not so easy. Multimodality is not so easy to facilitate and realize. This is only possible if all modes of transport are coordinated. Therefore, it is important that the NMBS and Infrabel, when setting up the rail transport, take into account the supply of buses, bicycles, trams and cars and serve the regional and local authorities, which are responsible for the bicycle policy.
#6
Official text
Ik geef een concreet voorbeeld. Bij de aanleg van nieuwe fietsostrades moet Infrabel geen extra tegenargumenten stellen in de vorm van de sluiting van een overweg. Ze moeten veeleer fietsostrades faciliteren dan ze te verhinderen. Elke stap ter bevordering van intermodaliteit is een goede. De verbetering van de combinatie fiets en trein is hierbij zeker van belang. Vouwfietsen zijn bijvoorbeeld een onderbenut transportmiddel. Het is dan ook positief dat hiervoor extra aandacht gevraagd wordt in de resoluties.
Tegelijkertijd moeten wij uiteraard vermijden dat de NMBS en Infrabel zelf een fietsbeleid ontwikkelen, dat volledig los komt te staan van het fietsbeleid dat gevoerd wordt door andere overheden. Steden, gemeenten en Gewesten zijn de bevoegde overheden voor het fietsverkeer. Hun beleid moet dus het uitgangspunt vormen waarbij de spoorbedrijven zich moeten aansluiten. Veeleer dan in overleg te treden, moeten de spoorbedrijven zich afstemmen op het bestaande beleid voor andere vervoersmodi.
Tot daar mijn betoog, collega’s.
Ik herhaal wat ik in het begin zei: wij zullen zowel het eerste als het tweede voorstel van resolutie op de agenda van vandaag steunen.
Translated text
I will give a concrete example. In the construction of new bicycle roads, Infrabel should not raise any additional counter-arguments in the form of closing a highway. They should rather facilitate cycling than prevent them. Every step to promote intermodality is a good one. The combination of bicycle and train is important. Bicycles are an underused means of transport. Therefore, it is good that further attention be paid to this in the resolutions.
At the same time, we must, of course, avoid that the NMBS and Infrabel themselves develop a bicycle policy that is completely separate from the bicycle policy pursued by other governments. Cities, municipalities and regions are the competent authorities for bicycle traffic. Their policies should therefore be the starting point for the railway undertakings to join. Rather than negotiate, railway companies need to align with existing policies for other modes of transport.
This is my point, colleagues.
I reiterate what I said in the beginning: we will support both the first and the second motion on today’s agenda.
#7
Official text
Monsieur le président, sur le fond, cette proposition de résolution est tout à fait défendable. Cependant, l’hypocrisie qu'elle sous-tend est telle que nous ne pourrons la soutenir.
Pour améliorer les pistes cyclables donnant accès aux gares, il faut qu’il y ait des gares. Il faudrait donc, tout d’abord, qu’on ne s’attaque pas aux gares, au chemin de fer, comme s’y emploie le gouvernement en exercice et sans commune mesure par rapport à ce qui a malheureusement été fait dans le passé.
L’hypocrisie de cette proposition de résolution, comme c’est d’ailleurs le cas d’un bon nombre de résolutions de la majorité, est à ce point flagrante qu’il n’est pas possible de la voter.
Translated text
On the other hand, this resolution proposal is entirely defensive. However, the hypocrisy underlying it is such that we cannot support it.
In order to improve the cycling trails that give access to the stations, there must be stations. Therefore, it would be necessary, first of all, that we do not attack the stations, the railway, as the current government does, and without a common measure, compared with what has unfortunately been done in the past.
The hypocrisy of this draft resolution, as is the case of many majority resolutions, is so flagrant that it is not possible to vote on it.
#8
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik wil de collega’s danken voor de samenwerking aan onderhavig voorstel van resolutie in de commissie voor de Infrastructuur, dat eenparig werd goedgekeurd.
De fiets is een belangrijke en duurzame schakel in de mobiliteitsketen van het voor- en natransport van de trein. Een hinderpaal vandaag voor het gecombineerd gebruik is de soms moeilijke bereikbaarheid van onze stations. Vaak moeten fietsers gebruikmaken van dezelfde toegangswegen als wagens en busvervoer. Met het voorstel van resolutie willen wij Infrabel en de NMBS dan ook oproepen om de verlaten spoorwegbeddingen en de terreinen ernaast op te lijsten om na te gaan waar fietspaden op lange afstand kunnen worden aangelegd.
