home

Add new Qzertyuiop card and messages

Author
Maarten Vangeneugden
Date
March 6, 2022, 9:53 a.m.
Hash
62670bd8d67e11bb34241493ccd4b37216afd655
Parent
4cdb7e7d31c261dfc640f60bdc9f52e89056afc2
Modified files
locale/af/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/activism.djhtml
templates/about/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/main_content.djhtml

locale/af/LC_MESSAGES/django.po

72 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 07:38+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
19
+
20
#: about/views.py:23
+
21
#, python-format
+
22
msgid ""
+
23
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
+
24
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
+
25
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
26
msgstr ""
+
27
+
28
#: about/views.py:27
+
29
msgid "Contact me"
+
30
msgstr ""
+
31
+
32
#: about/views.py:28
+
33
msgid "Hasselt University"
+
34
msgstr ""
+
35
+
36
#: about/views.py:29
+
37
msgid "Ghent University"
+
38
msgstr ""
+
39
+
40
#: about/views.py:39
+
41
msgid "Home page"
+
42
msgstr ""
+
43
+
44
#: about/views.py:83
+
45
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
46
msgstr ""
+
47
+
48
#: about/views.py:130
+
49
msgid "The province you entered ("
+
50
msgstr ""
+
51
+
52
#: about/views.py:131
+
53
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
54
msgstr ""
+
55
+
56
#: about/views.py:140
+
57
msgid "Message sent!"
+
58
msgstr ""
+
59
+
60
#: about/views.py:143
+
61
msgid ""
+
62
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
+
63
msgstr ""
+
64
+
65
#: about/views.py:146
+
66
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
67
msgstr ""
+
68
+
69
#: about/views.py:161 about/views.py:162
+
70
msgid "Myself"
+
71
msgstr ""
+
72

locale/de/LC_MESSAGES/django.po

24 additions and 17 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:29+0100\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 17:28+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 17:28+0200\n"
10
10
"Language: de\n"
+
11
"Language-Team: \n"
+
12
"Language: de\n"
11
13
"MIME-Version: 1.0\n"
12
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
17
"Last-Translator: \n"
16
-
"Language-Team: \n"
17
-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: views.py:23
20
-
#, python-format
+
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Hauptseiten der Maartens Webseite, ein %(years)s-jähriger belgischer "
27
27
"Programmierer. Auch ein Diplom-Student der Ingenieurinformatik an der "
28
28
"Universität Gent."
29
29
30
30
#: views.py:27
31
-
msgid "Contact me"
+
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Kontaktieren Sie mich"
33
33
34
34
#: views.py:28
35
-
msgid "Hasselt University"
+
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "Universität Hasselt"
37
37
38
38
#: views.py:29
39
-
msgid "Ghent University"
+
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "Universität Gent"
41
41
42
42
#: views.py:39
43
-
msgid "Home page"
+
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Hauptseite"
45
45
46
46
#: views.py:83
47
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr "Vielleicht ein bisschen chillen. Spüren Sie sich frei zu reden! ❤"
49
49
50
50
#: views.py:121
51
-
msgid "Message sent!"
+
51
msgid "The province you entered ("
+
52
msgstr ""
+
53
+
54
#: about/views.py:131
+
55
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
56
msgstr ""
+
57
+
58
#: about/views.py:140
+
59
msgid "Message sent!"
52
60
msgstr "Nachricht gesendet!"
53
61
54
62
#: views.py:123
55
-
msgid ""
+
63
msgid ""
56
64
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
57
65
msgstr ""
58
66
"Ein Fehler trat beim Versuch der Nachricht auf. Bitte versuchen Sie es "
59
67
"später noch."
60
68
61
69
#: views.py:125
62
-
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
70
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
63
71
msgstr ""
64
72
"Das eingereichte Formular enthielt ungültige Daten und wurde verworfen."
65
73
66
74
#: views.py:131
67
-
msgid "Current status/location:"
68
-
msgstr "Aktueller Status/Ort:"
69
-
70
-
#: views.py:140 views.py:141
71
-
msgid "Myself"
+
75
msgid "Myself"
72
76
msgstr "Mein Selbst"
73
77
+
78
#~ msgid "Current status/location:"
+
79
#~ msgstr "Aktueller Status/Ort:"
+
80

locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

72 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 07:38+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
19
+
20
#: about/views.py:23
+
21
#, python-format
+
22
msgid ""
+
23
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
+
24
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
+
25
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
26
msgstr ""
+
27
+
28
#: about/views.py:27
+
29
msgid "Contact me"
+
30
msgstr ""
+
31
+
32
#: about/views.py:28
+
33
msgid "Hasselt University"
+
34
msgstr ""
+
35
+
36
#: about/views.py:29
+
37
msgid "Ghent University"
+
38
msgstr ""
+
39
+
40
#: about/views.py:39
+
41
msgid "Home page"
+
42
msgstr ""
+
43
+
44
#: about/views.py:83
+
45
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
46
msgstr ""
+
47
+
48
#: about/views.py:130
+
49
msgid "The province you entered ("
+
50
msgstr ""
+
51
+
52
#: about/views.py:131
+
53
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
54
msgstr ""
+
55
+
56
#: about/views.py:140
+
57
msgid "Message sent!"
+
58
msgstr ""
+
59
+
60
#: about/views.py:143
+
61
msgid ""
+
62
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
+
63
msgstr ""
+
64
+
65
#: about/views.py:146
+
66
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
67
msgstr ""
+
68
+
69
#: about/views.py:161 about/views.py:162
+
70
msgid "Myself"
+
71
msgstr ""
+
72

locale/es/LC_MESSAGES/django.po

38 additions and 19 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2020-06-14 17:28+0200\n"
10
-
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:50+0200\n"
+
10
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:50+0200\n"
11
11
"Language: es\n"
+
12
"Language-Team: \n"
+
13
"Language: es\n"
12
14
"MIME-Version: 1.0\n"
13
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
18
"Last-Translator: \n"
17
-
"Language-Team: \n"
18
-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
19
20
20
#: about/views.py:19
21
-
#, python-format
+
21
#, python-format
22
22
msgid ""
23
23
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
24
24
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
25
25
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
26
26
msgstr ""
27
27
"Páginas principales del sitio web de Maarten, un programador belga que "
28
-
"tiene %(years)s años. También un estudiante graduado de Ingeniería "
29
-
"Informática en la Universidad de Gante."
30
-
+
28
"%(years)s años. También un estudiante graduado de Ingeniería Informática en "
+
29
"la Universidad de Gante."
+
30
31
31
#: about/views.py:23
32
-
msgid "Contact me"
+
32
msgid "Contact me"
33
33
msgstr "Contacta conmigo"
34
34
35
35
#: about/views.py:24
36
-
msgid "Hasselt University"
+
36
msgid "Hasselt University"
37
37
msgstr "Universidad de Hasselt"
38
38
39
39
#: about/views.py:25
40
-
msgid "Ghent University"
+
40
msgid "Ghent University"
41
41
msgstr "Universidad de Gant"
42
42
43
43
#: about/views.py:37 about/views.py:100
44
-
msgid "Home page"
+
44
msgid "Home page"
45
45
msgstr "Página principal"
46
46
47
47
#: about/views.py:80
48
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
48
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
49
49
msgstr ""
50
50
51
51
#: about/views.py:87
52
-
msgid "Current status/location:"
53
-
msgstr "Situación actual/ubicación:"
54
-
+
52
msgid "The province you entered ("
+
53
msgstr ""
+
54
55
55
#: about/views.py:97
56
-
msgid "Maarten's website"
57
-
msgstr "Yo mismo"
58
-
+
56
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
57
msgstr ""
+
58
59
59
#: about/views.py:111 about/views.py:112
60
-
msgid "Myself"
+
60
msgid "Message sent!"
+
61
msgstr ""
+
62
+
63
#: about/views.py:143
+
64
msgid ""
+
65
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
+
66
msgstr ""
+
67
+
68
#: about/views.py:146
+
69
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
70
msgstr ""
+
71
+
72
#: about/views.py:161 about/views.py:162
+
73
msgid "Myself"
61
74
msgstr ""
62
75
+
76
#~ msgid "Current status/location:"
+
77
#~ msgstr "Situación actual/ubicación:"
+
78
+
79
#~ msgid "Maarten's website"
+
80
#~ msgstr "Yo mismo"
+
81

locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

27 additions and 22 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:29+0100\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:43+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:43+0200\n"
10
10
"Language: fr\n"
+
11
"Language-Team: \n"
+
12
"Language: fr\n"
11
13
"MIME-Version: 1.0\n"
12
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
17
"Last-Translator: \n"
16
-
"Language-Team: \n"
17
-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: views.py:23
20
-
#, python-format
+
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Pages principals du site web de Maarten, un programmeur belge a %(years)s "
27
27
"ans. Aussi, un étudiant d'informatique sur l'Université d'Hasselt, et "
28
28
"d'ingénieur civil d'informatique sur l'Université de Gand."
29
29
30
30
#: views.py:27
31
-
msgid "Contact me"
+
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Contactez-moi"
33
33
34
34
#: views.py:28
35
-
msgid "Hasselt University"
+
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "Université d'Hasselt"
37
37
38
38
#: views.py:29
39
-
msgid "Ghent University"
+
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "Université de Gand"
41
41
42
42
#: views.py:39
43
-
msgid "Home page"
+
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Page d'acceuil"
45
45
46
46
#: views.py:83
47
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr "Me détendre un peu. N'hésitez pas à parler! ❤"
49
49
50
50
#: views.py:121
51
-
msgid "Message sent!"
+
51
msgid "The province you entered ("
+
52
msgstr ""
+
53
+
54
#: about/views.py:131
+
55
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
56
msgstr ""
+
57
+
58
#: about/views.py:140
+
59
msgid "Message sent!"
52
60
msgstr "Message envoyé!"
53
61
54
62
#: views.py:123
55
-
msgid ""
+
63
msgid ""
56
64
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
57
65
msgstr ""
58
66
"Une erreur s'est produite en essayant d'envoyer le message. Veuillez "
59
67
"réessayer plus tard."
60
68
61
69
#: views.py:125
62
-
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
70
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
63
71
msgstr ""
64
72
"Le formulaire présenté contenait des données non valides et a été "
65
-
"supprimé."
66
-
+
73
67
74
#: views.py:131
68
-
msgid "Current status/location:"
69
-
msgstr "Condition/Position actuel:"
70
-
71
-
#: views.py:140
72
-
msgid "Myself"
+
75
msgid "Myself"
73
76
msgstr "Moi"
74
77
75
78
#: views.py:141
76
-
msgid "Maarten's website"
77
-
msgstr "Site web de Maarten"
78
-
+
79
#~ msgstr "Condition/Position actuel:"
+
80
+
81
#~ msgid "Maarten's website"
+
82
#~ msgstr "Site web de Maarten"
+
83

locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

28 additions and 22 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:29+0100\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:15+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:15+0200\n"
10
10
"Language: nl\n"
+
11
"Language-Team: \n"
+
12
"Language: nl\n"
11
13
"MIME-Version: 1.0\n"
12
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
17
"Last-Translator: \n"
16
-
"Language-Team: \n"
17
-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: views.py:23
20
-
#, python-format
+
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Hoofdpagina van Maartens website, een %(years)s-jarige Belgische "
27
27
"programmeur. Ik ben baccalaureaat informatica (UHasselt) en "
28
-
"meesterstudent burgerlijk ingenieur-informaticus op UGent."
29
-
+
28
"burgerlijk ingenieur-informaticus op UGent."
+
29
30
30
#: views.py:27
31
-
msgid "Contact me"
+
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Contacteer mij"
33
33
34
34
#: views.py:28
35
-
msgid "Hasselt University"
+
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "UHasselt"
37
37
38
38
#: views.py:29
39
-
msgid "Ghent University"
+
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "UGent"
41
41
42
42
#: views.py:39
43
-
msgid "Home page"
+
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Hoofdpagina"
45
45
46
46
#: views.py:83
47
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr ""
49
49
"Waarschijnlijk een beetje aan het ontspannen. Wees vrij om met mij te "
50
50
"praten! ❤"
51
51
52
52
#: views.py:121
53
-
msgid "Message sent!"
+
53
msgid "The province you entered ("
+
54
msgstr ""
+
55
+
56
#: about/views.py:131
+
57
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
58
msgstr ""
+
59
+
60
#: about/views.py:140
+
61
msgid "Message sent!"
54
62
msgstr "Bericht verzonden!"
55
63
56
64
#: views.py:123
57
-
msgid ""
+
65
msgid ""
58
66
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
59
67
msgstr ""
60
68
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van het bericht. Gelieve het "
61
69
"later opnieuw te proberen."
62
70
63
71
#: views.py:125
64
-
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
72
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
65
73
msgstr ""
66
74
"De door u verstuurde gegevens bevatten invalide data, en werden daardoor "
67
75
"niet verzonden."
68
76
69
77
#: views.py:131
70
-
msgid "Current status/location:"
71
-
msgstr "Huidige status/locatie:"
72
-
73
-
#: views.py:140
74
-
msgid "Myself"
+
78
msgid "Myself"
75
79
msgstr "Mezelf"
76
80
77
81
#: views.py:141
78
-
msgid "Maarten's website"
79
-
msgstr "Maartens website"
80
-
+
82
#~ msgstr "Huidige status/locatie:"
+
83
+
84
#~ msgid "Maarten's website"
+
85
#~ msgstr "Maartens website"
+
86

templates/about/activism.djhtml

31 additions and 4 deletions.

View changes Hide changes
1
1
{% load i18n %}
2
2
{% load static %}
3
3
{% get_language_info for LANGUAGE_CODE as lang %}
4
4
5
5
{% block stylesheets %}
+
6
https://www.demorgen.be/nieuws/filip-dewinter-wordt-cafebaas-in-kroeg-waar-collaborateurs-nog-aan-de-muur-hangen-je-ziet-hier-ook-de-zwarte-bladzijden-van-de-vlaamse-beweging~bcffd103/?fbclid=IwAR2lASmVssh_oW458oOzJOnJyvy3jDm_2-Uj0Q1jcyr9iztGbQfSfaTphgw&referrer=https%3A%2F%2Fold.reddit.com%2Fr%2Fbelgium%2Fcomments%2Fok1qm9%2Ffilip_dewinter_wordt_caf%25C3%25A9baas_in_kroeg_waar%2F #} 
+
7
{# TEKST OP ANDER BESTAND #}
+
8
+
9
{% block stylesheets %}
6
10
    {{ block.super }}
7
11
    <!-- NOTE: This is a temporary stylesheet for this page, until I've added
8
12
    the table stylesheet to Material3.-->
9
13
    <style>
10
14
        table {
11
15
  border-collapse: collapse;
12
16
  border: 2px solid rgb(200,200,200);
13
17
}
14
18
15
19
td, th {
16
20
  border: 1px solid rgb(190,190,190);
17
21
  padding: 10px 20px;
18
22
}
19
23
20
24
21
25
td {
22
26
  text-align: center;
23
27
}
24
28
/*
25
29
tr:nth-child(even) td {
26
30
  background-color: rgb(100,100,100);
27
31
}
28
32
29
33
tr:nth-child(odd) td {
30
34
  background-color: rgb(100,100,100);
31
35
   background-color: rgb(245,245,245);
32
36
     
33
37
}*/
34
38
        </style>
35
39
        {% endblock stylesheets %}
36
40
{% block title %}{% trans "Activism" %}{% endblock title %}
37
41
{% block description %}{% blocktrans %}For the greater good. Find out about some interesting things to better the world as we all know and love it.{% endblocktrans %}
38
42
{% endblock description %}
39
43
{% block main %}
40
44
<section class="emphasis">
41
45
<h3 id="ĉirkaǔ">{% trans "Activism?" %}</h3>
42
46
<p>{% blocktrans %}You see, the world gets better all the time. Mostly, this is
43
47
    thanks to people who believe in something, and actively strive to better the
44
48
    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "activists".
45
49
    Now, I know that most people reading this don't think about themselves as
46
50
    being an activist; most likely you're studying, or working a career, taking
47
51
    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At best,
48
52
    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe even
49
53
    just because it's a small tax writeoff.{% endblocktrans %}
50
54
</p>
51
55
<p>
52
56
    {% blocktrans %}And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>
53
57
        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</em>
54
58
        or why it would matter more than what you're currently doing. There are
55
59
        enough other people that profess that already, and I personally don't
56
60
        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do things
57
61
        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, organ
58
62
        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and so on.
59
63
        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at it
60
64
        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and
61
65
        asking for signatures on market squares.{% endblocktrans %}
62
66
</p>
63
67
<p>
64
68
    {% blocktrans %}That's why I made this page for activism: I think a lot of
65
69
        people really want to make a change, but don't see it as viable for their
66
70
        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of causes
67
71
        and activities I believe can make the world a better place for everyone.
68
72
        It's also important to remember that nobody can do everything, plenty of
69
73
        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic farming
70
74
        is better for the environment, but you still buy non-organic food because
71
75
        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that partaking
72
76
        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that somebody actually
73
77
        used in a discussion about activism with me). On this page, you find causes
74
78
        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in your
75
79
        daily life that help that. You won't find the general calls to action here
76
80
        like "You should vote" and "Recycle as much as possible",
77
81
        I assume most people already see those often enough. I target more specific and
78
82
        fewer mentioned points. For some things, I propose certain replacements
79
83
        to "ease" taking on an cause without disrupting your life radically.
80
84
        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of most
81
85
        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)
82
86
        I hope it allows you to partake more in activism.{% endblocktrans %}
83
87
</p>
84
88
<p>
85
89
	{% blocktrans %}I want to end this with a nice citation,
86
90
		<a href="https://en.wikiquote.org/wiki/Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29"
87
91
		   target="_blank">accredited to Frederick Douglass</a>:{% endblocktrans %}
88
92
	<blockquote>{% blocktrans %}If there is no struggle, there is no progress.
89
93
		Those who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,
90
94
		are men who want crops without plowing up the ground.
91
95
		They want rain without thunder and lightning. They want the ocean
92
96
		without the awful roar of its many waters. This struggle may be a
93
97
		moral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and
94
98
		physical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without
95
99
		a demand. It never did and it never will.{% endblocktrans %}</blockquote>
96
100
</p>
97
101
98
102
</section>
99
103
<section>
100
104
101
105
<h3 id="procreation">{% trans "Urgent: Do NOT procreate" %}</h3>
102
106
<p>
103
107
    {% blocktrans %}I know this sounds pretty radical, but
104
108
        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />
105
109
        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the
106
110
        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's ecosphere.
107
111
        It's also clear that there's a direct correlation between the earth's
108
112
        temperature, and the amount of humans that are on it:
109
113
        <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg"
110
114
		   target="_blank">This graph</a>
111
115
        shows the rise of the global population, and
112
116
        <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png"
113
117
		   target="_blank">these graphs</a>
114
118
        show the increase of greenhouse gases during that same timespan.{% endblocktrans %}
115
119
</p>
116
120
<p>
117
121
    {% blocktrans %}I'm not the first one to state that having no children is the
118
122
best thing you can do:
119
123
        <a href="http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf"
120
124
		   target="_blank">A study</a>
121
125
        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,
122
126
        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by 58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>
123
127
        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> easier than living without a car for the
124
128
        rest of your life.<br />
125
129
        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are calling for
126
130
        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while
127
131
        at the same time omitting what might be the easiest and most effective
128
132
        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other things
129
133
        help, but not nearly as much as having no/fewer children.{% endblocktrans %}
130
134
<p>
131
135
    {% blocktrans %}From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:
132
136
        Every ecological problem caused by humans gets larger and more destructing
133
137
        with every new human. The easiest and best solution to this problem, is to do as
134
138
        I do, and have no children. By not creating more humans, you are saving the planet
135
139
        from probably 4-10 people in the following decades.{% endblocktrans %}
136
140
</p>
137
141
<p>
138
142
    {% blocktrans %}Having no children allowed me to study whatever I want,
139
143
        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever make. At the same time,
140
144
        I've seen a member of my family give up a possible job as police inspector because she
141
145
        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd have to look very
142
146
        far for other examples where somebody had to stash per dreams because of an oncoming child.
143
147
        (If that person even gets to see that child very much: My parents got divorced, which
144
148
        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my father
145
149
        didn't get to see me very often when I was a minor.)
146
150
    {% endblocktrans %}
147
151
</p>
148
152
<p>
149
153
	{% blocktrans %}Some people suggest that not the amount of people living is
150
154
	the problem, but that the way they live is bad. So solving the climate
151
155
	mayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />
152
156
	Let's ignore the fact that saying seven billion people is "not too
153
157
	much" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more
154
158
	"sustainable" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more
155
159
	people there are, the less resources are available for everyone. Lowering
156
160
	the population directly implies that everyone's lifestyle becomes
157
161
	automatically more sustainable, and requires practically no difficult
158
162
	intervention.<br />
159
163
	Also, this statement prepositions that there's enough resources for
160
164
	everyone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need
161
165
	at least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way
162
166
	people in third world countries have to live can't even offset a way of
163
167
	living humanely.<br />
164
168
	Finally, the climate mayhem has already started, and its consequences are
165
169
	already happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,
166
170
	getting them all to live sustainable will take way longer than simply
167
171
	reducing the population, and we can't afford any delay.<br />
168
172
	Oh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle
169
173
	are not mutually exclusive. We can (and must) do both.{% endblocktrans %}
170
174
</p>
171
175
<p>
172
176
{% blocktrans %}Some people tout the economy as a reason why this is a bad
173
177
	suggestion.<br />
174
178
	First, simply making this statement implies that economical progress is an
175
179
    argument that's worth
176
180
	taking into consideration with the current direction we're heading, which is
177
181
	one where the economy will be the least of our problems.<br />
178
182
	Secondly, many economists say that a constant growth is economically
179
183
	necessary, and since the economy grows with more people, reducing the birth
180
184
	rate is bad. This argument dismisses discussion out of hand ("It goes
181
185
	against our current system, therefore this will be bad"). It also assumes
182
186
	that we should always work towards "economic growth", which could work if
183
187
	the planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth is
184
188
	finitely bound, and since
185
189
	<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day" target="_blank">
186
190
		we're currenty using more of the Earth than it can possibly
187
191
		replenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic
188
192
	situation is incompatible with the planet we all live on. One of the two
189
193
	must change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />
190
194
	While we're on the subject of economics:
191
195
	A reduction in the world population has also secondary economical benefits:
192
196
	It's easier for a government to pay for healthcare and education if there are fewer
193
197
	students/patients to pay for in the first place. These funds can then easily be divested
194
198
    to paying pensions for the elderly, or other problems that need funding.
195
199
    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like school teachers)
196
200
    will see this problem gradually disappear.
197
201
    Of course, global heating already puts economies across the planet
198
202
in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. It
199
203
also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, and
200
204
all the costs that come with it.{% endblocktrans %}
201
205
</p>
202
206
<p>
203
207
    {% blocktrans %}Governments ought to teach children in school about this matter,
204
208
    and spread information about (working) anticonception measures. An increase in
205
209
    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of women, another
206
210
	important problem. It goes without saying that I am pro abortion rights.<br />
207
211
	Of course, many of these measures directly contradict religious teachings
208
212
	(including the thought that women must give birth as much as possible,
209
213
	<a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/" target="_blank">
210
214
	ideas that are also often espoused by extremist groups, like
211
215
    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),
212
216
	but we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and
213
217
	their preachers would rather condemn people to parenthood against their will,
214
218
	rather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous
215
219
	procedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death against
216
220
	their will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why they
217
221
	should be called the
218
222
	<a href="https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death">
219
223
		<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the US
220
224
	now has
221
225
	<a href="https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-of-maternal-deaths-in-the-developed-world">
222
226
	the highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>{% endblocktrans %}
223
227
</p>
224
228
<p>
225
229
	{% blocktrans %}While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry
226
230
	that my call to not have children will cause that; there is no way I'd ever become
227
231
	so influential that I would cause that to happen. Therefore, any change that
228
232
    I might cause is all to the good.<br />
229
233
    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; that is
230
234
    very unlikely to work anyway, and since lower income households have more
231
235
    children on average than higher income, the burden of such a law would fall
232
236
    on those people that have enough problems already. It would also fuel the idea
233
237
		that wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.
234
238
    (To continue on that: The government should focus especially on immigrants
235
239
    and lower income households, because these groups have statistically the
236
240
    largest families. Reducing the birthrate with them will have more effect
237
241
    than with other types of households.)
238
242
    Also, children that are born, deserve/need all the
239
243
    help to develop themselves, and laws need to be put in place that supports
240
244
    families, such as school and child subsidies, to name a few.{% endblocktrans %}
241
245
</p>
242
246
<p>
243
247
{% blocktrans %}Additionally, the time that would otherwise need to be invested
244
248
in child care, is then completely up to you to use for other things. You
245
249
can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a
246
250
lucrative career, study, ...{% endblocktrans %}
247
251
</p>
248
252
<p>
249
253
    {% blocktrans %}But perhaps you still want to have a family. And that's no problem whatsoever:
250
254
        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading this,
251
255
        and studies show that adoption does wonders for a child's development.
252
256
        By adoption (or fostering), you can build a family, without increasing
253
257
        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better world,
254
258
        and be a parent to somebody who desperately needs it.{% endblocktrans %}
255
259
</p>
256
260
</section>
257
261
<section>
258
262
<h3 id="glossary">{% trans "(Anti-)Glossary" %}</h3>
259
263
<p>
260
264
    {% blocktrans %}Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate
261
265
    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The way we
262
266
    speak impacts what people think of us, and influences how they might think
263
267
    about stuff.<br />
264
268
    All that to say that another form of activism can come from using a
265
269
    vocabulary that differs from the "mainstream". By thinking about what you
266
270
    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other people
267
271
    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use to
268
272
    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />
269
273
    For a glossary related to informatics, I urge you to read
270
274
    <a target="_blank" href="https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html">
271
275
    the GNU project glossary</a> which
272
276
    handles that off already. My glossary here is a personal one, and tackles
273
277
    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a term, I
274
278
    will put a link to where I found it.{% endblocktrans %}
275
279
</p>
276
280
<dl>
277
281
    {% if lang.code == "nl" %}
278
282
    <dt id="vlaams-belang"><s>Vlaams Belang</s><br>Vlaams-Belachelijk</s></dt>
279
283
    <dd>Vlaams-Belachelijk is een politieke partij die belachelijk, gevaarlijk
280
284
        en soms zelfs neonazistisch gedachtegoed
281
285
        probeert te verspreiden over Vlaanderen, met ronduit achterlijke
282
286
        ideeën. Een korte opsomming van de meest achterlijke acties en standpunten:
283
-
    <ul>
+
287
        onthullende nieuwsartikelen en standpunten:
+
288
    <ul>
284
289
        <li>Een soevereine Republiek Vlaanderen oprichten, zonder een uitgewerkt
285
290
            plan over hoe dat zou moeten gebeuren</li>
286
291
        <li>Het lukraak arresteren en deporteren van allochtonen</li>
287
292
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20180105_03281734/vlaams-belang-start-opvallende-campagne-nieuwkomers-die-maken-we-zelf" target="_blank">
288
293
            Vlaamse vrouwen aanzetten zoveel mogelijk kinderen te baren, om een
289
294
            zogenaamd "onevenwicht door allochtone zwangerschappen" recht te
290
295
            zetten</a></li>
291
296
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/08/21/parket-start-onderzoek-naar-bericht-vlaams-belang-over-burgemees/" target="_blank">
292
297
            Andere politici belasteren met leugens over dat ze zouden rijden
293
298
            onder invloed van alcohol</a></li>
294
299
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2020/01/24/krant-van-west-vlaanderen-eist-excuses-en-schadevergoeding-na-ma/" target="_blank">
295
300
            Manipulatie van beelden om onwaarheden te kunnen verspreiden die hun
296
301
            gedachtegoed zouden moeten bevestigen</a></li>
297
302
        <li><a href="https://web.archive.org/web/20190604141847/https://www.vlaamsbelang.org/vrt-promoot-homohuwelijk/" target="_blank">
298
303
            Afkeuren van gelijke rechten voor holebi's, en in het algemeen elk
299
304
            niet-heterofiel gedrag afkeuren</a></li>
300
305
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/11/28/vlaams-belang-verkoopt-vlaamse-identiteitskaarten-voor-warmste/" target="_blank">
+
306
        <li><a href="https://www.apache.be/2019/01/14/het-duistere-netwerk-achter-dries-van-langenhove/" target="_blank">
+
307
                Uitleg over de neofascistische banden van VB-neonazi Dries Van Langenhove</a></li>
+
308
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/11/28/vlaams-belang-verkoopt-vlaamse-identiteitskaarten-voor-warmste/" target="_blank">
301
309
            Misbruik van goede doelen om eigen identitaire propaganda te
302
-
            verspreiden</a></li>
303
-
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/12/18/incident-op-antwerpse-gemeenteraad-je-zit-niet-in-marokko-dus/" target="_blank">
+
310
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/12/18/incident-op-antwerpse-gemeenteraad-je-zit-niet-in-marokko-dus/" target="_blank">
304
311
            Discriminerend taalgebruik in een gemeenteraad tegen politicus die
305
312
            polarisatie van Vlaams-Belachelijk aankaart</a></li>
306
313
        <li><a href="https://www.demorgen.be/politiek/vlaams-belang-wil-kindergeld-van-criminele-minderjarigen-intrekken~b267a78e/" target="_blank">
307
314
            Schrappen van kindergeld voor minderjarigen die een misdaad begaan</a></li>
308
315
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20200111_04801588/dries-van-langenhove-gastspreker-op-racistisch-amerikaans-congres" target="_blank">
309
316
            Neonazi Dries Van Langenhove laten spreken voor rascisten met zegen
310
317
            van Vlaams-Belachelijk (het artikel gebruikt de term "nieuw-rechts",
311
318
            lees hiervoor "neonazisme")</a></li>
312
319
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20190823_04572955/vlaams-belang-pompt-nog-eens-100-000-euro-in-online-propaganda" target="_blank">
313
320
            Vlaams-Belachelijk pompt tienduizenden euro's in online
314
321
            propaganda</a></li>
315
322
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/08/27/vlaams-belang-lid-neemt-ontslag-na-racistische-en-seksistische-b/" target="_blank">
316
323
            Vlaams-Belachelijke ontmenselijkt personen met een zwarte
317
324
            huidskleur, gevolgd door ontmenselijken van vrouwen, die "objecten"
318
325
            zouden zijn</a></li>
319
326
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20190411_04316129/dries-van-langenhove-lanceert-zelfgemaakt-opsporingsbericht-maar-dat-zint-niet-iedereen-werkt-hij-tegenwoordig-voor-de-politie" target="_blank">
320
327
            Zonder politionele opdracht zelf een opsporingsbericht verspreiden
321
328
            om angst onder de bevolking te zaaien als politieke strategie</a></li>
322
329
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20150401_01609705/dewinter-en-annemans-in-clinch-over-racisme" target="_blank">
323
330
            "Ik ben racist en daar ben ik fier op." ~ Filip Dewinter, gewezen
324
331
            voorzitter en boegbeeld
325
332
            van Vlaams-Belachelijk</a></li>
326
333
        <li>...</li>
+
334
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/05/22/open-vld-voorzitter-egbert-lachaert-vlaams-belang-moet-steun-a/" target="_blank">
+
335
            Egbert Lachaert (Open VLD) wil dat VB daden van terreurverdachte en
+
336
            fascist J.C. veroordeelt, maar Van Grieken verkiest in plaats daarvan om link met zijn neofascistische partij te betreuren.</a>
+
337
            Later bleek dat <a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/06/01/conings-vlaams-belang/" target="_blank">
+
338
                J.C. zelf lid was van Vlaams-Belachelijk.</a></li>
+
339
        <!-- Bijgevoegd 26 mei 2021 -->
+
340
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/03/15/vlaams-belang-voorzitter-van-grieken-13-procent-van-de-k3-kand/" target="_blank">
+
341
                Tom Van Grieken preekt anti-transgenderretoriek in debat over
+
342
                holebi- en transgendergemeenschap</a></li>
+
343
        <!-- Bijgevoegd 26 mei 2021 -->
+
344
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/03/13/vb-reax-elbers/" target="_blank">
+
345
            Vlaams-Belachelijk draagt homo- en transgenderhater voor als
+
346
            raadslid van VAF</a></li>
+
347
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/02/15/parket-vraagt-pv-verboden-wapenbezit-voor-van-grieken/" target="_blank">
+
348
            Van Grieken neemt verboden wapen mee in VTM-studio</a></li>
+
349
        <!-- Toegevoegd 1 juni 2021 -->
+
350
        <li><a
+
351
        href="https://www.tijd.be/politiek-economie/belgie/vlaanderen/tom-van-grieken-het-blanke-moet-een-dominante-factor-zijn/10309919.html" target="_blank">
+
352
                Tom Van Grieken in een racistische bui tijdens een interview: "Het blanke moet een dominantie factor zijn."</a></li>
+
353
        <li>...</li>
327
354
    </ul>
328
355
    <p>
329
356
    De lijst zou ik kunnen blijven aanvullen, maar ik denk dat ik mijn
330
357
    beschuldiging wel voldoende heb kunnen staven. Je kunt zelf ook op zoek gaan
331
358
    op het internet naar nog meer vuiligheid van VB.<br />
332
359
    
333
360
    Ze onderhouden ook goede banden met andere
334
361
    schadelijke zusterpartijen zoals AfD. Ze zeggen dat ze dit doen in het
335
362
    belang van de Vlaming, maar in werkelijkheid maken ze zich compleet
336
363
    belachelijk en zijn hun ideeën simpelweg dom en schadelijk op de lange termijn
337
364
    voor heel België. Als klap op de vuurpijl heeft de partijtop de ontmaskerde
338
365
    neonazi Dries Van Langenhove als lijsttrekker opgegeven om hem (met succes) in het Vlaams
339
366
    parlement te kunnen krijgen. En als je niet weet wie dat is, wel... Kijk
340
367
    zeker dan eens <a href="https://www.vrt.be/vrtnu/a-z/pano/2018/pano-s2018a10/">
341
368
    de reportage van Pano</a> als je tijd hebt. En heb je geen tijd, laat me dan
342
369
    toch één citaat zeker uitlichten:
343
370
    <cite>
344
371
    Om onze radicale ideeën te verwezenlijken, moeten we gematigd
345
372
    communiceren.
346
373
    </cite>
347
374
    Als Vlaams-Belachelijk dit soort mensen vrijwillig uitnodigt als
348
375
    <em>lijsttrekker</em>, trek dan zelf uw conclusies over wat deze partij
349
376
    werkelijk voor ogen heeft.
350
377
</p>
351
378
<p>
352
379
    Het is ook belangrijk om verder te kijken dan de leugens die de partij zelf
353
380
    verspreidt. Zelf zullen de partijleden niet toegeven dat ze racistisch
354
381
    zijn, dat ze fascisme wel zien zitten, of dat neonazi's toch wel plaats
355
382
    hebben in de partij. Dat is natuurlijk een techniek om mensen voor hun
356
383
    partij te winnen: Geen weldenkend mens zal stemmen voor een partij die
357
384
    openlijk toegeeft aan neonazisme. De technieken worden mooi uiteengezet in
358
385
    deze video van
359
386
    <a href="https://www.patreon.com/contrapoints" target="_blank">Natalie Wynn</a>:
360
387
    <video controls> 
361
388
        <source src="/media/about/aktivismo/recognise-fascism-subbed.mp4" type="video/mp4">
362
389
        Als je deze zin ziet, dan is deze video niet beschikbaar op jouw toestel,
363
390
        sorry!
364
391
    </video>
365
392
366
393
    <!--HOW TO RECOGNIZE FASCISM-->
367
394
368
395
    Natuurlijk kent elke politieke partij haar uitschuivers en fouten. Maar de
369
396
    hoeveelheid die Vlaams-Belachelijk maakt is gewoon niet te vergelijken met
370
397
    andere partijen. Met de regelmaat van de klok komen
371
398
    <a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20181002_03801720/vijftien-nazisympathisanten-kandidaat-voor-vlaams-belang" target="_blank">
372
399
        partijleden in het nieuws omdat het neonazi's blijken te zijn.</a>
373
400
    Daarom noem ik deze partij Vlaams-Belachelijk, en vraag ik bij deze
374
401
    aan iedereen om nooit, maar dan ook <strong>nooit</strong> voor deze partij
375
402
    te stemmen.
376
403
</p>
377
404
378
405
    <dt id="auteursrechten"><s>Auteursrechten</s><br>Kopieerrechten</s></dt>
379
406
    <dd>Dit is een letterlijke vertaling van het Engelse woord
380
407
    <em>copyright</em>, de verzamelnaam voor wetgeving inzake het kopiëren van
381
408
    creatieve werken. In het Nederlands worden dit foutief "auteursrechten"
382
409
    genoemd. Ik vraag aan iedereen om deze term te vermijden, en wel om deze
383
410
    redenen:
384
411
    <ul>
385
412
        <li>Deze rechten draaien om het recht om bepaalde dingen te kopiëren,
386
413
        in naam van het algemeen belang die creatieve werken vormen voor het
387
414
        uitbouwen van onze cultuur. Ze bestaan voor het goed van het volk, niet
388
415
        om een exclusief recht aan auteurs toe te kennen. De benaming moet
389
416
        dit reflecteren, en "kopieerrechten" doet dat perfect.</li>
390
417
        <li>Kopieerrechten "auteursrechten" noemen doet vermoeden dat elke keer
391
418
        dat iemand oproept tot het inperken van kopieerwetgeving, dat dit een
392
419
        directe aanval is op de rechten van auteurs, maar niets is minder
393
420
        waar: de huidige kopieerwetgeving in praktisch de hele wereld
394
421
        laat het exclusieve kopieerrecht
395
422
        duren tot minstens 50 jaar na de dood van de auteur. Wie heeft daar nu
396
423
        enig nut aan, behalve bedrijven die het gebruiken om creativiteit en
397
424
        delen van onze cultuur zo lang mogelijk financieel uit te melken? Hoe
398
425
        durft Nintendo bijvoorbeeld te claimen dat niemand een spelletje mag maken met Mario
399
426
        in, ook al is dit idee gekend door honderden miljoenen mensen? Dit heeft
400
427
        niets, maar dan ook absoluut <strong>niets</strong> te maken met de
401
428
        rechten van auteurs, maar met kopiëren, en het systematisch tegenwerken
402
429
        van creativiteit onder de bevolking.</li>
403
430
        <li>Het idee dat kopieerrechten altijd toekomen aan de auteurs (en dat
404
431
        daarom auteursrechten ook een redelijke benaming zou zijn) is ook fout:
405
432
        Veel programmeurs zijn in dienst van bedrijven waar zij software
406
433
        programmeren. De kopieerrechten van die software komen dan wel toe aan
407
434
        het bedrijf, maar niet aan de auteurs. En daar bedrijven geen
408
435
        natuurlijke personen zijn (en dus ook geen auteur kunnen zijn), is de
409
436
        enige juiste benaming "kopieerrechten" (die wel door een bepaald bedrijf
410
437
        in bezit kunnen zijn).</li>
411
438
    </ul></dd>
412
439
    {% endif %}
413
440
414
441
    {% comment %}TODO Albernheit, Affigkeit?
415
442
		<dt id="afd"><s>Alternative für Deutschland</s> Albernheit für Deutschland</dt>
416
443
	<dd>{% blocktrans %}This is a German political party that has repeatedly
417
444
	espoused racist and discriminating ideas, with the usual bullshit sauce of
418
445
	"traditional family values" as a shield. Following the same reasoning for
419
446
	calling the "Alt-right" neonazism, I call this party "Albernheit für
420
447
	Deutschland", because "Albernheit" {% endblocktrans %}{% endcomment %}
421
448
    <dt id="alt-right"><s>{% trans "Alt-right" %}</s><br>{% trans "Fascism" %}</dt>
422
449
    <dd>{% blocktrans %}What is usually referred to in mainstream media as the
423
450
    "alt-right" movement is a collection of groups that in general favour
424
451
    fascist doctrines,
425
452
    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination and
426
453
    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of destabilizing
427
454
    everyone and everything, just for the sake of destabilization.
428
455
    They call themselves "alt-right", which is a
429
456
    portmanteau of "alternative right". This wording is used to describe their
430
457
    views as an "alternative" to other right-wing views, but what they're
431
458
    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no possible
432
459
    way an alternative
433
460
    political stream for which support can reasonably be defended.</em>
434
461
    Calling it alt-right fails to indicate the
435
462
    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are
436
463
    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of being
437
464
    "alternative".{% endblocktrans %}</dd>
438
465
	{% comment %}
439
466
	<dt id="{% trans "winning-elections" %}"><s>{% trans "Winning elections" %}</s></dt>
440
467
    <dd>{% blocktrans %}All media <em>love</em> to talk about so-called
441
468
    "winners" and "losers" with every election, what parties are "winning",
442
469
    and so on. What this does is diminish the vital
443
470
    importance of a democratic election to the idea of a stupid match, as if the
444
471
    goal is to be "the best" and "win" or whatever the fuck that means. This
445
472
    inspires the idea that votes are something you should win over from others,
446
473
    and nothing else; consequences be damned, as long as you win.
447
474
    It also causes people to restrain from voting for smaller
448
475
    parties that align more with their thoughts, because "they won't win anyway
449
476
    so I might as well vote for a party that might become big enough". America
450
477
    is a prime example of how bad the idea of making elections a contest can
451
478
    damage the entire nation, where the elections are a downright insult to
452
479
    democracy (do note that America is not a democracy, but a <em>plutocracy with
453
480
    a democratic façade</em>). The simple solution is to <strong>not</strong>
454
481
    talk about winners and losers. Instead, talk about who got the most votes,
455
482
    who got less votes, and so on, but avoid contest lingo at all costs.{% endblocktrans %}</dd>
456
483
	{% endcomment %}
457
484
458
485
    <dt id="pro-life"><s>Pro-life</s><br>{% trans "Pro-death" %}</dt>
459
486
    <dd>{% blocktrans %}People that fight against abortion rights see this as
460
487
    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that people
461
488
    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not only
462
489
    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also
463
490
    impoverise
464
491
    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous to
465
492
    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has the
466
493
    highest amount of maternal deaths in the developed world because of these
467
494
    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and since
468
495
    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />
469
496
    <a target="_blank"
470
497
       href="https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death">
471
498
    I did not coin this term.</a>{% endblocktrans %}</dd>
472
499
</dl>
473
500
    