Dat is in een notendop de achtergrond van het voorstel van resolutie.
Ik dank nogmaals iedereen die hieraan heeft meegewerkt.
Translated text
Mr. Speaker, I would like to thank the colleagues for their cooperation on this motion for a resolution in the Infrastructure Committee, which was unanimously adopted.
The bicycle is an important and sustainable link in the mobility chain of the train’s front and bottom transport. One barrier to combined use today is the sometimes difficult accessibility of our stations. Cyclists often have to use the same access routes as cars and buses. Thus, with the proposal for a resolution, we would like to call on Infrabel and the NMBS to list the abandoned railway beds and the areas adjacent to them in order to examine where long-distance bike trails can be built.
This is, of course, the backdrop of the resolution.
I would like to thank again everyone who has worked on this.
#9
Official text
Mijnheer de voorzitter, ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
Translated text
I refer to the written report.
#10
Official text
Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, nous avons déjà eu l’occasion de discuter de cette proposition de résolution en commission. C’est maintenant qu’il faut parler de cette question et non dans un ou deux ans. En effet, le contrat de gestion est, aujourd’hui, en voie de négociation.
Le moins que l’on puisse dire c’est que, ces derniers temps, le gouvernement n’a cessé d’envoyer des signaux en faveur d’une politique anti-mobilité. Vous allez me demander ce que cela a à voir avec le tarif. Il faut savoir que le coût du train est un élément parmi d’autres en termes d’attractivité du train. Ce n’est pas le seul. Il y a aussi la ponctualité, l’accessibilité des parkings. Mais cela reste un élément qui permet d’avoir un moyen de transport compétitif et attractif.
La semaine dernière, avait lieu ici le débat sur les tarifs que la SNCB, voire le gouvernement – on peut aller jusqu’à le dire – voulaient augmenter pendant les heures de pointe ou pour un public cible, à savoir les aînés, les étudiants.
Chers collègues, je voudrais attirer votre attention sur le fait que tous les membres de la majorité m’ont fait savoir que tel n’était pas l’objectif poursuivi par la SNCB. Par ailleurs, certains m’ont fait savoir que la gratuité des parkings n’avait aucun impact sur cette dernière.
Permettez-moi de vous dire que si les parkings, aujourd’hui gratuits, deviennent payants demain, cela représentera pour le navetteur une augmentation de 15 à 30 % par an. Ce sont des taxes déguisées. Cela représentera des coûts supplémentaires à supporter.
Translated text
Mr. Speaker, Mr. Minister, dear colleagues, we have already had the opportunity to discuss this proposal of resolution in a committee. We need to talk about it now, not in a year or two. The management contract is currently being negotiated.
The least we can say is that, in recent times, the government has not ceased to send signals in favor of an anti-mobility policy. You will ask me what this has to do with the price. It should be known that the cost of the train is one element among others in terms of the attractiveness of the train. It is not the only one. There is also the punctuality, the accessibility of parking spaces. But this remains an element that makes it possible to have a competitive and attractive means of transport.
Last week, there was a debate here about the rates that the SNCB, or even the government – one can go to say it – wanted to increase during peak hours or for a target audience, namely the elderly, students.
Dear colleagues, I would like to draw your attention to the fact that all members of the majority have let me know that this is not the goal pursued by the SNCB. In addition, some have told me that the free parking has no impact on the latter.
Let me tell you that if parking, now free, becomes paid tomorrow, this will represent for the shuttle carrier an increase of 15 to 30 percent per year. These are disguised taxes. This will result in additional costs to be borne.
#11
Official text
En outre, j'ai appris que d'ici 2018, vous aviez décidé de passer à 45 parkings payants supplémentaires, ce qui représente 18 500 places. Ce sont des places existantes, et non des nouvelles, que vous allez faire payer! Le comble est évidemment quand la SNCB, avec un culot monstre, sauf si c'est le gouvernement qui lui impose cette situation, explique que si elle fait payer ces parkings existants, c'est pour permettre aux navetteurs d'avoir une place. Nous ne proposons pas de rendre tous les parkings gratuits, nous voulons qu'il y ait un accès gratuit pour les navetteurs dans le but de mener une véritable politique de mobilité, pour en faire un véritable facteur d'attractivité et de compétitivité pour le choix de ce type de mobilité.
Chers collègues, si vous renvoyez cette proposition de résolution en "vous en foutant comme de l'an quarante", nous pourrons conclure que cela ne vous dérange pas de rajouter des coûts et des taxes aux gens qui se lèvent tôt pour aller travailler. Nous pourrons conclure que votre politique met à mal l'intermodalité. En commission, d'aucuns ont déploré que les gens n'utilisaient pas le vélo. Mais cette réflexion me fait bien rire! Devoir parcourir dix voire vingt kilomètres pour rejoindre la gare, en déposant sur le trajet son enfant à la crèche ou à l'école …
Nous pourrons conclure que vous avez décidé de transformer la vision du gouvernement en politique anti-mobilité plutôt qu'en politique de mobilité. Vous repoussez les gens vers la voiture et vous les dégoûtez de prendre le train! Chers collègues, c'est ainsi qu'il faudra interpréter votre vote si, comme en commission, vous balayez la proposition d'un revers de main!
Monsieur le président, je remercie les membres de l'assemblée et, en particulier, ceux qui soutiendront le texte.
Translated text
In addition, I learned that by 2018, you had decided to move to 45 additional paid parking spaces, which represents 18,500 seats. These are existing places, not news, that you will be paid for! The thumb is obviously when the SNCB, with a monster thumb, unless it is the government that imposes this situation, explains that if it pays these existing parking spaces, it is to allow shuttlers to have a place. We do not propose to make all parking spaces free, we want free access for shuttle drivers in order to carry out a real mobility policy, to make it a real factor of attractiveness and competitiveness for choosing this type of mobility.
Dear colleagues, if you send back this resolution proposal by saying “you’re kidding like forty years ago,” we can conclude that it doesn’t bother you to add costs and taxes to people who get up early to go to work. We may conclude that your policy damages intermodality. In the commission, some complained that people did not use the bicycle. That thought makes me laugh! Having to travel ten or even twenty kilometers to reach the station, leaving on the journey his child to the nursery or school ...
We can conclude that you have decided to transform the government’s vision into anti-mobility policy rather than mobility policy. You push people to the car and you disgust them to take the train! Dear colleagues, this is how your vote will have to be interpreted if, like in a committee, you sweep the proposal with a reverse hand!
Mr. Speaker, I thank the members of the assembly and, in particular, those who will support the text.
#12
Official text
Monsieur le président, votre commission de l'Infrastructure a examiné, le 2 février 2016, cette proposition dont l'auteur principal est M. Van den Bergh, soutenu par d'autres parlementaires qui ont co-signé celle-ci.
M. Van den Bergh a présenté sa proposition relative à la promotion de la combinaison, cette fois-ci, entre la bicyclette et le train, dans une série de dispositions sur lesquelles je vais devoir m'attarder un peu plus que lors de la précédente proposition de résolution, du fait qu'elles ont fait l'objet d'un certain nombre de débats un peu plus vifs que sur la première.
M. Van den Bergh a présenté son texte, à savoir diverses mesures relatives à la promotion de la combinaison entre la bicyclette et le train. Dans la discussion générale, les deux premiers points de la proposition de M. Van den Bergh n'ont pas fait débat ni donné lieu à des observations.
Par contre, au point 3, M. Van den Bergh a déposé un amendement qui a provoqué une certaine polémique dans la commission. M. Van den Bergh souhaitait effectivement retirer, dans son texte, le lien avec le prochain contrat de gestion, ce qui a suscité un certain nombre de réactions de mon collègue, Stefaan Van Hecke, qui ne comprend pas la logique de l'amendement qui prive la Chambre de sa capacité de garantir le respect des demandes via le contrat de gestion. Mme Lalieux a abondé dans ce sens ainsi que Mme Temmerman et votre rapporteur qui ont souligné que l'adoption de cet amendement rendait la formulation de certains points un peu bancale. Le point 3 a donc fait l'objet de nombreuses considérations.