474
501
    <dt id="pro-choice"><s>pro-choice</s><br>{% trans "Pro abortion rights" %}</dt>
475
502
    <dd>{% blocktrans %}Pro-choice is used by people that propose extension of
476
503
    abortion rights, but don't want to stress people with their
477
504
    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting the
478
505
    challenge of condemnation of abortion rights.<br />
479
506
    Let me be clear that no person in their right mind would say having an
480
507
    abortion is a pleasant thing.
481
508
    And in a world where women don't ever have a
482
509
    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably wouldn't
483
510
    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these people deserve
484
511
    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible.<br />
485
512
    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice left
486
513
    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.
487
514
    It is about the right to have an abortion when necessary, an
488
515
    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be
489
516
    it.<br />
490
517
    <a target="_blank" href="https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice">
491
518
    I did not coin this term.</a>{% endblocktrans %}</dd>
492
519
    </dd>
493
520
494
521
495
522
496
523
    <dt id="stem"><s>STEM</s><br>{% trans "Literally just the name of the study" %}</dt>
497
524
    <dd>{% blocktrans %}A lot of studies have been labeled STEM in recent
498
525
    years, because some people suggest that we need a lot of people with
499
526
    knowledge in those fields for the future.<br />
500
527
    I'm under the impression that it's now being regarded as something that puts
501
528
    "STEM studies" on a better level of regard than other studies. "STEM label
502
529
    or it's not a study worth pursuing", if you will.<br />
503
530
    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that we
504
531
    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters are
505
532
    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal
506
533
    representation and guidance, sociologists give us a scientifically based
507
534
    idea of how humans
508
535
    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to call me
509
536
    what I am: a student of informatics, not a "STEM undergraduate".{% endblocktrans %}</dd>
510
537
511
538
    <dt id="computer-science"><s>{% trans "Computer science" %}</s><br>{% trans "Informatics" %}</dt>
512
539
    <dd>{% blocktrans %}In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is often referred to as merely
513
540
    "Computer science", as if the only thing I learned about is just
514
541
    "computers". That is degrading to my study and to my abilities, as well as
515
542
    to other students of informatics.<br />
516
543
    Informatics is the study of information: In more practical terms, that means
517
544
    a student-informatician learns about how information is retrieved, the
518
545
    nature of information itself, how we can store information, how we infer
519
546
    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, not
520
547
    computers.<br />
521
548
    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: Per
522
549
    must learn about:
523
550
    <ul>
524
551
        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and collect
525
552
            information, as well as inferring conclusions from that
526
553
            information.</li>
527
554
        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,
528
555
            algorithms, and so on.</li>
529
556
        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and
530
557
            computational complexity of algorithms.</li>
531
558
        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, how
532
559
            can we take their data and present them with understandable
533
560
            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>
534
561
        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing software
535
562
            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how do
536
563
            you talk to clients and learn their wishes?</li>
537
564
        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, how
538
565
            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly
539
566
            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, discrete
540
567
            one, ...</li>
541
568
        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without
542
569
            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>
543
570
        <li>And so on...</li>
544
571
    </ul>
545
572
    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of that,
546
573
    true. But just calling it that does disservice to what it's really about. It
547
574
    also makes it sound as if there's not really that much to it, who doesn't
548
575
    work with computers?
549
576
    The reason that it's so often called that, is because informatics is
550
577
    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly handy
551
578
    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at the
552
579
    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a wizard
553
580
    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics could
554
581
    still exist on their own merits. Studying a science is
555
582
    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, not just the
556
583
    tools you use, that's what college is for.<br />
557
584
    Calling informatics just "computer science" is akin to calling mathematics "number science";
558
585
    it is true that
559
586
    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, but
560
587
    calling the whole study by that name does not take into account all the
561
588
    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even really
562
589
    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its proper
563
590
    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible in
564
591
    our daily lives. Please treat informatics with the same
565
592
    reasoning, and don't call it "computer science".{% endblocktrans %}</dd>
566
593
</dl>
567
594
568
595
{% if lang.code == "nl" %}
569
596
{% comment %}
570
597
<h4 id="voornaamwoorden">Genderneutrale (voor)naamwoorden</h4>
571
598
<p> De laatste jaren vindt het concept van niet-binaire genderidentiteit steeds
572
599
    meer ingang in Europa. Het betreft mensen die zich man noch vrouw voelen.
573
600
    Een probleem dat zich daarbij stelt is in onze taal: Hoe verwijs je naar
574
601
    iemand waarbij zowel 'hij' als 'zij' eigenlijk niet kloppen?</p>
575
602
<p> In het Engels hebben sommigen het idee opgevat om niet-binaire mensen
576
603
    gewoon in het meervoud aan te duiden: 'they'. Veel mensen verwerpen dat
577
604
    omdat het zo'n zware inbreuk is tegen de regel van aantallen; het voelt
578
605
    'fout' om zo te moeten praten. Het zorgt er ook voor dat sommige zinnen
579
606
    onnodig onduidelijk worden, omdat er verwarring optreedt door de foute
580
607
    grammatica.</p>
581
608
<p> In het Nederlands wordt er door sommigen nu ook gesteld dat we daar nog een
582
609
    schepje bovenop moeten doen: Omdat het voornaamwoord "zij" zowel vrouwelijk
583
610
    enkelvoud als meervoud is, wordt er soms zelfs gesteld dat niet-binairen
584
611
    "hen" genoemd moeten worden.</p>
585
612
<p> Ik vind dit ridicuul, omdat dit flagrant ingaat tegen de regels van de
586
613
    Nederlandse grammatica. 'Hen' is zelfs geen persoonlijk voornaamwoord, maar
587
614
    een aanwijzend, en de zinsbouw klopt dus van geen kanten. "Hen liep naar
588
615
    huis" ga ik alleszins niet zeggen. Probeer het maar eens, en je zult merken
589
616
    hoe je hersenen daar constant over struikelen. Gelukkig vindt deze
590
617
    constructie maar moeilijk ingang bij de mensen.</p>
591
618
<p> Wat vaker voorkomt, is het gebruik van 'die'. Dat is op zich niet fout, maar
592
619
    het bekt niet goed als 'die persoon' in dezelfde ruimte is; 'die' is
593
620
    toepasselijk voor mensen die niet in de buurt zijn, maar anders kan het
594
621
    zelfs onbeleefd overkomen.</p>
595
622
<p> Nu, waar dit eigenlijk op wijst is dat mensen op zoek zijn naar oplossingen
596
623
    om non-binairen in ons dagelijks taalgebruik te integreren, maar daarbij
597
624
    moeite hebben en dan kiezen voor "het minst foute", ook al past dat niet
598
625
    echt tegoei.</p>
599
626
<p> Ik stel daarom voor om enkele nieuwe (voor)naamwoorden te gebruiken in het
600
627
    Nederlands, die mooi binnen onze taal passen, de regels van de grammatica
601
628
    volgen én ook nog eens het aangeduide
602
629
    aantal respecteert (want voor de derde persoon meervoud gebruiken we
603
630
    "zij"):</p>
604
631
<!-- Ow em djie eindelijk kan ik eens een tabel in HTML gebruiken op een manier
605
632
    waar het ook voor dient, hoe groot is de kans??? -->
606
633
<table>
607
634
    <tr>
608
635
        <td>Soort (voor)naamwoord</td>
609
636
        <td>Aanwijzend</td>
610
637
        <td>Betrekkelijk</td>
611
638
        <td>Bezittelijk</td>
612
639
        <td>Verwijzend</td>
613
640
        <td>Persoonlijk</td>
614
641
        <td>Wederkerend</td>
615
642
        <td>Wederkerig</td>
616
643
    </tr>
617
644
    <tr>
618
645
        <td>Mannelijk</td>
619
646
        <td rowspan="3" colspan="2">Die</td>
620
647
        <td>Zijn</td>
621
648
        <td>Hem</td>
622
649
        <td>Hij</td>
623
650
        <td rowspan="3">Zich</td>
624
651
        <td rowspan="3">Elkaar</td>
625
652
    </tr>
626
653
    <tr>
627
654
        <td>Vrouwelijk</td>
628
655
        <td>Haar</td>
629
656
        <td>Haar</td>
630
657
        <td>Zij</td>
631
658
    </tr>
632
659
    <tr>
633
660
        <td>Onbepaald</td>
634
661
        <td><strong>Per</strong></td>
635
662
        <td><strong>Her</strong></td>
636
663
        <td><strong>Pij</strong></td>
637
664
    </tr>
638
665
</table>
639
666
<p> 'Pij' en 'per' gebruiken de eerste letter van 'persoon'. Beide woorden
640
667
    bestaan zelfs al in het Nederlands, maar in radicaal andere contexten.
641
668
    Daardoor treedt er ook geen spraakverwarring op zoals dat met 'hen' en 'hun'
642
669
    wel het geval is. 'Her' bestaat ook al (als in 'her en der'), ook al wordt
643
670
    dat praktisch gezien nooit op zichzelf gebruikt, dus het kan perfect dienen voor
644
671
    non-binairen.</p>
645
672
<p> Zoals te zien in de tabel is het Nederlands voor enkele (voor)naamwoorden
646
673
    zelfs al gender-agnostisch, dus
647
674
    die kunnen we gewoon overnemen. We hoeven daarvoor geen speciale toeren uit te
648
675
    halen.</p>
649
676
<p> Ik denk dat dit een <em>mogelijke</em> goede oplossing is. De woorden passen
650
677
    mooi in het 
651
678
    Nederlands, maar ook goed tussen de bestaande voorzetsels, en alleszins een
652
679
    stuk beter dan "hun" en "hen" voor het enkelvoud.</p>
653
680
<p> Gender-agnostische woorden gebruiken hoeft niet te betekenen dat we
654
681
    duidelijkheid in ons taalgebruik moeten opofferen. We kunnen met gemak beide
655
682
    hebben, en ik denk dat mijn voorstel zeker een goede manier is om dat te
656
683
    bereiken.</p>
657
684
<p> Ik wens echter te benadrukken dat dit slechts <strong>een voorstel van mij aan
658
685
    u is, maar géén eis.</strong> Ik ben resoluut tegen de praktijk om mensen een
659
686
    bepaalde grammatica op te leggen omdat dit anders een teken van
660
687
    respectloosheid zou zijn. Ik vind het net respectloos om andere mensen niet
661
688
    hun identiteit en cultuur zelf te laten bepalen.<br>
662
689
    Maar hoe dan ook: eisen dat mensen hun taal veranderen werkt affronterend:
663
690
    Dat is een deel van
664
691
    de identiteit en cultuur van elke mens, en iedereen heeft het recht die
665
692
    identiteit zelf te vormen. Mensen reageren dan ook zeer defensief als die
666
693
    identiteit onder druk komt te staan: Ineens zeggen dat iemand zijn
667
694
    taalgebruik <em>moet</em> aanpassen zal dus net het omgekeerde effect hebben.
668
695
    We zijn daarom ook niet verschuldigd aan niet-binaire mensen om hun eisen
669
696
    inzake grammatica op te volgen, uit principe en uit praktisch oogpunt. U
670
697
    bent gerechtvaardigd om niet te zeggen
671
698
    "die auto is van hen" als die auto duidelijk van slechts één persoon is.
672
699
    Daarom eis ik ook niet dat u als
673
700
    lezer deze woorden klakkeloos overneemt, maar ik kan wel vragen om het 
674
701
    te overwegen. En als u er zelf ermee akkoord bent en vrede mee kan nemen,
675
702
    dan kunt u deze ook opnemen in uw 'versie' van het Nederlands.</p>
676
703
<p> Ik heb ook al bijvoorbeeld gehoord van mensen die ervoor kiezen om enkel
677
704
    "hij" te gebruiken voor de derde persoon enkelvoud, zodat "hij" op zich al
678
705
    een gender-agnostisch voornaamwoord is, een soort postmodernistische
679
706
    oplossing. Dat vind ik ook een goede oplossing, maar opnieuw, die beslissing
680
707
    mag elk mens zelf maken.</p>
681
708
{% endcomment %}
682
709
{% endif %}
683
710
684
711
685
712
686
713
<h3 id="diamonds">{% trans "Don't buy diamonds" %}</h3>
687
714
<p>
688
715
    {% blocktrans %}Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The
689
716
    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and
690
717
    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />
691
718
    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can easily
692
719
    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the monopoly
693
720
    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond
694
721
    automatically means you're being scammed.{% endblocktrans %}
695
722
</p>
696
723
<p>
697
724
    {% blocktrans %}If you want to buy an engagement ring (which is a ritual
698
725
    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for
699
726
    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look
700
727
    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for
701
728
    diamond by the person who discovered it for the first time!{% endblocktrans %}
702
729
</p>
703
730
704
731
<h3 id="facebook">{% trans "Get/Stay off Facebook" %}</h3>
705
732
<p>
706
733
	{% blocktrans %}Facebook is an immense threat to our civil rights and
707
734
		liberties. I cannot possibly overstate how important it is that we
708
735
		collectively act to make this company rot away.<br />
709
736
		The useds of Facebook have their lives completely tracked and monitored,
710
737
		everything. It's a flagrant privacy violation.<br />
711
738
712
739
		Believe me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard pill
713
740
		to swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and
714
741
		friends, and humans are social creatures, we long for connection with
715
742
		other people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its
716
743
		hooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would
717
744
		be like calling eating an addiction to food.
718
745
719
746
		Saying "I have nothing to hide" is not what this is about. It's
720
747
		erroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide
721
748
		from my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow
722
749
		them to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to come
723
750
		inside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange
724
751
		juice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so (which
725
752
		happens when you use debit/credit cards).
726
753
		I'm sure you can imagine more examples like these.<br />
727
754
		Also, even if you were a person that doesn't care about privacy, there
728
755
		are people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes it
729
756
		harder to call upon that right, because its mere existence changes the
730
757
		<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being
731
758
		something that requires justification: "Surely if thát many people are
732
759
		on Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?"
733
760
734
761
		For people that I manage to convince to leave, but just need a final
735
762
		argument to take the definitive step: I ask you to not only do
736
763
		this for yourself, but for everyone else as well: Every person being
737
764
		used by Facebook increases the power it has, but the reverse is also
738
765
		true: Every person that decides to take off the shackles, makes it
739
766
		easier for others to do as well. By not being on Facebook, you help
740
767
		everyone else with not being there either.
741
768
		{% endblocktrans %}</p>
742
769
743
770
		<!--<h3 id="gender-prenouns">{% trans "Gender neutral prenouns" %}</h3>
744
771
        Ja ik ga toch eerst al de rest afschrijven anders blijf ik bezig-->
745
772
{% comment %}
746
773
<h3 id="human-rights">{% trans "Moral provision for civil actions" %}</h3>
747
774
<p>{% blocktrans %}
748
775
	I want to make a general call to activism that is less a matter
749
776
	me to guard your human rights more effectively, and to stand up against
750
777
	those that seek to violate it, be it by democratic voting, civil
751
778
	disobedience, or even violence to stop an immediate threat.
752
779
	I've thought about this a lot, in a philosophical way: About how to
753
780
	justify not following laws, why we do so, when it can be morally
754
781
	justified, accountability, ...
755
782
	
756
783
	I haven't studied jurisprudence, but I don't think that makes my reasoning
757
784
	automatically worthless. It might be that some things seem out of the
758
785
	ordinary. I do know I am not crazy, and I can assure you I didn't think of
759
786
	this on one louzy afternoon.
760
787
	Eventually, I have created a general rule I named: "The protection of human
761
788
	rights and the moral integrity of their limitations". In full detail,
762
789
	the rule is as follows:
763
790
		<quote>
764
791
			All humans are entitled to human rights at every point in their
765
792
			lives, in all contexts.
766
793
			Being rights, they do not require justification to exercise
767
794
			them, and can be applied in the broadest terms possible.
768
795
			Should there be an entity looking to restrict those rights, the
769
796
			burden of justification falls on that entity; it must provide a
770
797
			valid reasoning as to why a restriction needs to be put in
771
798
			place. The people that the restriction applies to (and <em>ónly</em>
772
799
			those people) shall decide on the validity, not the
773
800
			entity arguing in favour of it. Should said entity fail to provide
774
801
			valid justification, the restrictions that follow (for 
775
802
			example: laws or contract terms) are implicitely
776
803
			<em>void ab initio</em>, because their existence lacks any ground to
777
804
		    be morally enforceable. It follows that every violation of, and
778
805
			resistance against said
779
806
			restrictions is (by default) morally justified. The entity
780
807
			responsible for putting the restriction in place, <em>ánd</em> those
781
808
			that enforce these restrictions, remain guilty of a human rights
782
809
			violation and must be prosecuted as if the restriction didn't exist.
783
810
			Because of the moral void, it cannot escape prosecution by invoking
784
811
			<em>nulla poena sine lege</em> (i.e. "It wasn't prohibited to do
785
812
			so"). The burden of providing compensation for the damage inflicted
786
813
			by humans violating the restrictions falls on the imposing entity.
787
814
			Should the entity not be a natural person (for example: a company or
788
815
			authoritative body like a government), the people responsible of
789
816
			that entity are accountable. Whether others that served that entity
790
817
			(or were conscripted in doing so) handled in bad faith is to be
791
818
			decided on a per-case basis.
792
819
		</quote>
793
820
		The rule has vast implications that secure our integrity as humans, and
794
821
		the rights that come with being on this planet. It pardons Edward
795
822
		Snowden. It makes politicians that deny climate mayhem responsible for the
796
823
		damage. It opens a path to prosecute Apple for violating our digital
797
824
		rights. In general: <strong>It stops using legislature as an excuse for
798
825
		moral accountability.</strong>
799
826
800
827
		The lack of strictness is key; cultures and people change, and so do our
801
828
		morals. Building a coal plant during the industrial revolution was
802
829
		understandable, but today it conflicts with our right to live because we
803
830
		know coal plants accelerate the climate mayhem. Sabotaging the
804
831
		construction is now morally right, it wasn't in 1800. This is just an
805
832
		example, but there are many more.
806
833
807
834
		I don't seek for everyone to use my rule as a justification for total
808
835
		anarchy. I do want to provide a reasoning that allows us to
809
836
		My rule doesn't discredit the existence of a state with laws and justice
810
837
		system, rather, it works with it. It also strengthens their power where
811
838
		it should, and diminishes the extent to which power can be abused,
812
839
		because my rule functions as a deterrent to do so (for example: If
813
840
		there's a law allowing you to kill homosexuals on sight, and you try to
814
841
		do so, you can expect people trying to shoot you to defend that
815
842
		homosexual's right to live).
816
843
817
844
		I think humanity is ready for more democratic oversight and
818
845
		transparency, especially in the European Union.
819
846
820
847
		You might argue that you could infer a validation for absolute
821
848
		anarchy from this
822
849
		rule, but that's not right. What it does, is give the power to the
823
850
		democracy to decide whether doing
824
851
		something is right or wrong, holding others accountable for the powers
825
852
		they have, without being able to abuse legislature to escape moral
826
853
		accountability.
827
854
{% endcomment %}
828
855
829
856
</section>
830
857
<section>
831
858
832
859
<h3 id="pay-cash">{% trans "Stay safe, and only pay cash" %}</h3>
833
860
<p>{% blocktrans %}
834
861
    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as well,
835
862
    in detail:
836
863
    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist
837
864
    on being able to pay with cash!</p>
838
865
<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying digitally,
839
866
    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the
840
867
    client. I'll be going over some points to convince you to stop using the
841
868
    digital payments, and pay the actually safe way.{% endblocktrans %}</p>
842
869
<h4>{% translate "The safety myth debunked" %}</h4>
843
870
<p>{% blocktranslate %}
844
871
    So what's about digital payments being "safe"? When probing further, you'll
845
872
    often get the same kind of answers:</p>
846
873
    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get pickpocketed.</li>
847
874
        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit money.</li>
848
875
        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, and
849
876
            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>
850
877
    </ul>
851
878
    <p>So let's handle those one by one:{% endblocktranslate %}</p>
852
879
    <p>{% blocktranslate %}The pickpocketing myth: This seems trivial at first
853
880
    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only
854
881
    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But
855
882
    they also give direct access to all the money on your bank accounts. By 
856
883
    <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shoulder_surfing_(computer_security)"
857
884
       target="_blank">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money from
858
885
    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a
859
886
    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,
860
887
    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and you
861
888
    don't expose access codes to the rest of your money.{% endblocktranslate %}</p>
862
889
    {% if lang.code == "en" %}
863
890
    <p>And if you live in the United States, credit cards didn't use to have any
864
891
    security at all: The only thing that you need(ed) to commit credit card
865
892
    fraud was the account number, nicely featured in shiny digits on the front
866
893
    of the card. This abuse was so rampant, <a 
867
894
    href="https://creditcards.usnews.com/articles/how-credit-card-companies-spot-fraud-before-you-do"
868
895
    target="_blank">credit card companies just cover(ed) the cost of fraudulent
869
896
    purchases</a> to avoid people shutting down their accounts. I know this kind
870
897
    of security sounds retarded for something so important, but for the US, this was
871
898
    the case for decades.</p>
872
899
    {% endif %}
873
900
874
901
    <p>{% blocktranslate %}The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small it's almost
875
902
        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all security
876
903
        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays for
877
904
        the EU's diversity!):{% blocktranslate %}</p>
878
-
    <video controls preload="metadata">
+
905
    <video controls preload="metadata">
879
906
        <source src="{% get_media_prefix %}/home/activism/ecb.mp4" type="video/mp4">
880
907
        {% for l in available_sub_langs %}
881
908
        {% get_language_info for l as temp_lang %}
882
909
        <track label="{{ temp_lang.name_local }} | {{ temp_lang.name_translated }}" 
883
910
               kind="subtitles"
884
911
               srclang="{{ temp_lang.code }}"
885
912
               src="{% get_media_prefix %}/home/activism/ecb.{{ temp_lang.code }}.vtt">
886
913
        {% endfor %}
887
914
    </video>
888
915
        {% comment %}
889
916
        Consider all these security marks (for €
890
917
        bank notes) that
891
918
        would have to pass:</p>
892
919
    <ul><li>Optical changing ink when you tilt a bank note</li>
893
920
        <li>Paper created from cotton fiber, which has a distinct feeling</li>
894
921
        <li>Watermark on every note, clearly visible with some light</li>
895
922
        <li>Safety wire straight through the middle of the note</li>
896
923
        <li>Foil with hologram over each note</li>
897
924
        <li>Raised printing to give each note a relief</li>
898
925
        <li>The logo in the hologram is transparent</li></ul>
899
926
    <p>And those are just the safety features you can directly see! Consider
900
927
        these <strong>extra security features</strong> that you can also check
901
928
        with enough detail (or a checking device):</p>
902
929
    <ul><li>All notes have microprinting that becomes unreadable with any normal
903
930
            printer, but can easily be read by looking closely..</li>
904
931
        <li>Shining UV light on the note will make certain parts light up, like
905
932
            the stars and circles. This also happens on the back, where green
906
933
            and red light will be emitted.</li>
907
934
        <li>With infrared light, the emerald number, the right side of the main
908
935
            image, and the silvery stript become visible. But only on the front;
909
936
            on the back, only the denomination and the horizontal number are visible.</li>
910
937
        <li>With special UV-C light (yes, that's a thing), the same parts light
911
938
            up, but in distinct green and red colours. Also, the € sign becomes
912
939
            visible in the main image, but is hidden in normal UV light.</li>
913
940
        <li>The serial code on every note is a checksum, meaning that you can
914
941
            check the code itself to see if the note is valid or not.</li></ul>
915
942
    {% endcomment %}
916
943
    <p>{% blocktranslate %}And all those were just the security features of the bank notes
917
944
        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of using
918
945
        euros as cash:{% endblocktranslate %}</p>
919
946
    <ul><li>{% translate "Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer firmware." %}</li>
920
947
        <li>{% blocktranslate %}Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict
921
948
                rules, that they render each "legal" counterfeit note completely
922
949
                useless for monetization.{% endblocktranslate %}</li>
923
950
        <li>{% blocktranslate %}The European Union has so much trust in the security of its
924
951
                currency that you
925
952
                can download <a
926
953
                href="https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/index.{{ lang.code }}.html"
927
954
                target="_blank">images of euro bank notes directly from their own
928
955
                website</a>. For high resolution ones, you can send a
929
956
                letter, and after some security and confidentiality checks you
930
957
                can get those as well.{% endblocktranslate %}</li></ul>
931
958
    <p>{% blocktranslate %}The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during
932
959
    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in the
933
960
    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was plausible
934
961
    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted 
935
962
    <a
936
963
    href="https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/cash-in-the-time-of-covid"
937
964
    target="_blank">a study</a> that found cash poses no more risk than
938
965
    <a 
939
966
    href="https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-risk-of-spreading-covid-19"
940
967
    target="_blank">breathing air particles in a shop.</a>{% endblocktranslate %}</p>
941
968
942
969
    
943
970
    {% comment %}
944
971
    <p>{% blocktrans %}But maybe you think that all this is just peanuts for real
945
972
        counterfeiters (it isn't), or you're just thát paranoid. Okay, let's
946
973
        assume your level of paranoia is justified. In that case, I have a
947
974
        really interesting argument that will surely convince you to switch to
948
975
        cash forever:{% endblocktrans %}</p>
949
976
    <h4>{% trans "Digital payments infringe on your privacy" %}</h4>
950
977
    <p>{% blocktrans %}Oh and that's not just me saying that, that's your credit
951
978
        card supplier actually doing just that: <Link naar mastercard dat met
952
979
                                                      facebook onderhandelt</lin>
953
980
        Yeah, turns out that "safety" is not so much a myth after all, but is
954
981
        related to the bank's safety by keeping your money from you, and making
955
982
        bank on it in the process.{% endblocktrans %}
956
983
957
984
    <h4>{% trans "Why is this activism?" %}</h4>
958
985
        <Schrijf over de constante rush voor digitalisatie van iets wat goed
959
986
        werkt en hoe dit onze privacyrechten aantast></schrijf>
960
987
        
961
988
    {% endcomment %}
962
989
       
963
990
964
991
        
965
992
966
993
{% comment %}
967
994
<h3 id="sharing-explained">{% trans "Get/Stay off Facebook" %}</h3>
968
995
<p>
969
996
	{% blocktrans %}Facebook is an immense threat to our civil rights and
970
997
971
998
    <dt id="sharing-economy"><s>{% trans "Sharing economy / Gig economy" %}</s>
972
999
    {% trans "<GOEDE NAAM VERZINNEN>" %}</dt>
973
1000
    <dd>{% blocktrans %}Too often, the media (and the companies that are often
974
1001
    associated with the term) use the term "sharing economy" or "gig economy" to
975
1002
    describe this "new" type of providing a certain type of service, where the
976
1003
    companies don't actually hire their "employees". They say they're
977
1004
    "subcontractors", and make them use their own resources (like their car) to
978
1005
    do the work. These companies malicously portray this as "sharing", and
979
1006
    proclaim they're just the facilitators, thus making them part of the
980
1007
    "sharing economy". This is spin.<br />
981
1008
    First, "sharing" is something you do in a personal setting, without any
982
1009
    commercial interests. People do this because it's in our nature to share
983
1010
        resources between each other, it's a good thing to do. A well known
984
1011
        example is carpooling, where different people share the same car.<br />
985
1012
        This is <strong>not</strong> the same as 
986
1013
{% endcomment %}
987
1014
</section>
988
1015
{% endblock main %}
989
1016

templates/about/locale/af/LC_MESSAGES/django.po

1672 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 07:38+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
19
+
20
#: about/templates/about/about.djhtml:5
+
21
msgid "About myself"
+
22
msgstr ""
+
23
+
24
#: about/templates/about/about.djhtml:6
+
25
msgid ""
+
26
"A page where I talk about myself, what I\n"
+
27
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
+
28
msgstr ""
+
29
+
30
#: about/templates/about/about.djhtml:12
+
31
#, python-format
+
32
msgid ""
+
33
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
+
34
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
+
35
"dabble in\n"
+
36
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
+
37
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
+
38
"to\n"
+
39
"    see!<br />\n"
+
40
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
+
41
"do, ...\n"
+
42
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
+
43
"most\n"
+
44
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
+
45
"until\n"
+
46
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
+
47
"    "
+
48
msgstr ""
+
49
+
50
#: about/templates/about/about.djhtml:24
+
51
msgid "Interests"
+
52
msgstr ""
+
53
+
54
#: about/templates/about/about.djhtml:25
+
55
msgid "Hacking"
+
56
msgstr ""
+
57
+
58
#: about/templates/about/about.djhtml:27
+
59
msgid ""
+
60
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
+
61
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
+
62
"it\n"
+
63
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
64
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
+
65
"really well\n"
+
66
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
+
67
"I'm not\n"
+
68
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
+
69
"    "
+
70
msgstr ""
+
71
+
72
#: about/templates/about/about.djhtml:35
+
73
msgid "music"
+
74
msgstr ""
+
75
+
76
#: about/templates/about/about.djhtml:37
+
77
msgid ""
+
78
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
+
79
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
+
80
"songs can\n"
+
81
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
+
82
"that much\n"
+
83
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
+
84
"lot.<br />\n"
+
85
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
+
86
"numbers,\n"
+
87
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
+
88
"just like\n"
+
89
"\t\tthem.\n"
+
90
"    "
+
91
msgstr ""
+
92
+
93
#: about/templates/about/about.djhtml:53
+
94
msgid ""
+
95
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
+
96
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
+
97
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
+
98
"much\n"
+
99
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
+
100
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
+
101
"better\n"
+
102
"    place for everyone!"
+
103
msgstr ""
+
104
+
105
#: about/templates/about/about.djhtml:102
+
106
msgid "Food"
+
107
msgstr ""
+
108
+
109
#: about/templates/about/about.djhtml:104
+
110
msgid ""
+
111
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
112
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
+
113
"prepared\n"
+
114
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
115
"beans\n"
+
116
"        and peas, and\n"
+
117
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
118
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
119
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
120
"eat, because\n"
+
121
"        practically\n"
+
122
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
+
123
"version,\n"
+
124
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
+
125
"exist!<br />\n"
+
126
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
127
"how\n"
+
128
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
129
"fries\n"
+
130
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
+
131
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
+
132
">\n"
+
133
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
134
"my portion\n"
+
135
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
136
"baked,\n"
+
137
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
+
138
"with a\n"
+
139
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
+
140
"\">frikandel</a>\n"
+
141
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
142
"        \n"
+
143
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
+
144
"is: It\n"
+
145
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
+
146
"those\n"
+
147
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
+
148
"because I\n"
+
149
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
+
150
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
+
151
"went to Ghent\n"
+
152
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
+
153
"    "
+
154
msgstr ""
+
155
+
156
#: about/templates/about/about.djhtml:152
+
157
msgid "Drugs"
+
158
msgstr ""
+
159
+
160
#: about/templates/about/about.djhtml:154
+
161
msgid ""
+
162
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
+
163
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
+
164
">\n"
+
165
"  I do this for multiple reasons:\n"
+
166
"  <ul>\n"
+
167
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
+
168
"friends\n"
+
169
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
170
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
+
171
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
+
172
"badly\n"
+
173
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
+
174
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
+
175
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
+
176
"of\n"
+
177
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
178
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
+
179
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
+
180
"  </ul>\n"
+
181
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
+
182
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
+
183
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
+
184
"others\n"
+
185
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
+
186
"consumed\n"
+
187
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
+
188
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
+
189
msgstr ""
+
190
+
191
#: about/templates/about/about.djhtml:178
+
192
msgid "Studies"
+
193
msgstr ""
+
194
+
195
#: about/templates/about/about.djhtml:180
+
196
msgid ""
+
197
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
+
198
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
+
199
"I'm\n"
+
200
"    now a graduate\n"
+
201
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
+
202
"spent most of my\n"
+
203
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
+
204
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
+
205
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
+
206
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
+
207
"    "
+
208
msgstr ""
+
209
+
210
#: about/templates/about/about.djhtml:190
+
211
msgid "Sports"
+
212
msgstr ""
+
213
+
214
#: about/templates/about/about.djhtml:192
+
215
msgid ""
+
216
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
+
217
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
+
218
"week.\n"
+
219
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
+
220
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
+
221
"KEER-->\n"
+
222
"  "
+
223
msgstr ""
+
224
+
225
#: about/templates/about/about.djhtml:199
+
226
msgid ""
+
227
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
+
228
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
+
229
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
+
230
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
+
231
"like\n"
+
232
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
+
233
"    "
+
234
msgstr ""
+
235
+
236
#: about/templates/about/about.djhtml:207
+
237
msgid ""
+
238
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
+
239
"    threw at me the last week.\n"
+
240
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
+
241
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
+
242
"\"redecorating\" the\n"
+
243
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
244
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
+
245
"    "
+
246
msgstr ""
+
247
+
248
#: about/templates/about/about.djhtml:216
+
249
msgid ""
+
250
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
+
251
"    maitenance. I try to\n"
+
252
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
253
"is\n"
+
254
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
+
255
"(in)compatibility,\n"
+
256
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
+
257
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
+
258
"updating\n"
+
259
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
+
260
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
+
261
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
+
262
"a\n"
+
263
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
+
264
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
+
265
"    anything else I do around here. \n"
+
266
"    "
+
267
msgstr ""
+
268
+
269
#: about/templates/about/about.djhtml:231
+
270
msgid "Politics"
+
271
msgstr ""
+
272
+
273
#: about/templates/about/about.djhtml:232
+
274
msgid ""
+
275
"I\n"
+
276
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
+
277
"of\n"
+
278
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
+
279
"    <ul>\n"
+
280
"        <li>Law enforcement</li>\n"
+
281
"        <li>Public transport</li>\n"
+
282
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
+
283
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
+
284
"        <li>Human rights</li>\n"
+
285
"        <li>Digital agenda</li>\n"
+
286
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
+
287
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
+
288
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
+
289
"    </ul>\n"
+
290
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
+
291
"(but\n"
+
292
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
293
"orientation, nor do I\n"
+
294
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
+
295
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
+
296
"pirate\n"
+
297
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
+
298
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
+
299
"    explaining."
+
300
msgstr ""
+
301
+
302
#: about/templates/about/about.djhtml:270
+
303
msgid ""
+
304
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
+
305
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
+
306
"threefold:\n"
+
307
"    <ul>\n"
+
308
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
+
309
"speaker;\n"
+
310
"            without ample time to prepare, I have a \n"
+
311
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
+
312
"on\n"
+
313
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
+
314
"inform\n"
+
315
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
+
316
"more\n"
+
317
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
318
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
+
319
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
+
320
"is\n"
+
321
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
322
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
+
323
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
+
324
"it\n"
+
325
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
+
326
"there\n"
+
327
"            is some mutual interest.</li>\n"
+
328
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
+
329
"about\n"
+
330
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
+
331
"but\n"
+
332
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
+
333
"want\n"
+
334
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
+
335
"It\n"
+
336
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
+
337
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
+
338
"    </ul>\n"
+
339
"    "
+
340
msgstr ""
+
341
+
342
#: about/templates/about/about.djhtml:296
+
343
msgid "How I do my computing"
+
344
msgstr ""
+
345
+
346
#: about/templates/about/about.djhtml:298
+
347
msgid ""
+
348
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
+
349
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
+
350
msgstr ""
+
351
+
352
#: about/templates/about/about.djhtml:302
+
353
#, python-format
+
354
msgid ""
+
355
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
+
356
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
+
357
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
+
358
"    the best\n"
+
359
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
+
360
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
+
361
"\">Linux</a> distro out there.\n"
+
362
"    I do almost all my stuff in\n"
+
363
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
+
364
"Emacs</a>, like\n"
+
365
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
366
"sometimes\n"
+
367
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
368
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
+
369
"    &gt;80%% of my work is text\n"
+
370
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
+
371
"desktop\n"
+
372
"    environment.<br />\n"
+
373
"    Languages I prefer are\n"
+
374
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
+
375
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
376
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
377
"    and (my current favorite)\n"
+
378
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
+
379
"    I'm trying to pick up\n"
+
380
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
+
381
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
382
"    I run\n"
+
383
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
+
384
"a>\n"
+
385
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
386
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
+
387
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
+
388
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
+
389
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
390
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
+
391
"project\n"
+
392
"    manager like\n"
+
393
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
+
394
"    or\n"
+
395
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
+
396
"    "
+
397
msgstr ""
+
398
+
399
#: about/templates/about/about.djhtml:338
+
400
msgid "My website"
+
401
msgstr ""
+
402
+
403
#: about/templates/about/about.djhtml:340
+
404
msgid ""
+
405
"\n"
+
406
"    My web server runs on\n"
+
407
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
+
408
"website\n"
+
409
"    itself is built using \n"
+
410
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
+
411
"Python\n"
+
412
"    web framework that's extremely well written.\n"
+
413
"    "
+
414
msgstr ""
+
415
+
416
#: about/templates/about/about.djhtml:349
+
417
msgid ""
+
418
"\n"
+
419
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
+
420
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
+
421
"    For other languages,\n"
+
422
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
+
423
"\">Apertium</a>\n"
+
424
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
425
"    machine translator. I refuse to use any\n"
+
426
"    <a\n"
+
427
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+
428
"html\"\n"
+
429
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
+
430
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
431
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
432
"a>,\n"
+
433
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
+
434
"quality, but that's no\n"
+
435
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
+
436
"very\n"
+
437
"    tedious and can take\n"
+
438
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
+
439
"translations\n"
+
440
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
+
441
"add\n"
+
442
"    the\n"
+
443
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
+
444
"    translators have a lot of trouble with.\n"
+
445
"    "
+
446
msgstr ""
+
447
+
448
#: about/templates/about/about.djhtml:371
+
449
msgid ""
+
450
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
+
451
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
+
452
"    politically neutral, international language is best."
+
453
msgstr ""
+
454
+
455
#: about/templates/about/about.djhtml:376
+
456
msgid "Social media"
+
457
msgstr ""
+
458
+
459
#: about/templates/about/about.djhtml:378
+
460
msgid ""
+
461
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
+
462
"Reddit.\n"
+
463
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
464
"users' privacies enough,\n"
+
465
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
+
466
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
+
467
"vehemently\n"
+
468
"    violate their useds'\n"
+
469
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
+
470
"those.\n"
+
471
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
+
472
"platforms like\n"
+
473
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
474
"is to\n"
+
475
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
+
476
"act\n"
+
477
"    similarly."
+
478
msgstr ""
+
479
+
480
#: about/templates/about/about.djhtml:390
+
481
msgid "Browsing"
+
482
msgstr ""
+
483
+
484
#: about/templates/about/about.djhtml:392
+
485
msgid ""
+
486
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
487
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
+
488
"\"I agree\"\n"
+
489
"        does not imply giving proper consent),\n"
+
490
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
+
491
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
492
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
493
"purposes;\n"
+
494
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
+
495
"amount of\n"
+
496
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
497
"the\n"
+
498
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
+
499
"also\n"
+
500
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
+
501
"nodes\n"
+
502
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
+
503
"        unless you know what you're doing).\n"
+
504
"    "
+
505
msgstr ""
+
506
+
507
#: about/templates/about/about.djhtml:407
+
508
msgid ""
+
509
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
510
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
511
"up\n"
+
512
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
513
"which traces\n"
+
514
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
515
"not\n"
+
516
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
+
517
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
+
518
"don't oppose the\n"
+
519
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
520
"whether they\n"
+
521
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
522
"    However, I do use\n"
+
523
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
524
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
525
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
526
"identity.\n"
+
527
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
528
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
529
"that\n"
+
530
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
+
531
"wrong.\n"
+
532
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
+
533
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
+
534
"    either.<br />\n"
+
535
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
536
"require some scripts to\n"
+
537
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
538
"what\n"
+
539
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
540
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
+
541
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
542
"that's worth it.\n"
+
543
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
544
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
545
"browsing\n"
+
546
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
+
547
"Tor):\n"
+
548
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
549
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
550
"are\n"
+
551
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
552
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
+
553
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
554
"their\n"
+
555
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
556
"a\n"
+
557
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
558
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
559
"is\n"
+
560
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
+
561
"I\n"
+
562
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
563
"globally\".\n"
+
564
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
+
565
msgstr ""
+
566
+
567
#: about/templates/about/about.djhtml:446
+
568
msgid "Free software"
+
569
msgstr ""
+
570
+
571
#: about/templates/about/about.djhtml:448
+
572
msgid ""
+
573
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
+
574
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
+
575
"freedom,\n"
+
576
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
+
577
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
+
578
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
+
579
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
+
580
"    programs that I need to \n"
+
581
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
+
582
"that.<br />\n"
+
583
"\n"
+
584
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
+
585
"free\n"
+
586
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
+
587
"and\n"
+
588
"    not many people understand these subjects well.\n"
+
589
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
+
590
"distros on the\n"
+
591
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
+
592
"can\n"
+
593
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
+
594
"the\n"
+
595
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
+
596
"is\n"
+
597
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
+
598
"implore\n"
+
599
"    you to give it a shot too."
+
600
msgstr ""
+
601
+
602
#: about/templates/about/about.djhtml:468
+
603
msgid "Cultural works"
+
604
msgstr ""
+
605
+
606
#: about/templates/about/about.djhtml:470
+
607
msgid ""
+
608
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
+
609
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
+
610
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
+
611
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
+
612
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
+
613
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
+
614
"\n"
+
615
"    I do draw the line with\n"
+
616
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
+
617
"\"_blank\">games that\n"
+
618
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
619
"    <a\n"
+
620
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+
621
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
+
622
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
+
623
"\n"
+
624
"    <br />\n"
+
625
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
+
626
"because\n"
+
627
"    that would also make them free cultural works.\n"
+
628
"    Proprietary games can get\n"
+
629
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
+
630
"architecture\n"
+
631
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
+
632
"on.\n"
+
633
"        "
+
634
msgstr ""
+
635
+
636
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
+
637
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
638
msgid "Activism"
+
639
msgstr ""
+
640
+
641
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
+
642
msgid ""
+
643
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
+
644
"world as we all know and love it."
+
645
msgstr ""
+
646
+
647
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
+
648
msgid "Activism?"
+
649
msgstr ""
+
650
+
651
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
+
652
msgid ""
+
653
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
+
654
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
+
655
"the\n"
+
656
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
+
657
"\"activists\".\n"
+
658
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
+
659
"as\n"
+
660
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
+
661
"taking\n"
+
662
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
+
663
"best,\n"
+
664
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
+
665
"even\n"
+
666
"    just because it's a small tax writeoff."
+
667
msgstr ""
+
668
+
669
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
+
670
msgid ""
+
671
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
+
672
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
+
673
"em>\n"
+
674
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
+
675
"are\n"
+
676
"        enough other people that profess that already, and I personally "
+
677
"don't\n"
+
678
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
+
679
"things\n"
+
680
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
+
681
"organ\n"
+
682
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
+
683
"so on.\n"
+
684
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
685
"it\n"
+
686
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
+
687
"        asking for signatures on market squares."
+
688
msgstr ""
+
689
+
690
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
+
691
msgid ""
+
692
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
+
693
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
+
694
"their\n"
+
695
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
+
696
"causes\n"
+
697
"        and activities I believe can make the world a better place for "
+
698
"everyone.\n"
+
699
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
+
700
"plenty of\n"
+
701
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
702
"farming\n"
+
703
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
+
704
"because\n"
+
705
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
+
706
"partaking\n"
+
707
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
+
708
"somebody actually\n"
+
709
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
+
710
"causes\n"
+
711
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
+
712
"your\n"
+
713
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
+
714
"action here\n"
+
715
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
716
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
+
717
"specific and\n"
+
718
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
+
719
"replacements\n"
+
720
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
+
721
"radically.\n"
+
722
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
+
723
"most\n"
+
724
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
+
725
"        I hope it allows you to partake more in activism."
+
726
msgstr ""
+
727
+
728
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
+
729
msgid ""
+
730
"I want to end this with a nice citation,\n"
+
731
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
+
732
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
+
733
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
+
734
msgstr ""
+
735
+
736
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
+
737
msgid ""
+
738
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
+
739
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
+
740
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
+
741
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
+
742
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
+
743
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
+
744
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
+
745
"\t\ta demand. It never did and it never will."
+
746
msgstr ""
+
747
+
748
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
+
749
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
750
msgstr ""
+
751
+
752
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
+
753
msgid ""
+
754
"I know this sounds pretty radical, but\n"
+
755
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
+
756
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
+
757
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
+
758
"ecosphere.\n"
+
759
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
+
760
"earth's\n"
+
761
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
+
762
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
+
763
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
764
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
+
765
"        shows the rise of the global population, and\n"
+
766
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
+
767
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
768
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
+
769
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
+
770
msgstr ""
+
771
+
772
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
+
773
msgid ""
+
774
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
+
775
"best thing you can do:\n"
+
776
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
+
777
"pdf\"\n"
+
778
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
+
779
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
+
780
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
+
781
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
782
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
+
783
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
784
"easier than living without a car for the\n"
+
785
"        rest of your life.<br />\n"
+
786
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
+
787
"calling for\n"
+
788
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
+
789
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
+
790
"effective\n"
+
791
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
+
792
"things\n"
+
793
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
+
794
msgstr ""
+
795
+
796
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
+
797
msgid ""
+
798
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
+
799
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
+
800
"destructing\n"
+
801
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
+
802
"is to do as\n"
+
803
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
+
804
"saving the planet\n"
+
805
"        from probably 4-10 people in the following decades."
+
806
msgstr ""
+
807
+
808
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
+
809
msgid ""
+
810
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
+
811
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
+
812
"make. At the same time,\n"
+
813
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
814
"inspector because she\n"
+
815
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
+
816
"have to look very\n"
+
817
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
818
"because of an oncoming child.\n"
+
819
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
820
"got divorced, which\n"
+
821
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
822
"father\n"
+
823
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
+
824
"    "
+
825
msgstr ""
+
826
+
827
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
+
828
msgid ""
+
829
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
+
830
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
+
831
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
+
832
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
+
833
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
+
834
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
+
835
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
+
836
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
+
837
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
+
838
"\tintervention.<br />\n"
+
839
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
+
840
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
+
841
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
+
842
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
+
843
"\tliving humanely.<br />\n"
+
844
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
+
845
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
+
846
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
+
847
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
+
848
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
+
849
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
+
850
msgstr ""
+
851
+
852
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
+
853
msgid ""
+
854
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
+
855
"\tsuggestion.<br />\n"
+
856
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
+
857
"an\n"
+
858
"    argument that's worth\n"
+
859
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
+
860
"is\n"
+
861
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
+
862
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
+
863
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
+
864
"birth\n"
+
865
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
+
866
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
+
867
"assumes\n"
+
868
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
869
"if\n"
+
870
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
+
871
"is\n"
+
872
"\tfinitely bound, and since\n"
+
873
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
+
874
"\"_blank\">\n"
+
875
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
876
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
+
877
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
+
878
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
+
879
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
+
880
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
+
881
"benefits:\n"
+
882
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
+
883
"are fewer\n"
+
884
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
+
885
"easily be divested\n"
+
886
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
+
887
"funding.\n"
+
888
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
889
"school teachers)\n"
+
890
"    will see this problem gradually disappear.\n"
+
891
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
+
892
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
+
893
"It\n"
+
894
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
895
"and\n"
+
896
"all the costs that come with it."
+
897
msgstr ""
+
898
+
899
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
+
900
msgid ""
+
901
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
+
902
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
+
903
"increase in\n"
+
904
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
+
905
"women, another\n"
+
906
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
+
907
"<br />\n"
+
908
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
+
909
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
+
910
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
+
911
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
+
912
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
+
913
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
+
914
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
+
915
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
+
916
"will,\n"
+
917
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
+
918
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
+
919
"against\n"
+
920
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
+
921
"they\n"
+
922
"\tshould be called the\n"
+
923
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
924
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
925
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
+
926
"US\n"
+
927
"\tnow has\n"
+
928
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
+
929
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
+
930
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
+
931
msgstr ""
+
932
+
933
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
+
934
msgid ""
+
935
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
+
936
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
+
937
"ever become\n"
+
938
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
939
"that\n"
+
940
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
+
941
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
+
942
"that is\n"
+
943
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
944
"more\n"
+
945
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
+
946
"fall\n"
+
947
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
+
948
"the idea\n"
+
949
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
950
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
+
951
"immigrants\n"
+
952
"    and lower income households, because these groups have statistically "
+
953
"the\n"
+
954
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
955
"effect\n"
+
956
"    than with other types of households.)\n"
+
957
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
+
958
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
+
959
"supports\n"
+
960
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
+
961
msgstr ""
+
962
+
963
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
+
964
msgid ""
+
965
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
+
966
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
+
967
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
+
968
"lucrative career, study, ..."
+
969
msgstr ""
+
970
+
971
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
+
972
msgid ""
+
973
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
+
974
"whatsoever:\n"
+
975
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
+
976
"this,\n"
+
977
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
+
978
"development.\n"
+
979
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
+
980
"increasing\n"
+
981
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
+
982
"world,\n"
+
983
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
+
984
msgstr ""
+
985
+
986
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
+
987
msgid "(Anti-)Glossary"
+
988
msgstr ""
+
989
+
990
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
+
991
msgid ""
+
992
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
+
993
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
+
994
"way we\n"
+
995
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
996
"think\n"
+
997
"    about stuff.<br />\n"
+
998
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
+
999
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
+
1000
"you\n"
+
1001
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
+
1002
"people\n"
+
1003
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
+
1004
"to\n"
+
1005
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
+
1006
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
+
1007
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
+
1008
"avoid.html\">\n"
+
1009
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1010
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
+
1011
"tackles\n"
+
1012
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
+
1013
"term, I\n"
+
1014
"    will put a link to where I found it."
+
1015
msgstr ""
+
1016
+
1017
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
+
1018
msgid "Alt-right"
+
1019
msgstr ""
+
1020
+
1021
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
+
1022
msgid "Fascism"
+
1023
msgstr ""
+
1024
+
1025
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
+
1026
msgid ""
+
1027
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
+
1028
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
+
1029
"    fascist doctrines,\n"
+
1030
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
+
1031
"and\n"
+
1032
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
+
1033
"destabilizing\n"
+
1034
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
+
1035
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
+
1036
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
+
1037
"their\n"
+
1038
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
+
1039
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
+
1040
"possible\n"
+
1041
"    way an alternative\n"
+
1042
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
+
1043
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
+
1044
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
+
1045
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
+
1046
"being\n"
+
1047
"    \"alternative\"."
+
1048
msgstr ""
+
1049
+
1050
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
+
1051
msgid "Pro-death"
+
1052
msgstr ""
+
1053
+
1054
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
+
1055
msgid ""
+
1056
"People that fight against abortion rights see this as\n"
+
1057
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
+
1058
"people\n"
+
1059
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
+
1060
"only\n"
+
1061
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
+
1062
"    impoverise\n"
+
1063
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
+
1064
"to\n"
+
1065
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
+
1066
"the\n"
+
1067
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1068
"these\n"
+
1069
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
+
1070
"since\n"
+
1071
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
+
1072
"    <a target=\"_blank\"\n"
+
1073
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
1074
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1075
"    I did not coin this term.</a>"
+
1076
msgstr ""
+
1077
+
1078
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
+
1079
msgid "Pro abortion rights"
+
1080
msgstr ""
+
1081
+
1082
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
+
1083
msgid ""
+
1084
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
+
1085
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
+
1086
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
+
1087
"the\n"
+
1088
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1089
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
+
1090
"    abortion is a pleasant thing.\n"
+
1091
"    And in a world where women don't ever have a\n"
+
1092
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
+
1093
"wouldn't\n"
+
1094
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
+
1095
"people deserve\n"
+
1096
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
+
1097
"<br />\n"
+
1098
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
+
1099
"left\n"
+
1100
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
+
1101
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
+
1102
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
+
1103
"    it.<br />\n"
+
1104
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
+
1105
"choice\">\n"
+
1106
"    I did not coin this term.</a>"
+
1107
msgstr ""
+
1108
+
1109
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
+
1110
msgid "Literally just the name of the study"
+
1111
msgstr ""
+
1112
+
1113
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
+
1114
msgid ""
+
1115
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
+
1116
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
+
1117
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
+
1118
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
+
1119
"puts\n"
+
1120
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
+
1121
"label\n"
+
1122
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
+
1123
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
+
1124
"we\n"
+
1125
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
+
1126
"are\n"
+
1127
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
+
1128
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
+
1129
"based\n"
+
1130
"    idea of how humans\n"
+
1131
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
+
1132
"call me\n"
+
1133
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1134
msgstr ""
+
1135
+
1136
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
+
1137
msgid "Computer science"
+
1138
msgstr ""
+
1139
+
1140
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
+
1141
msgid "Informatics"
+
1142
msgstr ""
+
1143
+
1144
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
+
1145
msgid ""
+
1146
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
+
1147
"often referred to as merely\n"
+
1148
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1149
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
+
1150
"well as\n"
+
1151
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1152
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
+
1153
"means\n"
+
1154
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
+
1155
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
+
1156
"infer\n"
+
1157
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1158
"not\n"
+
1159
"    computers.<br />\n"
+
1160
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
+
1161
"Per\n"
+
1162
"    must learn about:\n"
+
1163
"    <ul>\n"
+
1164
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
+
1165
"collect\n"
+
1166
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1167
"            information.</li>\n"
+
1168
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
+
1169
"            algorithms, and so on.</li>\n"
+
1170
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
+
1171
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
+
1172
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
+
1173
"how\n"
+
1174
"            can we take their data and present them with understandable\n"
+
1175
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
+
1176
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
+
1177
"software\n"
+
1178
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
+
1179
"do\n"
+
1180
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
+
1181
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
+
1182
"how\n"
+
1183
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
+
1184
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
+
1185
"discrete\n"
+
1186
"            one, ...</li>\n"
+
1187
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
+
1188
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
+
1189
"        <li>And so on...</li>\n"
+
1190
"    </ul>\n"
+
1191
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
+
1192
"that,\n"
+
1193
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
+
1194
"about. It\n"
+
1195
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1196
"doesn't\n"
+
1197
"    work with computers?\n"
+
1198
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
+
1199
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
+
1200
"handy\n"
+
1201
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
+
1202
"the\n"
+
1203
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1204
"wizard\n"
+
1205
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
+
1206
"could\n"
+
1207
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
+
1208
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
+
1209
"not just the\n"
+
1210
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1211
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
+
1212
"mathematics \"number science\";\n"
+
1213
"    it is true that\n"
+
1214
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
+
1215
"but\n"
+
1216
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
+
1217
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
+
1218
"really\n"
+
1219
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
+
1220
"proper\n"
+
1221
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
+
1222
"in\n"
+
1223
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
+
1224
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
+
1225
msgstr ""
+
1226
+
1227
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
+
1228
msgid "Don't buy diamonds"
+
1229
msgstr ""
+
1230
+
1231
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
+
1232
msgid ""
+
1233
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
+
1234
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
+
1235
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
+
1236
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
+
1237
"easily\n"
+
1238
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
+
1239
"monopoly\n"
+
1240
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
+
1241
"    automatically means you're being scammed."
+
1242
msgstr ""
+
1243
+
1244
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
+
1245
msgid ""
+
1246
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
+
1247
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
+
1248
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
+
1249
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
+
1250
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
+
1251
msgstr ""
+
1252
+
1253
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
+
1254
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1255
msgstr ""
+
1256
+
1257
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
+
1258
msgid ""
+
1259
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
+
1260
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
+
1261
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
+
1262
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
+
1263
"monitored,\n"
+
1264
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1265
"\n"
+
1266
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
+
1267
"pill\n"
+
1268
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1269
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
+
1270
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
+
1271
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
+
1272
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
+
1273
"\n"
+
1274
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
+
1275
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
+
1276
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
+
1277
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
+
1278
"come\n"
+
1279
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1280
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
+
1281
"(which\n"
+
1282
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1283
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
+
1284
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
+
1285
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
+
1286
"it\n"
+
1287
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1288
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
+
1289
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
+
1290
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
+
1291
"\n"
+
1292
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
+
1293
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
+
1294
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
+
1295
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
+
1296
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
+
1297
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
+
1298
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
+
1299
"\t\t"
+
1300
msgstr ""
+
1301
+
1302
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
+
1303
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1304
msgstr ""
+
1305
+
1306
#: about/templates/about/activism.djhtml:862
+
1307
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1308
msgstr ""
+
1309
+
1310
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
+
1311
msgid ""
+
1312
"\n"
+
1313
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
1314
"well,\n"
+
1315
"    in detail:\n"
+
1316
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
1317
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
1318
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
1319
"digitally,\n"
+
1320
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1321
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
1322
"the\n"
+
1323
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1324
msgstr ""
+
1325
+
1326
#: about/templates/about/activism.djhtml:872
+
1327
msgid "The safety myth debunked"
+
1328
msgstr ""
+
1329
+
1330
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
+
1331
msgid ""
+
1332
"\n"
+
1333
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
1334
"you'll\n"
+
1335
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1336
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
1337
"pickpocketed.</li>\n"
+
1338
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1339
"money.</li>\n"
+
1340
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1341
"and\n"
+
1342
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1343
"    </ul>\n"
+
1344
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
1345
msgstr ""
+
1346
+
1347
#: about/templates/about/activism.djhtml:882
+
1348
msgid ""
+
1349
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
1350
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
1351
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
1352
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
1353
"By \n"
+
1354
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1355
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1356
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1357
"from\n"
+
1358
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1359
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
1360
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
1361
"you\n"
+
1362
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1363
msgstr ""
+
1364
+
1365
#: about/templates/about/activism.djhtml:904
+
1366
msgid ""
+
1367
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
1368
"it's almost\n"
+
1369
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
1370
"security\n"
+
1371
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
1372
"for\n"
+
1373
"        the EU's diversity!):"
+
1374
msgstr ""
+
1375
+
1376
#: about/templates/about/activism.djhtml:947
+
1377
msgid ""
+
1378
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
1379
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
1380
"using\n"
+
1381
"        euros as cash:"
+
1382
msgstr ""
+
1383
+
1384
#: about/templates/about/activism.djhtml:950
+
1385
msgid ""
+
1386
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
1387
"firmware."
+
1388
msgstr ""
+
1389
+
1390
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
+
1391
msgid ""
+
1392
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
1393
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
1394
"completely\n"
+
1395
"                useless for monetization."
+
1396
msgstr ""
+
1397
+
1398
#: about/templates/about/activism.djhtml:954
+
1399
#, python-format
+
1400
msgid ""
+
1401
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
+
1402
"                currency that you\n"
+
1403
"                can download <a\n"
+
1404
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
1405
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
1406
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
1407
"their own\n"
+
1408
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
1409
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
1410
"you\n"
+
1411
"                can get those as well."
+
1412
msgstr ""
+
1413
+
1414
#: about/templates/about/activism.djhtml:962
+
1415
msgid ""
+
1416
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
1417
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
1418
"the\n"
+
1419
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
1420
"plausible\n"
+
1421
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
1422
"    <a\n"
+
1423
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
1424
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
1425
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
1426
"    <a \n"
+
1427
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
1428
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
1429
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
1430
msgstr ""
+
1431
+
1432
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1433
msgid "Maarten | Main page"
+
1434
msgstr ""
+
1435
+
1436
#: about/templates/about/index.djhtml:28
+
1437
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
1438
msgstr ""
+
1439
+
1440
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
+
1441
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
1442
msgid "Welcome!"
+
1443
msgstr ""
+
1444
+
1445
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
+
1446
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
1447
msgid ""
+
1448
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
+
1449
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
+
1450
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
+
1451
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
+
1452
"        enjoy your stay!"
+
1453
msgstr ""
+
1454
+
1455
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
+
1456
msgid "Blog"
+
1457
msgstr ""
+
1458
+
1459
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
+
1460
msgid ""
+
1461
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
+
1462
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
+
1463
"            while eating breakfast."
+
1464
msgstr ""
+
1465
+
1466
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
+
1467
msgid "Visit blog"
+
1468
msgstr ""
+
1469
+
1470
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
+
1471
msgid ""
+
1472
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
+
1473
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
+
1474
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
+
1475
"of\n"
+
1476
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
1477
"It's\n"
+
1478
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
+
1479
"upside\n"
+
1480
"            down tomorrow =3"
+
1481
msgstr ""
+
1482
+
1483
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
+
1484
msgid "Temporarily unavailable"
+
1485
msgstr ""
+
1486
+
1487
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
+
1488
msgid "Check code"
+
1489
msgstr ""
+
1490
+
1491
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
+
1492
msgid "About me"
+
1493
msgstr ""
+
1494
+
1495
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
+
1496
msgid ""
+
1497
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
+
1498
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
+
1499
"    because I can =)\n"
+
1500
"            "
+
1501
msgstr ""
+
1502
+
1503
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
+
1504
msgid "Read on"
+
1505
msgstr ""
+
1506
+
1507
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
+
1508
msgid "Publications"
+
1509
msgstr ""
+
1510
+
1511
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
+
1512
msgid ""
+
1513
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
+
1514
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
+
1515
"get\n"
+
1516
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
+
1517
"website, should somebody\n"
+
1518
"            want to read them."
+
1519
msgstr ""
+
1520
+
1521
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
+
1522
msgid "Consult publications"
+
1523
msgstr ""
+
1524
+
1525
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
+
1526
msgid "Other projects"
+
1527
msgstr ""
+
1528
+
1529
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
+
1530
msgid ""
+
1531
"Projects come and go, and with my website I can\n"
+
1532
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
+
1533
"            archive of past projects.\n"
+
1534
"            "
+
1535
msgstr ""
+
1536
+
1537
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
+
1538
msgid "View projects"
+
1539
msgstr ""
+
1540
+
1541
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
+
1542
msgid ""
+
1543
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
+
1544
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
+
1545
"that\n"
+
1546
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
+
1547
"            "
+
1548
msgstr ""
+
1549
+
1550
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
+
1551
msgid "List talking points"
+
1552
msgstr ""
+
1553
+
1554
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
+
1555
msgid "Qzertyuiop network"
+
1556
msgstr ""
+
1557
+
1558
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
1559
msgid ""
+
1560
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
1561
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
1562
"you\n"
+
1563
"            can go to their websites as well!\n"
+
1564
"            "
+
1565
msgstr ""
+
1566
+
1567
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
1568
msgid "Friends of me"
+
1569
msgstr ""
+
1570
+
1571
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
+
1572
msgid "Contact me"
+
1573
msgstr ""
+
1574
+
1575
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
+
1576
msgid ""
+
1577
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
+
1578
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
+
1579
"me\n"
+
1580
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
+
1581
"to\n"
+
1582
"        hear from you!\n"
+
1583
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
+
1584
"so I can get\n"
+
1585
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
1586
"a\n"
+
1587
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
+
1588
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
+
1589
msgstr ""
+
1590
+
1591
#: about/templates/about/main_content.djhtml:176
+
1592
msgid "Your name"
+
1593
msgstr ""
+
1594
+
1595
#: about/templates/about/main_content.djhtml:180
+
1596
msgid ""
+
1597
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
1598
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
1599
msgstr ""
+
1600
+
1601
#: about/templates/about/main_content.djhtml:182
+
1602
msgid "Province"
+
1603
msgstr ""
+
1604
+
1605
#: about/templates/about/main_content.djhtml:183
+
1606
msgid "Send"
+
1607
msgstr ""
+
1608
+
1609
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
+
1610
msgid "Project archive"
+
1611
msgstr ""
+
1612
+
1613
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
+
1614
msgid ""
+
1615
"Some old projects that I attached an\n"
+
1616
"\"obsolete\" tag to."
+
1617
msgstr ""
+
1618
+
1619
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
+
1620
msgid "Maarten's website"
+
1621
msgstr ""
+
1622
+
1623
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
+
1624
msgid "Navigation"
+
1625
msgstr ""
+
1626
+
1627
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
+
1628
msgid "Front page"
+
1629
msgstr ""
+
1630
+
1631
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
+
1632
msgid ""
+
1633
"I collect the parts of my website here that are now\n"
+
1634
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
+
1635
"see\n"
+
1636
"        them.\n"
+
1637
"        "
+
1638
msgstr ""
+
1639
+
1640
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
+
1641
msgid "Ghent University elections 2019"
+
1642
msgstr ""
+
1643
+
1644
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
+
1645
msgid ""
+
1646
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
+
1647
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
+
1648
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
+
1649
"        "
+
1650
msgstr ""
+
1651
+
1652
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
+
1653
msgid "View project page"
+
1654
msgstr ""
+
1655
+
1656
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
+
1657
msgid "Quotebook"
+
1658
msgstr ""
+
1659
+
1660
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
+
1661
msgid ""
+
1662
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
+
1663
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
+
1664
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
+
1665
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
+
1666
"            "
+
1667
msgstr ""
+
1668
+
1669
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
+
1670
msgid "Open quotebook"
+
1671
msgstr ""
+
1672

templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

280 additions and 120 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:29+0100\n"
10
-
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:06+0100\n"
+
10
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:06+0100\n"
11
11
"Language: de\n"
+
12
"Language-Team: \n"
+
13
"Language: de\n"
12
14
"MIME-Version: 1.0\n"
13
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
18
"Last-Translator: \n"
17
-
"Language-Team: \n"
18
-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
19
20
20
#: templates/about/about.djhtml:5
21
-
msgid "About myself"
+
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr "Über mich"
23
23
24
24
#: templates/about/about.djhtml:6
25
-
msgid ""
+
25
msgid ""
26
26
"A page where I talk about myself, what I\n"
27
27
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
28
28
msgstr ""
29
29
"Eine Seite, auf der ich über mich spreche, was ich tue, was ich (nicht) mag, "
30
30
"wer ich bin, ..."
31
31
32
32
#: templates/about/about.djhtml:12
33
-
#, python-format
+
33
#, python-format
34
34
msgid ""
35
35
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
36
36
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
37
37
"dabble in\n"
38
38
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
39
39
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
40
40
"to\n"
41
41
"    see!<br />\n"
42
42
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
43
43
"do, ...\n"
44
44
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
45
45
"most\n"
46
46
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
47
47
"until\n"
48
48
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
49
49
"    "
50
50
msgstr ""
51
51
"Hallo! Schön, dich hier zu sehen! Wie ich auf meiner Homepage erwähnte, mein "
52
52
"Name ist Maarten. Ich bin ein %(age)s-jähriger Student, und ich verblasse "
53
53
"viele Dinge, die ich gerne tue. Einige dieser Dinge, die ich hier "
54
54
"vorstellte, meine Website, für die Welt zu sehen!<br>\n"
55
55
"Auf dieser Seite spreche ich ein bisschen über mich, meine tägliche Routine, "
56
56
"was ich tue, ... Es ist nicht allumfassend, und ich habe es ein bisschen zu "
57
57
"den wichtigsten Dingen reduziert."
58
58
59
59
#: templates/about/about.djhtml:24
60
-
msgid "Interests"
+
60
msgid "Interests"
61
61
msgstr "Zinsen"
62
62
63
63
#: templates/about/about.djhtml:25
64
-
msgid "Hacking"
+
64
msgid "Hacking"
65
65
msgstr "Hacken"
66
66
67
67
#: templates/about/about.djhtml:27
68
-
msgid ""
+
68
msgid ""
69
69
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
70
70
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
71
71
"it\n"
72
72
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
73
73
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
74
74
"really well\n"
75
75
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
76
76
"I'm not\n"
77
77
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
78
78
"    "
79
79
msgstr ""
80
80
81
81
#: templates/about/about.djhtml:35
82
-
msgid "music"
+
82
msgid "music"
83
83
msgstr "Music"
84
84
85
85
#: templates/about/about.djhtml:37
86
-
msgid ""
+
86
msgid ""
87
87
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
88
88
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
89
89
"songs can\n"
90
90
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
91
91
"that much\n"
92
92
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
93
93
"lot.<br />\n"
94
94
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
95
95
"numbers,\n"
96
96
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
97
97
"just like\n"
98
98
"\t\tthem.\n"
99
99
"    "
100
100
msgstr ""
101
101
"Ich mag keine Rap- und Popmusik. Ich ärgere mich, wenn ich es höre, also "
102
102
"versuche ich es zu vermeiden. Besonders populäre Musik kann mich viel "
103
103
"irritieren, fast ohne Ausnahme. Zum Glück bekomme ich sowieso nicht so viel "
104
104
"Freude von dieser Musik zu hören.<br>\n"
105
105
"Ich mag beliebte Lieder aus den achtziger Jahren, einige Eurodance-Stil "
106
106
"Zahlen und Umgebungsmusik. Ich habe keine Lieblingsnummern oder so. Ich mag "
107
107
"sie einfach."
108
108
109
109
#: templates/about/about.djhtml:53
110
-
msgid ""
+
110
msgid ""
111
111
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
112
112
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
113
113
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
114
114
"much\n"
115
115
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
116
116
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
117
117
"better\n"
118
118
"    place for everyone!"
119
119
msgstr ""
120
120
121
121
#: templates/about/about.djhtml:102
122
-
msgid "Food"
+
122
msgid "Food"
123
123
msgstr ""
124
124
125
125
#: templates/about/about.djhtml:104
126
-
msgid ""
+
126
msgid ""
127
127
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
128
128
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
129
129
"prepared\n"
130
130
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
131
131
"beans\n"
132
132
"        and peas, and\n"
133
133
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
134
134
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
135
135
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
136
136
"eat, because\n"
137
137
"        practically\n"
138
138
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
139
139
"version,\n"
140
140
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
141
141
"exist!<br />\n"
142
142
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
143
143
"how\n"
144
144
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
145
145
"fries\n"
146
146
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
147
147
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
148
148
">\n"
149
149
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
150
150
"my portion\n"
151
151
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
152
152
"baked,\n"
153
153
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
154
154
"with a\n"
155
155
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
156
156
"\">frikandel</a>\n"
157
157
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
158
158
"        \n"
159
159
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
160
160
"is: It\n"
161
161
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
162
162
"those\n"
163
163
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
164
164
"because I\n"
165
165
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
166
166
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
167
167
"went to Ghent\n"
168
168
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
169
169
"    "
170
170
msgstr ""
171
171
172
172
#: templates/about/about.djhtml:152
173
-
msgid "Drugs"
+
173
msgid "Drugs"
174
174
msgstr ""
175
175
176
176
#: templates/about/about.djhtml:154
177
-
msgid ""
+
177
msgid ""
178
178
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
179
179
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
180
180
">\n"
181
181
"  I do this for multiple reasons:\n"
182
182
"  <ul>\n"
183
183
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
184
184
"friends\n"
185
185
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
186
186
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
187
187
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
188
188
"badly\n"
189
189
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
190
190
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
191
191
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
192
192
"of\n"
193
193
"\t  the evening, ...</li>\n"
194
194
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
195
195
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
196
196
"  </ul>\n"
197
197
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
198
198
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
199
199
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
200
200
"others\n"
201
201
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
202
202
"consumed\n"
203
203
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
204
204
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
205
205
msgstr ""
206
206
207
207
#: templates/about/about.djhtml:178
208
-
msgid "Studies"
+
208
msgid "Studies"
209
209
msgstr ""
210
210
211
211
#: templates/about/about.djhtml:180
212
-
msgid ""
+
212
msgid ""
213
213
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
214
214
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
215
215
"I'm\n"
216
216
"    now a graduate\n"
217
217
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
218
218
"spent most of my\n"
219
219
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
220
220
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
221
221
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
222
222
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
223
223
"    "
224
224
msgstr ""
225
225
226
226
#: templates/about/about.djhtml:190
227
-
msgid "Sports"
+
227
msgid "Sports"
228
228
msgstr ""
229
229
230
230
#: templates/about/about.djhtml:192
231
-
msgid ""
+
231
msgid ""
232
232
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
233
233
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
234
234
"week.\n"
235
235
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
236
236
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
237
237
"KEER-->\n"
238
238
"  "
239
239
msgstr ""
240
240
241
241
#: templates/about/about.djhtml:199
242
-
msgid ""
+
242
msgid ""
243
243
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
244
244
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
245
245
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
246
246
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
247
247
"like\n"
248
248
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
249
249
"    "
250
250
msgstr ""
251
251
252
252
#: templates/about/about.djhtml:207
253
-
msgid ""
+
253
msgid ""
254
254
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
255
255
"    threw at me the last week.\n"
256
256
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
257
257
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
258
258
"\"redecorating\" the\n"
259
259
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
260
260
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
261
261
"    "
262
262
msgstr ""
263
263
264
264
#: templates/about/about.djhtml:216
265
-
msgid ""
+
265
msgid ""
266
266
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
267
267
"    maitenance. I try to\n"
268
268
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
269
269
"is\n"
270
270
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
271
271
"(in)compatibility,\n"
272
272
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
273
273
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
274
274
"updating\n"
275
275
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
276
276
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
277
277
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
278
278
"a\n"
279
279
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
280
280
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
281
281
"    anything else I do around here. \n"
282
282
"    "
283
283
msgstr ""
284
284
285
285
#: templates/about/about.djhtml:231
286
-
msgid "Politics"
+
286
msgid "Politics"
287
287
msgstr ""
288
288
289
289
#: templates/about/about.djhtml:232
290
-
msgid ""
+
290
msgid ""
291
291
"I\n"
292
292
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
293
293
"of\n"
294
294
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
295
295
"    <ul>\n"
296
296
"        <li>Law enforcement</li>\n"
297
297
"        <li>Public transport</li>\n"
298
298
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
299
299
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
300
300
"        <li>Human rights</li>\n"
301
301
"        <li>Digital agenda</li>\n"
302
302
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
303
303
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
304
304
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
305
305
"    </ul>\n"
306
306
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
307
307
"(but\n"
308
308
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
309
309
"orientation, nor do I\n"
310
310
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
311
311
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
312
312
"pirate\n"
313
313
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
314
314
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
315
315
"    explaining."
316
316
msgstr ""
317
317
318
318
#: templates/about/about.djhtml:270
319
-
msgid ""
+
319
msgid ""
320
320
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
321
321
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
322
322
"threefold:\n"
323
323
"    <ul>\n"
324
324
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
325
325
"speaker;\n"
326
326
"            without ample time to prepare, I have a \n"
327
327
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
328
328
"on\n"
329
329
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
330
330
"inform\n"
331
331
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
332
332
"more\n"
333
333
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
334
334
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
335
335
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
336
336
"is\n"
337
337
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
338
338
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
339
339
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
340
340
"it\n"
341
341
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
342
342
"there\n"
343
343
"            is some mutual interest.</li>\n"
344
344
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
345
345
"about\n"
346
346
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
347
347
"but\n"
348
348
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
349
349
"want\n"
350
350
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
351
351
"It\n"
352
352
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
353
353
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
354
354
"    </ul>\n"
355
355
"    "
356
356
msgstr ""
357
357
358
358
#: templates/about/about.djhtml:296
359
-
msgid "How I do my computing"
+
359
msgid "How I do my computing"
360
360
msgstr ""
361
361
362
362
#: templates/about/about.djhtml:298
363
-
msgid ""
+
363
msgid ""
364
364
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
365
365
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
366
366
msgstr ""
367
367
368
368
#: templates/about/about.djhtml:302
369
-
#, python-format
+
369
#, python-format
370
370
msgid ""
371
371
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
372
372
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
373
373
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
374
374
"    the best\n"
375
375
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
376
376
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
377
377
"\">Linux</a> distro out there.\n"
378
378
"    I do almost all my stuff in\n"
379
379
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
380
380
"Emacs</a>, like\n"
381
381
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
382
382
"sometimes\n"
383
383
"    even browsing. I sometimes also use\n"
384
384
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
385
385
"    &gt;80%% of my work is text\n"
386
386
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
387
387
"desktop\n"
388
388
"    environment.<br />\n"
389
389
"    Languages I prefer are\n"
390
390
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
391
391
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
392
392
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
393
393
"    and (my current favorite)\n"
394
394
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
395
395
"    I'm trying to pick up\n"
396
396
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
397
397
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
398
398
"    I run\n"
399
399
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
400
400
"a>\n"
401
401
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
402
402
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
403
403
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
404
404
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
405
405
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
406
406
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
407
407
"project\n"
408
408
"    manager like\n"
409
409
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
410
410
"    or\n"
411
411
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
412
412
"    "
413
413
msgstr ""
414
414
415
415
#: templates/about/about.djhtml:338
416
-
msgid "My website"
+
416
msgid "My website"
417
417
msgstr ""
418
418
419
419
#: templates/about/about.djhtml:340
420
-
msgid ""
+
420
msgid ""
421
421
"\n"
422
422
"    My web server runs on\n"
423
423
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
424
424
"website\n"
425
425
"    itself is built using \n"
426
426
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
427
427
"Python\n"
428
428
"    web framework that's extremely well written.\n"
429
429
"    "
430
430
msgstr ""
431
431
432
432
#: templates/about/about.djhtml:349
433
-
msgid ""
+
433
msgid ""
434
434
"\n"
435
435
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
436
436
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
437
437
"    For other languages,\n"
438
438
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
439
439
"\">Apertium</a>\n"
440
440
"    since November 2020, which is a free software\n"
441
441
"    machine translator. I refuse to use any\n"
442
442
"    <a\n"
443
443
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
444
444
"html\"\n"
445
445
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
446
446
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
447
447
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
448
448
"a>,\n"
449
449
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
450
450
"quality, but that's no\n"
451
451
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
452
452
"very\n"
453
453
"    tedious and can take\n"
454
454
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
455
455
"translations\n"
456
456
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
457
457
"add\n"
458
458
"    the\n"
459
459
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
460
460
"    translators have a lot of trouble with.\n"
461
461
"    "
462
462
msgstr ""
463
463
464
464
#: templates/about/about.djhtml:371
465
-
msgid ""
+
465
msgid ""
466
466
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
467
467
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
468
468
"    politically neutral, international language is best."
469
469
msgstr ""
470
470
471
471
#: templates/about/about.djhtml:376
472
-
msgid "Social media"
+
472
msgid "Social media"
473
473
msgstr ""
474
474
475
475
#: templates/about/about.djhtml:378
476
-
msgid ""
+
476
msgid ""
477
477
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
478
478
"Reddit.\n"
479
479
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
480
480
"users' privacies enough,\n"
481
481
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
482
482
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
483
483
"vehemently\n"
484
484
"    violate their useds'\n"
485
485
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
486
486
"those.\n"
487
487
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
488
488
"platforms like\n"
489
489
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
490
490
"is to\n"
491
491
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
492
492
"act\n"
493
493
"    similarly."
494
494
msgstr ""
495
495
496
496
#: templates/about/about.djhtml:390
497
-
msgid "Browsing"
+
497
msgid "Browsing"
498
498
msgstr ""
499
499
500
500
#: templates/about/about.djhtml:392
501
-
msgid ""
+
501
msgid ""
502
502
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
503
503
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
504
504
"\"I agree\"\n"
505
505
"        does not imply giving proper consent),\n"
506
506
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
507
507
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
508
508
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
509
509
"purposes;\n"
510
510
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
511
511
"amount of\n"
512
512
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
513
513
"the\n"
514
514
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
515
515
"also\n"
516
516
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
517
517
"nodes\n"
518
518
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
519
519
"        unless you know what you're doing).\n"
520
520
"    "
521
521
msgstr ""
522
522
523
523
#: templates/about/about.djhtml:407
524
-
msgid ""
+
524
msgid ""
525
525
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
526
526
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
527
527
"up\n"
528
528
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
529
529
"which traces\n"
530
530
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
531
531
"not\n"
532
532
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
533
533
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
534
534
"don't oppose the\n"
535
535
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
536
536
"whether they\n"
537
537
"    want to see ads or not.)<br />\n"
538
538
"    However, I do use\n"
539
539
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
540
540
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
541
541
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
542
542
"identity.\n"
543
543
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
544
544
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
545
545
"that\n"
546
546
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
547
547
"wrong.\n"
548
548
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
549
549
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
550
550
"    either.<br />\n"
551
551
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
552
552
"require some scripts to\n"
553
553
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
554
554
"what\n"
555
555
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
556
556
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
557
557
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
558
558
"that's worth it.\n"
559
559
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
560
560
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
561
561
"browsing\n"
562
562
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
563
563
"Tor):\n"
564
564
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
565
565
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
566
566
"are\n"
567
567
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
568
568
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
569
569
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
570
570
"their\n"
571
571
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
572
572
"a\n"
573
573
"    terrible state of affairs!<br />\n"
574
574
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
575
575
"is\n"
576
576
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
577
577
"I\n"
578
578
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
579
579
"globally\".\n"
580
580
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
581
581
msgstr ""
582
582
583
583
#: templates/about/about.djhtml:446
584
-
msgid "Free software"
+
584
msgid "Free software"
585
585
msgstr ""
586
586
587
587
#: templates/about/about.djhtml:448
588
-
msgid ""
+
588
msgid ""
589
589
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
590
590
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
591
591
"freedom,\n"
592
592
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
593
593
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
594
594
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
595
595
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
596
596
"    programs that I need to \n"
597
597
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
598
598
"that.<br />\n"
599
599
"\n"
600
600
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
601
601
"free\n"
602
602
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
603
603
"and\n"
604
604
"    not many people understand these subjects well.\n"
605
605
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
606
606
"distros on the\n"
607
607
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
608
608
"can\n"
609
609
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
610
610
"the\n"
611
611
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
612
612
"is\n"
613
613
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
614
614
"implore\n"
615
615
"    you to give it a shot too."
616
616
msgstr ""
617
617
618
618
#: templates/about/about.djhtml:468
619
-
msgid "Cultural works"
+
619
msgid "Cultural works"
620
620
msgstr ""
621
621
622
622
#: templates/about/about.djhtml:470
623
-
msgid ""
+
623
msgid ""
624
624
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
625
625
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
626
626
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
627
627
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
628
628
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
629
629
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
630
630
"\n"
631
631
"    I do draw the line with\n"
632
632
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
633
633
"\"_blank\">games that\n"
634
634
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
635
635
"    <a\n"
636
636
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
637
637
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
638
638
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
639
639
"\n"
640
640
"    <br />\n"
641
641
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
642
642
"because\n"
643
643
"    that would also make them free cultural works.\n"
644
644
"    Proprietary games can get\n"
645
645
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
646
646
"architecture\n"
647
647
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
648
648
"on.\n"
649
649
"        "
650
650
msgstr ""
651
651
652
652
#: templates/about/activism.djhtml:37 templates/about/main_content.djhtml:86
653
-
msgid "Activism"
+
653
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
654
msgid "Activism"
654
655
msgstr ""
655
656
656
657
#: templates/about/activism.djhtml:38
657
-
msgid ""
+
658
msgid ""
658
659
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
659
660
"world as we all know and love it."
660
661
msgstr ""
661
662
662
663
#: templates/about/activism.djhtml:42
663
-
msgid "Activism?"
+
664
msgid "Activism?"
664
665
msgstr ""
665
666
666
667
#: templates/about/activism.djhtml:43
667
-
msgid ""
+
668
msgid ""
668
669
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
669
670
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
670
671
"the\n"
671
672
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
672
673
"\"activists\".\n"
673
674
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
674
675
"as\n"
675
676
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
676
677
"taking\n"
677
678
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
678
679
"best,\n"
679
680
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
680
681
"even\n"
681
682
"    just because it's a small tax writeoff."
682
683
msgstr ""
683
684
684
685
#: templates/about/activism.djhtml:53
685
-
msgid ""
+
686
msgid ""
686
687
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
687
688
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
688
689
"em>\n"
689
690
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
690
691
"are\n"
691
692
"        enough other people that profess that already, and I personally "
692
693
"don't\n"
693
694
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
694
695
"things\n"
695
696
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
696
697
"organ\n"
697
698
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
698
699
"so on.\n"
699
700
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
700
701
"it\n"
701
702
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
702
703
"        asking for signatures on market squares."
703
704
msgstr ""
704
705
705
706
#: templates/about/activism.djhtml:65
706
-
msgid ""
+
707
msgid ""
707
708
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
708
709
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
709
710
"their\n"
710
711
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
711
712
"causes\n"
712
713
"        and activities I believe can make the world a better place for "
713
714
"everyone.\n"
714
715
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
715
716
"plenty of\n"
716
717
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
717
718
"farming\n"
718
719
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
719
720
"because\n"
720
721
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
721
722
"partaking\n"
722
723
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
723
724
"somebody actually\n"
724
725
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
725
726
"causes\n"
726
727
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
727
728
"your\n"
728
729
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
729
730
"action here\n"
730
731
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
731
732
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
732
733
"specific and\n"
733
734
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
734
735
"replacements\n"
735
736
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
736
737
"radically.\n"
737
738
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
738
739
"most\n"
739
740
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
740
741
"        I hope it allows you to partake more in activism."
741
742
msgstr ""
742
743
743
744
#: templates/about/activism.djhtml:86
744
-
msgid ""
+
745
msgid ""
745
746
"I want to end this with a nice citation,\n"
746
747
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
747
748
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
748
749
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
749
750
msgstr ""
750
751
751
752
#: templates/about/activism.djhtml:89
752
-
msgid ""
+
753
msgid ""
753
754
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
754
755
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
755
756
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
756
757
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
757
758
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
758
759
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
759
760
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
760
761
"\t\ta demand. It never did and it never will."
761
762
msgstr ""
762
763
763
764
#: templates/about/activism.djhtml:102
764
-
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
765
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
765
766
msgstr ""
766
767
767
768
#: templates/about/activism.djhtml:104
768
-
msgid ""
+
769
msgid ""
769
770
"I know this sounds pretty radical, but\n"
770
771
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
771
772
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
772
773
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
773
774
"ecosphere.\n"
774
775
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
775
776
"earth's\n"
776
777
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
777
778
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
778
779
"Population-1800-2100.svg\"\n"
779
780
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
780
781
"        shows the rise of the global population, and\n"
781
782
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
782
783
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
783
784
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
784
785
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
785
786
msgstr ""
786
787
787
788
#: templates/about/activism.djhtml:118
788
-
msgid ""
+
789
msgid ""
789
790
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
790
791
"best thing you can do:\n"
791
792
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
792
793
"pdf\"\n"
793
794
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
794
795
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
795
796
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
796
797
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
797
798
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
798
799
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
799
800
"easier than living without a car for the\n"
800
801
"        rest of your life.<br />\n"
801
802
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
802
803
"calling for\n"
803
804
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
804
805
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
805
806
"effective\n"
806
807
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
807
808
"things\n"
808
809
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
809
810
msgstr ""
810
811
811
812
#: templates/about/activism.djhtml:132
812
-
msgid ""
+
813
msgid ""
813
814
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
814
815
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
815
816
"destructing\n"
816
817
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
817
818
"is to do as\n"
818
819
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
819
820
"saving the planet\n"
820
821
"        from probably 4-10 people in the following decades."
821
822
msgstr ""
822
823
823
824
#: templates/about/activism.djhtml:139
824
-
msgid ""
+
825
msgid ""
825
826
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
826
827
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
827
828
"make. At the same time,\n"
828
829
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
829
830
"inspector because she\n"
830
831
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
831
832
"have to look very\n"
832
833
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
833
834
"because of an oncoming child.\n"
834
835
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
835
836
"got divorced, which\n"
836
837
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
837
838
"father\n"
838
839
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
839
840
"    "
840
841
msgstr ""
841
842
842
843
#: templates/about/activism.djhtml:150
843
-
msgid ""
+
844
msgid ""
844
845
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
845
846
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
846
847
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
847
848
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
848
849
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
849
850
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
850
851
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
851
852
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
852
853
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
853
854
"\tintervention.<br />\n"
854
855
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
855
856
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
856
857
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
857
858
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
858
859
"\tliving humanely.<br />\n"
859
860
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
860
861
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
861
862
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
862
863
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
863
864
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
864
865
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
865
866
msgstr ""
866
867
867
868
#: templates/about/activism.djhtml:173
868
-
msgid ""
+
869
msgid ""
869
870
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
870
871
"\tsuggestion.<br />\n"
871
872
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
872
873
"an\n"
873
874
"    argument that's worth\n"
874
875
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
875
876
"is\n"
876
877
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
877
878
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
878
879
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
879
880
"birth\n"
880
881
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
881
882
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
882
883
"assumes\n"
883
884
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
884
885
"if\n"
885
886
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
886
887
"is\n"
887
888
"\tfinitely bound, and since\n"
888
889
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
889
890
"\"_blank\">\n"
890
891
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
891
892
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
892
893
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
893
894
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
894
895
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
895
896
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
896
897
"benefits:\n"
897
898
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
898
899
"are fewer\n"
899
900
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
900
901
"easily be divested\n"
901
902
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
902
903
"funding.\n"
903
904
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
904
905
"school teachers)\n"
905
906
"    will see this problem gradually disappear.\n"
906
907
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
907
908
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
908
909
"It\n"
909
910
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
910
911
"and\n"
911
912
"all the costs that come with it."
912
913
msgstr ""
913
914
914
915
#: templates/about/activism.djhtml:204
915
-
msgid ""
+
916
msgid ""
916
917
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
917
918
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
918
919
"increase in\n"
919
920
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
920
921
"women, another\n"
921
922
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
922
923
"<br />\n"
923
924
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
924
925
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
925
926
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
926
927
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
927
928
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
928
929
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
929
930
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
930
931
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
931
932
"will,\n"
932
933
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
933
934
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
934
935
"against\n"
935
936
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
936
937
"they\n"
937
938
"\tshould be called the\n"
938
939
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
939
940
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
940
941
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
941
942
"US\n"
942
943
"\tnow has\n"
943
944
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
944
945
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
945
946
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
946
947
msgstr ""
947
948
948
949
#: templates/about/activism.djhtml:226
949
-
msgid ""
+
950
msgid ""
950
951
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
951
952
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
952
953
"ever become\n"
953
954
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
954
955
"that\n"
955
956
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
956
957
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
957
958
"that is\n"
958
959
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
959
960
"more\n"
960
961
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
961
962
"fall\n"
962
963
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
963
964
"the idea\n"
964
965
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
965
966
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
966
967
"immigrants\n"
967
968
"    and lower income households, because these groups have statistically "
968
969
"the\n"
969
970
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
970
971
"effect\n"
971
972
"    than with other types of households.)\n"
972
973
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
973
974
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
974
975
"supports\n"
975
976
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
976
977
msgstr ""
977
978
978
979
#: templates/about/activism.djhtml:244
979
-
msgid ""
+
980
msgid ""
980
981
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
981
982
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
982
983
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
983
984
"lucrative career, study, ..."
984
985
msgstr ""
985
986
986
987
#: templates/about/activism.djhtml:250
987
-
msgid ""
+
988
msgid ""
988
989
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
989
990
"whatsoever:\n"
990
991
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
991
992
"this,\n"
992
993
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
993
994
"development.\n"
994
995
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
995
996
"increasing\n"
996
997
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
997
998
"world,\n"
998
999
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
999
1000
msgstr ""
1000
1001
1001
1002
#: templates/about/activism.djhtml:259
1002
-
msgid "(Anti-)Glossary"
+
1003
msgid "(Anti-)Glossary"
1003
1004
msgstr ""
1004
1005
1005
1006
#: templates/about/activism.djhtml:261
1006
-
msgid ""
+
1007
msgid ""
1007
1008
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
1008
1009
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
1009
1010
"way we\n"
1010
1011
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
1011
1012
"think\n"
1012
1013
"    about stuff.<br />\n"
1013
1014
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
1014
1015
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
1015
1016
"you\n"
1016
1017
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
1017
1018
"people\n"
1018
1019
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
1019
1020
"to\n"
1020
1021
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1021
1022
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1022
1023
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
1023
1024
"avoid.html\">\n"
1024
1025
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1025
1026
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
1026
1027
"tackles\n"
1027
1028
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
1028
1029
"term, I\n"
1029
1030
"    will put a link to where I found it."
1030
1031
msgstr ""
1031
1032
1032
1033
#: templates/about/activism.djhtml:423
1033
-
msgid "Alt-right"
+
1034
msgid "Alt-right"
1034
1035
msgstr ""
1035
1036
1036
1037
#: templates/about/activism.djhtml:423
1037
-
msgid "Fascism"
+
1038
msgid "Fascism"
1038
1039
msgstr ""
1039
1040
1040
1041
#: templates/about/activism.djhtml:424
1041
-
msgid ""
+
1042
msgid ""
1042
1043
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1043
1044
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1044
1045
"    fascist doctrines,\n"
1045
1046
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
1046
1047
"and\n"
1047
1048
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
1048
1049
"destabilizing\n"
1049
1050
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1050
1051
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1051
1052
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
1052
1053
"their\n"
1053
1054
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1054
1055
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
1055
1056
"possible\n"
1056
1057
"    way an alternative\n"
1057
1058
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1058
1059
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1059
1060
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1060
1061
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
1061
1062
"being\n"
1062
1063
"    \"alternative\"."
1063
1064
msgstr ""
1064
1065
1065
1066
#: templates/about/activism.djhtml:461
1066
-
msgid "Pro-death"
+
1067
msgid "Pro-death"
1067
1068
msgstr ""
1068
1069
1069
1070
#: templates/about/activism.djhtml:462
1070
-
msgid ""
+
1071
msgid ""
1071
1072
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1072
1073
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
1073
1074
"people\n"
1074
1075
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
1075
1076
"only\n"
1076
1077
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1077
1078
"    impoverise\n"
1078
1079
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
1079
1080
"to\n"
1080
1081
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
1081
1082
"the\n"
1082
1083
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
1083
1084
"these\n"
1084
1085
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
1085
1086
"since\n"
1086
1087
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1087
1088
"    <a target=\"_blank\"\n"
1088
1089
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1089
1090
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1090
1091
"    I did not coin this term.</a>"
1091
1092
msgstr ""
1092
1093
1093
1094
#: templates/about/activism.djhtml:477
1094
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1095
msgid "Pro abortion rights"
1095
1096
msgstr ""
1096
1097
1097
1098
#: templates/about/activism.djhtml:478
1098
-
msgid ""
+
1099
msgid ""
1099
1100
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1100
1101
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1101
1102
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
1102
1103
"the\n"
1103
1104
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1104
1105
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1105
1106
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1106
1107
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1107
1108
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
1108
1109
"wouldn't\n"
1109
1110
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
1110
1111
"people deserve\n"
1111
1112
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
1112
1113
"<br />\n"
1113
1114
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
1114
1115
"left\n"
1115
1116
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1116
1117
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1117
1118
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1118
1119
"    it.<br />\n"
1119
1120
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
1120
1121
"choice\">\n"
1121
1122
"    I did not coin this term.</a>"
1122
1123
msgstr ""
1123
1124
1124
1125
#: templates/about/activism.djhtml:499
1125
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1126
msgid "Literally just the name of the study"
1126
1127
msgstr ""
1127
1128
1128
1129
#: templates/about/activism.djhtml:500
1129
-
msgid ""
+
1130
msgid ""
1130
1131
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1131
1132
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1132
1133
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1133
1134
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
1134
1135
"puts\n"
1135
1136
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
1136
1137
"label\n"
1137
1138
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1138
1139
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
1139
1140
"we\n"
1140
1141
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
1141
1142
"are\n"
1142
1143
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1143
1144
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
1144
1145
"based\n"
1145
1146
"    idea of how humans\n"
1146
1147
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
1147
1148
"call me\n"
1148
1149
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1149
1150
msgstr ""
1150
1151
1151
1152
#: templates/about/activism.djhtml:514
1152
-
msgid "Computer science"
+
1153
msgid "Computer science"
1153
1154
msgstr ""
1154
1155
1155
1156
#: templates/about/activism.djhtml:514
1156
-
msgid "Informatics"
+
1157
msgid "Informatics"
1157
1158
msgstr ""
1158
1159
1159
1160
#: templates/about/activism.djhtml:515
1160
-
msgid ""
+
1161
msgid ""
1161
1162
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
1162
1163
"often referred to as merely\n"
1163
1164
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1164
1165
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
1165
1166
"well as\n"
1166
1167
"    to other students of informatics.<br />\n"
1167
1168
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
1168
1169
"means\n"
1169
1170
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1170
1171
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
1171
1172
"infer\n"
1172
1173
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
1173
1174
"not\n"
1174
1175
"    computers.<br />\n"
1175
1176
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
1176
1177
"Per\n"
1177
1178
"    must learn about:\n"
1178
1179
"    <ul>\n"
1179
1180
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
1180
1181
"collect\n"
1181
1182
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1182
1183
"            information.</li>\n"
1183
1184
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1184
1185
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1185
1186
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1186
1187
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1187
1188
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
1188
1189
"how\n"
1189
1190
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1190
1191
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1191
1192
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
1192
1193
"software\n"
1193
1194
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
1194
1195
"do\n"
1195
1196
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1196
1197
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
1197
1198
"how\n"
1198
1199
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1199
1200
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
1200
1201
"discrete\n"
1201
1202
"            one, ...</li>\n"
1202
1203
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1203
1204
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1204
1205
"        <li>And so on...</li>\n"
1205
1206
"    </ul>\n"
1206
1207
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
1207
1208
"that,\n"
1208
1209
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
1209
1210
"about. It\n"
1210
1211
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
1211
1212
"doesn't\n"
1212
1213
"    work with computers?\n"
1213
1214
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1214
1215
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
1215
1216
"handy\n"
1216
1217
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
1217
1218
"the\n"
1218
1219
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
1219
1220
"wizard\n"
1220
1221
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
1221
1222
"could\n"
1222
1223
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1223
1224
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
1224
1225
"not just the\n"
1225
1226
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1226
1227
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
1227
1228
"mathematics \"number science\";\n"
1228
1229
"    it is true that\n"
1229
1230
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
1230
1231
"but\n"
1231
1232
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1232
1233
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
1233
1234
"really\n"
1234
1235
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
1235
1236
"proper\n"
1236
1237
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
1237
1238
"in\n"
1238
1239
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1239
1240
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1240
1241
msgstr ""
1241
1242
1242
1243
#: templates/about/activism.djhtml:679
1243
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1244
msgid "Don't buy diamonds"
1244
1245
msgstr ""
1245
1246
1246
1247
#: templates/about/activism.djhtml:681
1247
-
msgid ""
+
1248
msgid ""
1248
1249
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1249
1250
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1250
1251
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1251
1252
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
1252
1253
"easily\n"
1253
1254
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
1254
1255
"monopoly\n"
1255
1256
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1256
1257
"    automatically means you're being scammed."
1257
1258
msgstr ""
1258
1259
1259
1260
#: templates/about/activism.djhtml:690
1260
-
msgid ""
+
1261
msgid ""
1261
1262
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1262
1263
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1263
1264
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1264
1265
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1265
1266
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1266
1267
msgstr ""
1267
1268
1268
1269
#: templates/about/activism.djhtml:697
1269
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1270
msgid "Get/Stay off Facebook"
1270
1271
msgstr ""
1271
1272
1272
1273
#: templates/about/activism.djhtml:699
1273
-
msgid ""
+
1274
msgid ""
1274
1275
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1275
1276
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1276
1277
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1277
1278
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
1278
1279
"monitored,\n"
1279
1280
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1280
1281
"\n"
1281
1282
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
1282
1283
"pill\n"
1283
1284
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1284
1285
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1285
1286
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1286
1287
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1287
1288
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1288
1289
"\n"
1289
1290
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1290
1291
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1291
1292
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1292
1293
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
1293
1294
"come\n"
1294
1295
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1295
1296
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
1296
1297
"(which\n"
1297
1298
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1298
1299
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1299
1300
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1300
1301
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
1301
1302
"it\n"
1302
1303
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1303
1304
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1304
1305
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
1305
1306
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1306
1307
"\n"
1307
1308
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1308
1309
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1309
1310
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1310
1311
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1311
1312
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1312
1313
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1313
1314
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1314
1315
"\t\t"
1315
1316
msgstr ""
1316
1317
1317
1318
#: templates/about/activism.djhtml:736
1318
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1319
msgid "Gender neutral prenouns"
1319
1320
msgstr ""
1320
1321
1321
1322
#: templates/about/index.djhtml:5
1322
-
msgid "Maarten | Main page"
+
1323
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1324
msgstr ""
+
1325
+
1326
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
+
1327
msgid ""
+
1328
"\n"
+
1329
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
1330
"well,\n"
+
1331
"    in detail:\n"
+
1332
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
1333
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
1334
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
1335
"digitally,\n"
+
1336
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1337
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
1338
"the\n"
+
1339
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1340
msgstr ""
+
1341
+
1342
#: about/templates/about/activism.djhtml:872
+
1343
msgid "The safety myth debunked"
+
1344
msgstr ""
+
1345
+
1346
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
+
1347
msgid ""
+
1348
"\n"
+
1349
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
1350
"you'll\n"
+
1351
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1352
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
1353
"pickpocketed.</li>\n"
+
1354
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1355
"money.</li>\n"
+
1356
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1357
"and\n"
+
1358
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1359
"    </ul>\n"
+
1360
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
1361
msgstr ""
+
1362
+
1363
#: about/templates/about/activism.djhtml:882
+
1364
msgid ""
+
1365
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
1366
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
1367
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
1368
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
1369
"By \n"
+
1370
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1371
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1372
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1373
"from\n"
+
1374
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1375
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
1376
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
1377
"you\n"
+
1378
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1379
msgstr ""
+
1380
+
1381
#: about/templates/about/activism.djhtml:904
+
1382
msgid ""
+
1383
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
1384
"it's almost\n"
+
1385
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
1386
"security\n"
+
1387
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
1388
"for\n"
+
1389
"        the EU's diversity!):"
+
1390
msgstr ""
+
1391
+
1392
#: about/templates/about/activism.djhtml:947
+
1393
msgid ""
+
1394
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
1395
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
1396
"using\n"
+
1397
"        euros as cash:"
+
1398
msgstr ""
+
1399
+
1400
#: about/templates/about/activism.djhtml:950
+
1401
msgid ""
+
1402
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
1403
"firmware."
+
1404
msgstr ""
+
1405
+
1406
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
+
1407
msgid ""
+
1408
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
1409
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
1410
"completely\n"
+
1411
"                useless for monetization."
+
1412
msgstr ""
+
1413
+
1414
#: about/templates/about/activism.djhtml:954
+
1415
#, python-format
+
1416
msgid ""
+
1417
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
+
1418
"                currency that you\n"
+
1419
"                can download <a\n"
+
1420
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
1421
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
1422
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
1423
"their own\n"
+
1424
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
1425
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
1426
"you\n"
+
1427
"                can get those as well."
+
1428
msgstr ""
+
1429
+
1430
#: about/templates/about/activism.djhtml:962
+
1431
msgid ""
+
1432
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
1433
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
1434
"the\n"
+
1435
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
1436
"plausible\n"
+
1437
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
1438
"    <a\n"
+
1439
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
1440
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
1441
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
1442
"    <a \n"
+
1443
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
1444
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
1445
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
1446
msgstr ""
+
1447
+
1448
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1449
msgid "Maarten | Main page"
1323
1450
msgstr ""
1324
1451
1325
1452
#: templates/about/index.djhtml:28
1326
-
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
1453
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1327
1454
msgstr ""
1328
1455
1329
1456
#: templates/about/main_content.djhtml:4
1330
-
msgid "Welcome!"
+
1457
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
1458
msgid "Welcome!"
1331
1459
msgstr ""
1332
1460
1333
1461
#: templates/about/main_content.djhtml:6
1334
-
msgid ""
+
1462
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
1463
msgid ""
1335
1464
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1336
1465
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1337
1466
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1338
1467
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1339
1468
"        enjoy your stay!"
1340
1469
msgstr ""
1341
1470
1342
1471
#: templates/about/main_content.djhtml:17
1343
-
msgid "Blog"
+
1472
msgid "Blog"
1344
1473
msgstr ""
1345
1474
1346
1475
#: templates/about/main_content.djhtml:19
1347
-
msgid ""
+
1476
msgid ""
1348
1477
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1349
1478
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
1350
1479
"            while eating breakfast."
1351
1480
msgstr ""
1352
1481
1353
1482
#: templates/about/main_content.djhtml:23
1354
-
msgid "Visit blog"
+
1483
msgid "Visit blog"
1355
1484
msgstr ""
1356
1485
1357
1486
#: templates/about/main_content.djhtml:32
1358
-
msgid ""
+
1487
msgid ""
1359
1488
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
1360
1489
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
1361
1490
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
1362
1491
"of\n"
1363
1492
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
1364
1493
"It's\n"
1365
1494
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
1366
1495
"upside\n"
1367
1496
"            down tomorrow =3"
1368
1497
msgstr ""
1369
1498
1370
1499
#: templates/about/main_content.djhtml:40
1371
-
msgid "Check code"
+
1500
msgid "Temporarily unavailable"
+
1501
msgstr ""
+
1502
+
1503
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
+
1504
msgid "Check code"
1372
1505
msgstr ""
1373
1506
1374
1507
#: templates/about/main_content.djhtml:48
1375
-
msgid "About me"
+
1508
msgid "About me"
1376
1509
msgstr ""
1377
1510
1378
1511
#: templates/about/main_content.djhtml:50
1379
-
msgid ""
+
1512
msgid ""
1380
1513
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
1381
1514
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
1382
1515
"    because I can =)\n"
1383
1516
"            "
1384
1517
msgstr ""
1385
1518
1386
1519
#: templates/about/main_content.djhtml:55
1387
-
msgid "Read on"
+
1520
msgid "Read on"
1388
1521
msgstr ""
1389
1522
1390
1523
#: templates/about/main_content.djhtml:61
1391
-
msgid "Publications"
+
1524
msgid "Publications"
1392
1525
msgstr ""
1393
1526
1394
1527
#: templates/about/main_content.djhtml:63
1395
-
msgid ""
+
1528
msgid ""
1396
1529
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
1397
1530
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
1398
1531
"get\n"
1399
1532
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
1400
1533
"website, should somebody\n"
1401
1534
"            want to read them."
1402
1535
msgstr ""
1403
1536
1404
1537
#: templates/about/main_content.djhtml:68
1405
-
msgid "Consult publications"
+
1538
msgid "Consult publications"
1406
1539
msgstr ""
1407
1540
1408
1541
#: templates/about/main_content.djhtml:73
1409
-
msgid "Other projects"
+
1542
msgid "Other projects"
1410
1543
msgstr ""
1411
1544
1412
1545
#: templates/about/main_content.djhtml:75
1413
-
msgid ""
+
1546
msgid ""
1414
1547
"Projects come and go, and with my website I can\n"
1415
1548
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
1416
1549
"            archive of past projects.\n"
1417
1550
"            "
1418
1551
msgstr ""
1419
1552
1420
1553
#: templates/about/main_content.djhtml:81
1421
-
msgid "View projects"
+
1554
msgid "View projects"
1422
1555
msgstr ""
1423
1556
1424
1557
#: templates/about/main_content.djhtml:88
1425
-
msgid ""
+
1558
msgid ""
1426
1559
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
1427
1560
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
1428
1561
"that\n"
1429
1562
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
1430
1563
"            "
1431
1564
msgstr ""
1432
1565
1433
1566
#: templates/about/main_content.djhtml:94
1434
-
msgid "List talking points"
+
1567
msgid "List talking points"
1435
1568
msgstr ""
1436
1569
1437
1570
#: templates/about/main_content.djhtml:104
1438
-
msgid "Contact me"
+
1571
msgid "Qzertyuiop network"
+
1572
msgstr ""
+
1573
+
1574
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
1575
msgid ""
+
1576
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
1577
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
1578
"you\n"
+
1579
"            can go to their websites as well!\n"
+
1580
"            "
+
1581
msgstr ""
+
1582
+
1583
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
1584
msgid "Friends of me"
+
1585
msgstr ""
+
1586
+
1587
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
+
1588
msgid "Contact me"
1439
1589
msgstr ""
1440
1590
1441
1591
#: templates/about/main_content.djhtml:105
1442
-
msgid ""
+
1592
msgid ""
1443
1593
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
1444
1594
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
1445
1595
"me\n"
1446
1596
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
1447
1597
"to\n"
1448
1598
"        hear from you!\n"
1449
1599
"        If necessary, put some contact info of yourself in your message so I "
1450
-
"can get\n"
1451
-
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
1600
"so I can get\n"
+
1601
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
1452
1602
"a\n"
1453
1603
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
1454
1604
"        and probably make it explode, so don't do that."
1455
-
msgstr ""
+
1605
msgstr ""
1456
1606
1457
1607
#: templates/about/main_content.djhtml:115
1458
-
msgid "Your name"
+
1608
msgid "Your name"
1459
1609
msgstr ""
1460
1610
1461
1611
#: templates/about/main_content.djhtml:119
1462
-
msgid "Send"
+
1612
msgid ""
+
1613
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
1614
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
1615
msgstr ""
+
1616
+
1617
#: about/templates/about/main_content.djhtml:182
+
1618
msgid "Province"
+
1619
msgstr ""
+
1620
+
1621
#: about/templates/about/main_content.djhtml:183
+
1622
msgid "Send"
1463
1623
msgstr ""
1464
1624
1465
1625
#: templates/about/project-archive.djhtml:5
1466
-
msgid "Project archive"
+
1626
msgid "Project archive"
1467
1627
msgstr ""
1468
1628
1469
1629
#: templates/about/project-archive.djhtml:6
1470
-
msgid ""
+
1630
msgid ""
1471
1631
"Some old projects that I attached an\n"
1472
1632
"\"obsolete\" tag to."
1473
1633
msgstr ""
1474
1634
1475
1635
#: templates/about/project-archive.djhtml:11
1476
-
msgid "Maarten's website"
+
1636
msgid "Maarten's website"
1477
1637
msgstr ""
1478
1638
1479
1639
#: templates/about/project-archive.djhtml:20
1480
-
msgid "Navigation"
+
1640
msgid "Navigation"
1481
1641
msgstr ""
1482
1642
1483
1643
#: templates/about/project-archive.djhtml:21
1484
-
msgid "Front page"
+
1644
msgid "Front page"
1485
1645
msgstr ""
1486
1646
1487
1647
#: templates/about/project-archive.djhtml:27
1488
-
msgid ""
+
1648
msgid ""
1489
1649
"I collect the parts of my website here that are now\n"
1490
1650
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
1491
1651
"see\n"
1492
1652
"        them.\n"
1493
1653
"        "
1494
1654
msgstr ""
1495
1655
1496
1656
#: templates/about/project-archive.djhtml:34
1497
-
msgid "Ghent University elections 2019"
+
1657
msgid "Ghent University elections 2019"
1498
1658
msgstr ""
1499
1659
1500
1660
#: templates/about/project-archive.djhtml:36
1501
-
msgid ""
+
1661
msgid ""
1502
1662
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
1503
1663
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
1504
1664
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
1505
1665
"        "
1506
1666
msgstr ""
1507
1667
1508
1668
#: templates/about/project-archive.djhtml:44
1509
-
msgid "View project page"
+
1669
msgid "View project page"
1510
1670
msgstr ""
1511
1671
1512
1672
#: templates/about/project-archive.djhtml:46
1513
-
msgid "Quotebook"
+
1673
msgid "Quotebook"
1514
1674
msgstr ""
1515
1675
1516
1676
#: templates/about/project-archive.djhtml:52
1517
-
msgid ""
+
1677
msgid ""
1518
1678
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
1519
1679
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
1520
1680
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
1521
1681
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
1522
1682
"            "
1523
1683
msgstr ""
1524
1684
1525
1685
#: templates/about/project-archive.djhtml:58
1526
-
msgid "Open quotebook"
+
1686
msgid "Open quotebook"
1527
1687
msgstr ""
1528
1688