Les points 4, 5 et 6 du texte de M. Van den Bergh ont suscité la réaction, en tout cas le point 6, de Mme Poncelet, en lien avec la concertation avec les entités régionales. Ensuite, au point 7, une question a été posée par le rapporteur quant au fait de savoir si la volonté de M. Van den Bergh s'adressait non seulement aux gares dites standardisées dans le futur mais aussi aux gares actuelles, ce à quoi M. Van den Bergh a répondu qu'il s'agissait bien de l'ensemble des gares.
M. Foret est revenu en toute logique sur la question des vélos ordinaires, VTT et VTC. Je vous rappelle le débat du point précédent.
Translated text
Mr. Speaker, your Committee on Infrastructure examined, on February 2, 2016, this proposal, the main author of which is Mr. Van den Bergh, supported by other parliamentarians who co-signed it.
by Mr. Van den Bergh presented his proposal on the promotion of the combination, this time, between bicycle and train, in a series of provisions on which I will have to delay a little longer than in the previous proposal for a resolution, because they have been the subject of a number of debates a little more lively than on the first.
by Mr. Van den Bergh presented his text, namely various measures relating to the promotion of the combination between bicycle and train. In the general discussion, the first two points of the proposal of Mr. Van den Bergh did not debate or give rise to observations.
In the third paragraph, Mr. Van den Bergh submitted an amendment that caused some controversy in the committee. by Mr. Van den Bergh actually wanted to remove, in his text, the link to the next management contract, which has caused a number of reactions from my colleague, Stefaan Van Hecke, who does not understand the logic of the amendment which deprives the Chamber of its ability to ensure compliance with requests through the management contract. Mr Lalieux, Mr Temmerman and your rapporteur, who emphasized that the adoption of this amendment made the formulation of certain points a little banal. Therefore, point 3 has been the subject of many considerations.
Paragraphs 4, 5 and 6 of the text. Van den Bergh sparked the reaction, in any case point 6, of Ms. Poncelet, in connection with the consultation with the regional entities. Then, in point 7, a question was asked by the rapporteur as to whether the will of Mr. Van den Bergh addressed not only the so-called standardized stations in the future but also the present stations. Van den Bergh replied that it was all the stations.
by Mr. Foret returned logically on the issue of ordinary bikes, VTT and VTC. I would like to remind you of the discussion of the previous point.
#13
Official text
M. Van den Bergh a répondu au point 9 qu'il s'agissait bien, non pas de l'ensemble des gares, mais de la majorité d'entre elles; petite nuance par rapport au texte initial. Aux points 10 et 11, aucune observation n'a été enregistrée. Par contre, au point 12, il y a eu un débat important concernant le rôle du texte en particulier par rapport aux points vélo.
Mme Temmerman, en lien avec un autre texte qui viendra après – encore un peu de suspens -, a particulièrement insisté sur la question des points vélo, de leur suppression et des liens avec le contrat de gestion; en particulier le rôle des managers censés s'occuper de ces points vélo dans les gares.
M. Van den Bergh et consorts ont déposé ensuite un autre amendement pour les points 13 nouveau et 14 nouveau, invitant la SNCB à aligner sa politique en faveur des vélos sur celle menée par les autorités compétentes.
Mon collègue Van Hecke a fait une proposition visant à intégrer certains éléments d'une autre proposition de Mme Temmerman en lien avec les contrats de gestion. Elle n'a pas été acceptée par les auteurs.
Enfin, tant Mme Temmerman que M. Van den Bergh ont continué à apporter des arguments forcément contradictoires sur cette problématique des points vélo.
Mme Lalieux a précisé que son groupe ne pourrait pas apporter son soutien à la proposition de résolution examinée.
En ce qui concerne votre rapporteur, il a regretté que la majorité ait refusé d'inscrire un élément de contrainte dans le contrat de gestion. Mais compte tenu de la volonté générale de favoriser la combinaison bicyclette et train, son groupe soutiendra l'ensemble du texte.
Chers collègues, les votes ont été contrastés puisque, tant sur les amendements que sur le texte global, il n'y a pas eu d'unanimité, contrairement à ce qui s'était passé pour le texte précédent. Donc, l'ensemble du texte tel que modifié a été adopté par 11 voix contre 2 et 1 abstention.