templates/about/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

1672 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 07:38+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
19
+
20
#: about/templates/about/about.djhtml:5
+
21
msgid "About myself"
+
22
msgstr ""
+
23
+
24
#: about/templates/about/about.djhtml:6
+
25
msgid ""
+
26
"A page where I talk about myself, what I\n"
+
27
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
+
28
msgstr ""
+
29
+
30
#: about/templates/about/about.djhtml:12
+
31
#, python-format
+
32
msgid ""
+
33
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
+
34
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
+
35
"dabble in\n"
+
36
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
+
37
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
+
38
"to\n"
+
39
"    see!<br />\n"
+
40
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
+
41
"do, ...\n"
+
42
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
+
43
"most\n"
+
44
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
+
45
"until\n"
+
46
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
+
47
"    "
+
48
msgstr ""
+
49
+
50
#: about/templates/about/about.djhtml:24
+
51
msgid "Interests"
+
52
msgstr ""
+
53
+
54
#: about/templates/about/about.djhtml:25
+
55
msgid "Hacking"
+
56
msgstr ""
+
57
+
58
#: about/templates/about/about.djhtml:27
+
59
msgid ""
+
60
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
+
61
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
+
62
"it\n"
+
63
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
64
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
+
65
"really well\n"
+
66
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
+
67
"I'm not\n"
+
68
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
+
69
"    "
+
70
msgstr ""
+
71
+
72
#: about/templates/about/about.djhtml:35
+
73
msgid "music"
+
74
msgstr ""
+
75
+
76
#: about/templates/about/about.djhtml:37
+
77
msgid ""
+
78
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
+
79
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
+
80
"songs can\n"
+
81
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
+
82
"that much\n"
+
83
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
+
84
"lot.<br />\n"
+
85
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
+
86
"numbers,\n"
+
87
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
+
88
"just like\n"
+
89
"\t\tthem.\n"
+
90
"    "
+
91
msgstr ""
+
92
+
93
#: about/templates/about/about.djhtml:53
+
94
msgid ""
+
95
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
+
96
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
+
97
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
+
98
"much\n"
+
99
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
+
100
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
+
101
"better\n"
+
102
"    place for everyone!"
+
103
msgstr ""
+
104
+
105
#: about/templates/about/about.djhtml:102
+
106
msgid "Food"
+
107
msgstr ""
+
108
+
109
#: about/templates/about/about.djhtml:104
+
110
msgid ""
+
111
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
112
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
+
113
"prepared\n"
+
114
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
115
"beans\n"
+
116
"        and peas, and\n"
+
117
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
118
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
119
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
120
"eat, because\n"
+
121
"        practically\n"
+
122
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
+
123
"version,\n"
+
124
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
+
125
"exist!<br />\n"
+
126
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
127
"how\n"
+
128
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
129
"fries\n"
+
130
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
+
131
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
+
132
">\n"
+
133
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
134
"my portion\n"
+
135
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
136
"baked,\n"
+
137
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
+
138
"with a\n"
+
139
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
+
140
"\">frikandel</a>\n"
+
141
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
142
"        \n"
+
143
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
+
144
"is: It\n"
+
145
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
+
146
"those\n"
+
147
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
+
148
"because I\n"
+
149
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
+
150
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
+
151
"went to Ghent\n"
+
152
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
+
153
"    "
+
154
msgstr ""
+
155
+
156
#: about/templates/about/about.djhtml:152
+
157
msgid "Drugs"
+
158
msgstr ""
+
159
+
160
#: about/templates/about/about.djhtml:154
+
161
msgid ""
+
162
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
+
163
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
+
164
">\n"
+
165
"  I do this for multiple reasons:\n"
+
166
"  <ul>\n"
+
167
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
+
168
"friends\n"
+
169
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
170
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
+
171
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
+
172
"badly\n"
+
173
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
+
174
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
+
175
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
+
176
"of\n"
+
177
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
178
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
+
179
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
+
180
"  </ul>\n"
+
181
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
+
182
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
+
183
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
+
184
"others\n"
+
185
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
+
186
"consumed\n"
+
187
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
+
188
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
+
189
msgstr ""
+
190
+
191
#: about/templates/about/about.djhtml:178
+
192
msgid "Studies"
+
193
msgstr ""
+
194
+
195
#: about/templates/about/about.djhtml:180
+
196
msgid ""
+
197
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
+
198
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
+
199
"I'm\n"
+
200
"    now a graduate\n"
+
201
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
+
202
"spent most of my\n"
+
203
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
+
204
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
+
205
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
+
206
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
+
207
"    "
+
208
msgstr ""
+
209
+
210
#: about/templates/about/about.djhtml:190
+
211
msgid "Sports"
+
212
msgstr ""
+
213
+
214
#: about/templates/about/about.djhtml:192
+
215
msgid ""
+
216
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
+
217
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
+
218
"week.\n"
+
219
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
+
220
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
+
221
"KEER-->\n"
+
222
"  "
+
223
msgstr ""
+
224
+
225
#: about/templates/about/about.djhtml:199
+
226
msgid ""
+
227
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
+
228
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
+
229
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
+
230
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
+
231
"like\n"
+
232
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
+
233
"    "
+
234
msgstr ""
+
235
+
236
#: about/templates/about/about.djhtml:207
+
237
msgid ""
+
238
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
+
239
"    threw at me the last week.\n"
+
240
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
+
241
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
+
242
"\"redecorating\" the\n"
+
243
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
244
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
+
245
"    "
+
246
msgstr ""
+
247
+
248
#: about/templates/about/about.djhtml:216
+
249
msgid ""
+
250
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
+
251
"    maitenance. I try to\n"
+
252
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
253
"is\n"
+
254
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
+
255
"(in)compatibility,\n"
+
256
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
+
257
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
+
258
"updating\n"
+
259
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
+
260
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
+
261
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
+
262
"a\n"
+
263
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
+
264
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
+
265
"    anything else I do around here. \n"
+
266
"    "
+
267
msgstr ""
+
268
+
269
#: about/templates/about/about.djhtml:231
+
270
msgid "Politics"
+
271
msgstr ""
+
272
+
273
#: about/templates/about/about.djhtml:232
+
274
msgid ""
+
275
"I\n"
+
276
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
+
277
"of\n"
+
278
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
+
279
"    <ul>\n"
+
280
"        <li>Law enforcement</li>\n"
+
281
"        <li>Public transport</li>\n"
+
282
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
+
283
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
+
284
"        <li>Human rights</li>\n"
+
285
"        <li>Digital agenda</li>\n"
+
286
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
+
287
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
+
288
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
+
289
"    </ul>\n"
+
290
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
+
291
"(but\n"
+
292
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
293
"orientation, nor do I\n"
+
294
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
+
295
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
+
296
"pirate\n"
+
297
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
+
298
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
+
299
"    explaining."
+
300
msgstr ""
+
301
+
302
#: about/templates/about/about.djhtml:270
+
303
msgid ""
+
304
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
+
305
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
+
306
"threefold:\n"
+
307
"    <ul>\n"
+
308
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
+
309
"speaker;\n"
+
310
"            without ample time to prepare, I have a \n"
+
311
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
+
312
"on\n"
+
313
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
+
314
"inform\n"
+
315
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
+
316
"more\n"
+
317
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
318
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
+
319
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
+
320
"is\n"
+
321
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
322
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
+
323
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
+
324
"it\n"
+
325
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
+
326
"there\n"
+
327
"            is some mutual interest.</li>\n"
+
328
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
+
329
"about\n"
+
330
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
+
331
"but\n"
+
332
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
+
333
"want\n"
+
334
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
+
335
"It\n"
+
336
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
+
337
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
+
338
"    </ul>\n"
+
339
"    "
+
340
msgstr ""
+
341
+
342
#: about/templates/about/about.djhtml:296
+
343
msgid "How I do my computing"
+
344
msgstr ""
+
345
+
346
#: about/templates/about/about.djhtml:298
+
347
msgid ""
+
348
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
+
349
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
+
350
msgstr ""
+
351
+
352
#: about/templates/about/about.djhtml:302
+
353
#, python-format
+
354
msgid ""
+
355
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
+
356
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
+
357
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
+
358
"    the best\n"
+
359
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
+
360
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
+
361
"\">Linux</a> distro out there.\n"
+
362
"    I do almost all my stuff in\n"
+
363
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
+
364
"Emacs</a>, like\n"
+
365
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
366
"sometimes\n"
+
367
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
368
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
+
369
"    &gt;80%% of my work is text\n"
+
370
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
+
371
"desktop\n"
+
372
"    environment.<br />\n"
+
373
"    Languages I prefer are\n"
+
374
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
+
375
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
376
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
377
"    and (my current favorite)\n"
+
378
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
+
379
"    I'm trying to pick up\n"
+
380
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
+
381
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
382
"    I run\n"
+
383
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
+
384
"a>\n"
+
385
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
386
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
+
387
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
+
388
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
+
389
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
390
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
+
391
"project\n"
+
392
"    manager like\n"
+
393
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
+
394
"    or\n"
+
395
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
+
396
"    "
+
397
msgstr ""
+
398
+
399
#: about/templates/about/about.djhtml:338
+
400
msgid "My website"
+
401
msgstr ""
+
402
+
403
#: about/templates/about/about.djhtml:340
+
404
msgid ""
+
405
"\n"
+
406
"    My web server runs on\n"
+
407
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
+
408
"website\n"
+
409
"    itself is built using \n"
+
410
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
+
411
"Python\n"
+
412
"    web framework that's extremely well written.\n"
+
413
"    "
+
414
msgstr ""
+
415
+
416
#: about/templates/about/about.djhtml:349
+
417
msgid ""
+
418
"\n"
+
419
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
+
420
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
+
421
"    For other languages,\n"
+
422
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
+
423
"\">Apertium</a>\n"
+
424
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
425
"    machine translator. I refuse to use any\n"
+
426
"    <a\n"
+
427
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+
428
"html\"\n"
+
429
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
+
430
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
431
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
432
"a>,\n"
+
433
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
+
434
"quality, but that's no\n"
+
435
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
+
436
"very\n"
+
437
"    tedious and can take\n"
+
438
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
+
439
"translations\n"
+
440
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
+
441
"add\n"
+
442
"    the\n"
+
443
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
+
444
"    translators have a lot of trouble with.\n"
+
445
"    "
+
446
msgstr ""
+
447
+
448
#: about/templates/about/about.djhtml:371
+
449
msgid ""
+
450
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
+
451
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
+
452
"    politically neutral, international language is best."
+
453
msgstr ""
+
454
+
455
#: about/templates/about/about.djhtml:376
+
456
msgid "Social media"
+
457
msgstr ""
+
458
+
459
#: about/templates/about/about.djhtml:378
+
460
msgid ""
+
461
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
+
462
"Reddit.\n"
+
463
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
464
"users' privacies enough,\n"
+
465
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
+
466
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
+
467
"vehemently\n"
+
468
"    violate their useds'\n"
+
469
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
+
470
"those.\n"
+
471
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
+
472
"platforms like\n"
+
473
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
474
"is to\n"
+
475
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
+
476
"act\n"
+
477
"    similarly."
+
478
msgstr ""
+
479
+
480
#: about/templates/about/about.djhtml:390
+
481
msgid "Browsing"
+
482
msgstr ""
+
483
+
484
#: about/templates/about/about.djhtml:392
+
485
msgid ""
+
486
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
487
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
+
488
"\"I agree\"\n"
+
489
"        does not imply giving proper consent),\n"
+
490
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
+
491
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
492
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
493
"purposes;\n"
+
494
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
+
495
"amount of\n"
+
496
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
497
"the\n"
+
498
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
+
499
"also\n"
+
500
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
+
501
"nodes\n"
+
502
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
+
503
"        unless you know what you're doing).\n"
+
504
"    "
+
505
msgstr ""
+
506
+
507
#: about/templates/about/about.djhtml:407
+
508
msgid ""
+
509
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
510
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
511
"up\n"
+
512
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
513
"which traces\n"
+
514
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
515
"not\n"
+
516
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
+
517
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
+
518
"don't oppose the\n"
+
519
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
520
"whether they\n"
+
521
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
522
"    However, I do use\n"
+
523
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
524
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
525
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
526
"identity.\n"
+
527
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
528
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
529
"that\n"
+
530
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
+
531
"wrong.\n"
+
532
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
+
533
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
+
534
"    either.<br />\n"
+
535
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
536
"require some scripts to\n"
+
537
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
538
"what\n"
+
539
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
540
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
+
541
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
542
"that's worth it.\n"
+
543
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
544
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
545
"browsing\n"
+
546
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
+
547
"Tor):\n"
+
548
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
549
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
550
"are\n"
+
551
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
552
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
+
553
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
554
"their\n"
+
555
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
556
"a\n"
+
557
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
558
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
559
"is\n"
+
560
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
+
561
"I\n"
+
562
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
563
"globally\".\n"
+
564
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
+
565
msgstr ""
+
566
+
567
#: about/templates/about/about.djhtml:446
+
568
msgid "Free software"
+
569
msgstr ""
+
570
+
571
#: about/templates/about/about.djhtml:448
+
572
msgid ""
+
573
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
+
574
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
+
575
"freedom,\n"
+
576
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
+
577
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
+
578
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
+
579
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
+
580
"    programs that I need to \n"
+
581
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
+
582
"that.<br />\n"
+
583
"\n"
+
584
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
+
585
"free\n"
+
586
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
+
587
"and\n"
+
588
"    not many people understand these subjects well.\n"
+
589
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
+
590
"distros on the\n"
+
591
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
+
592
"can\n"
+
593
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
+
594
"the\n"
+
595
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
+
596
"is\n"
+
597
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
+
598
"implore\n"
+
599
"    you to give it a shot too."
+
600
msgstr ""
+
601
+
602
#: about/templates/about/about.djhtml:468
+
603
msgid "Cultural works"
+
604
msgstr ""
+
605
+
606
#: about/templates/about/about.djhtml:470
+
607
msgid ""
+
608
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
+
609
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
+
610
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
+
611
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
+
612
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
+
613
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
+
614
"\n"
+
615
"    I do draw the line with\n"
+
616
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
+
617
"\"_blank\">games that\n"
+
618
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
619
"    <a\n"
+
620
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+
621
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
+
622
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
+
623
"\n"
+
624
"    <br />\n"
+
625
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
+
626
"because\n"
+
627
"    that would also make them free cultural works.\n"
+
628
"    Proprietary games can get\n"
+
629
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
+
630
"architecture\n"
+
631
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
+
632
"on.\n"
+
633
"        "
+
634
msgstr ""
+
635
+
636
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
+
637
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
638
msgid "Activism"
+
639
msgstr ""
+
640
+
641
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
+
642
msgid ""
+
643
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
+
644
"world as we all know and love it."
+
645
msgstr ""
+
646
+
647
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
+
648
msgid "Activism?"
+
649
msgstr ""
+
650
+
651
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
+
652
msgid ""
+
653
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
+
654
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
+
655
"the\n"
+
656
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
+
657
"\"activists\".\n"
+
658
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
+
659
"as\n"
+
660
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
+
661
"taking\n"
+
662
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
+
663
"best,\n"
+
664
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
+
665
"even\n"
+
666
"    just because it's a small tax writeoff."
+
667
msgstr ""
+
668
+
669
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
+
670
msgid ""
+
671
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
+
672
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
+
673
"em>\n"
+
674
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
+
675
"are\n"
+
676
"        enough other people that profess that already, and I personally "
+
677
"don't\n"
+
678
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
+
679
"things\n"
+
680
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
+
681
"organ\n"
+
682
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
+
683
"so on.\n"
+
684
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
685
"it\n"
+
686
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
+
687
"        asking for signatures on market squares."
+
688
msgstr ""
+
689
+
690
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
+
691
msgid ""
+
692
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
+
693
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
+
694
"their\n"
+
695
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
+
696
"causes\n"
+
697
"        and activities I believe can make the world a better place for "
+
698
"everyone.\n"
+
699
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
+
700
"plenty of\n"
+
701
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
702
"farming\n"
+
703
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
+
704
"because\n"
+
705
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
+
706
"partaking\n"
+
707
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
+
708
"somebody actually\n"
+
709
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
+
710
"causes\n"
+
711
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
+
712
"your\n"
+
713
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
+
714
"action here\n"
+
715
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
716
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
+
717
"specific and\n"
+
718
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
+
719
"replacements\n"
+
720
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
+
721
"radically.\n"
+
722
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
+
723
"most\n"
+
724
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
+
725
"        I hope it allows you to partake more in activism."
+
726
msgstr ""
+
727
+
728
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
+
729
msgid ""
+
730
"I want to end this with a nice citation,\n"
+
731
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
+
732
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
+
733
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
+
734
msgstr ""
+
735
+
736
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
+
737
msgid ""
+
738
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
+
739
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
+
740
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
+
741
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
+
742
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
+
743
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
+
744
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
+
745
"\t\ta demand. It never did and it never will."
+
746
msgstr ""
+
747
+
748
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
+
749
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
750
msgstr ""
+
751
+
752
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
+
753
msgid ""
+
754
"I know this sounds pretty radical, but\n"
+
755
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
+
756
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
+
757
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
+
758
"ecosphere.\n"
+
759
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
+
760
"earth's\n"
+
761
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
+
762
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
+
763
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
764
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
+
765
"        shows the rise of the global population, and\n"
+
766
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
+
767
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
768
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
+
769
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
+
770
msgstr ""
+
771
+
772
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
+
773
msgid ""
+
774
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
+
775
"best thing you can do:\n"
+
776
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
+
777
"pdf\"\n"
+
778
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
+
779
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
+
780
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
+
781
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
782
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
+
783
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
784
"easier than living without a car for the\n"
+
785
"        rest of your life.<br />\n"
+
786
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
+
787
"calling for\n"
+
788
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
+
789
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
+
790
"effective\n"
+
791
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
+
792
"things\n"
+
793
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
+
794
msgstr ""
+
795
+
796
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
+
797
msgid ""
+
798
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
+
799
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
+
800
"destructing\n"
+
801
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
+
802
"is to do as\n"
+
803
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
+
804
"saving the planet\n"
+
805
"        from probably 4-10 people in the following decades."
+
806
msgstr ""
+
807
+
808
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
+
809
msgid ""
+
810
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
+
811
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
+
812
"make. At the same time,\n"
+
813
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
814
"inspector because she\n"
+
815
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
+
816
"have to look very\n"
+
817
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
818
"because of an oncoming child.\n"
+
819
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
820
"got divorced, which\n"
+
821
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
822
"father\n"
+
823
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
+
824
"    "
+
825
msgstr ""
+
826
+
827
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
+
828
msgid ""
+
829
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
+
830
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
+
831
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
+
832
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
+
833
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
+
834
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
+
835
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
+
836
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
+
837
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
+
838
"\tintervention.<br />\n"
+
839
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
+
840
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
+
841
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
+
842
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
+
843
"\tliving humanely.<br />\n"
+
844
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
+
845
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
+
846
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
+
847
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
+
848
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
+
849
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
+
850
msgstr ""
+
851
+
852
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
+
853
msgid ""
+
854
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
+
855
"\tsuggestion.<br />\n"
+
856
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
+
857
"an\n"
+
858
"    argument that's worth\n"
+
859
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
+
860
"is\n"
+
861
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
+
862
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
+
863
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
+
864
"birth\n"
+
865
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
+
866
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
+
867
"assumes\n"
+
868
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
869
"if\n"
+
870
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
+
871
"is\n"
+
872
"\tfinitely bound, and since\n"
+
873
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
+
874
"\"_blank\">\n"
+
875
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
876
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
+
877
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
+
878
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
+
879
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
+
880
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
+
881
"benefits:\n"
+
882
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
+
883
"are fewer\n"
+
884
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
+
885
"easily be divested\n"
+
886
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
+
887
"funding.\n"
+
888
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
889
"school teachers)\n"
+
890
"    will see this problem gradually disappear.\n"
+
891
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
+
892
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
+
893
"It\n"
+
894
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
895
"and\n"
+
896
"all the costs that come with it."
+
897
msgstr ""
+
898
+
899
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
+
900
msgid ""
+
901
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
+
902
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
+
903
"increase in\n"
+
904
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
+
905
"women, another\n"
+
906
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
+
907
"<br />\n"
+
908
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
+
909
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
+
910
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
+
911
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
+
912
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
+
913
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
+
914
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
+
915
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
+
916
"will,\n"
+
917
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
+
918
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
+
919
"against\n"
+
920
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
+
921
"they\n"
+
922
"\tshould be called the\n"
+
923
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
924
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
925
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
+
926
"US\n"
+
927
"\tnow has\n"
+
928
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
+
929
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
+
930
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
+
931
msgstr ""
+
932
+
933
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
+
934
msgid ""
+
935
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
+
936
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
+
937
"ever become\n"
+
938
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
939
"that\n"
+
940
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
+
941
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
+
942
"that is\n"
+
943
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
944
"more\n"
+
945
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
+
946
"fall\n"
+
947
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
+
948
"the idea\n"
+
949
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
950
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
+
951
"immigrants\n"
+
952
"    and lower income households, because these groups have statistically "
+
953
"the\n"
+
954
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
955
"effect\n"
+
956
"    than with other types of households.)\n"
+
957
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
+
958
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
+
959
"supports\n"
+
960
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
+
961
msgstr ""
+
962
+
963
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
+
964
msgid ""
+
965
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
+
966
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
+
967
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
+
968
"lucrative career, study, ..."
+
969
msgstr ""
+
970
+
971
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
+
972
msgid ""
+
973
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
+
974
"whatsoever:\n"
+
975
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
+
976
"this,\n"
+
977
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
+
978
"development.\n"
+
979
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
+
980
"increasing\n"
+
981
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
+
982
"world,\n"
+
983
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
+
984
msgstr ""
+
985
+
986
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
+
987
msgid "(Anti-)Glossary"
+
988
msgstr ""
+
989
+
990
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
+
991
msgid ""
+
992
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
+
993
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
+
994
"way we\n"
+
995
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
996
"think\n"
+
997
"    about stuff.<br />\n"
+
998
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
+
999
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
+
1000
"you\n"
+
1001
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
+
1002
"people\n"
+
1003
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
+
1004
"to\n"
+
1005
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
+
1006
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
+
1007
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
+
1008
"avoid.html\">\n"
+
1009
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1010
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
+
1011
"tackles\n"
+
1012
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
+
1013
"term, I\n"
+
1014
"    will put a link to where I found it."
+
1015
msgstr ""
+
1016
+
1017
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
+
1018
msgid "Alt-right"
+
1019
msgstr ""
+
1020
+
1021
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
+
1022
msgid "Fascism"
+
1023
msgstr ""
+
1024
+
1025
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
+
1026
msgid ""
+
1027
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
+
1028
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
+
1029
"    fascist doctrines,\n"
+
1030
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
+
1031
"and\n"
+
1032
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
+
1033
"destabilizing\n"
+
1034
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
+
1035
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
+
1036
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
+
1037
"their\n"
+
1038
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
+
1039
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
+
1040
"possible\n"
+
1041
"    way an alternative\n"
+
1042
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
+
1043
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
+
1044
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
+
1045
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
+
1046
"being\n"
+
1047
"    \"alternative\"."
+
1048
msgstr ""
+
1049
+
1050
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
+
1051
msgid "Pro-death"
+
1052
msgstr ""
+
1053
+
1054
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
+
1055
msgid ""
+
1056
"People that fight against abortion rights see this as\n"
+
1057
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
+
1058
"people\n"
+
1059
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
+
1060
"only\n"
+
1061
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
+
1062
"    impoverise\n"
+
1063
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
+
1064
"to\n"
+
1065
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
+
1066
"the\n"
+
1067
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1068
"these\n"
+
1069
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
+
1070
"since\n"
+
1071
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
+
1072
"    <a target=\"_blank\"\n"
+
1073
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
1074
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1075
"    I did not coin this term.</a>"
+
1076
msgstr ""
+
1077
+
1078
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
+
1079
msgid "Pro abortion rights"
+
1080
msgstr ""
+
1081
+
1082
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
+
1083
msgid ""
+
1084
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
+
1085
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
+
1086
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
+
1087
"the\n"
+
1088
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1089
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
+
1090
"    abortion is a pleasant thing.\n"
+
1091
"    And in a world where women don't ever have a\n"
+
1092
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
+
1093
"wouldn't\n"
+
1094
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
+
1095
"people deserve\n"
+
1096
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
+
1097
"<br />\n"
+
1098
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
+
1099
"left\n"
+
1100
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
+
1101
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
+
1102
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
+
1103
"    it.<br />\n"
+
1104
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
+
1105
"choice\">\n"
+
1106
"    I did not coin this term.</a>"
+
1107
msgstr ""
+
1108
+
1109
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
+
1110
msgid "Literally just the name of the study"
+
1111
msgstr ""
+
1112
+
1113
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
+
1114
msgid ""
+
1115
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
+
1116
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
+
1117
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
+
1118
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
+
1119
"puts\n"
+
1120
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
+
1121
"label\n"
+
1122
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
+
1123
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
+
1124
"we\n"
+
1125
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
+
1126
"are\n"
+
1127
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
+
1128
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
+
1129
"based\n"
+
1130
"    idea of how humans\n"
+
1131
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
+
1132
"call me\n"
+
1133
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1134
msgstr ""
+
1135
+
1136
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
+
1137
msgid "Computer science"
+
1138
msgstr ""
+
1139
+
1140
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
+
1141
msgid "Informatics"
+
1142
msgstr ""
+
1143
+
1144
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
+
1145
msgid ""
+
1146
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
+
1147
"often referred to as merely\n"
+
1148
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1149
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
+
1150
"well as\n"
+
1151
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1152
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
+
1153
"means\n"
+
1154
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
+
1155
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
+
1156
"infer\n"
+
1157
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1158
"not\n"
+
1159
"    computers.<br />\n"
+
1160
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
+
1161
"Per\n"
+
1162
"    must learn about:\n"
+
1163
"    <ul>\n"
+
1164
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
+
1165
"collect\n"
+
1166
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1167
"            information.</li>\n"
+
1168
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
+
1169
"            algorithms, and so on.</li>\n"
+
1170
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
+
1171
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
+
1172
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
+
1173
"how\n"
+
1174
"            can we take their data and present them with understandable\n"
+
1175
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
+
1176
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
+
1177
"software\n"
+
1178
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
+
1179
"do\n"
+
1180
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
+
1181
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
+
1182
"how\n"
+
1183
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
+
1184
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
+
1185
"discrete\n"
+
1186
"            one, ...</li>\n"
+
1187
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
+
1188
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
+
1189
"        <li>And so on...</li>\n"
+
1190
"    </ul>\n"
+
1191
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
+
1192
"that,\n"
+
1193
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
+
1194
"about. It\n"
+
1195
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1196
"doesn't\n"
+
1197
"    work with computers?\n"
+
1198
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
+
1199
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
+
1200
"handy\n"
+
1201
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
+
1202
"the\n"
+
1203
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1204
"wizard\n"
+
1205
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
+
1206
"could\n"
+
1207
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
+
1208
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
+
1209
"not just the\n"
+
1210
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1211
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
+
1212
"mathematics \"number science\";\n"
+
1213
"    it is true that\n"
+
1214
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
+
1215
"but\n"
+
1216
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
+
1217
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
+
1218
"really\n"
+
1219
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
+
1220
"proper\n"
+
1221
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
+
1222
"in\n"
+
1223
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
+
1224
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
+
1225
msgstr ""
+
1226
+
1227
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
+
1228
msgid "Don't buy diamonds"
+
1229
msgstr ""
+
1230
+
1231
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
+
1232
msgid ""
+
1233
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
+
1234
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
+
1235
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
+
1236
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
+
1237
"easily\n"
+
1238
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
+
1239
"monopoly\n"
+
1240
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
+
1241
"    automatically means you're being scammed."
+
1242
msgstr ""
+
1243
+
1244
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
+
1245
msgid ""
+
1246
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
+
1247
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
+
1248
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
+
1249
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
+
1250
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
+
1251
msgstr ""
+
1252
+
1253
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
+
1254
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1255
msgstr ""
+
1256
+
1257
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
+
1258
msgid ""
+
1259
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
+
1260
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
+
1261
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
+
1262
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
+
1263
"monitored,\n"
+
1264
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1265
"\n"
+
1266
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
+
1267
"pill\n"
+
1268
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1269
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
+
1270
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
+
1271
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
+
1272
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
+
1273
"\n"
+
1274
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
+
1275
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
+
1276
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
+
1277
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
+
1278
"come\n"
+
1279
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1280
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
+
1281
"(which\n"
+
1282
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1283
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
+
1284
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
+
1285
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
+
1286
"it\n"
+
1287
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1288
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
+
1289
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
+
1290
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
+
1291
"\n"
+
1292
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
+
1293
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
+
1294
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
+
1295
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
+
1296
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
+
1297
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
+
1298
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
+
1299
"\t\t"
+
1300
msgstr ""
+
1301
+
1302
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
+
1303
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1304
msgstr ""
+
1305
+
1306
#: about/templates/about/activism.djhtml:862
+
1307
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1308
msgstr ""
+
1309
+
1310
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
+
1311
msgid ""
+
1312
"\n"
+
1313
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
1314
"well,\n"
+
1315
"    in detail:\n"
+
1316
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
1317
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
1318
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
1319
"digitally,\n"
+
1320
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1321
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
1322
"the\n"
+
1323
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1324
msgstr ""
+
1325
+
1326
#: about/templates/about/activism.djhtml:872
+
1327
msgid "The safety myth debunked"
+
1328
msgstr ""
+
1329
+
1330
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
+
1331
msgid ""
+
1332
"\n"
+
1333
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
1334
"you'll\n"
+
1335
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1336
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
1337
"pickpocketed.</li>\n"
+
1338
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1339
"money.</li>\n"
+
1340
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1341
"and\n"
+
1342
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1343
"    </ul>\n"
+
1344
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
1345
msgstr ""
+
1346
+
1347
#: about/templates/about/activism.djhtml:882
+
1348
msgid ""
+
1349
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
1350
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
1351
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
1352
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
1353
"By \n"
+
1354
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1355
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1356
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1357
"from\n"
+
1358
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1359
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
1360
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
1361
"you\n"
+
1362
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1363
msgstr ""
+
1364
+
1365
#: about/templates/about/activism.djhtml:904
+
1366
msgid ""
+
1367
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
1368
"it's almost\n"
+
1369
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
1370
"security\n"
+
1371
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
1372
"for\n"
+
1373
"        the EU's diversity!):"
+
1374
msgstr ""
+
1375
+
1376
#: about/templates/about/activism.djhtml:947
+
1377
msgid ""
+
1378
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
1379
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
1380
"using\n"
+
1381
"        euros as cash:"
+
1382
msgstr ""
+
1383
+
1384
#: about/templates/about/activism.djhtml:950
+
1385
msgid ""
+
1386
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
1387
"firmware."
+
1388
msgstr ""
+
1389
+
1390
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
+
1391
msgid ""
+
1392
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
1393
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
1394
"completely\n"
+
1395
"                useless for monetization."
+
1396
msgstr ""
+
1397
+
1398
#: about/templates/about/activism.djhtml:954
+
1399
#, python-format
+
1400
msgid ""
+
1401
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
+
1402
"                currency that you\n"
+
1403
"                can download <a\n"
+
1404
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
1405
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
1406
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
1407
"their own\n"
+
1408
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
1409
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
1410
"you\n"
+
1411
"                can get those as well."
+
1412
msgstr ""
+
1413
+
1414
#: about/templates/about/activism.djhtml:962
+
1415
msgid ""
+
1416
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
1417
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
1418
"the\n"
+
1419
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
1420
"plausible\n"
+
1421
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
1422
"    <a\n"
+
1423
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
1424
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
1425
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
1426
"    <a \n"
+
1427
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
1428
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
1429
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
1430
msgstr ""
+
1431
+
1432
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1433
msgid "Maarten | Main page"
+
1434
msgstr ""
+
1435
+
1436
#: about/templates/about/index.djhtml:28
+
1437
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
1438
msgstr ""
+
1439
+
1440
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
+
1441
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
1442
msgid "Welcome!"
+
1443
msgstr ""
+
1444
+
1445
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
+
1446
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
1447
msgid ""
+
1448
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
+
1449
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
+
1450
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
+
1451
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
+
1452
"        enjoy your stay!"
+
1453
msgstr ""
+
1454
+
1455
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
+
1456
msgid "Blog"
+
1457
msgstr ""
+
1458
+
1459
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
+
1460
msgid ""
+
1461
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
+
1462
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
+
1463
"            while eating breakfast."
+
1464
msgstr ""
+
1465
+
1466
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
+
1467
msgid "Visit blog"
+
1468
msgstr ""
+
1469
+
1470
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
+
1471
msgid ""
+
1472
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
+
1473
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
+
1474
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
+
1475
"of\n"
+
1476
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
1477
"It's\n"
+
1478
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
+
1479
"upside\n"
+
1480
"            down tomorrow =3"
+
1481
msgstr ""
+
1482
+
1483
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
+
1484
msgid "Temporarily unavailable"
+
1485
msgstr ""
+
1486
+
1487
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
+
1488
msgid "Check code"
+
1489
msgstr ""
+
1490
+
1491
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
+
1492
msgid "About me"
+
1493
msgstr ""
+
1494
+
1495
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
+
1496
msgid ""
+
1497
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
+
1498
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
+
1499
"    because I can =)\n"
+
1500
"            "
+
1501
msgstr ""
+
1502
+
1503
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
+
1504
msgid "Read on"
+
1505
msgstr ""
+
1506
+
1507
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
+
1508
msgid "Publications"
+
1509
msgstr ""
+
1510
+
1511
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
+
1512
msgid ""
+
1513
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
+
1514
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
+
1515
"get\n"
+
1516
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
+
1517
"website, should somebody\n"
+
1518
"            want to read them."
+
1519
msgstr ""
+
1520
+
1521
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
+
1522
msgid "Consult publications"
+
1523
msgstr ""
+
1524
+
1525
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
+
1526
msgid "Other projects"
+
1527
msgstr ""
+
1528
+
1529
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
+
1530
msgid ""
+
1531
"Projects come and go, and with my website I can\n"
+
1532
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
+
1533
"            archive of past projects.\n"
+
1534
"            "
+
1535
msgstr ""
+
1536
+
1537
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
+
1538
msgid "View projects"
+
1539
msgstr ""
+
1540
+
1541
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
+
1542
msgid ""
+
1543
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
+
1544
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
+
1545
"that\n"
+
1546
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
+
1547
"            "
+
1548
msgstr ""
+
1549
+
1550
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
+
1551
msgid "List talking points"
+
1552
msgstr ""
+
1553
+
1554
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
+
1555
msgid "Qzertyuiop network"
+
1556
msgstr ""
+
1557
+
1558
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
1559
msgid ""
+
1560
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
1561
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
1562
"you\n"
+
1563
"            can go to their websites as well!\n"
+
1564
"            "
+
1565
msgstr ""
+
1566
+
1567
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
1568
msgid "Friends of me"
+
1569
msgstr ""
+
1570
+
1571
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
+
1572
msgid "Contact me"
+
1573
msgstr ""
+
1574
+
1575
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
+
1576
msgid ""
+
1577
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
+
1578
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
+
1579
"me\n"
+
1580
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
+
1581
"to\n"
+
1582
"        hear from you!\n"
+
1583
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
+
1584
"so I can get\n"
+
1585
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
1586
"a\n"
+
1587
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
+
1588
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
+
1589
msgstr ""
+
1590
+
1591
#: about/templates/about/main_content.djhtml:176
+
1592
msgid "Your name"
+
1593
msgstr ""
+
1594
+
1595
#: about/templates/about/main_content.djhtml:180
+
1596
msgid ""
+
1597
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
1598
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
1599
msgstr ""
+
1600
+
1601
#: about/templates/about/main_content.djhtml:182
+
1602
msgid "Province"
+
1603
msgstr ""
+
1604
+
1605
#: about/templates/about/main_content.djhtml:183
+
1606
msgid "Send"
+
1607
msgstr ""
+
1608
+
1609
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
+
1610
msgid "Project archive"
+
1611
msgstr ""
+
1612
+
1613
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
+
1614
msgid ""
+
1615
"Some old projects that I attached an\n"
+
1616
"\"obsolete\" tag to."
+
1617
msgstr ""
+
1618
+
1619
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
+
1620
msgid "Maarten's website"
+
1621
msgstr ""
+
1622
+
1623
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
+
1624
msgid "Navigation"
+
1625
msgstr ""
+
1626
+
1627
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
+
1628
msgid "Front page"
+
1629
msgstr ""
+
1630
+
1631
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
+
1632
msgid ""
+
1633
"I collect the parts of my website here that are now\n"
+
1634
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
+
1635
"see\n"
+
1636
"        them.\n"
+
1637
"        "
+
1638
msgstr ""
+
1639
+
1640
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
+
1641
msgid "Ghent University elections 2019"
+
1642
msgstr ""
+
1643
+
1644
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
+
1645
msgid ""
+
1646
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
+
1647
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
+
1648
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
+
1649
"        "
+
1650
msgstr ""
+
1651
+
1652
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
+
1653
msgid "View project page"
+
1654
msgstr ""
+
1655
+
1656
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
+
1657
msgid "Quotebook"
+
1658
msgstr ""
+
1659
+
1660
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
+
1661
msgid ""
+
1662
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
+
1663
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
+
1664
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
+
1665
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
+
1666
"            "
+
1667
msgstr ""
+
1668
+
1669
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
+
1670
msgid "Open quotebook"
+
1671
msgstr ""
+
1672

templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

1417 additions and 213 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2018-11-04 19:07+0100\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: templates/about/about.html:5
21
-
msgid "About myself"
+
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: templates/about/about.html:6
25
-
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
26
-
msgstr ""
+
25
msgid ""
+
26
"A page where I talk about myself, what I\n"
+
27
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
+
28
msgstr ""
27
29
28
30
#: templates/about/about.html:14
29
-
#, python-format
+
31
#, python-format
30
32
msgid ""
31
33
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
32
34
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
33
-
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
+
35
"dabble in\n"
+
36
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
34
37
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
35
38
"to\n"
36
39
"    see!<br />\n"
37
40
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
38
41
"do, ...\n"
39
42
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
40
43
"most\n"
41
44
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
42
45
"until\n"
43
46
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
44
47
"    "
45
48
msgstr ""
46
49
47
50
#: templates/about/about.html:26
48
-
msgid "hobbies-habits"
49
-
msgstr ""
+
51
msgid "Interests"
+
52
msgstr ""
+
53
+
54
#: about/templates/about/about.djhtml:25
+
55
msgid "Hacking"
+
56
msgstr ""
50
57
51
58
#: templates/about/about.html:28
52
-
msgid ""
+
59
msgid ""
53
60
"Well, it's mostly hacking/coding. It's kind of my jam.\n"
54
-
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
55
-
"well\n"
56
-
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
57
-
"not\n"
58
-
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
59
-
"    "
+
61
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
+
62
"it\n"
+
63
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
64
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
+
65
"really well\n"
+
66
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
+
67
"I'm not\n"
+
68
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
+
69
"    "
60
70
msgstr ""
61
71
62
72
#: templates/about/about.html:35
63
-
msgid ""
+
73
msgid "music"
+
74
msgstr ""
+
75
+
76
#: about/templates/about/about.djhtml:37
+
77
msgid ""
64
78
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
65
79
"    hearing most of them, so I try to avoid them. Especially recent popular "
66
-
"songs can\n"
+
80
"songs can\n"
67
81
"    irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
68
-
"that much\n"
+
82
"that much\n"
69
83
"    joy out of listening music anyway.<br />\n"
70
-
"    I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
71
-
"numbers,\n"
+
84
"lot.<br />\n"
+
85
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
+
86
"numbers,\n"
72
87
"    and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I just "
73
-
"like them.\n"
74
-
"    "
+
88
"just like\n"
+
89
"\t\tthem.\n"
+
90
"    "
75
91
msgstr ""
76
92
77
93
#: templates/about/about.html:49
78
-
msgid ""
+
94
msgid ""
79
95
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
80
96
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
81
97
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
82
98
"much\n"
83
99
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
84
100
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
85
101
"better\n"
86
102
"    place for everyone!"
87
103
msgstr ""
88
104
89
105
#: templates/about/about.html:57
90
-
msgid "weekly-scheduling"
91
-
msgstr ""
+
106
msgid "Food"
+
107
msgstr ""
92
108
93
109
#: templates/about/about.html:57
94
-
msgid "Weekly scheduling"
95
-
msgstr ""
+
110
msgid ""
+
111
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
112
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
+
113
"prepared\n"
+
114
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
115
"beans\n"
+
116
"        and peas, and\n"
+
117
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
118
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
119
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
120
"eat, because\n"
+
121
"        practically\n"
+
122
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
+
123
"version,\n"
+
124
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
+
125
"exist!<br />\n"
+
126
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
127
"how\n"
+
128
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
129
"fries\n"
+
130
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
+
131
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
+
132
">\n"
+
133
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
134
"my portion\n"
+
135
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
136
"baked,\n"
+
137
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
+
138
"with a\n"
+
139
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
+
140
"\">frikandel</a>\n"
+
141
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
142
"        \n"
+
143
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
+
144
"is: It\n"
+
145
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
+
146
"those\n"
+
147
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
+
148
"because I\n"
+
149
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
+
150
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
+
151
"went to Ghent\n"
+
152
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
+
153
"    "
+
154
msgstr ""
96
155
97
156
#: templates/about/about.html:59
98
-
msgid ""
+
157
msgid "Drugs"
+
158
msgstr ""
+
159
+
160
#: about/templates/about/about.djhtml:154
+
161
msgid ""
+
162
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
+
163
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
+
164
">\n"
+
165
"  I do this for multiple reasons:\n"
+
166
"  <ul>\n"
+
167
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
+
168
"friends\n"
+
169
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
170
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
+
171
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
+
172
"badly\n"
+
173
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
+
174
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
+
175
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
+
176
"of\n"
+
177
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
178
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
+
179
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
+
180
"  </ul>\n"
+
181
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
+
182
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
+
183
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
+
184
"others\n"
+
185
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
+
186
"consumed\n"
+
187
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
+
188
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
+
189
msgstr ""
+
190
+
191
#: about/templates/about/about.djhtml:178
+
192
msgid "Studies"
+
193
msgstr ""
+
194
+
195
#: about/templates/about/about.djhtml:180
+
196
msgid ""
99
197
"I'm an undergraduate student of Informatics at Hasselt University\n"
100
-
"    (coloquially named UHasselt). However I'm rarely there, since I'm a "
101
-
"graduate\n"
102
-
"    student of (Engineering) Informatics at Ghent University. I spent most "
103
-
"of my\n"
104
-
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
+
198
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
+
199
"I'm\n"
+
200
"    now a graduate\n"
+
201
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
+
202
"spent most of my\n"
+
203
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
105
204
"    During noon I'm regularly at the Faculty of Psychology and Pedagogy. For "
106
-
"my\n"
107
-
"    courses I often travel across Ghent, since my classes take place across "
108
-
"a set\n"
109
-
"    of different places, particulary Sterre, Ardoyen, and Book Tower.\n"
110
-
"    "
+
205
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
+
206
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
+
207
"    "
111
208
msgstr ""
112
209
113
210
#: templates/about/about.html:69
114
-
msgid ""
+
211
msgid "Sports"
+
212
msgstr ""
+
213
+
214
#: about/templates/about/about.djhtml:192
+
215
msgid ""
+
216
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
+
217
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
+
218
"week.\n"
+
219
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
+
220
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
+
221
"KEER-->\n"
+
222
"  "
+
223
msgstr ""
+
224
+
225
#: about/templates/about/about.djhtml:199
+
226
msgid ""
115
227
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
116
228
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
117
229
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
118
230
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
119
231
"like\n"
120
232
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
121
233
"    "
122
234
msgstr ""
123
235
124
236
#: templates/about/about.html:77
125
-
msgid ""
+
237
msgid ""
126
238
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
127
239
"    threw at me the last week.\n"
128
240
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
129
241
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
130
-
"the\n"
131
-
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
132
-
"you\n"
133
-
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
+
242
"\"redecorating\" the\n"
+
243
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
244
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
134
245
"    "
135
246
msgstr ""
136
247
137
248
#: templates/about/about.html:86
138
-
msgid ""
+
249
msgid ""
139
250
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
140
251
"    maitenance. I try to\n"
141
252
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
142
253
"is\n"
143
254
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
144
-
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
+
255
"(in)compatibility,\n"
+
256
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
145
257
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
146
258
"updating\n"
147
259
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
148
260
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
149
261
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
150
262
"a\n"
151
263
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
152
264
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
153
265
"    anything else I do around here. \n"
154
266
"    "
155
267
msgstr ""
156
268
157
269
#: templates/about/about.html:102
158
-
msgid ""
+
270
msgid "Politics"
+
271
msgstr ""
+
272
+
273
#: about/templates/about/about.djhtml:232
+
274
msgid ""
159
275
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat.<br />\n"
160
-
"  I try to eat vegetarian when an attractive option is available. I believe "
161
-
"this\n"
162
-
"  helps to reduce my carbon footprint."
163
-
msgstr ""
+
276
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
+
277
"of\n"
+
278
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
+
279
"    <ul>\n"
+
280
"        <li>Law enforcement</li>\n"
+
281
"        <li>Public transport</li>\n"
+
282
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
+
283
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
+
284
"        <li>Human rights</li>\n"
+
285
"        <li>Digital agenda</li>\n"
+
286
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
+
287
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
+
288
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
+
289
"    </ul>\n"
+
290
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
+
291
"(but\n"
+
292
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
293
"orientation, nor do I\n"
+
294
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
+
295
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
+
296
"pirate\n"
+
297
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
+
298
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
+
299
"    explaining."
+
300
msgstr ""
164
301
165
302
#: templates/about/about.html:106
166
-
msgid ""
+
303
msgid ""
167
304
"I'll never be a vegan and I firmly believe that veganism is not\n"
168
-
"  necessary to prevent animal abuse. Humans have lived with animals for\n"
169
-
"  centuries, sometimes even in a way that proved beneficial to both the "
170
-
"animals and humans\n"
171
-
"  (for example: chickens, sheep, and goats provide eggs, wool, and milk, "
172
-
"while we provided them\n"
173
-
"  adequate protection from predators). I've had chicken coops for my entire "
174
-
"life\n"
175
-
"  and I dare to say that eating eggs does not have to amount to animal "
176
-
"cruelty, contrary\n"
177
-
"  to veganistic beliefs.<br />\n"
178
-
"  While I know that animals are abused in big farms, a system called \"laws"
179
-
"\" can\n"
180
-
"  effectively stop those practices, way better than veganism. It's also a "
181
-
"very\n"
182
-
"  radical lifestyle for most people to attempt.<br />\n"
183
-
"  That's not to say that veganism is bad; delicious meals are easily made in "
184
-
"a\n"
185
-
"  vegan way, and within a healthy and varied diet, it's possible to be a\n"
186
-
"  lifelong vegan, starting from adulthood: due to health concerns minors\n"
187
-
"  shouldn't be vegans."
188
-
msgstr ""
+
305
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
+
306
"threefold:\n"
+
307
"    <ul>\n"
+
308
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
+
309
"speaker;\n"
+
310
"            without ample time to prepare, I have a \n"
+
311
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
+
312
"on\n"
+
313
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
+
314
"inform\n"
+
315
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
+
316
"more\n"
+
317
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
318
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
+
319
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
+
320
"is\n"
+
321
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
322
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
+
323
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
+
324
"it\n"
+
325
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
+
326
"there\n"
+
327
"            is some mutual interest.</li>\n"
+
328
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
+
329
"about\n"
+
330
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
+
331
"but\n"
+
332
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
+
333
"want\n"
+
334
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
+
335
"It\n"
+
336
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
+
337
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
+
338
"    </ul>\n"
+
339
"    "
+
340
msgstr ""
189
341
190
342
#: templates/about/about.html:122
191
-
msgid "How I do my computing"
+
343
msgid "How I do my computing"
192
344
msgstr ""
193
345
194
346
#: templates/about/about.html:124
195
-
msgid ""
+
347
msgid ""
196
348
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
197
349
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
198
350
msgstr ""
199
351
200
352
#: templates/about/about.html:128
201
-
#, python-format
+
353
#, python-format
202
354
msgid ""
203
355
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
204
356
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
205
357
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
206
-
"\">Arch</a>,\n"
207
-
"    the best\n"
+
358
"    the best\n"
208
359
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
209
-
"a>/<a\n"
210
-
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
211
-
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
212
-
"out there.\n"
213
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
360
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
+
361
"\">Linux</a> distro out there.\n"
+
362
"    I do almost all my stuff in\n"
214
363
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
215
-
"        href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\">GNU Emacs</a>, like\n"
216
-
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
364
"Emacs</a>, like\n"
+
365
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
217
366
"sometimes\n"
218
367
"    even browsing. I sometimes also use\n"
219
368
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
220
-
"\">NeoVim</a>.\n"
221
-
"    &gt;80%% of my work is text\n"
+
369
"    &gt;80%% of my work is text\n"
222
370
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
223
371
"desktop\n"
224
372
"    environment.<br />\n"
225
373
"    Languages I prefer are\n"
226
374
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
227
-
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
228
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
229
-
"\">Python</a>,\n"
230
-
"    and (my current favorite)\n"
+
375
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
376
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
377
"    and (my current favorite)\n"
231
378
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
232
-
"\">Clojure</a>.\n"
233
-
"    I'm trying to pick up\n"
+
379
"    I'm trying to pick up\n"
234
380
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
235
-
"\">Haskell</a>,\n"
236
-
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
381
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
237
382
"    I run\n"
238
383
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://lineageos.org/"
239
-
"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
240
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
384
"a>\n"
+
385
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
241
386
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
242
387
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
243
388
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
244
-
"\">Git</a>\n"
245
-
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
389
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
246
390
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
247
391
"project\n"
248
392
"\n"
249
-
"    manager like\n"
250
393
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
251
-
"\">Leiningen</a>\n"
252
-
"    or\n"
+
394
"    or\n"
253
395
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
254
-
"\">Cargo</a>.\n"
255
-
"    "
+
396
"    "
256
397
msgstr ""
257
398
258
399
#: templates/about/about.html:167
259
-
msgid "social-media"
260
-
msgstr ""
+
400
msgid "My website"
+
401
msgstr ""
261
402
262
403
#: templates/about/about.html:167
263
-
msgid "Social media"
264
-
msgstr ""
+
404
msgid ""
+
405
"\n"
+
406
"    My web server runs on\n"
+
407
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
+
408
"website\n"
+
409
"    itself is built using \n"
+
410
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
+
411
"Python\n"
+
412
"    web framework that's extremely well written.\n"
+
413
"    "
+
414
msgstr ""
265
415
266
416
#: templates/about/about.html:168
267
-
msgid ""
+
417
msgid ""
268
418
"I do not have a social media account on any big platform, except for Reddit."
269
-
"<br />\n"
270
-
"That's because Reddit is one of the few platforms that respects its user's "
271
-
"privacy enough,\n"
272
-
"and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
273
-
"The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all vehemently "
274
-
"violate their used's\n"
275
-
"privacy in order to get more profits. I will not create an account on "
276
-
"those.\n"
277
-
"I also hope others will follow me in this decision, as being on platforms "
278
-
"like\n"
279
-
"Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power is "
280
-
"to\n"
281
-
"refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to act "
282
-
"similarly."
283
-
msgstr ""
+
419
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
+
420
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
+
421
"    For other languages,\n"
+
422
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
+
423
"\">Apertium</a>\n"
+
424
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
425
"    machine translator. I refuse to use any\n"
+
426
"    <a\n"
+
427
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+
428
"html\"\n"
+
429
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
+
430
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
431
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
432
"a>,\n"
+
433
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
+
434
"quality, but that's no\n"
+
435
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
+
436
"very\n"
+
437
"    tedious and can take\n"
+
438
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
+
439
"translations\n"
+
440
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
+
441
"add\n"
+
442
"    the\n"
+
443
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
+
444
"    translators have a lot of trouble with.\n"
+
445
"    "
+
446
msgstr ""
+
447
+
448
#: about/templates/about/about.djhtml:371
+
449
msgid ""
+
450
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
+
451
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
+
452
"    politically neutral, international language is best."
+
453
msgstr ""
+
454
+
455
#: about/templates/about/about.djhtml:376
+
456
msgid "Social media"
+
457
msgstr ""
284
458
285
459
#: templates/about/about.html:177
286
-
msgid "browsing"
287
-
msgstr ""
+
460
msgid ""
+
461
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
+
462
"Reddit.\n"
+
463
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
464
"users' privacies enough,\n"
+
465
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
+
466
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
+
467
"vehemently\n"
+
468
"    violate their useds'\n"
+
469
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
+
470
"those.\n"
+
471
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
+
472
"platforms like\n"
+
473
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
474
"is to\n"
+
475
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
+
476
"act\n"
+
477
"    similarly."
+
478
msgstr ""
288
479
289
480
#: templates/about/about.html:177
290
-
msgid "Browsing"
+
481
msgid "Browsing"
291
482
msgstr ""
292
483
293
484
#: templates/about/about.html:179
294
-
#, python-format
295
-
msgid ""
+
485
msgid ""
296
486
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
297
487
"    habits for financial gain without proper consent (and no, clicking \"I "
298
-
"agree\"\n"
299
-
"    does not imply giving proper consent, as much as you think a lawyer "
300
-
"would\n"
301
-
"    tell me otherwise), and I refuse to tolerate it. That's why I often "
302
-
"browse\n"
303
-
"    using\n"
304
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://torproject.org\" "
305
-
"target=\"_blank\">Tor</a>\n"
306
-
"    to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
307
-
"purposes;\n"
+
488
"\"I agree\"\n"
+
489
"        does not imply giving proper consent),\n"
+
490
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
+
491
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
492
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
493
"purposes;\n"
308
494
"    the network is steadily gaining more speed because of the growing amount "
309
-
"of\n"
310
-
"    people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
311
-
"the\n"
+
495
"amount of\n"
+
496
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
497
"the\n"
312
498
"    network up and increase the security. You can also help by becoming a "
313
-
"<strong>non</strong>-exit node\n"
314
-
"    (because exit nodes may get blocked by some websites, I don't recommend "
315
-
"doing that\n"
316
-
"    unless you know what you're doing)."
317
-
msgstr ""
+
499
"also\n"
+
500
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
+
501
"nodes\n"
+
502
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
+
503
"        unless you know what you're doing).\n"
+
504
"    "
+
505
msgstr ""
318
506
319
507
#: templates/about/about.html:193
320
-
#, python-format
321
-
msgid ""
+
508
msgid ""
322
509
"I do not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
323
-
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
510
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
324
511
"up\n"
325
512
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
326
513
"which traces\n"
327
514
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
328
515
"not\n"
329
516
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
330
517
"    advertisement on a website, and I don't block them. (I also don't oppose "
331
-
"the\n"
332
-
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
518
"don't oppose the\n"
+
519
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
333
520
"whether they\n"
334
521
"    want to see ads or not.)<br />\n"
335
522
"    However, I do use\n"
336
523
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://noscript.net\" "
337
-
"target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
338
-
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
524
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
339
525
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
340
526
"identity.\n"
341
527
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
342
528
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
343
529
"that\n"
344
530
"    for advertising, and profiling and identifying me, which is ethically "
345
-
"wrong.\n"
+
531
"wrong.\n"
346
532
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
347
533
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
348
534
"    either.<br />\n"
349
535
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
350
536
"require some scripts to\n"
351
537
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
352
538
"what\n"
353
539
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
354
540
"    erroneously built (i.e. they can't work without code scripts)\n"
355
-
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
541
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
356
542
"that's worth it.\n"
357
543
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
358
544
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
359
545
"browsing\n"
360
546
"    is much faster (which largely offsets the speed deficit caused by using "
361
-
"Tor):\n"
+
547
"Tor):\n"
362
548
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
363
549
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
364
550
"are\n"
365
551
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
366
552
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
553
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
367
554
"their\n"
368
555
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
369
556
"a\n"
370
557
"    terrible state of affairs!<br />\n"
371
558
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
372
559
"is\n"
373
560
"    totally worth clicking \"Allow this one script\" every once in a while, "
374
-
"then I\n"
375
-
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
561
"I\n"
+
562
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
376
563
"globally\".\n"
377
564
"    It will make your browsing a lot better in almost every way. "
378
-
msgstr ""
+
565
msgstr ""
379
566
380
567
#: templates/about/about.html:231
381
-
msgid "free-software"
382
-
msgstr ""
383
-
384
-
#: templates/about/about.html:231
385
-
msgid "Free software"
+
568
msgid "Free software"
386
569
msgstr ""
387
570
388
571
#: templates/about/about.html:233
389
-
msgid ""
+
572
msgid ""
390
573
"I am a strong supporter of the free/libre software movement and\n"
391
-
"    organizations that battle to preserve our computing freedom, which I "
392
-
"regard\n"
393
-
"    as a human right. I go out of my\n"
394
-
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
+
574
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
+
575
"freedom,\n"
+
576
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
+
577
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
395
578
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
396
579
"    I do use Windows (often in an emulated environment) for some programs "
397
-
"that I need to\n"
398
-
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
+
580
"    programs that I need to \n"
+
581
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
399
582
"that.\n"
400
-
"    If you want to try it, you can find a lot of GNU/Linux distros on the\n"
401
-
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
+
583
"\n"
+
584
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
+
585
"free\n"
+
586
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
+
587
"and\n"
+
588
"    not many people understand these subjects well.\n"
+
589
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
+
590
"distros on the\n"
+
591
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
402
592
"can\n"
403
593
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
404
594
"the\n"
405
595
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
406
596
"is\n"
407
597
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
408
598
"implore\n"
409
599
"    you to give it a shot too."
410
600
msgstr ""
411
601
412
602
#: templates/about/about.html:249
413
-
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
414
-
msgstr ""
+
603
msgid "Cultural works"
+
604
msgstr ""
+
605
+
606
#: about/templates/about/about.djhtml:470
+
607
msgid ""
+
608
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
+
609
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
+
610
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
+
611
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
+
612
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
+
613
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
+
614
"\n"
+
615
"    I do draw the line with\n"
+
616
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
+
617
"\"_blank\">games that\n"
+
618
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
619
"    <a\n"
+
620
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+
621
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
+
622
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
+
623
"\n"
+
624
"    <br />\n"
+
625
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
+
626
"because\n"
+
627
"    that would also make them free cultural works.\n"
+
628
"    Proprietary games can get\n"
+
629
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
+
630
"architecture\n"
+
631
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
+
632
"on.\n"
+
633
"        "
+
634
msgstr ""
+
635
+
636
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
+
637
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
638
msgid "Activism"
+
639
msgstr ""
+
640
+
641
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
+
642
msgid ""
+
643
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
+
644
"world as we all know and love it."
+
645
msgstr ""
+
646
+
647
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
+
648
msgid "Activism?"
+
649
msgstr ""
+
650
+
651
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
+
652
msgid ""
+
653
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
+
654
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
+
655
"the\n"
+
656
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
+
657
"\"activists\".\n"
+
658
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
+
659
"as\n"
+
660
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
+
661
"taking\n"
+
662
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
+
663
"best,\n"
+
664
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
+
665
"even\n"
+
666
"    just because it's a small tax writeoff."
+
667
msgstr ""
+
668
+
669
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
+
670
msgid ""
+
671
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
+
672
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
+
673
"em>\n"
+
674
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
+
675
"are\n"
+
676
"        enough other people that profess that already, and I personally "
+
677
"don't\n"
+
678
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
+
679
"things\n"
+
680
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
+
681
"organ\n"
+
682
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
+
683
"so on.\n"
+
684
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
685
"it\n"
+
686
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
+
687
"        asking for signatures on market squares."
+
688
msgstr ""
+
689
+
690
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
+
691
msgid ""
+
692
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
+
693
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
+
694
"their\n"
+
695
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
+
696
"causes\n"
+
697
"        and activities I believe can make the world a better place for "
+
698
"everyone.\n"
+
699
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
+
700
"plenty of\n"
+
701
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
702
"farming\n"
+
703
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
+
704
"because\n"
+
705
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
+
706
"partaking\n"
+
707
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
+
708
"somebody actually\n"
+
709
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
+
710
"causes\n"
+
711
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
+
712
"your\n"
+
713
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
+
714
"action here\n"
+
715
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
716
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
+
717
"specific and\n"
+
718
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
+
719
"replacements\n"
+
720
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
+
721
"radically.\n"
+
722
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
+
723
"most\n"
+
724
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
+
725
"        I hope it allows you to partake more in activism."
+
726
msgstr ""
415
727
416
728
#: templates/about/about.html:251
417
-
msgid ""
+
729
msgid ""
418
730
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
419
-
"    dear reader =D<br />\n"
420
-
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
421
-
"say\n"
422
-
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
423
-
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
424
-
"    "
+
731
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
+
732
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
+
733
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
+
734
msgstr ""
+
735
+
736
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
+
737
msgid ""
+
738
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
+
739
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
+
740
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
+
741
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
+
742
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
+
743
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
+
744
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
+
745
"\t\ta demand. It never did and it never will."
+
746
msgstr ""
+
747
+
748
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
+
749
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
750
msgstr ""
+
751
+
752
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
+
753
msgid ""
+
754
"I know this sounds pretty radical, but\n"
+
755
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
+
756
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
+
757
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
+
758
"ecosphere.\n"
+
759
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
+
760
"earth's\n"
+
761
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
+
762
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
+
763
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
764
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
+
765
"        shows the rise of the global population, and\n"
+
766
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
+
767
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
768
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
+
769
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
+
770
msgstr ""
+
771
+
772
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
+
773
msgid ""
+
774
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
+
775
"best thing you can do:\n"
+
776
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
+
777
"pdf\"\n"
+
778
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
+
779
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
+
780
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
+
781
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
782
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
+
783
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
784
"easier than living without a car for the\n"
+
785
"        rest of your life.<br />\n"
+
786
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
+
787
"calling for\n"
+
788
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
+
789
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
+
790
"effective\n"
+
791
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
+
792
"things\n"
+
793
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
+
794
msgstr ""
+
795
+
796
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
+
797
msgid ""
+
798
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
+
799
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
+
800
"destructing\n"
+
801
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
+
802
"is to do as\n"
+
803
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
+
804
"saving the planet\n"
+
805
"        from probably 4-10 people in the following decades."
+
806
msgstr ""
+
807
+
808
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
+
809
msgid ""
+
810
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
+
811
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
+
812
"make. At the same time,\n"
+
813
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
814
"inspector because she\n"
+
815
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
+
816
"have to look very\n"
+
817
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
818
"because of an oncoming child.\n"
+
819
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
820
"got divorced, which\n"
+
821
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
822
"father\n"
+
823
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
+
824
"    "
425
825
msgstr ""
426
826
427
827
#: templates/about/about.html:259
428
-
#, python-format
+
828
msgid ""
+
829
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
+
830
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
+
831
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
+
832
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
+
833
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
+
834
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
+
835
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
+
836
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
+
837
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
+
838
"\tintervention.<br />\n"
+
839
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
+
840
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
+
841
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
+
842
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
+
843
"\tliving humanely.<br />\n"
+
844
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
+
845
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
+
846
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
+
847
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
+
848
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
+
849
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
+
850
msgstr ""
+
851
+
852
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
+
853
msgid ""
+
854
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
+
855
"\tsuggestion.<br />\n"
+
856
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
+
857
"an\n"
+
858
"    argument that's worth\n"
+
859
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
+
860
"is\n"
+
861
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
+
862
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
+
863
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
+
864
"birth\n"
+
865
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
+
866
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
+
867
"assumes\n"
+
868
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
869
"if\n"
+
870
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
+
871
"is\n"
+
872
"\tfinitely bound, and since\n"
+
873
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
+
874
"\"_blank\">\n"
+
875
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
876
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
+
877
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
+
878
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
+
879
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
+
880
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
+
881
"benefits:\n"
+
882
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
+
883
"are fewer\n"
+
884
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
+
885
"easily be divested\n"
+
886
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
+
887
"funding.\n"
+
888
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
889
"school teachers)\n"
+
890
"    will see this problem gradually disappear.\n"
+
891
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
+
892
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
+
893
"It\n"
+
894
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
895
"and\n"
+
896
"all the costs that come with it."
+
897
msgstr ""
+
898
+
899
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
+
900
msgid ""
+
901
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
+
902
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
+
903
"increase in\n"
+
904
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
+
905
"women, another\n"
+
906
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
+
907
"<br />\n"
+
908
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
+
909
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
+
910
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
+
911
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
+
912
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
+
913
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
+
914
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
+
915
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
+
916
"will,\n"
+
917
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
+
918
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
+
919
"against\n"
+
920
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
+
921
"they\n"
+
922
"\tshould be called the\n"
+
923
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
924
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
925
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
+
926
"US\n"
+
927
"\tnow has\n"
+
928
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
+
929
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
+
930
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
+
931
msgstr ""
+
932
+
933
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
+
934
msgid ""
+
935
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
+
936
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
+
937
"ever become\n"
+
938
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
939
"that\n"
+
940
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
+
941
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
+
942
"that is\n"
+
943
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
944
"more\n"
+
945
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
+
946
"fall\n"
+
947
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
+
948
"the idea\n"
+
949
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
950
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
+
951
"immigrants\n"
+
952
"    and lower income households, because these groups have statistically "
+
953
"the\n"
+
954
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
955
"effect\n"
+
956
"    than with other types of households.)\n"
+
957
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
+
958
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
+
959
"supports\n"
+
960
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
+
961
msgstr ""
+
962
+
963
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
+
964
msgid ""
+
965
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
+
966
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
+
967
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
+
968
"lucrative career, study, ..."
+
969
msgstr ""
+
970
+
971
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
+
972
msgid ""
+
973
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
+
974
"whatsoever:\n"
+
975
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
+
976
"this,\n"
+
977
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
+
978
"development.\n"
+
979
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
+
980
"increasing\n"
+
981
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
+
982
"world,\n"
+
983
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
+
984
msgstr ""
+
985
+
986
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
+
987
msgid "(Anti-)Glossary"
+
988
msgstr ""
+
989
+
990
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
+
991
msgid ""
+
992
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
+
993
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
+
994
"way we\n"
+
995
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
996
"think\n"
+
997
"    about stuff.<br />\n"
+
998
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
+
999
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
+
1000
"you\n"
+
1001
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
+
1002
"people\n"
+
1003
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
+
1004
"to\n"
+
1005
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
+
1006
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
+
1007
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
+
1008
"avoid.html\">\n"
+
1009
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1010
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
+
1011
"tackles\n"
+
1012
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
+
1013
"term, I\n"
+
1014
"    will put a link to where I found it."
+
1015
msgstr ""
+
1016
+
1017
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
+
1018
msgid "Alt-right"
+
1019
msgstr ""
+
1020
+
1021
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
+
1022
msgid "Fascism"
+
1023
msgstr ""
+
1024
+
1025
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
+
1026
msgid ""
+
1027
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
+
1028
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
+
1029
"    fascist doctrines,\n"
+
1030
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
+
1031
"and\n"
+
1032
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
+
1033
"destabilizing\n"
+
1034
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
+
1035
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
+
1036
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
+
1037
"their\n"
+
1038
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
+
1039
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
+
1040
"possible\n"
+
1041
"    way an alternative\n"
+
1042
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
+
1043
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
+
1044
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
+
1045
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
+
1046
"being\n"
+
1047
"    \"alternative\"."
+
1048
msgstr ""
+
1049
+
1050
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
+
1051
msgid "Pro-death"
+
1052
msgstr ""
+
1053
+
1054
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
+
1055
msgid ""
+
1056
"People that fight against abortion rights see this as\n"
+
1057
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
+
1058
"people\n"
+
1059
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
+
1060
"only\n"
+
1061
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
+
1062
"    impoverise\n"
+
1063
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
+
1064
"to\n"
+
1065
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
+
1066
"the\n"
+
1067
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1068
"these\n"
+
1069
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
+
1070
"since\n"
+
1071
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
+
1072
"    <a target=\"_blank\"\n"
+
1073
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
1074
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1075
"    I did not coin this term.</a>"
+
1076
msgstr ""
+
1077
+
1078
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
+
1079
msgid "Pro abortion rights"
+
1080
msgstr ""
+
1081
+
1082
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
+
1083
msgid ""
+
1084
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
+
1085
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
+
1086
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
+
1087
"the\n"
+
1088
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1089
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
+
1090
"    abortion is a pleasant thing.\n"
+
1091
"    And in a world where women don't ever have a\n"
+
1092
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
+
1093
"wouldn't\n"
+
1094
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
+
1095
"people deserve\n"
+
1096
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
+
1097
"<br />\n"
+
1098
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
+
1099
"left\n"
+
1100
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
+
1101
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
+
1102
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
+
1103
"    it.<br />\n"
+
1104
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
+
1105
"choice\">\n"
+
1106
"    I did not coin this term.</a>"
+
1107
msgstr ""
+
1108
+
1109
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
+
1110
msgid "Literally just the name of the study"
+
1111
msgstr ""
+
1112
+
1113
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
+
1114
msgid ""
+
1115
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
+
1116
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
+
1117
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
+
1118
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
+
1119
"puts\n"
+
1120
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
+
1121
"label\n"
+
1122
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
+
1123
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
+
1124
"we\n"
+
1125
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
+
1126
"are\n"
+
1127
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
+
1128
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
+
1129
"based\n"
+
1130
"    idea of how humans\n"
+
1131
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
+
1132
"call me\n"
+
1133
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1134
msgstr ""
+
1135
+
1136
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
+
1137
msgid "Computer science"
+
1138
msgstr ""
+
1139
+
1140
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
+
1141
msgid "Informatics"
+
1142
msgstr ""
+
1143
+
1144
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
+
1145
msgid ""
+
1146
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
+
1147
"often referred to as merely\n"
+
1148
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1149
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
+
1150
"well as\n"
+
1151
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1152
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
+
1153
"means\n"
+
1154
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
+
1155
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
+
1156
"infer\n"
+
1157
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1158
"not\n"
+
1159
"    computers.<br />\n"
+
1160
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
+
1161
"Per\n"
+
1162
"    must learn about:\n"
+
1163
"    <ul>\n"
+
1164
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
+
1165
"collect\n"
+
1166
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1167
"            information.</li>\n"
+
1168
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
+
1169
"            algorithms, and so on.</li>\n"
+
1170
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
+
1171
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
+
1172
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
+
1173
"how\n"
+
1174
"            can we take their data and present them with understandable\n"
+
1175
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
+
1176
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
+
1177
"software\n"
+
1178
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
+
1179
"do\n"
+
1180
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
+
1181
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
+
1182
"how\n"
+
1183
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
+
1184
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
+
1185
"discrete\n"
+
1186
"            one, ...</li>\n"
+
1187
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
+
1188
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
+
1189
"        <li>And so on...</li>\n"
+
1190
"    </ul>\n"
+
1191
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
+
1192
"that,\n"
+
1193
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
+
1194
"about. It\n"
+
1195
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1196
"doesn't\n"
+
1197
"    work with computers?\n"
+
1198
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
+
1199
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
+
1200
"handy\n"
+
1201
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
+
1202
"the\n"
+
1203
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1204
"wizard\n"
+
1205
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
+
1206
"could\n"
+
1207
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
+
1208
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
+
1209
"not just the\n"
+
1210
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1211
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
+
1212
"mathematics \"number science\";\n"
+
1213
"    it is true that\n"
+
1214
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
+
1215
"but\n"
+
1216
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
+
1217
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
+
1218
"really\n"
+
1219
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
+
1220
"proper\n"
+
1221
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
+
1222
"in\n"
+
1223
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
+
1224
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
+
1225
msgstr ""
+
1226
+
1227
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
+
1228
msgid "Don't buy diamonds"
+
1229
msgstr ""
+
1230
+
1231
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
+
1232
msgid ""
+
1233
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
+
1234
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
+
1235
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
+
1236
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
+
1237
"easily\n"
+
1238
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
+
1239
"monopoly\n"
+
1240
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
+
1241
"    automatically means you're being scammed."
+
1242
msgstr ""
+
1243
+
1244
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
+
1245
msgid ""
+
1246
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
+
1247
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
+
1248
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
+
1249
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
+
1250
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
+
1251
msgstr ""
+
1252
+
1253
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
+
1254
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1255
msgstr ""
+
1256
+
1257
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
+
1258
msgid ""
+
1259
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
+
1260
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
+
1261
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
+
1262
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
+
1263
"monitored,\n"
+
1264
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1265
"\n"
+
1266
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
+
1267
"pill\n"
+
1268
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1269
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
+
1270
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
+
1271
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
+
1272
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
+
1273
"\n"
+
1274
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
+
1275
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
+
1276
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
+
1277
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
+
1278
"come\n"
+
1279
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1280
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
+
1281
"(which\n"
+
1282
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1283
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
+
1284
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
+
1285
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
+
1286
"it\n"
+
1287
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1288
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
+
1289
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
+
1290
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
+
1291
"\n"
+
1292
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
+
1293
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
+
1294
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
+
1295
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
+
1296
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
+
1297
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
+
1298
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
+
1299
"\t\t"
+
1300
msgstr ""
+
1301
+
1302
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
+
1303
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1304
msgstr ""
+
1305
+
1306
#: about/templates/about/activism.djhtml:862
+
1307
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1308
msgstr ""
+
1309
+
1310
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
+
1311
msgid ""
+
1312
"\n"
+
1313
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
1314
"well,\n"
+
1315
"    in detail:\n"
+
1316
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
1317
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
1318
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
1319
"digitally,\n"
+
1320
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1321
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
1322
"the\n"
+
1323
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1324
msgstr ""
+
1325
+
1326
#: about/templates/about/activism.djhtml:872
+
1327
msgid "The safety myth debunked"
+
1328
msgstr ""
+
1329
+
1330
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
+
1331
msgid ""
+
1332
"\n"
+
1333
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
1334
"you'll\n"
+
1335
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1336
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
1337
"pickpocketed.</li>\n"
+
1338
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1339
"money.</li>\n"
+
1340
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1341
"and\n"
+
1342
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1343
"    </ul>\n"
+
1344
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
1345
msgstr ""
+
1346
+
1347
#: about/templates/about/activism.djhtml:882
+
1348
msgid ""
+
1349
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
1350
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
1351
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
1352
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
1353
"By \n"
+
1354
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1355
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1356
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1357
"from\n"
+
1358
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1359
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
1360
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
1361
"you\n"
+
1362
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1363
msgstr ""
+
1364
+
1365
#: about/templates/about/activism.djhtml:904
+
1366
msgid ""
+
1367
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
1368
"it's almost\n"
+
1369
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
1370
"security\n"
+
1371
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
1372
"for\n"
+
1373
"        the EU's diversity!):"
+
1374
msgstr ""
+
1375
+
1376
#: about/templates/about/activism.djhtml:947
+
1377
msgid ""
+
1378
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
1379
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
1380
"using\n"
+
1381
"        euros as cash:"
+
1382
msgstr ""
+
1383
+
1384
#: about/templates/about/activism.djhtml:950
+
1385
msgid ""
+
1386
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
1387
"firmware."
+
1388
msgstr ""
+
1389
+
1390
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
+
1391
msgid ""
+
1392
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
1393
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
1394
"completely\n"
+
1395
"                useless for monetization."
+
1396
msgstr ""
+
1397
+
1398
#: about/templates/about/activism.djhtml:954
+
1399
#, python-format
429
1400
msgid ""
430
1401
"<b>Mail</b>:\n"
431
-
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
432
-
"        ways). If you want to get to me through\n"
433
-
"        good ol' email, you can always \n"
434
-
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
435
-
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
436
-
"        "
+
1402
"                currency that you\n"
+
1403
"                can download <a\n"
+
1404
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
1405
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
1406
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
1407
"their own\n"
+
1408
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
1409
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
1410
"you\n"
+
1411
"                can get those as well."
+
1412
msgstr ""
+
1413
+
1414
#: about/templates/about/activism.djhtml:962
+
1415
msgid ""
+
1416
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
1417
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
1418
"the\n"
+
1419
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
1420
"plausible\n"
+
1421
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
1422
"    <a\n"
+
1423
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
1424
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
1425
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
1426
"    <a \n"
+
1427
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
1428
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
1429
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
1430
msgstr ""
+
1431
+
1432
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1433
msgid "Maarten | Main page"
+
1434
msgstr ""
+
1435
+
1436
#: about/templates/about/index.djhtml:28
+
1437
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
1438
msgstr ""
+
1439
+
1440
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
+
1441
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
1442
msgid "Welcome!"
+
1443
msgstr ""
+
1444
+
1445
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
+
1446
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
1447
msgid ""
+
1448
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
+
1449
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
+
1450
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
+
1451
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
+
1452
"        enjoy your stay!"
+
1453
msgstr ""
+
1454
+
1455
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
+
1456
msgid "Blog"
+
1457
msgstr ""
+
1458
+
1459
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
+
1460
msgid ""
+
1461
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
+
1462
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
+
1463
"            while eating breakfast."
+
1464
msgstr ""
+
1465
+
1466
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
+
1467
msgid "Visit blog"
+
1468
msgstr ""
+
1469
+
1470
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
+
1471
msgid ""
+
1472
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
+
1473
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
+
1474
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
+
1475
"of\n"
+
1476
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
1477
"It's\n"
+
1478
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
+
1479
"upside\n"
+
1480
"            down tomorrow =3"
+
1481
msgstr ""
+
1482
+
1483
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
+
1484
msgid "Temporarily unavailable"
+
1485
msgstr ""
+
1486
+
1487
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
+
1488
msgid "Check code"
+
1489
msgstr ""
+
1490
+
1491
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
+
1492
msgid "About me"
+
1493
msgstr ""
+
1494
+
1495
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
+
1496
msgid ""
+
1497
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
+
1498
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
+
1499
"    because I can =)\n"
+
1500
"            "
+
1501
msgstr ""
+
1502
+
1503
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
+
1504
msgid "Read on"
+
1505
msgstr ""
+
1506
+
1507
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
+
1508
msgid "Publications"
+
1509
msgstr ""
+
1510
+
1511
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
+
1512
msgid ""
+
1513
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
+
1514
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
+
1515
"get\n"
+
1516
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
+
1517
"website, should somebody\n"
+
1518
"            want to read them."
+
1519
msgstr ""
+
1520
+
1521
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
+
1522
msgid "Consult publications"
+
1523
msgstr ""
+
1524
+
1525
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
+
1526
msgid "Other projects"
+
1527
msgstr ""
+
1528
+
1529
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
+
1530
msgid ""
+
1531
"Projects come and go, and with my website I can\n"
+
1532
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
+
1533
"            archive of past projects.\n"
+
1534
"            "
+
1535
msgstr ""
+
1536
+
1537
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
+
1538
msgid "View projects"
+
1539
msgstr ""
+
1540
+
1541
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
+
1542
msgid ""
+
1543
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
+
1544
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
+
1545
"that\n"
+
1546
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
+
1547
"            "
+
1548
msgstr ""
+
1549
+
1550
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
+
1551
msgid "List talking points"
+
1552
msgstr ""
+
1553
+
1554
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
+
1555
msgid "Qzertyuiop network"
+
1556
msgstr ""
+
1557
+
1558
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
1559
msgid ""
+
1560
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
1561
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
1562
"you\n"
+
1563
"            can go to their websites as well!\n"
+
1564
"            "
+
1565
msgstr ""
+
1566
+
1567
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
1568
msgid "Friends of me"
+
1569
msgstr ""
+
1570
+
1571
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
+
1572
msgid "Contact me"
+
1573
msgstr ""
+
1574
+
1575
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
+
1576
msgid ""
+
1577
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
+
1578
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
+
1579
"me\n"
+
1580
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
+
1581
"to\n"
+
1582
"        hear from you!\n"
+
1583
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
+
1584
"so I can get\n"
+
1585
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
1586
"a\n"
+
1587
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
+
1588
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
+
1589
msgstr ""
+
1590
+
1591
#: about/templates/about/main_content.djhtml:176
+
1592
msgid "Your name"
+
1593
msgstr ""
+
1594
+
1595
#: about/templates/about/main_content.djhtml:180
+
1596
msgid ""
+
1597
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
1598
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
1599
msgstr ""
+
1600
+
1601
#: about/templates/about/main_content.djhtml:182
+
1602
msgid "Province"
+
1603
msgstr ""
+
1604
+
1605
#: about/templates/about/main_content.djhtml:183
+
1606
msgid "Send"
+
1607
msgstr ""
+
1608
+
1609
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
+
1610
msgid "Project archive"
+
1611
msgstr ""
+
1612
+
1613
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
+
1614
msgid ""
+
1615
"Some old projects that I attached an\n"
+
1616
"\"obsolete\" tag to."
+
1617
msgstr ""
+
1618
+
1619
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
+
1620
msgid "Maarten's website"
+
1621
msgstr ""
+
1622
+
1623
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
+
1624
msgid "Navigation"
+
1625
msgstr ""
+
1626
+
1627
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
+
1628
msgid "Front page"
+
1629
msgstr ""
+
1630
+
1631
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
+
1632
msgid ""
+
1633
"I collect the parts of my website here that are now\n"
+
1634
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
+
1635
"see\n"
+
1636
"        them.\n"
+
1637
"        "
437
1638
msgstr ""
438
1639
439
1640
#: templates/about/about.html:273
440
-
#, python-format
441
-
msgid ""
+
1641
msgid "Ghent University elections 2019"
+
1642
msgstr ""
+
1643
+
1644
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
+
1645
msgid ""
442
1646
"<b>\n"
443
-
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
444
-
"\">Tox</a>\n"
445
-
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
446
-
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
447
-
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
448
-
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
449
-
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
450
-
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
451
-
"        my Tox ID: <br />\n"
452
-
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
453
-
">\n"
454
-
"        You can also simply scan \n"
455
-
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
456
-
"\">the QR code</a>,\n"
457
-
"        maybe that's easier =P\n"
458
-
"        "
+
1647
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
+
1648
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
+
1649
"        "
459
1650
msgstr ""
460
1651
461
1652
#: templates/about/about.html:288
462
-
msgid ""
+
1653
msgid "View project page"
+
1654
msgstr ""
+
1655
+
1656
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
+
1657
msgid "Quotebook"
+
1658
msgstr ""
+
1659
+
1660
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
+
1661
msgid ""
463
1662
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
464
-
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
465
-
"it's\n"
466
-
"        not listed here =P"
467
-
msgstr ""
+
1663
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
+
1664
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
+
1665
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
+
1666
"            "
+
1667
msgstr ""
+
1668
+
1669
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
+
1670
msgid "Open quotebook"
+
1671
msgstr ""
468
1672

templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

659 additions and 436 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © (1)2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the home package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:29+0100\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 15:42+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 15:42+0200\n"
10
10
"Language: fr\n"
+
11
"Language-Team: \n"
+
12
"Language: fr\n"
11
13
"MIME-Version: 1.0\n"
12
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
17
"Last-Translator: \n"
16
-
"Language-Team: \n"
17
-
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: templates/about/about.djhtml:5
20
-
msgid "About myself"
+
20
msgid "About myself"
21
21
msgstr "À propos de moi"
22
22
23
23
#: templates/about/about.djhtml:6
24
-
msgid ""
+
24
msgid ""
25
25
"A page where I talk about myself, what I\n"
26
26
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
27
27
msgstr ""
28
28
"Un page à propos de moi, qu'est ce que je fais, et quelques choses que j'aime."
29
-
+
29
"j'aime."
+
30
30
31
#: templates/about/about.djhtml:12
31
-
#, python-format
+
32
#, python-format
32
33
msgid ""
33
34
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
34
35
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
35
36
"dabble in\n"
36
37
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
37
38
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world to\n"
38
-
"    see!<br />\n"
+
39
"to\n"
+
40
"    see!<br />\n"
39
41
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
40
42
"do, ...\n"
41
43
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
42
44
"most\n"
43
45
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
44
46
"until\n"
45
47
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
46
48
"    "
47
49
msgstr ""
48
50
"Bonjour, et merci pour me visiter! Comme j'ai dit sur mon page principal, je "
49
51
"m'apelle Maarten. J'ai %(age)s ans, suis un hacker, et je fais beaucoup de "
50
52
"quelque chose que je joui. Un selection de ces choses, je vous présente ici, "
51
53
"mon site web, pour que tout le monde peut ce voir!<br />Sur ce page ci, je "
52
54
"parle un peut á propos de moi, mon routine quotodien, que'est ce que je "
53
55
"fais, ... Ce n'est pas tout, parce que j'ai rétréci aux choses les plus "
54
56
"importantes. Je projete de partager plus dans mon blog, mais jusqu'a le "
55
57
"completion, j'espère que ceci est assez pour vous."
56
58
57
59
#: templates/about/about.djhtml:24
58
-
msgid "Interests"
+
60
msgid "Interests"
59
61
msgstr "Interêts"
60
62
61
63
#: templates/about/about.djhtml:25
62
-
msgid "Hacking"
+
64
msgid "Hacking"
63
65
msgstr "Hacking"
64
66
65
67
#: templates/about/about.djhtml:27
66
-
msgid ""
+
68
msgid ""
67
69
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
68
70
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so it\n"
69
-
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
71
"it\n"
+
72
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
70
73
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
71
74
"really well\n"
72
75
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
73
76
"I'm not\n"
74
77
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
75
78
"    "
76
79
msgstr ""
77
80
"Le plupart est l'hacking de mon code et logiciel.\n"
78
81
" Je fais beaucoup d'autre chose aussi, mais pas autant. Cependant, quand je "
79
82
"trouverais quelque chose nouveau, j'actualise mon page."
80
83
81
84
#: templates/about/about.djhtml:35
82
-
msgid "music"
+
85
msgid "music"
83
86
msgstr "musique"
84
87
85
88
#: templates/about/about.djhtml:37
86
-
msgid ""
+
89
msgid ""
87
90
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
88
91
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
89
92
"songs can\n"
90
93
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
91
94
"that much\n"
92
95
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
93
96
"lot.<br />\n"
94
97
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
95
98
"numbers,\n"
96
99
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I just "
97
-
"like\n"
98
-
"\t\tthem.\n"
+
100
"just like\n"
+
101
"\t\tthem.\n"
99
102
"    "
100
103
msgstr ""
101
104
"Je n'aime pas le rap et la musique pop. Je m'énerve en entendant la plupart, "
102
105
"donc j'essaie de l'éviter. Surtout les chansons populaires récentes peuvent "
103
106
"m'irriter sans fin, presque sans exception. Heureusement, je n'ai pas autant "
104
107
"de joie à écouter de la musique de toute façon, donc je ne me sens pas que je "
105
-
"manque beaucoup.\n"
106
-
"J'aime les numéros populaires des années 80, des numéros de style Eurodance "
+
108
"je manque beaucoup.\n"
+
109
"J'aime les numéros populaires des années 80, des numéros de style Eurodance "
107
110
"et de la musique ambiante. Je n'ai pas de numéros préférés. Je les aime, "
108
111
"c'est tout."
109
112
110
113
# "Je n'aime pas les musiques rap et pop, et l'ecouter m'ennuie, donc j'essaie a
111
114
#. .."
112
-
#: templates/about/about.djhtml:53
113
-
msgid ""
+
115
msgid ""
114
116
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
115
117
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
116
118
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
117
119
"much\n"
118
120
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
119
121
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a better\n"
120
-
"    place for everyone!"
+
122
"better\n"
+
123
"    place for everyone!"
121
124
msgstr ""
122
125
"Je suis bénie avec un ensemble de meilleurs amis que l'on peut imaginer. Ils "
123
126
"font la vie si incroyable, et j'espère pouvoir aussi le faire pour eux. "
124
127
"J'essaie de m'ouvrir autant que possible aux autres (ou au moins autant que "
125
128
"je me sens à l'aise), espérant que je puisse partager mon bonheur avec eux "
126
129
"aussi. Tous en quête de faire de notre monde un meilleur endroit pour tous!"
127
130
128
131
#: templates/about/about.djhtml:102
129
-
msgid "Food"
+
132
msgid "Food"
130
133
msgstr "Nouritture"
131
134
132
135
#: templates/about/about.djhtml:104
133
-
msgid ""
+
136
msgid ""
134
137
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
135
138
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
136
139
"prepared\n"
137
140
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
138
141
"beans\n"
139
142
"        and peas, and\n"
140
143
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
141
144
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
142
145
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to eat, "
143
-
"because\n"
144
-
"        practically\n"
+
146
"eat, because\n"
+
147
"        practically\n"
145
148
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
146
149
"version,\n"
147
150
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
148
151
"exist!<br />\n"
149
152
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
150
153
"how\n"
151
154
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
152
155
"fries\n"
153
156
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
154
157
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br />\n"
155
-
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider my "
156
-
"portion\n"
157
-
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
158
">\n"
+
159
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
160
"my portion\n"
+
161
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
158
162
"baked,\n"
159
163
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
160
164
"with a\n"
161
165
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
162
166
"\">frikandel</a>\n"
163
167
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
164
168
"        \n"
165
169
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
166
170
"is: It\n"
167
171
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
168
172
"those\n"
169
173
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
170
174
"because I\n"
171
175
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
172
176
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I went "
173
-
"to Ghent\n"
174
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
+
177
"went to Ghent\n"
+
178
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
175
179
"    "
176
180
msgstr ""
177
181
"Je suis un omnivore, et je mange tout ce que j'aime manger. J'aime une "
178
182
"variété de choses différentes, mais les choses que j'aime le plus sont boeuf "
179
183
"bien préparés, légumes délicieux, et poisson. Je déteste fortement la "
180
184
"nourriture purée, les haricots et les pois, et les desserts qui ne sont pas "
181
185
"simples. Je vais rarement refuser des choses comme des hamburgers, des "
182
186
"pizzas,...<br>\n"
183
187
"Les spaghettis (et autres pâtes) sont extrêmement satisfaisants pour moi de "
184
188
"manger, parce que pratiquement tout le monde sait comment le faire, mais "
185
189
"presque chaque fois que j'essaye la version de quelqu'un, c'est un goût "
186
190
"différent. J'aime combien de variétés de toutes les pâtes existent!<br>\n"
187
191
"C'est tout à fait le contraire avec les frites: Seuls les Belges semblent "
188
192
"savoir comment\n"
189
193
"les frites sont servies correctement. J'ai vu (et malheureusement, j'ai "
190
194
"goûté) comment des frites\n"
191
195
"sont préparés à l'étranger, et c'est souvent une insulte contre notre\n"
192
196
"fierté national, et j'évite de les manger en dehors de la Belgique.<br>\n"
193
197
"J'aime beaucoup les frites belges, . Je considère ma portion « magnifique » "
194
198
"si des pommes de terre fraîches sont utilisées, elles sont de taille moyenne "
195
199
"et bien cuites et garnies d'une généreuse quantité de mayonnaise. Manger avec "
196
-
"un\n"
197
-
"<a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/fricadelle\" target=\"_blank"
+
200
"avec un\n"
+
201
"<a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/fricadelle\" target=\"_blank"
198
202
"\">fricadelle</a> me fait sentir comme un vrai belge.<br>\n"
199
203
"Je pourrais manger végétarien quand une option attrayante est disponible. Ça "
200
204
"veut dire:\n"
201
205
"doit être savoureux, pas cher, et ne pas me faire manquer de viande. Si ces "
202
206
"conditions sont remplies, je prendrai probablement un plat végétarien, mais "
203
207
"pas parce que je veux <em>être</em> un végétarien. Je crois que cela aide à "
204
208
"réduire mon empreinte carbone. J'ai commencé à le faire quand je suis allé à "
205
209
"l'Université de Gand, où il y a souvent un délicieux plat végétarien "
206
210
"disponible."
207
211
208
212
#: templates/about/about.djhtml:152
209
-
msgid "Drugs"
+
213
msgid "Drugs"
210
214
msgstr "Drugs"
211
215
212
216
#: templates/about/about.djhtml:154
213
-
msgid ""
+
217
msgid ""
214
218
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
215
219
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
216
220
">\n"
217
221
"  I do this for multiple reasons:\n"
218
222
"  <ul>\n"
219
223
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with friends\n"
220
-
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
224
"friends\n"
+
225
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
221
226
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
222
227
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
223
228
"badly\n"
224
229
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
225
230
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
226
231
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver of\n"
227
-
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
232
"of\n"
+
233
"\t  the evening, ...</li>\n"
228
234
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
229
235
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
230
236
"  </ul>\n"
231
237
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
232
238
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
233
239
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
234
240
"others\n"
235
241
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
236
242
"consumed\n"
237
243
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
238
244
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
239
245
msgstr ""
240
246
"J'ai interdit l'usage récréatif de toutes les drogues dans ma vie aussi "
241
247
"longtemps que\n"
242
248
"je me rappelle. Cela comprend des produits de nicotine et des boissons "
243
249
"alcoolisées.<br>\n"
244
250
"Je le fais pour plusieurs raisons:\n"
245
251
"̄<ul>\n"
246
-
"<li>Les drogues ne sont pas nécessaires pour s'amuser. Quand je suis avec des "
247
-
"amis, ils peuvent boire de l'alcool, mais j'aime beaucoup mon temps avec des "
248
-
"boissons non alcoolisées comme des sodas.</li>\n"
249
-
"<li>Les drogues sont malsains. La plupart d'entre eux causent des dommages "
+
252
"<li>Les drogues ne sont pas nécessaires pour s'amuser. Quand je suis avec "
+
253
"des amis, ils peuvent boire de l'alcool, mais j'aime beaucoup mon temps avec "
+
254
"des boissons non alcoolisées comme des sodas.</li>\n"
+
255
"<li>Les drogues sont malsains. La plupart d'entre eux causent des dommages "
250
256
"aux organes, et peuvent affecter mal le corps à long terme. Je n'ai aucun "
251
257
"désir pour cela.</li>\n"
252
258
"<li>Pour des raisons sociales, c'est toujours facile que je suis la personne "
253
259
"qui est sobre. Cela peut être pour plusieurs raisons ; une urgence, étant le "
254
260
"conducteur de la soirée, ...</li>\n"
255
261
"<li>Les drogues modifient  les actions en réalité et la perception  réel de "
256
262
"l'utilisateur. Je n'ai pas besoin de ça. J'aime être sobre.</li>\n"
257
263
"</ul>\n"
258
264
"Cela dit, je sais pourquoi les gens les apprécient, et j'ai lu comment le "
259
265
"cannabis est parfois utilisé à des fins médicales (ce que je ferais aussi si "
260
266
"j'en avais besoin, puisque ce n'est pas récréatif), donc je ne m'oppose pas "
261
267
"aux autres qui les utilisent, et je ne m'abstiens pas de les acheter si je "
262
268
"sais qu'ils seront consommés en modération. Je m'oppose à l'usage qui inflige "
263
-
"des dommages à d'autres, ou en général oblige d'autres personnes à l'utiliser "
264
-
"de manière passive."
265
-
+
269
"inflige des dommages à d'autres, ou en général oblige d'autres personnes à "
+
270
"l'utiliser de manière passive."
+
271
266
272
#: templates/about/about.djhtml:178
267
-
msgid "Studies"
+
273
msgid "Studies"
268
274
msgstr "Études"
269
275
270
276
#: templates/about/about.djhtml:180
271
-
msgid ""
+
277
msgid ""
272
278
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
273
279
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
274
280
"I'm\n"
275
281
"    now a graduate\n"
276
282
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
277
283
"spent most of my\n"
278
284
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
279
285
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
280
286
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
281
287
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
282
288
"    "
283
289
msgstr ""
284
290
"J'ai obtenu un diplôme baccalaureat en informatique de l'Université "
285
291
"d'Hasselt. Cependant, aujourd'hui je suis rarement là, puisque je suis "
286
292
"maintenant un étudiant d'ingénerie civil dans l'informatique à l'Université "
287
293
"de Gand. J'ai passé la plupart de mon temps dans un espace loué à Gand avec "
288
294
"mon ami Jonathan.<br>\n"
289
295
"Quand je n'ai pas de leçons à suivre, je suis proche de la Faculté de "
290
296
"Psychologie et de Pédagogie. Pour mes cours je voyage souvent sur le campus "
291
297
"Ardoyen à Zwijnaarde."
292
298
293
299
#: templates/about/about.djhtml:190
294
-
msgid "Sports"
+
300
msgid "Sports"
295
301
msgstr "Sports"
296
302
297
303
#: templates/about/about.djhtml:192
298
-
msgid ""
+
304
msgid ""
299
305
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
300
306
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
301
307
"week.\n"
302
308
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
303
309
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
304
310
"KEER-->\n"
305
311
"  "
306
312
msgstr "Chaque semaine, j'utilise mon"
307
313
308
314
#: templates/about/about.djhtml:199
309
-
msgid ""
+
315
msgid ""
310
316
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
311
317
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
312
318
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
313
319
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
314
320
"like\n"
315
321
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
316
322
"    "
317
323
msgstr ""
318
324
"Quand je ne suis pas à Gand, je suis souvent à la maison, le plus "
319
325
"probablement très occupé avec mes deux chiens. A part cela (et mes devoirs), "
320
326
"mes soirées sont un mélange de plusieurs choses, comme la socialisation, le "
321
327
"codage, l'écriture, l'hacking de mon ordinateur portable. Aussi, quand j'ai "
322
328
"envie de faire quelque chose , je vais faire un peu de temps pour ça."
323
329
324
330
#: templates/about/about.djhtml:207
325
-
msgid ""
+
331
msgid ""
326
332
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
327
333
"    threw at me the last week.\n"
328
334
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
329
335
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm \"redecorating"
330
-
"\" the\n"
331
-
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
336
"\"redecorating\" the\n"
+
337
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
332
338
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
333
339
"    "
334
340
msgstr ""
335
341
"Les week-ends tentent souvent de suivre ce que l'université m'a lancé la "
336
342
"semaine dernière. Ce site Web est mon <i>place</i> sur l'Internet, donc c'est "
337
-
"essentiellement là que je traîne. Parfois, vous risquez de m'entraver pendant "
338
-
"que je \"redecorer\" l'endroit, ou faire le nettoyage dans mon dépôt de code. "
339
-
"Quoi qu'il en soit, si vous voulez vous asseoir, vous pouvez toujours le "
340
-
"faire, j'aime avoir des gens autour! 😃"
341
-
+
343
"c'est essentiellement là que je traîne. Parfois, vous risquez de m'entraver "
+
344
"pendant que je \"redecorer\" l'endroit, ou faire le nettoyage dans mon dépôt "
+
345
"de code. Quoi qu'il en soit, si vous voulez vous asseoir, vous pouvez "
+
346
"toujours le faire, j'aime avoir des gens autour! 😃"
+
347
342
348
#: templates/about/about.djhtml:216
343
-
msgid ""
+
349
msgid ""
344
350
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
345
351
"    maitenance. I try to\n"
346
352
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
347
353
"is\n"
348
354
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
349
355
"(in)compatibility,\n"
350
356
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
351
357
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
352
358
"updating\n"
353
359
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
354
360
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
355
361
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
356
362
"a\n"
357
363
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
358
364
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
359
365
"    anything else I do around here. \n"
360
366
"    "
361
367
msgstr ""
362
368
"J'ajoute régulièrement de nouveaux textes à mon site web, ou je fais une aide "
363
-
"générale. J'essaie d'extraire le temps où je peux, mais le maintien d'un site "
364
-
"web (et le faire bien), n'est pas toujours facile. Différentes tailles "
365
-
"d'écran, (in)compatibilité de/avec JS, encryption, traduction de mon site "
366
-
"(que je fais moi-même), ... Néanmoins, si je trouve un endroit libre quelque "
367
-
"part, je pourrais très bien mettre à jour mon site. C'est un travail "
368
-
"satisfaisant de voir ma propre place grandir sous mes doigts.<br>\n"
+
369
"aide générale. J'essaie d'extraire le temps où je peux, mais le maintien "
+
370
"d'un site web (et le faire bien), n'est pas toujours facile. Différentes "
+
371
"tailles d'écran, (in)compatibilité de/avec JS, encryption, traduction de mon "
+
372
"site (que je fais moi-même), ... Néanmoins, si je trouve un endroit libre "
+
373
"quelque part, je pourrais très bien mettre à jour mon site. C'est un travail "
+
374
"satisfaisant de voir ma propre place grandir sous mes doigts.<br>\n"
369
375
"Parfois, il semblerait que je n'ai rien fait sur mon site depuis un moment. "
370
376
"Cela pourrait indiquer des obligations réelles, mais pourrait aussi être des\n"
371
-
"changements invisibles au code source, qui sont tout aussi importants que\n"
+
377
"des\n"
+
378
"changements invisibles au code source, qui sont tout aussi importants que\n"
372
379
"tout ce que je fais ici."
373
380
374
381
#: templates/about/about.djhtml:231
375
-
msgid "Politics"
+
382
msgid "Politics"
376
383
msgstr "Politique"
377
384
378
385
#: templates/about/about.djhtml:232
379
-
msgid ""
+
386
msgid ""
380
387
"I\n"
381
388
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
382
389
"of\n"
383
390
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
384
391
"    <ul>\n"
385
392
"        <li>Law enforcement</li>\n"
386
393
"        <li>Public transport</li>\n"
387
394
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
388
395
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
389
396
"        <li>Human rights</li>\n"
390
397
"        <li>Digital agenda</li>\n"
391
398
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
392
399
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
393
400
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
394
401
"    </ul>\n"
395
402
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational (but\n"
396
-
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
403
"(but\n"
+
404
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
397
405
"orientation, nor do I\n"
398
406
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
399
407
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
400
408
"pirate\n"
401
409
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
402
410
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
403
411
"    explaining."
404
412
msgstr ""
405
413
"Je me tiens informé des sujets politiques qui m'intéressent. Une liste de "
406
414
"certains sujets que je suis avec une attention élevée:\n"
407
415
"<ul>\n"
408
416
"<li>Le loi et la police</li>\n"
409
417
"<li>Transport en commun</li>\n"
410
418
"<li>La catastrophe climatique</li>\n"
411
419
"<li>Liberté et la vie privée</li>\n"
412
420
"<li>Les droits humains</li>\n"
413
421
"<li>L'agenda numérique</li>\n"
414
422
"<li>Abus de droit á copier</li>\n"
415
423
"<li>Le débat communautaire belge</li>\n"
416
424
"</ul>\n"
417
425
"J'ai aussi des opinions sur de nombreuses questions, que je crois être "
418
426
"rationnelle (mais\n"
419
427
"qui ne le fait pas, n'est-ce pas ?), mais je ne me sens pas attachée à une "
420
428
"orientation politique, et je ne me sens pas non plus attachée, ni ne \n"
421
429
"change mon point de vue pour mieux aligner avec un, mais j'ai un tendance à "
422
430
"me pencher sur des idées que les partis écologiques et pirates. Mais encore "
423
431
"une fois, mes opinions pourraient différer\n"
424
432
"drastiquement. Demande-moi si tu veux en savoir plus."
425
433
426
434
#: templates/about/about.djhtml:270
427
-
msgid ""
+
435
msgid ""
428
436
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
429
437
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
430
438
"threefold:\n"
431
439
"    <ul>\n"
432
440
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
433
441
"speaker;\n"
434
442
"            without ample time to prepare, I have a \n"
435
443
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
436
444
"on\n"
437
445
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
438
446
"inform\n"
439
447
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do more\n"
440
-
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
448
"more\n"
+
449
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
441
450
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
442
451
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse is\n"
443
-
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
452
"is\n"
+
453
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
444
454
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
445
455
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
446
456
"it\n"
447
457
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
448
458
"there\n"
449
459
"            is some mutual interest.</li>\n"
450
460
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
451
461
"about\n"
452
462
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
453
463
"but\n"
454
464
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
455
465
"want\n"
456
466
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
457
467
"It\n"
458
468
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
459
469
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
460
470
"    </ul>\n"
461
471
"    "
462
472
msgstr ""
463
473
"Malgré mon intérêt pour la politique, j'essaie de n'emporter pas les "
464
474
"discussions politiques dans ma communication quotidienne quand ce n'est pas "
465
475
"nécessaire, parce que:\n"
466
476
"<ul>\n"
467
477
"<li>En plus de mes mauvaises aptitudes sociales, je suis aussi un très "
468
478
"mauvais orateur; sans beaucoup de temps pour me préparer, j'ai beaucoup des "
469
479
"problèmes à exprimer mon opinion de façon convaincante, même sur des "
470
480
"questions que je comprends très bien. J'aimerais informer les gens, mais si "
471
481
"je ne peux pas parler de façon convaincante, je pourrais faire plus de mal "
472
482
"que de bien, donc j'essaie d'éviter \"de débattre en direct\".</li>\n"
473
483
"<li>La politique peut être un sujet sensible. Tandis que j'aimerais parler de "
474
-
"problèmes sensibles avec mes amis, je ne sais pas si c'est le même chose pour "
475
-
"eux, et je ne veux pas paraître ennuyeux d'être avec amis. Par conséquent, "
476
-
"j'essaie de m'abstenir de soulever des discussions politiques moi-même. "
477
-
"Cependant, si l'un de mes amis devait l'amener, je comprends cela comme un "
478
-
"signe qu'il y a un intérêt mutuel, et puis je parlerai á propos de politique."
479
-
"</li>\n"
480
-
"<li>J'ai un site sur lequel je peux parler longuement et en détail de ces "
+
484
"de problèmes sensibles avec mes amis, je ne sais pas si c'est le même chose "
+
485
"pour eux, et je ne veux pas paraître ennuyeux d'être avec amis. Par "
+
486
"conséquent, j'essaie de m'abstenir de soulever des discussions politiques "
+
487
"moi-même. Cependant, si l'un de mes amis devait l'amener, je comprends cela "
+
488
"comme un signe qu'il y a un intérêt mutuel, et puis je parlerai á propos de "
+
489
"politique.</li>\n"
+
490
"<li>J'ai un site sur lequel je peux parler longuement et en détail de ces "
481
491
"choses. Cela offre également une «fuite» facile pour les amis, mais aussi "
482
492
"d'autres personnes; ils peuvent décider pour eux-mêmes s'ils veulent "
483
493
"connaître mes opinions, sans interactions sociales embarrassantes. Il me "
484
494
"permet également de relier directement au matériel source, de corriger les "
485
495
"erreurs, et c'est un point de référence facile pour moi.</li>\n"
486
496
"</ul>"
487
497
488
498
#: templates/about/about.djhtml:296
489
-
msgid "How I do my computing"
+
499
msgid "How I do my computing"
490
500
msgstr "Comment je fais mon calcul"
491
501
492
502
#: templates/about/about.djhtml:298
493
-
msgid ""
+
503
msgid ""
494
504
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
495
505
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
496
506
msgstr ""
497
507
"C'est ce que je fais le plus, donc pour ceux qui m'intéressent, j'ai pensé "
498
508
"que je dirais comment je fais les choses avec les ordinateurs =3"
499
509
500
510
#: templates/about/about.djhtml:302
501
-
#, python-format
+
511
#, python-format
502
512
msgid ""
503
513
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
504
514
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
505
515
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
506
516
"    the best\n"
507
517
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
508
518
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
509
519
"\">Linux</a> distro out there.\n"
510
520
"    I do almost all my stuff in\n"
511
521
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
512
522
"Emacs</a>, like\n"
513
523
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
514
524
"sometimes\n"
515
525
"    even browsing. I sometimes also use\n"
516
526
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
517
527
"    &gt;80%% of my work is text\n"
518
528
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
519
529
"desktop\n"
520
530
"    environment.<br />\n"
521
531
"    Languages I prefer are\n"
522
532
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
523
533
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
524
534
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
525
535
"    and (my current favorite)\n"
526
536
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
527
537
"    I'm trying to pick up\n"
528
538
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
529
539
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
530
540
"    I run\n"
531
541
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</a>\n"
532
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
542
"a>\n"
+
543
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
533
544
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
534
545
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
535
546
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
536
547
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
537
548
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
538
549
"project\n"
539
550
"    manager like\n"
540
551
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
541
552
"    or\n"
542
553
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
543
554
"    "
544
555
msgstr ""
545
556
"J'ai un ordinateur fort que j'ai construit moi-même, et un ordinateur "
546
557
"portable compagnon grâce a l'Université d'Hasselt. Les deux exécutent <a href="
547
-
"\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>, la meilleure "
548
-
"distribution <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/\n"
+
558
"href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>, la meilleure "
+
559
"distribution <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/\n"
549
560
"<a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Noyau_Linux\" target=\"_blank"
550
561
"\">Linux</a>. Je fais presque toutes mes affaires dans\n"
551
562
"<a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU Emacs</"
552
563
"a> (un terminal avancé), comme la programmation, le maintien de mon journal, "
553
564
"le travail, la domestique du système, et parfois même la navigation du web. "
554
565
"J'utilise aussi parfois\n"
555
566
"<a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>. Plus que 80%% de "
556
-
"mon travail est lié au texte, et les terminaux sont juste mieux à cela qu'un "
557
-
"environnement de bureau complètement fumé.<br>\n"
558
-
"\n"
+
567
"de mon travail est lié au texte, et les terminaux sont juste mieux à cela "
+
568
"qu'un environnement de bureau complètement fumé.<br>\n"
+
569
"\n"
559
570
"Les langues que je préfère sont C, Python et Clojure (ma préférée actuelle).\n"
560
-
"J'essaie d'apprendre Haskell, ce qui va aussi bien que vous vous attendriez "
+
571
"actuelle).\n"
+
572
"J'essaie d'apprendre Haskell, ce qui va aussi bien que vous vous attendriez "
561
573
"d'une langue comme ça. Je dirige Lineage OS 14.1 sur mon téléphone. En termes "
562
-
"laïcs: C'est essentiellement un Android/Linux 7 cool et mince avec moins "
563
-
"d'intrusion de Google.<br>\n"
564
-
"Comme logiciel de gestion de versions j'utilise toujours Git, pas "
+
574
"termes laïcs: C'est essentiellement un Android/Linux 7 cool et mince avec "
+
575
"moins d'intrusion de Google.<br>\n"
+
576
"Comme logiciel de gestion de versions j'utilise toujours Git, pas "
565
577
"d'exception. Selon la taille du projet, j'utilise une simple liste de "
566
578
"dépendance, ou un projet reconnu comme Leiningen ou Cargo."
567
579
568
580
#: templates/about/about.djhtml:338
569
-
msgid "My website"
+
581
msgid "My website"
570
582
msgstr "Mon site Web"
571
583
572
584
#: templates/about/about.djhtml:340
573
-
msgid ""
+
585
msgid ""
574
586
"\n"
575
587
"    My web server runs on\n"
576
588
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
577
589
"website\n"
578
590
"    itself is built using \n"
579
591
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
580
592
"Python\n"
581
593
"    web framework that's extremely well written.\n"
582
594
"    "
583
595
msgstr ""
584
596
"\n"
585
597
"   Mon serveur web fonctionne sur <a href=\"https://nginx.com\" target="
586
598
"\"_blank\">Nginx</a>, et le site lui-même est construit en utilisant <a href="
587
599
"\"https://djangoproject.com target=\"_blank\">Django</a>, un cadre de "
588
600
"développement web Python qui est extrêmement bien écrit."
589
601
590
602
# AANDACHT: Deze vertaling is WEL up-to-date in het Frans, maar moet nog gecorrigeerd worden in het Engels!
591
603
# Engelse correcte versie: I try to make my website available in multiple languages. As a practical matter, it makes it possible for me to reach a much wider audience, compared to making it exclusively available in Dutch or (ugh) English.
592
604
# But this is more than just a practical matter to me: Not only do I enjoy learning different languages, it's also because I support the European values of cultural diversity (In varietate concordia), kept alive by the numerous languages of the European Union. I try to live up to those values by presenting my website in Dutch, French, English, German, Spanish, Esperanto, and Afrikaans!
593
605
# So how do I get around to such a daunting task at all? First, I write my texts in a "base" language that I feel comfortable enough with, so either Dutch, French, or English. With those texts, I first use Apertium and Argos (LibreTranslate), which are both free/libre machine translating programs.
594
606
# I refuse to use any translation SaaSS such as Google Translate or DeepL on grounds of principle: People have the right to do their computations on their own devices, and these disservices take that freedom away from us, so refusing them is an important matter.
595
607
# Admittedly, Apertium and LibreTranslate are not as good in quality (even though they're very close), but that's no problem for me: I only use them to do the "bulk translations", which are very tedious and can take up weeks of my time, time that I simply don't have. After the bulk translations are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes using personal knowledge, and add the missing details and contextual nuances (if necessary) that machine translators have a lot of trouble with.
596
608
# Of course, I don't understand these seven languages equally well, and even though I do my best to not make any mistakes, some might still slip through the cracks. If you've spotted a mistake, I welcome you to inform me about it using the contact form on my main page.
597
609
#: templates/about/about.djhtml:349
598
-
msgid ""
+
610
msgid ""
599
611
"\n"
600
612
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
601
613
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
602
614
"    For other languages,\n"
603
615
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
604
616
"\">Apertium</a>\n"
605
617
"    since November 2020, which is a free software\n"
606
618
"    machine translator. I refuse to use any\n"
607
619
"    <a\n"
608
620
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
609
621
"html\"\n"
610
622
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</"
611
-
"abbr></a> by\n"
612
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
623
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
624
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
613
625
"a>,\n"
614
626
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
615
627
"quality, but that's no\n"
616
628
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
617
629
"very\n"
618
630
"    tedious and can take\n"
619
631
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
620
632
"translations\n"
621
633
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
622
634
"add\n"
623
635
"    the\n"
624
636
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
625
637
"    translators have a lot of trouble with.\n"
626
638
"    "
627
639
msgstr ""
628
640
"\n"
629
641
"J'essaie de rendre mon site Web disponible en plusieurs langues. En pratique, "
630
-
"il me permet d'atteindre un public plus large que de le rendre exclusivement "
631
-
"disponible en néerlandais ou  (pire) en anglais.<br>\n"
632
-
"\n"
+
642
"pratique, il me permet d'atteindre un public plus large que de le rendre "
+
643
"exclusivement disponible en néerlandais ou  (pire) en anglais.<br>\n"
+
644
"\n"
633
645
"Mais c'est plus qu'une  question pratique pour moi: j'aime apprendre "
634
646
"différentes langues, mais c'est aussi parce que je soutiens les valeurs "
635
647
"européennes de la diversité culturelle (In varietate concordia), gardées "
636
648
"vivantes par les nombreuses langues de l'Union européenne. J'exprime mon "
637
649
"soutien de ces valeurs en présentant mon site en néerlandais, français, "
638
650
"anglais, allemand, espagnol, espéranto et afrikaans!<br>\n"
639
651
"\n"
640
652
"Comment puis-je me rendre à une tâche aussi pénible ? D'abord, j'écris mes "
641
653
"textes dans une language \"de base\" avec que je me sens à l'aise, donc "
642
654
"néerlandais, français ou anglais. Avec ces textes, j'utilise d'abord Apertium "
643
-
"et Argos (LibreTranslate), des logiciels de traduction automatiques et libres."
644
-
"<br>\n"
645
-
"\n"
+
655
"Apertium et Argos (LibreTranslate), des logiciels de traduction automatiques "
+
656
"et libres.<br>\n"
+
657
"\n"
646
658
"Je refuse d'utiliser toute \n"
647
659
"<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr."
648
-
"html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute "
649
-
"(Service se substituant au logiciel\">SaaSS</abbr></a> de traduction "
+
660
"fr.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute "
+
661
"(Service se substituant au logiciel\">SaaSS</abbr></a> de traduction "
650
662
"automatique comme Google Translate ou DeepL pour des raisons de principe: On "
651
663
"a le droit de faire leur calculs sur leur propres appareils, et ces "
652
664
"désservices nous enlèvent cette liberté, donc réfuser les est une question "
653
665
"importante.<br>\n"
654
666
"Apertium et Argos ne sont pas aussi bons  en qualité (bien qu'ils soient très "
655
-
"proches), mais ce n'est pas un problème pour moi: je les utilise seulement "
656
-
"pour faire les « traductions en gros », qui sont très fastidieux et peuvent "
657
-
"prendre plusieurs semaines de mon temps, le temps que je n'ai pas du tout. "
658
-
"Après les traductions en gros sont faites, je vais les surmonter pour "
659
-
"corriger manuellement toutes les erreurs restantes en utilisant des "
660
-
"connaissances personnelles, et ajouter les détails manquants et les nuances "
+
667
"très proches), mais ce n'est pas un problème pour moi: je les utilise "
+
668
"seulement pour faire les « traductions en gros », qui sont très fastidieux "
+
669
"et peuvent prendre plusieurs semaines de mon temps, le temps que je n'ai pas "
+
670
"du tout. Après les traductions en gros sont faites, je vais les surmonter "
+
671
"pour corriger manuellement toutes les erreurs restantes en utilisant des "
+
672
"connaissances personnelles, et ajouter les détails manquants et les nuances "
661
673
"contextuelles (si nécessaire) que les traducteurs automatiques ont beaucoup "
662
674
"de problèmes avec.<br>\n"
663
675
"\n"
664
676
"Naturellement, je ne comprends pas ces sept langues également bien, et même "
665
677
"si je fais de mon mieux pour ne pas faire d'erreurs, certains pourraient "
666
678
"encore glisser à travers les fissures. Si vous avez repéré une erreur, je "
667
679
"vous souhaite la bienvenue pour m'en informer en utilisant le formulaire de "
668
680
"contact sur ma page principale."
669
681
670
682
#: templates/about/about.djhtml:371
671
-
msgid ""
+
683
msgid ""
672
684
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
673
685
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
674
686
"    politically neutral, international language is best."
675
687
msgstr ""
676
688
"J'utilise Esperanto pour les hyperliens, parce que je veux que mes pages Web "
677
689
"soient naviguées de façon linguistique-agnostique, et dans ces cas, une "
678
690
"langue politiquement neutre et internationale est la meilleure."
679
691
680
692
#: templates/about/about.djhtml:376
681
-
msgid "Social media"
+
693
msgid "Social media"
682
694
msgstr "Médias sociaux"
683
695
684
696
#: templates/about/about.djhtml:378
685
-
msgid ""
+
697
msgid ""
686
698
"I do not have a social media account on any big platform, except for Reddit.\n"
687
-
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
699
"Reddit.\n"
+
700
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
688
701
"users' privacies enough,\n"
689
702
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
690
703
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
691
704
"vehemently\n"
692
705
"    violate their useds'\n"
693
706
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
694
707
"those.\n"
695
708
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on platforms "
696
-
"like\n"
697
-
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
709
"platforms like\n"
+
710
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
698
711
"is to\n"
699
712
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
700
713
"act\n"
701
714
"    similarly."
702
715
msgstr ""
703
716
"J'ai aucune compte de médias sociaux sur une grande plateforme, sauf pour "
704
717
"Reddit.\n"
705
718
"C'est parce que Reddit est l'une des rares plateformes qui respecte "
706
719
"suffisamment les privilèges de ses utilisateurs, et ne m'oblige pas à "
707
720
"m'identifier.<br>\n"
708
721
"Les autres platesformes (comme Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) violent "
709
722
"avec véhémence les privilèges de leurs habitués afin d'obtenir plus de "
710
723
"profits. Je ne créerai jamais de compte sur ceux-ci.\n"
711
724
"J'espère aussi que d'autres me suivront dans cette décision, parce que leur "
712
725
"présence sur des plateformes comme Facebook oblige les autres à faire de "
713
726
"même. Un moyen facile de briser leur pouvoir est de refuser d'être utilisé, "
714
727
"et en outre, cela rend plus facile pour les autres d'agir de la même manière."
715
728
716
729
#: templates/about/about.djhtml:390
717
-
msgid "Browsing"
+
730
msgid "Browsing"
718
731
msgstr "Naviguer"
719
732
720
733
# <strong> vervangen door <em> in originele Engelse tekst
721
734
#: templates/about/about.djhtml:392
722
-
msgid ""
+
735
msgid ""
723
736
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
724
737
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
725
738
"\"I agree\"\n"
726
739
"        does not imply giving proper consent),\n"
727
740
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
728
741
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
729
742
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
730
743
"purposes;\n"
731
744
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
732
745
"amount of\n"
733
746
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
734
747
"the\n"
735
748
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
736
749
"also\n"
737
750
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
738
751
"nodes\n"
739
752
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
740
753
"        unless you know what you're doing).\n"
741
754
"    "
742
755
msgstr ""
743
756
"Je condamne pleinement la pratique consistant à suivre les habitudes des gens "
744
-
"pour profit financière sans le consentement approprié (et non, cliquer sur « "
745
-
"D'accord » n'implique pas de donner le consentement approprié), et je refuse "
746
-
"de le tolérer. C'est pourquoi je navigue souvent en utilisant <a href="
747
-
"\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a> pour cacher mon "
+
757
"gens pour profit financière sans le consentement approprié (et non, cliquer "
+
758
"sur « D'accord » n'implique pas de donner le consentement approprié), et je "
+
759
"refuse de le tolérer. C'est pourquoi je navigue souvent en utilisant <a href="
+
760
"\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a> pour cacher mon "
748
761
"identité. Vous pouvez le faire de même, même à des fins pratiques; le réseau "
749
762
"gagne régulièrement plus de vitesse en raison de la quantité croissante de "
750
763
"personnes concernées par leur vie privée. Certains d'entre eux offrnent des "
751
764
"noeuds Tor qui accélèrent le réseau et augmentent la sécurité. Si vous "
752
765
"voulez, vous pouvez également aider en devenant un noeud <em>intermédiare<em> "
753
-
"(parce que les nœuds de sortie peuvent être bloqués par certains sites Web, "
754
-
"je ne recommande pas de le faire vous-même)."
755
-
+
766
"<em>intermédiare<em> (parce que les nœuds de sortie peuvent être bloqués par "
+
767
"certains sites Web, je ne recommande pas de le faire vous-même)."
+
768
756
769
#: templates/about/about.djhtml:407
757
-
msgid ""
+
770
msgid ""
758
771
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
759
772
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website up\n"
760
-
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
773
"up\n"
+
774
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
761
775
"which traces\n"
762
776
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is not\n"
763
-
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
+
777
"not\n"
+
778
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
764
779
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also don't "
765
-
"oppose the\n"
766
-
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
780