Translated text
by Mr. Van den Bergh replied to point 9 that it was well, not all the stations, but the majority of them; a small nuance compared to the original text. In paragraphs 10 and 11, no observations were recorded. On the other hand, in point 12, there was an important debate on the role of the text in particular in relation to the bicycle points.
Ms Temmerman, in connection with another text that will come after – still a little suspense – ⁇ emphasized the question of bicycle points, their removal and the links with the management contract; in particular the role of managers supposed to take care of these bicycle points in the stations.
by Mr. Van den Bergh and his associates subsequently submitted another amendment to new 13 and new 14 requiring the SNCB to align its bicycle policy with that of the competent authorities.
My colleague Van Hecke made a proposal to incorporate some elements from another proposal by Ms. Temmerman in relation to management contracts. It was not accepted by the authors.
At the same time, Ms. Temmerman and Mr. Van den Bergh continued to bring contradictory arguments about this problem of bicycle points.
Ms Lalieux said that her group could not support the resolution proposal under consideration.
As for your rapporteur, he regretted that the majority refused to include a compulsory element in the management contract. But given the general will to promote the combination of bicycle and train, his group will support the entire text.
Dear colleagues, the votes were contrasted since, both on the amendments and on the overall text, there was no unanimity, contrary to what happened for the previous text. Thus, the entire text as amended was adopted by 11 votes against 2 and 1 abstinence.
#14
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, ik wil nog een aantal zaken toevoegen aan het excellente verslag van de heer Cheron. Ik wil ons stemgedrag heel duidelijk maken.
Wij waren oorspronkelijk echt van plan om voor dit voorstel te stemmen, maar toch hebben wij in de commissie tegengestemd. Wij hebben vooral tegengestemd omdat er in de oorspronkelijke tekst heel veel zaken stonden waarmee wij akkoord konden gaan, maar door allerlei amendementen is de geest van de oorspronkelijke tekst wat veranderd.
Excuseer mij het woord, maar de tekst is een beetje hypocriet geworden. Het belangrijke in die oorspronkelijke tekst was dat een aantal zaken rond kwaliteit van de fietsparkings, zoals veiligheid van de fietsparkings in de stations en de netheid van de fietsparkings, in het beheerscontract met de NMBS zouden staan. Dit alles moest echter uit de tekst worden gehaald.
Collega’s, als men a zegt, moet men b zeggen. Resoluties hebben een beperkte invloed. Als men ze echter zodanig afzwakt dat er eigenlijk geen gevolg aan moet worden gegeven, dan hebben ze eigenlijk geen zin en zijn ze hypocriet.
Een ander voorbeeld in dezelfde resolutie heeft te maken met het feit dat men dit weigert, ondanks het rapport van het Rekenhof waarin de evaluatie wordt gemaakt van de uitvoering van de beheerscontracten. In dat rapport geeft men aan dat men het best zo specifiek mogelijk te werk zou gaan in de beheerscontracten zodat heel duidelijk is wat wel en wat niet kan. Wij kunnen er moeilijk mee instemmen dat men in de resolutie totaal geen rekening houdt met het rapport van het Rekenhof.
Translated text
Ladies and gentlemen, I would like to add a few points to Mr Cheron’s excellent report. I want to make our vote very clear.
We originally really intended to vote in favour of this proposal, but we voted against it in the committee. We voted against it mainly because there were a lot of things in the original text that we could agree with, but through all kinds of amendments the spirit of the original text has changed a little.
Sorry for the word, but the text is a bit hypocritical. The important thing in that original text was that a number of issues surrounding the quality of the bicycle parking spaces, such as the safety of the bicycle parking spaces at the stations and the cleanliness of the bicycle parking spaces, would be included in the management contract with the NMBS. All this, however, had to be taken out of the text.
If you say a, you have to say b. Resolutions have limited influence. If, however, they are weakened to such a degree that they do not need to be followed, they have no meaning and are hypocritical.
Another example in the same resolution is the refusal to do so, despite the Court’s report assessing the implementation of management contracts. In that report it is indicated that it would be best to work as specifically as possible in the management contracts so that it is very clear what is and what is not. We can hardly agree that the report of the Court of Auditors is not entirely taken into account in the resolution.
#15
Official text
Omtrent het verbreden van het vervoersaanbod heeft de minister in haar beleidsnota trouwens zelf aangegeven dat – ik citeer: “… stimuleren door bijvoorbeeld in het beheerscontract van de NMBS Groep maatregelen op te nemen om de combinatie trein-fiets te verbeteren.” Uitgerekend dat element, het opnemen van die maatregelen in het beheerscontract, heeft men via een amendement uit de tekst gehaald.
Ik wil ook nog iets zeggen over de fietsmanager. Men wil een fietsmanager aanstellen die de coördinatie van het fietsbeleid in de verschillende stations op zich moet nemen. Collega’s, wij hebben dat eigenlijk al. Vandaag is er een systeem dat heel goed werkt, namelijk de fietspunten. De regering wil de fietspunten afbouwen, maar wil wel een fietsmanager aanstellen. Never change a winning team. De fietspunten werken vandaag, zeker in de grote stations, heel goed. Blijf ze stimuleren. Dat zal het gebruik van de fiets naar het openbaar vervoer veel meer stimuleren dan een manager die allerlei fietsparkings in de verschillende stations moet beheren.
Wij begrijpen dus totaal niet waarom de meerderheid een resolutie wil goedkeuren, maar er niet de gevolgen aan verbindt. Bovendien worden goede systemen die de resolutie zouden kunnen waarmaken, onderuitgehaald.
Een ander punt is de inrichting van het fietsdeelsysteem. Oorspronkelijk stond er dat het fietsdeelsysteem verder zou worden gestimuleerd. Dat is ook afgezwakt naar de meerderheid van de stations.
Collega’s, het is duidelijk waarom wij in de commissie tegen hebben gestemd. Als men de resolutie los van deze discussie bekijkt, kan men er niet tegen zijn, want zij zegt eigenlijk niets. De resolutie spreekt over stimuleren, maar zegt niet hoe dat moet gebeuren. Men kan er dus niet echt tegen zijn.
Mijn fractie zal dan ook voor de resolutie stemmen, maar collega Geerts en ikzelf zullen ons onthouden om nogmaals duidelijk te maken dat resoluties goed zijn, maar wel gevolgen moeten hebben. Het is duidelijk dat de regering de gevolgen van haar eigen resolutie niet wil aanvaarden.
Translated text
Regarding the expansion of the transport offer, the Minister has, by the way, himself stated in his policy note that – I quote: “... stimulate by including, for example, in the management contract of the NMBS Group measures to improve the combination train-bicycle.”
I also want to say something about the motorcycle manager. A bicycle manager should be appointed to coordinate the bicycle policy at the different stations. Dear colleagues, we already have it. Today there is a system that works very well, namely the bicycle points. The government wants to remove the bicycle points, but wants to appoint a bicycle manager. Never change a winning team. The bicycle points work very well today, especially in the major stations. Continue to stimulate them. That will encourage the use of the bicycle to the public transportation much more than a manager who has to manage all kinds of bicycle parking in the different stations.
Therefore, we do not fully understand why the majority wants to adopt a resolution, but does not bind the consequences to it. In addition, good systems that could ⁇ the resolution are underestimated.
Another point is the installation of the bicycle part system. Initially it was stated that the bicycle part system would be further stimulated. This is also reduced to the majority of the stations.
It is clear why we voted against. If one looks at the resolution separately from this discussion, one cannot be opposed to it, because it actually says nothing. The resolution talks about stimulating, but does not say how to do it. Therefore, one cannot really be against it.
My group will therefore vote for the resolution, but colleague Geerts and I will abstain to make it clear once again that resolutions are good, but must have consequences. It is clear that the government is not willing to accept the consequences of its own resolution.
#16
Official text
Mijnheer de voorzitter, collega’s, het Parlement kan vandaag een belangrijk signaal geven. Mevrouw Temmerman is het daarmee zeker ook eens. Wij kunnen vandaag aangeven dat het voor ons belangrijk is dat de NMBS meer nog op de combinatie van fiets en trein inzet. Met de combinatie van fiets en trein kunnen wij immers in de ketenmobiliteit een volwaardig alternatief voor de auto bieden. Een groot nadeel van de trein an sich is natuurlijk the last and the first mile. Daarin kan de fiets een nog veel grotere rol spelen dan hij vandaag al doet.