"don't oppose the\n"
+
781
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
767
782
"whether they\n"
768
783
"    want to see ads or not.)<br />\n"
769
784
"    However, I do use\n"
770
785
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
771
786
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
772
787
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
773
788
"identity.\n"
774
789
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
775
790
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
776
791
"that\n"
777
792
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
778
793
"wrong.\n"
779
794
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
780
795
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
781
796
"    either.<br />\n"
782
797
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
783
798
"require some scripts to\n"
784
799
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
785
800
"what\n"
786
801
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
787
802
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
788
803
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, that's "
789
-
"worth it.\n"
790
-
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
804
"that's worth it.\n"
+
805
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
791
806
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
792
807
"browsing\n"
793
808
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
794
809
"Tor):\n"
795
810
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
796
811
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
797
812
"are\n"
798
813
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
799
814
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
800
815
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
801
816
"their\n"
802
817
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
803
818
"a\n"
804
819
"    terrible state of affairs!<br />\n"
805
820
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
806
821
"is\n"
807
822
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
808
823
"I\n"
809
824
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
810
825
"globally\".\n"
811
826
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
812
827
msgstr ""
813
828
"Normalement, je n'utiliserais pas un logiciel antipub pour parcourir le web. "
814
829
"Même si je refuse l'utilisation de publicités, je comprends que garder un "
815
830
"site Web coûte de l'argent, et la publicité est un moyen facile de financer "
816
831
"ça, une pratique dont les traces peuvent être trouvées jusqu'à l'empire "
817
832
"romain. Parce que leur existence n'est pas nuisible à la société, je ne vois "
818
833
"aucune objection éthique valable à une publicité sur un site Web, et je ne "
819
834
"veux pas les bloquer. (Je ne m'oppose pas à l'utilisation d'adblockers par "
820
835
"d'autres : je pense que les gens ont le droit de décider qu'ils veulent voir "
821
836
"des annonces ou non.)<br>\n"
822
837
"Cependant, j'utilise\n"
823
838
"<a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>, qui est un "
824
839
"logicial «antiscript». Cela m'aide à rester anonyme sur Internet en bloquant "
825
840
"(principalement client) des scripts qui peuvent révéler mon identité. "
826
841
"Malheureusement, beaucoup de sites Web ont commencé à utiliser des scripts de "
827
-
"pistage web pour la publicité, le profilage, et m'identifier, ce qui est "
828
-
"éthiquement faux. Parce que je m'oppose à cette pratique, je bloque ces "
+
842
"de pistage web pour la publicité, le profilage, et m'identifier, ce qui est "
+
843
"éthiquement faux. Parce que je m'oppose à cette pratique, je bloque ces "
829
844
"scripts, et cela signifie souvent que je ne vois pas de publicité non plus."
830
845
"<br>\n"
831
846
"Il y a une petite angoisse à cela (mais je m'en fou): Certains sites Web "
832
847
"exigent que certains scripts fonctionnent du tout; donc je dois choisir "
833
848
"manuellement pour ces sites quels scripts je permets et quels je bloques. Le "
834
849
"fait que ces sites sont construits d'un façon erronée (c.-à-d. qu'ils ne "
835
850
"peuvent pas fonctionner sans scripts de code client) est ennuyeux, mais je ne "
836
-
"m'en soucie pas beaucoup: Pour certains sites, ça en vaut la peine. Pour les "
837
-
"autres, je ne m'ennuie pas et je ne le lis pas du tout.<br>\n"
838
-
"Cependant, comme un avantage pratique, bloquer tant de scripts signifie que "
+
851
"ne m'en soucie pas beaucoup: Pour certains sites, ça en vaut la peine. Pour "
+
852
"les autres, je ne m'ennuie pas et je ne le lis pas du tout.<br>\n"
+
853
"Cependant, comme un avantage pratique, bloquer tant de scripts signifie que "
839
854
"ma navigation est beaucoup mieux (qui compense en partie le déficit de "
840
855
"vitesse causé par l'utilisation de Tor):\n"
841
856
"Beaucoup de sites web se chargent dans une seconde pour moi, au lieu de 5-10 "
842
857
"secondes avant que certaines pages Web soient entièrement chargées avec tous "
843
858
"des scripts. En outre, la page s'arrose avec des barres laids, des éléments "
844
859
"apparaissent au hasard et déplacent la mise en page de façon grotesque,\n"
845
860
"a) les boutons de médias sociaux gauche et droite, et souvent un popup "
846
861
"concernant leur\n"
847
862
"utilisation de cookies, qui bloque ce que je veux faire en premier lieu. "
848
863
"Quoi ?\n"
849
864
"terrible état de choses !\n"
850
865
"\n"
851
866
"Si vous pensez que l'augmentation de la vitesse, de la sécurité et de la "
852
867
"sécurité pendant la navigation est\n"
853
868
"valent totalement la peine de cliquer \"Autoriser ce script\" de temps en "
854
869
"temps, puis je vous invite à installer NoScript et à activer \"Bloquer des "
855
870
"scripts globalement\". Il rendra votre navigation beaucoup mieux dans presque "
856
-
"tous les sens."
857
-
+
871
"presque tous les sens."
+
872
858
873
#: templates/about/about.djhtml:446
859
-
msgid "Free software"
+
874
msgid "Free software"
860
875
msgstr "Logiciel libre"
861
876
862
877
#: templates/about/about.djhtml:448
863
-
msgid ""
+
878
msgid ""
864
879
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
865
880
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
866
881
"freedom,\n"
867
882
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
868
883
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
869
884
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
870
885
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
871
886
"    programs that I need to \n"
872
887
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find that."
873
-
"<br />\n"
874
-
"\n"
+
888
"that.<br />\n"
+
889
"\n"
875
890
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
876
891
"free\n"
877
892
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
878
893
"and\n"
879
894
"    not many people understand these subjects well.\n"
880
895
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
881
896
"distros on the\n"
882
897
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
883
898
"can\n"
884
899
"    also install them alongside an existing operating system, giving you the\n"
885
-
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
+
900
"the\n"
+
901
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
886
902
"is\n"
887
903
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
888
904
"implore\n"
889
905
"    you to give it a shot too."
890
906
msgstr ""
891
907
"Je suis un partisan fort du mouvement logiciel libre/libre et les "
892
908
"organisations qui luttent pour préserver notre liberté informatique, que je "
893
909
"considère un droit humain. Je fais de mon mieux pour trouver des remplaçants "
894
910
"pour tout logiciel private, et j'ai une grande tolérance pour la facilité "
895
911
"d'utilisation pratique que je veux sacrifier pour ça.<br>\n"
896
912
"Très rarement, j'utilise Windows (souvent dans un environnement émulé) pour "
897
913
"certains programmes que j'ai besoin de courir pour mes cours universitaires. "
898
914
"Heureusement, ce sont des exceptions.<br>\n"
899
915
"J'aide aussi volontairement les gens à passer de l'utilisation de logiciels "
900
916
"privates à des logiciels libres. Je me sens responsable de le faire, parce "
901
917
"que je suis un informaticien, et pas beaucoup de gens comprennent bien ces "
902
918
"sujets. Si vous voulez l'essayer vous-même, vous pouvez trouver beaucoup des "
903
919
"distros GNU/Linux sur Internet qui sont assez faciles pour les utilisateurs "
904
920
"des logiciels libres nouveaux."
905
921
906
922
#: templates/about/about.djhtml:468
907
-
msgid "Cultural works"
+
923
msgid "Cultural works"
908
924
msgstr "Œvres libres"
909
925
910
926
#: templates/about/about.djhtml:470
911
-
msgid ""
+
927
msgid ""
912
928
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
913
929
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
914
930
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
915
931
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
916
932
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
917
933
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
918
934
"\n"
919
935
"    I do draw the line with\n"
920
936
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
921
937
"\"_blank\">games that\n"
922
938
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
923
939
"    <a\n"
924
940
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
925
941
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
926
942
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
927
943
"\n"
928
944
"    <br />\n"
929
945
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
930
946
"because\n"
931
947
"    that would also make them free cultural works.\n"
932
948
"    Proprietary games can get\n"
933
949
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
934
950
"architecture\n"
935
951
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
936
952
"on.\n"
937
953
"        "
938
954
msgstr ""
939
955
"Bien que j'évite le logiciel propriétaire, je prends une approche légère pour "
940
-
"les jeux vidéo propriétaires. C'est parce que les jeux servent un but "
941
-
"culturel et d'entertainment, pas un but général/fonctionnel. C'est une forme "
+
956
"pour les jeux vidéo propriétaires. C'est parce que les jeux servent un but "
+
957
"culturel et d'entertainment, pas un but général/fonctionnel. C'est une forme "
942
958
"d'art. C'est une différence fondamentale d'autres types de logiciels, et cela "
943
-
"reflète la façon dont j'éprouve la liberté (lack of) dans les jeux.\n"
944
-
"\n"
+
959
"cela reflète la façon dont j'éprouve la liberté (lack of) dans les jeux.\n"
+
960
"\n"
945
961
"Je dessine la ligne avec des jeux qui sont distribués avec des logiciels "
946
962
"malveillants, le plus souvent prenant la forme de DRM\n"
947
963
"\n"
948
964
"Cependant, je pense toujours que les jeux devraient aussi être des logiciels "
949
965
"libres, parce que cela les rendrait aussi libres œuvres culturelles. Les jeux "
950
-
"propriétaires peuvent se perdre en raison de changements techniques (de "
951
-
"l'architecture des ensembles d'instructions à une bibliothèque de haut niveau "
952
-
"spécifique), les rendant injouables au fil du temps."
953
-
+
966
"jeux propriétaires peuvent se perdre en raison de changements techniques (de "
+
967
"l'architecture des ensembles d'instructions à une bibliothèque de haut "
+
968
"niveau spécifique), les rendant injouables au fil du temps."
+
969
954
970
#: templates/about/activism.djhtml:37 templates/about/main_content.djhtml:86
955
-
msgid "Activism"
+
971
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
972
msgid "Activism"
956
973
msgstr "Activisme"
957
974
958
975
#: templates/about/activism.djhtml:38
959
-
msgid ""
+
976
msgid ""
960
977
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
961
978
"world as we all know and love it."
962
979
msgstr ""
963
980
"Pour le bien-être de tout le monde. Découvrez des choses intéressantes pour "
964
981
"améliorer le monde que nous connaissons et aimons."
965
982
966
983
#: templates/about/activism.djhtml:42
967
-
msgid "Activism?"
+
984
msgid "Activism?"
968
985
msgstr "L'activisme?"
969
986
970
987
#: templates/about/activism.djhtml:43
971
-
msgid ""
+
988
msgid ""
972
989
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
973
990
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
974
991
"the\n"
975
992
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
976
993
"\"activists\".\n"
977
994
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
978
995
"as\n"
979
996
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
980
997
"taking\n"
981
998
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
982
999
"best,\n"
983
1000
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe even\n"
984
-
"    just because it's a small tax writeoff."
+
1001
"even\n"
+
1002
"    just because it's a small tax writeoff."
985
1003
msgstr ""
986
1004
"Le monde s'améliore tout le temps. C'est grâce à des gens qui croient en "
987
1005
"quelque chose, et qui s'efforcent activement d'améliorer le monde. Ils "
988
1006
"viennent dans toutes les tailles et tous les types, mais ils sont "
989
1007
"collectivement nommés \"militants\". Maintenant, je sais que la plupart des "
990
1008
"gens ne pensent pas à eux-mêmes comme étant un militant; probablement ils "
991
1009
"étudient, ou travaillent pour une carrière our soignent des amis et/ou de la "
992
1010
"famille. Vous n'avez pas le temps pour l'activisme. Au mieux, vous pouvez "
993
1011
"donner à une cause dans laquelle vous croyez, ou acheter un autocollant. Peut-"
994
-
"être même parce que c'est une petite radiation fiscale."
995
-
+
1012
"Peut-être même parce que c'est une petite radiation fiscale."
+
1013
996
1014
#: templates/about/activism.djhtml:53
997
-
msgid ""
+
1015
msgid ""
998
1016
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
999
1017
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
1000
1018
"em>\n"
1001
1019
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
1002
1020
"are\n"
1003
1021
"        enough other people that profess that already, and I personally "
1004
1022
"don't\n"
1005
1023
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
1006
1024
"things\n"
1007
1025
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
1008
1026
"organ\n"
1009
1027
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and so "
1010
-
"on.\n"
1011
-
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
1028
"so on.\n"
+
1029
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
1012
1030
"it\n"
1013
1031
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
1014
1032
"        asking for signatures on market squares."
1015
1033
msgstr ""
1016
1034
"Et tu sais quoi ? <strong>C'est aucune problème pour moi.</strong>\n"
1017
1035
"Cette page n'est pas pour vous dire comment vous ne faites pas <em>assez</"
1018
1036
"em>. Il y a assez d'autres personnes qui professent ça, et je ne pense pas "
1019
1037
"que cela aide beaucoup l'activisme. En outre, beaucoup de gens font déjà des "
1020
1038
"choses parce qu'ils supposent que cela aide. Regardez le recyclage, les dons "
1021
1039
"de sang, les transplantations d'organes (en particulier les dons altruistes), "
1022
-
"l'adoption d'enfants, etc. Je sais que ce n'est pas souvent considéré comme "
1023
-
"activisme, mais je veux le regarder de différentes façons que la distribution "
1024
-
"des brochures et demander des signatures sur un marché."
1025
-
+
1040
"altruistes), l'adoption d'enfants, etc. Je sais que ce n'est pas souvent "
+
1041
"considéré comme activisme, mais je veux le regarder de différentes façons "
+
1042
"que la distribution des brochures et demander des signatures sur un marché."
+
1043
1026
1044
#: templates/about/activism.djhtml:65
1027
-
msgid ""
+
1045
msgid ""
1028
1046
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
1029
1047
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
1030
1048
"their\n"
1031
1049
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
1032
1050
"causes\n"
1033
1051
"        and activities I believe can make the world a better place for "
1034
1052
"everyone.\n"
1035
1053
"        It's also important to remember that nobody can do everything, plenty "
1036
-
"of\n"
1037
-
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
1054
"plenty of\n"
+
1055
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
1038
1056
"farming\n"
1039
1057
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
1040
1058
"because\n"
1041
1059
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
1042
1060
"partaking\n"
1043
1061
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
1044
1062
"somebody actually\n"
1045
1063
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
1046
1064
"causes\n"
1047
1065
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
1048
1066
"your\n"
1049
1067
"        daily life that help that. You won't find the general calls to action "
1050
-
"here\n"
1051
-
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
1068
"action here\n"
+
1069
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
1052
1070
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
1053
1071
"specific and\n"
1054
1072
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
1055
1073
"replacements\n"
1056
1074
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
1057
1075
"radically.\n"
1058
1076
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
1059
1077
"most\n"
1060
1078
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
1061
1079
"        I hope it allows you to partake more in activism."
1062
1080
msgstr ""
1063
1081
"C'est pourquoi j'ai fait cette page pour l'activisme : Je pense que beaucoup "
1064
1082
"de gens veulent vraiment changer des choses, mais ne le voient pas viable "
1065
1083
"pour leur vie. Ou ils ne savent pas quoi faire. Ici, je présente une liste "
1066
1084
"des causes et des activités que je crois peut faire du monde un meilleur "
1067
1085
"endroit pour tout. Il est également important de se rappeler que personne ne "
1068
1086
"peut tout faire, beaucoup de raisons valables pourquoi c'est le cas. Peut-"
1069
1087
"être pensez-vous que l'agriculture biologique est meilleure pour "
1070
1088
"l'environnement, mais vous achetez toujours des aliments non biologiques "
1071
1089
"parce que vous ne pouvez pas payer le prix plus élevé. Mais cela ne veut pas "
1072
1090
"dire que participer dans l'activisme est hypocrite par défaut (qi eust un "
1073
1091
"raisonnement que quelqu'un a réellement utilisé dans une discussion sur "
1074
1092
"l'activisme avec moi). Sur cette page, vous trouvez des causes dans "
1075
1093
"lesquelles je crois, que vous pouvez faire des dons ou des petites choses que "
1076
-
"vous pouvez faire dans votre vie quotidienne qui l'aident. Vous ne trouverez "
1077
-
"pas les appels généraux  comme «Il faut voter» et «Recycler autant que "
1078
-
"possible», je suppose que la plupart des gens voient déjà assez souvent. Je "
1079
-
"cible des points plus précis et moins mentionnés. Pour certaines choses, je "
1080
-
"propose certains remplacements pour «soulager» prendre une cause sans "
1081
-
"perturber radicalement votre vie."
+
1094
"que vous pouvez faire dans votre vie quotidienne qui l'aident. Vous ne "
+
1095
"trouverez pas les appels généraux  comme «Il faut voter» et «Recycler autant "
+
1096
"que possible», je suppose que la plupart des gens voient déjà assez souvent. "
+
1097
"Je cible des points plus précis et moins mentionnés. Pour certaines choses, "
+
1098
"je propose certains remplacements pour «soulager» prendre une cause sans "
+
1099
"perturber radicalement votre vie."
1082
1100
1083
1101
#: templates/about/activism.djhtml:86
1084
-
msgid ""
+
1102
msgid ""
1085
1103
"I want to end this with a nice citation,\n"
1086
1104
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
1087
1105
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
1088
1106
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
1089
1107
msgstr ""
1090
1108
"Je veux en finir avec une belle citation,\n"
1091
1109
"<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
1092
1110
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\" target=\"_blank"
1093
1111
"\">accréditée auprès de Frederick Douglass</a>:"
1094
1112
1095
1113
#: templates/about/activism.djhtml:89
1096
-
msgid ""
+
1114
msgid ""
1097
1115
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
1098
1116
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
1099
1117
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
1100
1118
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
1101
1119
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
1102
1120
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
1103
1121
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
1104
1122
"\t\ta demand. It never did and it never will."
1105
1123
msgstr ""
1106
1124
"Il n'y a pas de progrès sans de lutte.\n"
1107
1125
"Ceux qui prétendent favoriser la liberté, et pourtant déprécier l'agitation, "
1108
1126
"sont des gens qui veulent des cultures sans labourer le sol. Ils veulent la "
1109
1127
"pluie sans tonnerre et foudre. Ils veulent l'océan sans le terrible roar de "
1110
1128
"ses nombreuses eaux. Cette lutte peut être morale, ou elle peut être "
1111
1129
"physique, ou elle peut être morale et physique. Mais il faut être une lutte. "
1112
1130
"Le pouvoir ne conçoit rien sans demande. Ça ne l'a jamais fait et ça ne le "
1113
1131
"fera jamais."
1114
1132
1115
1133
#: templates/about/activism.djhtml:102
1116
-
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
1134
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
1117
1135
msgstr "Urgent: NE vous procréez PAS"
1118
1136
1119
1137
#: templates/about/activism.djhtml:104
1120
-
msgid ""
+
1138
msgid ""
1121
1139
"I know this sounds pretty radical, but\n"
1122
1140
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
1123
1141
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
1124
1142
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
1125
1143
"ecosphere.\n"
1126
1144
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
1127
1145
"earth's\n"
1128
1146
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
1129
1147
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
1130
1148
"Population-1800-2100.svg\"\n"
1131
1149
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
1132
1150
"        shows the rise of the global population, and\n"
1133
1151
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
1134
1152
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
1135
1153
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
1136
1154
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
1137
1155
msgstr ""
1138
1156
"Je sais que ça semble très radical, mais permettez-moi d'expliquer en détail. "
1139
-
"Je suis sûr que vous comprendrez.<br>\n"
1140
-
"Le consensus scientifique est clair: Les humains sont la cause principale du "
+
1157
"détail. Je suis sûr que vous comprendrez.<br>\n"
+
1158
"Le consensus scientifique est clair: Les humains sont la cause principale du "
1141
1159
"catastrophe climatique, point. Ensemble, nous ruinons l'écologie de la "
1142
1160
"planète. Il est également clair qu'il y a une corrélation directe entre la "
1143
1161
"température de la terre et la quantité d'humains:\n"
1144
1162
"\n"
1145
1163
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg\" "
1146
-
"target=\"_blank\">Ce graphique</a> montre l'augmentation de la population "
1147
-
"mondiale, et \n"
+
1164
"\" target=\"_blank\">Ce graphique</a> montre l'augmentation de la population "
+
1165
"mondiale, et \n"
1148
1166
" <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png"
1149
1167
"\" target=\"_blank\">ces graphiques</a> montrent l'augmentation des gaz à "
1150
1168
"effet de serre pendant cette même période."
1151
1169
1152
1170
#: templates/about/activism.djhtml:118
1153
-
msgid ""
+
1171
msgid ""
1154
1172
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
1155
1173
"best thing you can do:\n"
1156
1174
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
1157
1175
"pdf\"\n"
1158
1176
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
1159
1177
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
1160
1178
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
1161
1179
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
1162
1180
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
1163
1181
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
1164
1182
"easier than living without a car for the\n"
1165
1183
"        rest of your life.<br />\n"
1166
1184
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
1167
1185
"calling for\n"
1168
1186
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
1169
1187
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
1170
1188
"effective\n"
1171
1189
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
1172
1190
"things\n"
1173
1191
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
1174
1192
msgstr ""
1175
1193
"Je ne suis pas le premier à dire que l'absence d'enfants est la meilleure "
1176
1194
"chose que vous pouvez faire; Une étude a calculé que vivre une vie "
1177
1195
"complètement sans voiture réduit votre empreinte carbone de 2,4 tonnes de CO₂ "
1178
-
"(émissions équivalentes) par an, mais un seul (uniquement un!) moins "
1179
-
"d'enfants la réduit de 58,6 tonnes de CO₂. Par an. Il est clair que qu'avoir "
+
1196
"CO₂ (émissions équivalentes) par an, mais un seul (uniquement un!) moins "
+
1197
"d'enfants la réduit de 58,6 tonnes de CO₂. Par an. Il est clair que qu'avoir "
1180
1198
"un enfant de moins est beaucoup plus facile que de vivre sans voiture pour le "
1181
-
"reste de votre vie.<br>\n"
1182
-
"Vous pouvez voir pourquoi je pense que c'est frappant que beaucoup des gens "
+
1199
"le reste de votre vie.<br>\n"
+
1200
"Vous pouvez voir pourquoi je pense que c'est frappant que beaucoup des gens "
1183
1201
"appellent pour des petites solutions comme les voitures électriques, ou un "
1184
1202
"régime végétarien, tout en omettant ce qui pourrait être la solution la plus "
1185
1203
"facile et la plus efficace pour faire un vraiment grand impact sur le monde. "
1186
1204
"Bien sûr, les autres choses aident, mais pas presque autant que n'avoir pas "
1187
1205
"des enfants."
1188
1206
1189
1207
#: templates/about/activism.djhtml:132
1190
-
msgid ""
+
1208
msgid ""
1191
1209
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
1192
1210
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
1193
1211
"destructing\n"
1194
1212
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
1195
1213
"is to do as\n"
1196
1214
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
1197
1215
"saving the planet\n"
1198
1216
"        from probably 4-10 people in the following decades."
1199
1217
msgstr ""
1200
1218
"Donc, l'inférence de ce point (scientifiquement prouvé) est: Chaque problème "
1201
1219
"écologique causé par les humains devient plus grand et plus destructive avec "
1202
1220
"chaque nouveau humain. La solution la plus facile et la meilleure à ce "
1203
1221
"problème, c'est de faire ce que je fais, et n'avoir aucun enfant. Si vous ne "
1204
1222
"créez pas plus d'humains, vous sauvez la planète de probablement 4 à 10 "
1205
1223
"personnes dans les décennies suivantes."
1206
1224
1207
1225
#: templates/about/activism.djhtml:139
1208
-
msgid ""
+
1226
msgid ""
1209
1227
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
1210
1228
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever make. "
1211
-
"At the same time,\n"
1212
-
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
1229
"make. At the same time,\n"
+
1230
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
1213
1231
"inspector because she\n"
1214
1232
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd have "
1215
-
"to look very\n"
1216
-
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams because "
1217
-
"of an oncoming child.\n"
1218
-
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents got "
1219
-
"divorced, which\n"
1220
-
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
1233
"have to look very\n"
+
1234
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
1235
"because of an oncoming child.\n"
+
1236
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
1237
"got divorced, which\n"
+
1238
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
1221
1239
"father\n"
1222
1240
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
1223
1241
"    "
1224
1242
msgstr ""
1225
1243
"N'avoir aucun enfant m'a permis d'étudier ce que je veux, et pourrait être la "
1226
-
"plus grande contribution à la planète que je ferai dans ma vie. En même "
1227
-
"temps, j'ai vu une accointance abandonner un travail comme inspecteur de "
+
1244
"la plus grande contribution à la planète que je ferai dans ma vie. En même "
+
1245
"temps, j'ai vu une accointance abandonner un travail comme inspecteur de "
1228
1246
"police parce qu'elle est tombée enceinte. C'est une anecdote personnelle, "
1229
1247
"mais je doute que je devrais chercher très loin pour d'autres exemples où "
1230
1248
"quelqu'un a dû s'accrocher à des rêves à cause d'un enfant qui arrive. (Si "
1231
1249
"cette personne peut même voir cet enfant: Mes parents ont divorcé, ce qui "
1232
1250
"n'est pas seulement mauvais pour les enfants de ces parents, mais dans mon "
1233
1251
"cas, mon père n'a pas pu me voir très souvent quand j'étais mineur.)"
1234
1252
1235
1253
#: templates/about/activism.djhtml:150
1236
-
msgid ""
+
1254
msgid ""
1237
1255
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
1238
1256
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
1239
1257
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
1240
1258
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
1241
1259
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
1242
1260
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
1243
1261
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
1244
1262
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
1245
1263
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
1246
1264
"\tintervention.<br />\n"
1247
1265
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
1248
1266
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
1249
1267
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
1250
1268
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
1251
1269
"\tliving humanely.<br />\n"
1252
1270
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
1253
1271
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
1254
1272
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
1255
1273
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
1256
1274
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
1257
1275
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
1258
1276
msgstr ""
1259
1277
"Certaines personnes suggèrent que ce n'est pas la quantité de personnes "
1260
1278
"vivant qu'est le problème, mais que la façon dont elles vivent est mauvaise. "
1261
1279
"Donc la résolution de la catastrophe climatique est aussi possible avec un "
1262
1280
"mode de vie plus durable.<br>\n"
1263
1281
"\n"
1264
1282
"N'oubliez pas que dire que sept milliards de personnes « n'est  pas trop » "
1265
1283
"est (au moins) remarquable. D'abord, pour beaucoup de gens, un mode de vie "
1266
1284
"plus « durable » est tout simplement trop difficile à accomplir. S'il y a "
1267
1285
"plus de gens, il y a moins de ressources disponibles pour tout le monde. "
1268
1286
"L'abaissement de la population implique directement que le mode de vie de "
1269
1287
"chacun devient automatiquement plus durable et ça ne nécessite pratiquement "
1270
1288
"aucune intervention difficile.<br>\n"
1271
1289
"De plus, cette déclaration prépose qu'il y a assez de ressources pour tout le "
1272
-
"monde. C'est faux; si tout le monde vivait d'une manière décente, nous "
1273
-
"aurions besoin d'au moins 2,5 Terres juste pour continuer.<br>\n"
+
1290
"le monde. C'est faux; si tout le monde vivait d'une manière décente, nous "
+
1291
"aurions besoin d'au moins 2,5 Terres juste pour continuer.<br>\n"
1274
1292
"Enfin, la catastrophe climatique a déjà commencé, et ses conséquences se "
1275
1293
"produisent déjà. Même en supposant que 7 milliards de personnes ne sont pas "
1276
1294
"trop nombreuses, les amener à vivre durable va prendre beaucoup plus de temps "
1277
-
"que de réduire simplement la population, et nous ne pouvons pas nous "
1278
-
"permettre de retarder.<br>\n"
+
1295
"temps que de réduire simplement la population, et nous ne pouvons pas nous "
+
1296
"permettre de retarder.<br>\n"
1279
1297
"Oh, et avant d'oublier : n'avoir aucun enfant et un mode de vie durable ne "
1280
1298
"sont pas mutuellement exclusifs. Nous pouvons (et devons) faire les deux."
1281
1299
1282
1300
#: templates/about/activism.djhtml:173
1283
-
msgid ""
+
1301
msgid ""
1284
1302
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
1285
1303
"\tsuggestion.<br />\n"
1286
1304
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is an\n"
1287
-
"    argument that's worth\n"
+
1305
"an\n"
+
1306
"    argument that's worth\n"
1288
1307
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
1289
1308
"is\n"
1290
1309
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
1291
1310
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
1292
1311
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
1293
1312
"birth\n"
1294
1313
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
1295
1314
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also assumes\n"
1296
-
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
1315
"assumes\n"
+
1316
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
1297
1317
"if\n"
1298
1318
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
1299
1319
"is\n"
1300
1320
"\tfinitely bound, and since\n"
1301
1321
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
1302
1322
"\"_blank\">\n"
1303
1323
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
1304
1324
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
1305
1325
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
1306
1326
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
1307
1327
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
1308
1328
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
1309
1329
"benefits:\n"
1310
1330
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
1311
1331
"are fewer\n"
1312
1332
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
1313
1333
"easily be divested\n"
1314
1334
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need funding.\n"
1315
-
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
1335
"funding.\n"
+
1336
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
1316
1337
"school teachers)\n"
1317
1338
"    will see this problem gradually disappear.\n"
1318
1339
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
1319
1340
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. It\n"
1320
-
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
1341
"It\n"
+
1342
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
1321
1343
"and\n"
1322
1344
"all the costs that come with it."
1323
1345
msgstr ""
1324
1346
"Certaines personnes disent que l'économie comme une raison pour laquelle "
1325
1347
"c'est une mauvaise suggestion.\n"
1326
1348
"\n"
1327
1349
"Tout d'abord, simplement faire cette déclaration implique que le progrès "
1328
1350
"économique est un argument qui vaut la peine de prendre en considération la "
1329
1351
"direction actuelle que nous dirigeons, c'est-à-dire où l'économie sera le "
1330
1352
"moins de nos problèmes.\n"
1331
1353
"\n"
1332
1354
"Deuxièmement, de nombreux économistes disent qu'une croissance constante est "
1333
1355
"économiquement nécessaire, et puisque l'économie grandit avec plus de "
1334
1356
"personnes, réduire le taux de natalité est mauvais. Cet argument rejette la "
1335
1357
"discussion de la main (\"Il va contre notre système actuel, donc ce sera "
1336
1358
"mauvais\"). Il suppose également que nous devrions toujours travailler vers "
1337
1359
"la « croissance économique », ce qui pourrait fonctionner si la planète "
1338
1360
"allait également croître infiniment. Comme ce n'est pas le cas, la croissance "
1339
-
"économique est limitée, et puisque nous sommes en train d'utiliser plus de la "
1340
-
"Terre qu'il peut éventuellement reconstituer, nous avons dépassé cette "
1341
-
"limite. Ainsi, notre situation économique actuelle est incompatible avec la "
1342
-
"planète sur laquelle nous vivons tous. L'un des deux doit changer, et nous "
1343
-
"sommes coincés sur Terre, donc l'économie doit changer.\n"
1344
-
"\n"
+
1361
"croissance économique est limitée, et puisque nous sommes en train "
+
1362
"d'utiliser plus de la Terre qu'il peut éventuellement reconstituer, nous "
+
1363
"avons dépassé cette limite. Ainsi, notre situation économique actuelle est "
+
1364
"incompatible avec la planète sur laquelle nous vivons tous. L'un des deux "
+
1365
"doit changer, et nous sommes coincés sur Terre, donc l'économie doit "
+
1366
"changer.\n"
+
1367
"\n"
1345
1368
"\n"
1346
1369
"Alors que nous sommes sur le thème de l'économie: Une réduction de la "
1347
1370
"population mondiale a également des avantages économiques secondaires: Il est "
1348
-
"plus facile pour un gouvernement de payer les soins de santé et l'éducation "
1349
-
"s'il y a moins d'étudiants/patients à payer pour la première fois. Ces fonds "
1350
-
"peuvent alors être facilement réduits à payer des pensions pour les personnes "
1351
-
"âgées, ou d'autres problèmes qui nécessitent un financement. De plus, les "
1352
-
"emplois qui ont du mal avec une pénurie constante de main-d'œuvre (comme les "
1353
-
"enseignants de l'école) verront ce problème progressivement disparaître. Bien "
1354
-
"sûr, le chauffage mondial met déjà les économies à travers la planète en "
1355
-
"péril en raison de tous les problèmes qu'il provoque, qui alors besoin de "
1356
-
"fixer. Il entraîne également des réfugiés climatiques appelés, qui doivent "
1357
-
"aussi être accueillis dans l &apos; asile et tous les coûts qui en découlent."
1358
-
1359
-
#: templates/about/activism.djhtml:204
1360
-
msgid ""
+
1371
"est plus facile pour un gouvernement de payer les soins de santé et "
+
1372
"l'éducation s'il y a moins d'étudiants/patients à payer pour la première "
+
1373
"fois. Ces fonds peuvent alors être facilement réduits à payer des pensions "
+
1374
"pour les personnes âgées, ou d'autres problèmes qui nécessitent un "
+
1375
"financement. De plus, les emplois qui ont du mal avec une pénurie constante "
+
1376
"de main-d'œuvre (comme les enseignants de l'école) verront ce problème "
+
1377
"progressivement disparaître. Bien sûr, le chauffage mondial met déjà les "
+
1378
"économies à travers la planète en péril en raison de tous les problèmes "
+
1379
"qu'il provoque, qui alors besoin de fixer. Il entraîne également des "
+
1380
"réfugiés climatiques appelés, qui doivent aussi être accueillis dans l "
+
1381
"&apos; asile et tous les coûts qui en découlent."
+
1382
+
1383
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
+
1384
msgid ""
1361
1385
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
1362
1386
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
1363
1387
"increase in\n"
1364
1388
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
1365
1389
"women, another\n"
1366
1390
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
1367
1391
"<br />\n"
1368
1392
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
1369
1393
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
1370
1394
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
1371
1395
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
1372
1396
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
1373
1397
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
1374
1398
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
1375
1399
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
1376
1400
"will,\n"
1377
1401
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
1378
1402
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
1379
1403
"against\n"
1380
1404
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why they\n"
1381
-
"\tshould be called the\n"
+
1405
"they\n"
+
1406
"\tshould be called the\n"
1382
1407
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1383
1408
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1384
1409
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the US\n"
1385
-
"\tnow has\n"
+
1410
"US\n"
+
1411
"\tnow has\n"
1386
1412
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
1387
1413
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
1388
1414
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
1389
1415
msgstr ""
1390
1416
"Les gouvernements doivent enseigner aux enfants à l'école à ce sujet et "
1391
1417
"diffuser des informations sur les mesures anticonception. L'augmentation des "
1392
1418
"droits à l'avortement contribuera également, et est également bénéfique pour "
1393
1419
"les droits des femmes, un autre problème important. Naturellement, je suis "
1394
1420
"pro-droits-avortement.<br>\n"
1395
1421
"\n"
1396
1422
"Bien sûr, beaucoup de ces mesures contredisent directement les enseignements "
1397
1423
"religieux et les pensées  que les femmes doivent donner la naissance autant "
1398
1424
"que possible, les idées qui sont souvent épousées par des groupes "
1399
1425
"extrémistes, comme Vlaams-Belachelijk et AfD, mais nous ne devons pas "
1400
1426
"l'écouter; elles sont fondamentalement irrationnelles, et leurs prédicateurs "
1401
1427
"préfèrent condamner les gens à la parentalité contre leur volonté, plutôt que "
1402
-
"de permettre les avortements, qui sont médicalement moins dangereux. Le fait "
1403
-
"de forcer les gens à risquer la mort maternelle contre leur volonté en raison "
1404
-
"d'un raisonnement erroné est répréhensible."
1405
-
+
1428
"que de permettre les avortements, qui sont médicalement moins dangereux. Le "
+
1429
"fait de forcer les gens à risquer la mort maternelle contre leur volonté en "
+
1430
"raison d'un raisonnement erroné est répréhensible."
+
1431
1406
1432
#: templates/about/activism.djhtml:226
1407
-
msgid ""
+
1433
msgid ""
1408
1434
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
1409
1435
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd ever "
1410
-
"become\n"
1411
-
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
1436
"ever become\n"
+
1437
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
1412
1438
"that\n"
1413
1439
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
1414
1440
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; that "
1415
-
"is\n"
1416
-
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
1441
"that is\n"
+
1442
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
1417
1443
"more\n"
1418
1444
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
1419
1445
"fall\n"
1420
1446
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel the "
1421
-
"idea\n"
1422
-
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
1447
"the idea\n"
+
1448
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
1423
1449
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
1424
1450
"immigrants\n"
1425
1451
"    and lower income households, because these groups have statistically the\n"
1426
-
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more effect\n"
1427
-
"    than with other types of households.)\n"
+
1452
"the\n"
+
1453
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
1454
"effect\n"
+
1455
"    than with other types of households.)\n"
1428
1456
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
1429
1457
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
1430
1458
"supports\n"
1431
1459
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
1432
1460
msgstr ""
1433
1461
"Je ne veux pas que l'humanité disparaisse, mais je ne m'inquiéte pas que mon "
1434
1462
"appel à ne pas avoir d'enfants pourrait causer ça; je suis sûr que je n'aurai "
1435
-
"jamais autant d'influence pour fair ça. Par conséquent, tout changement que "
1436
-
"je pourrais causer est tout au bien.<br>\n"
1437
-
"\n"
+
1463
"n'aurai jamais autant d'influence pour fair ça. Par conséquent, tout "
+
1464
"changement que je pourrais causer est tout au bien.<br>\n"
+
1465
"\n"
1438
1466
"Je ne veux pas non plus des lois gouvernementales qui limitent la "
1439
1467
"procréation; c'est très peu probable de travailler de toute façon, et "
1440
1468
"puidessque les ménages à faible revenu ont plus d'enfants en moyenne que les "
1441
1469
"ménages à revenu supérieur, le fardeau d'une telle loi tomberait sur ceux qui "
1442
-
"ont déjà assez de problèmes. Cela alimenterait aussi l'idée que vouloir une "
1443
-
"famille devrait être un délit, ce qui est ridicule.\n"
1444
-
"(Pour continuer : Le gouvernement devrait se concentrer en particulier sur "
+
1470
"qui ont déjà assez de problèmes. Cela alimenterait aussi l'idée que vouloir "
+
1471
"une famille devrait être un délit, ce qui est ridicule.\n"
+
1472
"(Pour continuer : Le gouvernement devrait se concentrer en particulier sur "
1445
1473
"les immigrants et les ménages à faible revenu, parce que ces groupes ont "
1446
1474
"statistiquement les plus grandes familles. La réduction du taux de naissance "
1447
1475
"avec eux aura plus d'effet qu'avec d'autres types de ménages.)"
1448
1476
1449
1477
#: templates/about/activism.djhtml:244
1450
-
msgid ""
+
1478
msgid ""
1451
1479
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
1452
1480
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
1453
1481
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
1454
1482
"lucrative career, study, ..."
1455
1483
msgstr ""
1456
1484
"De plus, le temps qui aurait autrement besoin d'être investi dans la garde "
1457
1485
"d'enfants, est alors entièrement à votre disposition pour d'autres choses. "
1458
1486
"Vous pouvez passer des vacances très longues, vous pouvez vous consacrer à "
1459
1487
"une cause, faire une carrière lucrative, étudier, ..."
1460
1488
1461
1489
#: templates/about/activism.djhtml:250
1462
-
msgid ""
+
1490
msgid ""
1463
1491
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
1464
1492