Complementair met de resolutie van mevrouw Lahaye-Battheu, die wij zonet hebben behandeld, geeft voorliggende resolutie aan welke initiatieven daartoe nog door de NMBS kunnen worden genomen binnen het kader van de beheersovereenkomst die momenteel wordt opgesteld. In die zin kan de resolutie een krachtig signaal zijn.
Na consultatie van verschillende mensen werden in de resolutie een aantal meetbare doelstellingen uit de beheersovereenkomst gehaald. Dat klopt. Wij hebben dat gedaan omwille van een aanbeveling van het Rekenhof. Het Rekenhof stelt immers dat wij in de beheersovereenkomst best met een beperkt aantal kwantitatieve doelstellingen werken.
Wij vragen in de resolutie dus wel degelijk een aantal kwantitatieve doelstellingen in de beheersovereenkomst op te nemen. Wij doen dat echter niet voor alle mogelijke criteria die wij naar voren schuiven op het vlak van kwaliteit, netheid en veiligheid, die moeilijker meetbaar zijn. Bovendien is het evident dat aan die criteria ook de nodige aandacht moet worden besteed.
Over de fietsmanager bestaat er een misverstand qua interpretatie. Wij hebben ondertussen ook de naam veranderd. De bedoeling is niet dat in elk station of in elke regio iemand wordt aangeduid om het fietsen te stimuleren of te managen. De bedoeling is dat een lid van de top van de NMBS de eindverantwoordelijkheid krijgt, om ervoor te zorgen dat de fiets een volwaardige plaats krijgt in het beleid van de NMBS.
Dat is de bedoeling van de desbetreffende vraag in de resolutie. Als de top van de NMBS van het belang van de fiets is doordrongen, zal dat alleen maar het fietsbeleid bij het spoor ten goede komen.
Dat waren een aantal reacties op de uiteenzetting.
Ik dank iedereen voor de goede samenwerking. Ik hoop dat de plenaire vergadering straks een positief signaal zal geven aan de NMBS bij de opmaak van de beheerscontracten.
Translated text
The European Parliament can send an important message today. Mrs. Temmerman ⁇ agrees with that. Today we can point out that it is important for us that the NMBS further focuses on the combination of bicycle and train. The combination of bicycles and trains enables us to offer a fully-fledged alternative to the car in chain mobility. One of the major disadvantages of the train is the last and the first mile. The bicycle can play a much bigger role than it does today.
In addition to Mr Lahaye-Battheu’s resolution, which we have just discussed, this resolution sets out what initiatives the NMBS can still take in this regard within the framework of the management agreement currently being prepared. In that sense, the resolution can be a powerful signal.
After consultation with several people, the resolution achieved a number of measurable targets from the management agreement. That is right. We did so on the basis of a recommendation from the Court of Auditors. The Court of Auditors concludes that in the management agreement we work best with a limited number of quantitative objectives.
We therefore call for the inclusion of a number of quantitative targets in the management agreement in the resolution. However, we do not do so for all the possible criteria that we push forward in terms of quality, cleanliness and safety, which are more difficult to measure. Furthermore, it is evident that these criteria should also be given due attention.
There is a misunderstanding about the bicycle manager. In the meantime, we also changed the name. The intention is not that in every station or in every region someone is designated to encourage or manage cycling. It is intended that a top member of the NMBS will be given the ultimate responsibility, to ensure that the bike gets a full place in the NMBS policy.
This is the purpose of the question in the resolution. If the top of the NMBS has permeated the importance of the bike, that will only benefit the bicycle policy on the rail.
These were some of the responses to the presentation.
I thank everyone for the good cooperation. I hope that the next plenary session will send a positive signal to the NMBS when formulating the management contracts.
#17
Official text
M. Ahmed Laaouej, rapporteur, renvoie au rapport écrit.
Translated text
by Mr. Ahmed Laaouej, rapporteur, refers to the written report.