"whatsoever:\n"
1465
1493
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
1466
1494
"this,\n"
1467
1495
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
1468
1496
"development.\n"
1469
1497
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
1470
1498
"increasing\n"
1471
1499
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
1472
1500
"world,\n"
1473
1501
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
1474
1502
msgstr ""
1475
1503
"Mais peut-être voulez-vous toujours avoir une famille. Ce n'est pas un "
1476
1504
"problème. Des milliers d'orphelins attendent une famille quand vous le lisez, "
1477
-
"et des études montrent que l'adoption fait des merveilles pour le "
1478
-
"développement d'un enfant. En adoptant (ou en favorisant), vous pouvez "
+
1505
"lisez, et des études montrent que l'adoption fait des merveilles pour le "
+
1506
"développement d'un enfant. En adoptant (ou en favorisant), vous pouvez "
1479
1507
"construire une famille, sans augmenter le désastre climatique. C'est une "
1480
1508
"excellente façon de se consacrer à un monde meilleur, et d'être parent à "
1481
1509
"quelqu'un qui en a désespérément besoin."
1482
1510
1483
1511
#: templates/about/activism.djhtml:259
1484
-
msgid "(Anti-)Glossary"
+
1512
msgid "(Anti-)Glossary"
1485
1513
msgstr "(Anti-)Glossaire"
1486
1514
1487
1515
#: templates/about/activism.djhtml:261
1488
-
msgid ""
+
1516
msgid ""
1489
1517
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
1490
1518
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The way "
1491
-
"we\n"
1492
-
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
1519
"way we\n"
+
1520
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
1493
1521
"think\n"
1494
1522
"    about stuff.<br />\n"
1495
1523
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
1496
1524
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
1497
1525
"you\n"
1498
1526
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
1499
1527
"people\n"
1500
1528
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
1501
1529
"to\n"
1502
1530
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1503
1531
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1504
1532
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid."
1505
-
"html\">\n"
1506
-
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1533
"avoid.html\">\n"
+
1534
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1507
1535
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
1508
1536
"tackles\n"
1509
1537
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
1510
1538
"term, I\n"
1511
1539
"    will put a link to where I found it."
1512
1540
msgstr ""
1513
1541
"Les mots s'indiquent des choses. Nous les utilisons pour communiquer nos "
1514
1542
"pensées, comment nous percevons le monde et comment nous organisons cela. La "
1515
1543
"façon dont nous parlons impacte ce que les gens pensent de nous, et influence "
1516
-
"comment ils pourraient penser à des choses.<br>\n"
1517
-
"Tout cela pour dire qu'une autre forme d'activisme peut venir d'utiliser un "
+
1544
"influence comment ils pourraient penser à des choses.<br>\n"
+
1545
"Tout cela pour dire qu'une autre forme d'activisme peut venir d'utiliser un "
1518
1546
"vocabulaire qui diffère du «mainstream». En pensant à ce que vous dites, vous "
1519
-
"pouvez avoir un processus de pensée clair, et éviter de donner aux autres les "
1520
-
"mauvaises idées. C'est pourquoi j'ai mis un glossaire ici que vous pouvez "
1521
-
"utiliser pour éviter les idées fausses dans votre conversation quotidienne. "
1522
-
"<br>\n"
1523
-
"Pour un glossaire lié à l'informatique, je vous invite à lire <a target="
+
1547
"vous pouvez avoir un processus de pensée clair, et éviter de donner aux "
+
1548
"autres les mauvaises idées. C'est pourquoi j'ai mis un glossaire ici que "
+
1549
"vous pouvez utiliser pour éviter les idées fausses dans votre conversation "
+
1550
"quotidienne. <br>\n"
+
1551
"Pour un glossaire lié à l'informatique, je vous invite à lire <a target="
1524
1552
"\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html\">le "
1525
1553
"glossaire du projet GNU</a> qui le gère déjà. Mon glossaire ici est personnel "
1526
-
"et aborde des sujets plus divers. Certains sont à moi, mais si je n'ai pas "
1527
-
"inventé un terme, je mettrai un lien vers où je l'ai trouvé."
1528
-
+
1554
"personnel et aborde des sujets plus divers. Certains sont à moi, mais si je "
+
1555
"n'ai pas inventé un terme, je mettrai un lien vers où je l'ai trouvé."
+
1556
1529
1557
#: templates/about/activism.djhtml:423
1530
-
msgid "Alt-right"
+
1558
msgid "Alt-right"
1531
1559
msgstr "alt-droite"
1532
1560
1533
1561
#: templates/about/activism.djhtml:423
1534
-
msgid "Fascism"
+
1562
msgid "Fascism"
1535
1563
msgstr "Fascisme"
1536
1564
1537
1565
#: templates/about/activism.djhtml:424
1538
-
msgid ""
+
1566
msgid ""
1539
1567
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1540
1568
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1541
1569
"    fascist doctrines,\n"
1542
1570
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
1543
1571
"and\n"
1544
1572
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
1545
1573
"destabilizing\n"
1546
1574
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1547
1575
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1548
1576
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
1549
1577
"their\n"
1550
1578
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1551
1579
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
1552
1580
"possible\n"
1553
1581
"    way an alternative\n"
1554
1582
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1555
1583
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1556
1584
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1557
1585
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of being\n"
1558
-
"    \"alternative\"."
+
1586
"being\n"
+
1587
"    \"alternative\"."
1559
1588
msgstr ""
1560
1589
"Ce qui est généralement mentionné dans les médias traditionnels comme le "
1561
1590
"mouvement \"alt-right\" est une collection de groupes qui en général "
1562
1591
"favorisent des doctrines fascistes, qui propagent d'haine entre la société, "
1563
1592
"et proposent une discrimination globale et de racisme dans toute la mesure "
1564
1593
"possible, avec l'objectif ultime de déstabiliser tout le monde, juste pour le "
1565
-
"déstabilisation. Ils s'appellent \"alt-right\", qui est un portmanteau de "
1566
-
"\"alternative right\" (droit alternatif). Ce libellé est utilisé pour décrire "
1567
-
"leurs vues comme \"alternative\" à d'autres points de vue de droite, mais ce "
1568
-
"qu'ils sont debout (fascisme, et parfois même néonazisme) n'est pas du tout "
1569
-
"un autre courant politique pour lequel le soutien peut raisonnablement être "
1570
-
"défendu. Le fait de l'appeler alt-right n'indique pas le danger imminent que "
1571
-
"ces gens posent, et cache le fait qu'ils sont des fascistes. Appeler les "
1572
-
"choses par leur nom réel supprime ce masque d'être \"alternative\"."
1573
-
1574
-
#: templates/about/activism.djhtml:461
1575
-
msgid "Pro-death"
+
1594
"le déstabilisation. Ils s'appellent \"alt-right\", qui est un portmanteau de "
+
1595
"\"alternative right\" (droit alternatif). Ce libellé est utilisé pour "
+
1596
"décrire leurs vues comme \"alternative\" à d'autres points de vue de droite, "
+
1597
"mais ce qu'ils sont debout (fascisme, et parfois même néonazisme) n'est pas "
+
1598
"du tout un autre courant politique pour lequel le soutien peut "
+
1599
"raisonnablement être défendu. Le fait de l'appeler alt-right n'indique pas "
+
1600
"le danger imminent que ces gens posent, et cache le fait qu'ils sont des "
+
1601
"fascistes. Appeler les choses par leur nom réel supprime ce masque d'être "
+
1602
"\"alternative\"."
+
1603
+
1604
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
+
1605
msgid "Pro-death"
1576
1606
msgstr "Pro-mort"
1577
1607
1578
1608
#: templates/about/activism.djhtml:462
1579
-
msgid ""
+
1609
msgid ""
1580
1610
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1581
1611
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
1582
1612
"people\n"
1583
1613
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
1584
1614
"only\n"
1585
1615
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1586
1616
"    impoverise\n"
1587
1617
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
1588
1618
"to\n"
1589
1619
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has the\n"
1590
-
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1620
"the\n"
+
1621
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
1591
1622
"these\n"
1592
1623
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
1593
1624
"since\n"
1594
1625
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1595
1626
"    <a target=\"_blank\"\n"
1596
1627
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1597
1628
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1598
1629
"    I did not coin this term.</a>"
1599
1630
msgstr ""
1600
1631
"Les gens qui luttent contre le droit d'avortement voient cela comme une sorte "
1601
-
"de croisade morale qu'ils sont pro-vie, comme pour dire que les personnes qui "
1602
-
"proposent des droits d'avortement sont anti-vie. C'est totalement faux: Les "
1603
-
"avortements permettent à beaucoup de personnes de sortir de la pauvreté (qui "
1604
-
"appauvrissent également toute progéniture qu'ils obtiennent), et l'avortement "
1605
-
"est moins dangereuse pour la femme enceinte que de porter le foetus à terme. "
1606
-
"Les États Unis ont désormais le plus grand nombre de décès maternels dans le "
1607
-
"monde développé, grâce a ces personnes. Ainsi, ils sont (au moins "
1608
-
"partiellement) responsables de la mort de beaucoup de gens, et comme ils ne "
1609
-
"voient aucun problème avec leurs vues, ils sont des gens pro-mort.<br>\n"
1610
-
"<a target=\"_blank\" href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/"
+
1632
"sorte de croisade morale qu'ils sont pro-vie, comme pour dire que les "
+
1633
"personnes qui proposent des droits d'avortement sont anti-vie. C'est "
+
1634
"totalement faux: Les avortements permettent à beaucoup de personnes de "
+
1635
"sortir de la pauvreté (qui appauvrissent également toute progéniture qu'ils "
+
1636
"obtiennent), et l'avortement est moins dangereuse pour la femme enceinte que "
+
1637
"de porter le foetus à terme. Les États Unis ont désormais le plus grand "
+
1638
"nombre de décès maternels dans le monde développé, grâce a ces personnes. "
+
1639
"Ainsi, ils sont (au moins partiellement) responsables de la mort de beaucoup "
+
1640
"de gens, et comme ils ne voient aucun problème avec leurs vues, ils sont des "
+
1641
"gens pro-mort.<br>\n"
+
1642
"<a target=\"_blank\" href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/"
1611
1643
"abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">Je n'ai pas "
1612
1644
"inventé ce terme.</a>"
1613
1645
1614
1646
#: templates/about/activism.djhtml:477
1615
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1647
msgid "Pro abortion rights"
1616
1648
msgstr "Pro-droit à l'avortement"
1617
1649
1618
1650
#: templates/about/activism.djhtml:478
1619
-
msgid ""
+
1651
msgid ""
1620
1652
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1621
1653
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1622
1654
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting the\n"
1623
-
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1655
"the\n"
+
1656
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1624
1657
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1625
1658
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1626
1659
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1627
1660
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
1628
1661
"wouldn't\n"
1629
1662
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
1630
1663
"people deserve\n"
1631
1664
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
1632
1665
"<br />\n"
1633
1666
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
1634
1667
"left\n"
1635
1668
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1636
1669
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1637
1670
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1638
1671
"    it.<br />\n"
1639
1672
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
1640
1673
"choice\">\n"
1641
1674
"    I did not coin this term.</a>"
1642
1675
msgstr ""
1643
1676
"Le term \"pro-choix\" est utilisé par les personnes qui proposent une "
1644
1677
"extension des droits de l'avortement, mais ne veulent pas stresser les gens "
1645
1678
"avec leurs vues. Ils affirment que c'est une question de choix, tout en "
1646
1679
"omettant de condamner les droits de l'avortement.<br>\n"
1647
1680
"Laissez-moi être clair que personne dans leur bon esprit ne dirait que "
1648
1681
"l'avortement est une chose agréable. Et dans un monde où les femmes n'ont "
1649
1682
"jamais un risque de tomber enceinte s'elles ne veulent pas, l'avortement ne "
1650
1683
"serait probablement pas si nécessaire. Mais dans notre monde, ça arrive. Et "
1651
1684
"quand ça arrive, ces gens méritent toute l'aide qu'ils peuvent obtenir. Les "
1652
1685
"droits de l'avortement rendent cela légalement possible.<br>\n"
1653
1686
"Les gens qui subissent l'avortement font cela <em>parce qu'ils n'ont plus le "
1654
1687
"choix</em>, donc dire que c'est à propos du choix est faux. Il s'agit du "
1655
1688
"droit d'avoir un avortement si nécessaire, un droit essentiel pour les "
1656
1689
"humains. Si ça frotte quelqu'un de la mauvaise façon, alors soit-il.<br>\n"
1657
1690
"<a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice"
1658
1691
"\">Je n'ai pas inventé ce terme.</a>"
1659
1692
1660
1693
#: templates/about/activism.djhtml:499
1661
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1694
msgid "Literally just the name of the study"
1662
1695
msgstr "Littéralement juste le nom de l'étude"
1663
1696
1664
1697
#: templates/about/activism.djhtml:500
1665
-
msgid ""
+
1698
msgid ""
1666
1699
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1667
1700
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1668
1701
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1669
1702
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
1670
1703
"puts\n"
1671
1704
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
1672
1705
"label\n"
1673
1706
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1674
1707
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
1675
1708
"we\n"
1676
1709
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
1677
1710
"are\n"
1678
1711
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1679
1712
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically based\n"
1680
-
"    idea of how humans\n"
+
1713
"based\n"
+
1714
"    idea of how humans\n"
1681
1715
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to call "
1682
-
"me\n"
1683
-
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1716
"call me\n"
+
1717
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1684
1718
msgstr ""
1685
1719
"Beaucoup d'études ont été étiquetées STEM (ou STIM) ces dernières années, "
1686
1720
"parce que certaines personnes suggèrent que nous avons besoin de beaucoup de "
1687
1721
"personnes avec des connaissances dans ces domaines pour l'avenir.<br>\n"
1688
1722
"J'ai l'impression qu'il est maintenant considéré comme quelque chose qui met "
1689
1723
"«des études de STEM» à un meilleur niveau de regard que d'autres études. "
1690
1724
"\"L'étiquette STEM ou ce n'est pas une étude qui vaut le coup\", si vous "
1691
1725
"voulez.<br>\n"
1692
1726
"Je trouve cela ridicule; beaucoup des études \"non-STEM\" amènent des gens "
1693
1727
"que nous avons désespérément besoin, aussi dans ce monde toujours plus "
1694
1728
"connecté et informatisé; les interprètes sont nécessaires à la traduction, "
1695
1729
"les avocats sont tenus de donner aux citoyens une représentation juridique et "
1696
-
"des conseils, les sociologues nous donnent une idée scientifique de comment "
1697
-
"les humains interagissent, etc. J'ai étudié l'informatique et j'aimerais que "
1698
-
"les gens m'appellent ce que je suis : un étudiant en informatique, pas un « "
1699
-
"étudiant STIM »."
1700
-
+
1730
"et des conseils, les sociologues nous donnent une idée scientifique de "
+
1731
"comment les humains interagissent, etc. J'ai étudié l'informatique et "
+
1732
"j'aimerais que les gens m'appellent ce que je suis : un étudiant en "
+
1733
"informatique, pas un « étudiant STIM »."
+
1734
1701
1735
#: templates/about/activism.djhtml:514
1702
-
msgid "Computer science"
+
1736
msgid "Computer science"
1703
1737
msgstr "Science des ordinateurs"
1704
1738
1705
1739
#: templates/about/activism.djhtml:514
1706
-
msgid "Informatics"
+
1740
msgid "Informatics"
1707
1741
msgstr "Informatique"
1708
1742
1709
1743
#: templates/about/activism.djhtml:515
1710
-
msgid ""
+
1744
msgid ""
1711
1745
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is often "
1712
-
"referred to as merely\n"
1713
-
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1746
"often referred to as merely\n"
+
1747
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1714
1748
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as well "
1715
-
"as\n"
1716
-
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1749
"well as\n"
+
1750
"    to other students of informatics.<br />\n"
1717
1751
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
1718
1752
"means\n"
1719
1753
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1720
1754
"    nature of information itself, how we can store information, how we infer\n"
1721
-
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1755
"infer\n"
+
1756
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
1722
1757
"not\n"
1723
1758
"    computers.<br />\n"
1724
1759
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
1725
1760
"Per\n"
1726
1761
"    must learn about:\n"
1727
1762
"    <ul>\n"
1728
1763
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and collect\n"
1729
-
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1764
"collect\n"
+
1765
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1730
1766
"            information.</li>\n"
1731
1767
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1732
1768
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1733
1769
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1734
1770
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1735
1771
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
1736
1772
"how\n"
1737
1773
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1738
1774
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1739
1775
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
1740
1776
"software\n"
1741
1777
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
1742
1778
"do\n"
1743
1779
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1744
1780
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
1745
1781
"how\n"
1746
1782
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1747
1783
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
1748
1784
"discrete\n"
1749
1785
"            one, ...</li>\n"
1750
1786
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1751
1787
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1752
1788
"        <li>And so on...</li>\n"
1753
1789
"    </ul>\n"
1754
1790
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
1755
1791
"that,\n"
1756
1792
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really about. "
1757
-
"It\n"
1758
-
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1793
"about. It\n"
+
1794
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
1759
1795
"doesn't\n"
1760
1796
"    work with computers?\n"
1761
1797
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1762
1798
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
1763
1799
"handy\n"
1764
1800
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at the\n"
1765
-
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1801
"the\n"
+
1802
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
1766
1803
"wizard\n"
1767
1804
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
1768
1805
"could\n"
1769
1806
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1770
1807
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, not "
1771
-
"just the\n"
1772
-
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1808
"not just the\n"
+
1809
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1773
1810
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
1774
1811
"mathematics \"number science\";\n"
1775
1812
"    it is true that\n"
1776
1813
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
1777
1814
"but\n"
1778
1815
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1779
1816
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
1780
1817
"really\n"
1781
1818
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
1782
1819
"proper\n"
1783
1820
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
1784
1821
"in\n"
1785
1822
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1786
1823
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1787
1824
msgstr ""
1788
1825
"En anglais (et parfois aussi en néerlandais), mon étude à l'université est "
1789
1826
"souvent appelée simplement \"science des ordinateurs"
1790
1827
"\" (computerwetenschappen), comme si la seule chose que j'ai appris est juste "
1791
-
"\"ordinateurs\". C'est dégradant à mon étude et à mes capacités, ainsi qu'à "
1792
-
"d'autres étudiants de l'informatique.<br>\n"
1793
-
"L'informatique est l'étude de l'information: Cela signifie qu'un étudiant-"
+
1828
"juste \"ordinateurs\". C'est dégradant à mon étude et à mes capacités, ainsi "
+
1829
"qu'à d'autres étudiants de l'informatique.<br>\n"
+
1830
"L'informatique est l'étude de l'information: Cela signifie qu'un étudiant-"
1794
1831
"informaticien apprend comment l'information est récupérée, la nature de "
1795
1832
"l'information elle-même, comment nous pouvons sauvegarder l'information, "
1796
1833
"comment nous inférons de nouvelles informations à partir de données. L'accent "
1797
-
"est vraiment, l'information, pas les ordinateurs.<br>\n"
1798
-
"Cela signifie qu'un informaticien exploite une ceinture d'outils de diverses "
+
1834
"L'accent est vraiment, l'information, pas les ordinateurs.<br>\n"
+
1835
"Cela signifie qu'un informaticien exploite une ceinture d'outils de diverses "
1799
1836
"compétences: Il doit apprendre:\n"
1800
1837
"<ul>\n"
1801
1838
"<li>Statistiques; les principes mathématiques pour interpréter et recueillir "
1802
1839
"des informations, ainsi que les conclusions de ces informations</li>\n"
1803
1840
"<li>Mathématiques discrètes; les théories derrière les ensembles, tuples, "
1804
1841
"graphes, algorithmes, etc.</li>\n"
1805
1842
"<li>Logique; cela enseigne les collections, les preuves correctes et la "
1806
1843
"complexité calculatrice des algorithmes.</li>\n"
1807
1844
"<li>Interactions humaines; comment les gens communiquent avec la technologie, "
1808
-
"comment pouvons-nous prendre leurs données et les présenter avec des services "
1809
-
"compréhensibles, comment traiter avec des déficiences visuelles, ...</li>\n"
1810
-
"<li>Génie logicielle; quelles sont les étapes cruciales dans le développement "
1811
-
"des logiciels qui peuvent servir de solution à long terme, comment le "
1812
-
"maintenir, comment parler aux clients et apprendre leurs souhaits, ...</li>\n"
1813
-
"<li>Télécommunication; quelles sont les façons dont nous pouvons transmettre "
+
1845
"technologie, comment pouvons-nous prendre leurs données et les présenter "
+
1846
"avec des services compréhensibles, comment traiter avec des déficiences "
+
1847
"visuelles, ...</li>\n"
+
1848
"<li>Génie logicielle; quelles sont les étapes cruciales dans le "
+
1849
"développement des logiciels qui peuvent servir de solution à long terme, "
+
1850
"comment le maintenir, comment parler aux clients et apprendre leurs "
+
1851
"souhaits, ...</li>\n"
+
1852
"<li>Télécommunication; quelles sont les façons dont nous pouvons transmettre "
1814
1853
"des données, comment se produisent les imperfections et pouvons-nous les "
1815
1854
"corriger, pouvons-nous reconstruire un signal analogique continu avec un "
1816
1855
"signal numérique discret?</li>\n"
1817
1856
"<li>Cryptographie; comment sécuriser l'information, la transmettre sans "
1818
1857
"écouteurs clandestines, peut-on sauvegarder les communications vitales?</li>\n"
1819
-
"<li>Et cetera...</li>\n"
+
1858
"li>\n"
+
1859
"<li>Et cetera...</li>\n"
1820
1860
"</ul>\n"
1821
1861
"L'informatique est une étude très large, et le science d'ordinateurs en faity "
1822
-
"a p partie,  ̇ça c'est vrai, mais c'est beaucoup plus que ça. Ça sonne aussi "
1823
-
"que ce n'est pas un étude difficile, qui ce n'est pas un ne travaille pas "
1824
-
"avec les ordinateurs ?<br>\n"
1825
-
"La raison pour laquelle il est si souvent appelé que, c'est parce que "
+
1862
"faity a p partie,  ̇ça c'est vrai, mais c'est beaucoup plus que ça. Ça sonne "
+
1863
"aussi que ce n'est pas un étude difficile, qui ce n'est pas un ne travaille "
+
1864
"pas avec les ordinateurs ?<br>\n"
+
1865
"La raison pour laquelle il est si souvent appelé que, c'est parce que "
1826
1866
"l'informatique est tellement lié aux ordinateurs, et les ordinateurs sont en "
1827
1867
"fait des outils incroyablement pratiques pour notre étude. Mais ils ne sont "
1828
1868
"pas la seule cible (du moins, pas dans les universités que je les ai "
1829
1869
"étudiées), et ils ne devraient pas l'être. En fait, si un sorcier détruisait "
1830
1870
"tous les ordinateurs du jour au lendemain, beaucoup de champs en informatique "
1831
-
"pouvaient encore exister sur leurs propres mérites. L'étude d'une science est "
1832
-
"tout sur l'apprentissage de la façon, la raison, les fondamentaux, de votre "
1833
-
"domaine, pas seulement les outils que vous utilisez, ça c'est pour les <abbr "
1834
-
"title=\"haute école spécialisée >HES</abbr>s.<br>\n"
1835
-
"\n"
+
1871
"informatique pouvaient encore exister sur leurs propres mérites. L'étude "
+
1872
"d'une science est tout sur l'apprentissage de la façon, la raison, les "
+
1873
"fondamentaux, de votre domaine, pas seulement les outils que vous utilisez, "
+
1874
"ça c'est pour les <abbr title=\"haute école spécialisée >HES</abbr>s.<br>\n"
+
1875
"\n"
1836
1876
"S'appeler l'informatique justement \"science d'ordinateurs\" est le même "
1837
1877
"chose que s'appeler les mathématiques \"science des chiffres\":\n"
1838
1878
"Il est vrai que les mathématiques ont sans aucun doute des liens étroits avec "
1839
-
"des chiffres et des nombres, mais s'appeler toute l'étude par ce terme ne "
1840
-
"teni pas en compte tous les autres domaines que les mathématiques englobent, "
1841
-
"dont la plupart n'ont pas vraiment besoin de chiffres pour exister. Nous "
1842
-
"comprenons cela et l'appelons par son nom propre, afin d'éviter de le réduire "
1843
-
"à une partie de celle qui est très visible dans notre vie quotidienne. S'il "
1844
-
"vous plaît, traiter l'informatique avec le même raisonnement, et ne l'appelez "
1845
-
"pas \"informatique\"."
1846
-
1847
-
#: templates/about/activism.djhtml:679
1848
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1879
"avec des chiffres et des nombres, mais s'appeler toute l'étude par ce terme "
+
1880
"ne teni pas en compte tous les autres domaines que les mathématiques "
+
1881
"englobent, dont la plupart n'ont pas vraiment besoin de chiffres pour "
+
1882
"exister. Nous comprenons cela et l'appelons par son nom propre, afin "
+
1883
"d'éviter de le réduire à une partie de celle qui est très visible dans notre "
+
1884
"vie quotidienne. S'il vous plaît, traiter l'informatique avec le même "
+
1885
"raisonnement, et ne l'appelez pas \"informatique\"."
+
1886
+
1887
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
+
1888
msgid "Don't buy diamonds"
1849
1889
msgstr "N'achètez pas de diamants."
1850
1890
1851
1891
#: templates/about/activism.djhtml:681
1852
-
msgid ""
+
1892
msgid ""
1853
1893
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1854
1894
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1855
1895
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1856
1896
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
1857
1897
"easily\n"
1858
1898
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
1859
1899
"monopoly\n"
1860
1900
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1861
1901
"    automatically means you're being scammed."
1862
1902
msgstr ""
1863
1903
"Les diamants sont souvent minés dans des circonstances inhumaines. Les "
1864
1904
"profits alimentent les guerres cruelles, qui causent des ravages sur la "
1865
1905
"population locale et financent le terrorisme sur le peuple africain, ainsi "
1866
1906
"que l'esclavage.<br>\n"
1867
1907
"Ils sont aussi sans grand valeur; Le diamant est un matériau très abondant et "
1868
-
"peut facilement être fabriqué en laboratoire. Le prix est artificiellement "
1869
-
"gonflé par le monopole sur la distribution de diamants par la société De "
1870
-
"Beers. L'achat d'un diamant se signifie que vous êtes arnaqué."
1871
-
+
1908
"et peut facilement être fabriqué en laboratoire. Le prix est "
+
1909
"artificiellement gonflé par le monopole sur la distribution de diamants par "
+
1910
"la société De Beers. L'achat d'un diamant se signifie que vous êtes arnaqué."
+
1911
1872
1912
#: templates/about/activism.djhtml:690
1873
-
msgid ""
+
1913
msgid ""
1874
1914
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1875
1915
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1876
1916
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1877
1917
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1878
1918
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1879
1919
msgstr ""
1880
1920
"Si vous voulez acheter une bague de fiançailles (qui est un rituel également "
1881
1921
"alimenté par une campagne publicitaire de De Beers), cherchez des anneaux de "
1882
1922
"zircone ou de moissanite. Ils sont beaucoup moins chers et ressemblent "
1883
1923
"exactement aux diamants. Ce dernier a même été confondu avec le diamant par "
1884
1924
"la personne qui l'a découvert pour la première fois !"
1885
1925
1886
1926
#: templates/about/activism.djhtml:697
1887
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1927
msgid "Get/Stay off Facebook"
1888
1928
msgstr "Supprimez votre compte Facebook"
1889
1929
1890
1930
#: templates/about/activism.djhtml:699
1891
-
msgid ""
+
1931
msgid ""
1892
1932
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1893
1933
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1894
1934
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1895
1935
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and monitored,\n"
1896
-
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1936
"monitored,\n"
+
1937
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1897
1938
"\n"
1898
1939
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard pill\n"
1899
-
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1940
"pill\n"
+
1941
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1900
1942
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1901
1943
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1902
1944
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1903
1945
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1904
1946
"\n"
1905
1947
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1906
1948
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1907
1949
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1908
1950
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to come\n"
1909
-
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1951
"come\n"
+
1952
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1910
1953
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so (which\n"
1911
-
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1954
"(which\n"
+
1955
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1912
1956
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1913
1957
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1914
1958
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes it\n"
1915
-
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1959
"it\n"
+
1960
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1916
1961
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1917
1962
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
1918
1963
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1919
1964
"\n"
1920
1965
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1921
1966
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1922
1967
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1923
1968
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1924
1969
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1925
1970
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1926
1971
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1927
1972
"\t\t"
1928
1973
msgstr ""
1929
1974
"Facebook est une menace immense pour nos droits et libertés civils. Je ne "
1930
1975
"peux pas surestimer l'importance que nous agissons collectivement pour faire "
1931
1976
"disparaître cette entreprise.<br>\n"
1932
1977
"Les utilisés de Facebook ont leurs vies complètement suivi et surveillé, "
1933
1978
"tout. C'est une violation flagrante de la vie privée.<br>\n"
1934
1979
"\n"
1935
1980
"Croyez-moi, je sais que quitter Facebook est une pilule difficile à avaler. "
1936
1981
"Facebook facilite la communication avec les connaissances et les amis, et les "
1937
-
"humains sont des créatures sociales. Lorsque vous êtes utilisé par Facebook, "
1938
-
"il est difficile d'ôter ses crochets. On ne peut pas considérer cela comme "
1939
-
"une dépendance, parce que ce serait comme appeler manger une addiction à la "
1940
-
"nourriture.<br>\n"
1941
-
"Dire \"Je n'ai rien à cacher\" n'est pas une bonne défence. C'est erroné de "
+
1982
"les humains sont des créatures sociales. Lorsque vous êtes utilisé par "
+
1983
"Facebook, il est difficile d'ôter ses crochets. On ne peut pas considérer "
+
1984
"cela comme une dépendance, parce que ce serait comme appeler manger une "
+
1985
"addiction à la nourriture.<br>\n"
+
1986
"Dire \"Je n'ai rien à cacher\" n'est pas une bonne défence. C'est erroné de "
1942
1987
"dire que votre vie privée et vos secrèts sont les mêmes choses. Je ne cache "
1943
1988
"pas de mes amis que je prends un bain pour me nettoyer, mais je ne leur "
1944
1989
"laisserais jamais me regarder. J'aime mes parents, mais je ne leur permets "
1945
1990
"pas de rentrer chez moi sans ma permission. Je n'ai pas honte d'acheter du "
1946
1991
"jus d'orange mais je paye de l'argent parce que je ne veux pas être "
1947
1992
"enregistré ce faisant (ce qui arrive quand vous utilisez des cartes "
1948
1993
"baincaires). Je suis sûr que vous pouvez imaginer plus d'exemples comme ceux-"
1949
1994
"ci.<br>\n"
1950
1995
"De plus, même si vous étiez vraiment une personne qui ne se soucie pas de la "
1951
1996
"vie privée, il y a des gens qui font, et ont BESOIN d'une vie privée. "
1952
1997
"Facebook rend plus difficile d'appeler à ce droit, parce que sa simple "
1953
1998
"existence change le status quo de la vie privée étant un droit humain, à la "
1954
1999
"vie privée étant quelque chose qui exige une justification: \"Sûrement si "
1955
2000
"tellement de gens sont sur Facebook, peut-être que la vie privée n'est pas si "
1956
-
"importante pour avoir le droit?\"<br>\n"
1957
-
"Pour les gens que j'ai réussi à convaincre de partir, mais ont besoin d'un "
+
2001
"si importante pour avoir le droit?\"<br>\n"
+
2002
"Pour les gens que j'ai réussi à convaincre de partir, mais ont besoin d'un "
1958
2003
"argument final pour prendre l'étape définitive: Je vous demande non seulement "
1959
-
"de faire cela pour vous-même, mais aussi pour tout les autres: Chaque "
1960
-
"personne utilisée par Facebook augmente la puissance qu'elle possède, mais "
1961
-
"l'inverse est également vrai : Chaque personne qui décide d'enlever les "
1962
-
"charrues, facilite le travail des autres."
+
2004
"seulement de faire cela pour vous-même, mais aussi pour tout les autres: "
+
2005
"Chaque personne utilisée par Facebook augmente la puissance qu'elle possède, "
+
2006
"mais l'inverse est également vrai : Chaque personne qui décide d'enlever les "
+
2007
"charrues, facilite le travail des autres."
1963
2008
1964
2009
#: templates/about/activism.djhtml:736
1965
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
2010
msgid "Gender neutral prenouns"
1966
2011
msgstr "Pronoms neutres de sexe"
1967
2012
1968
2013
#: templates/about/index.djhtml:5
1969
-
msgid "Maarten | Main page"
+
2014
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
2015
msgstr ""
+
2016
+
2017
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
+
2018
msgid ""
+
2019
"\n"
+
2020
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
2021
"well,\n"
+
2022
"    in detail:\n"
+
2023
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
2024
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
2025
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
2026
"digitally,\n"
+
2027
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
2028
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
2029
"the\n"
+
2030
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
2031
msgstr ""
+
2032
+
2033
#: about/templates/about/activism.djhtml:872
+
2034
msgid "The safety myth debunked"
+
2035
msgstr ""
+
2036
+
2037
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
+
2038
msgid ""
+
2039
"\n"
+
2040
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
2041
"you'll\n"
+
2042
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
2043
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
2044
"pickpocketed.</li>\n"
+
2045
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
2046
"money.</li>\n"
+
2047
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
2048
"and\n"
+
2049
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
2050
"    </ul>\n"
+
2051
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
2052
msgstr ""
+
2053
+
2054
#: about/templates/about/activism.djhtml:882
+
2055
msgid ""
+
2056
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
2057
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
2058
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
2059
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
2060
"By \n"
+
2061
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
2062
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
2063
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
2064
"from\n"
+
2065
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
2066
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
2067
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
2068
"you\n"
+
2069
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
2070
msgstr ""
+
2071
+
2072
#: about/templates/about/activism.djhtml:904
+
2073
msgid ""
+
2074
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
2075
"it's almost\n"
+
2076
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
2077
"security\n"
+
2078
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
2079
"for\n"
+
2080
"        the EU's diversity!):"
+
2081
msgstr ""
+
2082
+
2083
#: about/templates/about/activism.djhtml:947
+
2084
msgid ""
+
2085
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
2086
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
2087
"using\n"
+
2088
"        euros as cash:"
+
2089
msgstr ""
+
2090
+
2091
#: about/templates/about/activism.djhtml:950
+
2092
msgid ""
+
2093
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
2094
"firmware."
+
2095
msgstr ""
+
2096
+
2097
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
+
2098
msgid ""
+
2099
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
2100
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
2101
"completely\n"
+
2102
"                useless for monetization."
+
2103
msgstr ""
+
2104
+
2105
#: about/templates/about/activism.djhtml:954
+
2106
#, python-format
+
2107
msgid ""
+
2108
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
+
2109
"                currency that you\n"
+
2110
"                can download <a\n"
+
2111
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
2112
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
2113
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
2114
"their own\n"
+
2115
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
2116
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
2117
"you\n"
+
2118
"                can get those as well."
+
2119
msgstr ""
+
2120
+
2121
#: about/templates/about/activism.djhtml:962
+
2122
msgid ""
+
2123
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
2124
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
2125
"the\n"
+
2126
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
2127
"plausible\n"
+
2128
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
2129
"    <a\n"
+
2130
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
2131
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
2132
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
2133
"    <a \n"
+
2134
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
2135
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
2136
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
2137
msgstr ""
+
2138
+
2139
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
2140
msgid "Maarten | Main page"
1970
2141
msgstr "Maarten | Page d'acceuil"
1971
2142
1972
2143
#: templates/about/index.djhtml:28
1973
-
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
2144
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1974
2145
msgstr "L'endroit personnel de Maarten sur l'internet. Fais comme chez toi!"
1975
2146
1976
2147
#: templates/about/main_content.djhtml:4
1977
-
msgid "Welcome!"
+
2148
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
2149
msgid "Welcome!"
1978
2150
msgstr "Bienvenue!"
1979
2151
1980
2152
#: templates/about/main_content.djhtml:6
1981
-
msgid ""
+
2153
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
2154
msgid ""
1982
2155
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1983
2156
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1984
2157
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1985
2158
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1986
2159
"        enjoy your stay!"
1987
2160
msgstr ""
1988
2161
"Bonjour! Je m'appelle Maarten, un étudiant content de Belgique. Ceci est mon "
1989
2162
"site web fantastique. J'adore beaucoup de choses, et ici, je partage certains "
1990
-
"d'entre eux."
1991
-
+
2163
"certains d'entre eux."
+
2164
1992
2165
#: templates/about/main_content.djhtml:17
1993
-
msgid "Blog"
+
2166
msgid "Blog"
1994
2167
msgstr "Blog"
1995
2168
1996
2169
#: templates/about/main_content.djhtml:19
1997
-
msgid ""
+
2170
msgid ""
1998
2171
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1999
2172
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
2000
2173
"            while eating breakfast."
2001
2174
msgstr ""
2002
2175
"Mon pad gribouillis personnel, écrit par moi. L'endroit parfait pour tous mes "
2003
-
"douleurs cérébrales, peu importe comment bizarre. Recommandé pendant le petit "
2004
-
"déjeuner."
2005
-
+
2176
"mes douleurs cérébrales, peu importe comment bizarre. Recommandé pendant le "
+
2177
"petit déjeuner."
+
2178
2006
2179
#: templates/about/main_content.djhtml:23
2007
-
msgid "Visit blog"
+
2180
msgid "Visit blog"
2008
2181
msgstr "Visitez le blog"
2009
2182
2010
2183
#: templates/about/main_content.djhtml:32
2011
-
msgid ""
+
2184
msgid ""
2012
2185
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
2013
2186
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
2014
2187
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple of\n"
2015
-
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
2188
"of\n"
+
2189
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
2016
2190
"It's\n"
2017
2191
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
2018
2192
"upside\n"
2019
2193
"            down tomorrow =3"
2020
2194
msgstr ""
2021
2195
"Je n'utilise pas GitHub. Oui, je sais. Mais, cela ne veut pas dire que vous "
2022
2196
"ne pouvez pas voir qu'est ce-que j'écris! Voilá Gitar, mon project personnel "
2023
2197
"pour presentez mon code. Un travail en cours, oooh... excitant, n'est-ce pas?"
2024
2198
2025
2199
#: templates/about/main_content.djhtml:40
2026
-
msgid "Check code"
+
2200
msgid "Temporarily unavailable"
+
2201
msgstr ""
+
2202
+
2203
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
+
2204
msgid "Check code"
2027
2205
msgstr "Voir le code"
2028
2206
2029
2207
#: templates/about/main_content.djhtml:48
2030
-
msgid "About me"
+
2208
msgid "About me"
2031
2209
msgstr "À propos de moi"
2032
2210
2033
2211
#: templates/about/main_content.djhtml:50
2034
-
msgid ""
+
2212
msgid ""
2035
2213
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
2036
2214
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
2037
2215
"    because I can =)\n"
2038
2216
"            "
2039
2217
msgstr ""
2040
2218
"Bof, si vous voulez saver plus de moi, j'ai fait un page web petit où je me "
2041
2219
"presente a vous dans quelques paragraphs. Mon site, mon choix, hein? =3"
2042
2220
2043
2221
#: templates/about/main_content.djhtml:55
2044
-
msgid "Read on"
+
2222
msgid "Read on"
2045
2223
msgstr "Lire plus"
2046
2224
2047
2225
#: templates/about/main_content.djhtml:61
2048
-
msgid "Publications"
+
2226
msgid "Publications"
2049
2227
msgstr "Publications"
2050
2228
2051
2229
#: templates/about/main_content.djhtml:63
2052
-
msgid ""
+
2230
msgid ""
2053
2231
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
2054
2232
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
2055
2233
"get\n"
2056
2234
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
2057
2235
"website, should somebody\n"
2058
2236
"            want to read them."
2059
2237
msgstr ""
2060
2238
"Tout au long de ma carrière universitaire, j'ai écrit beaucoup, parfois avec "
2061
2239
"d'autres personnes. Pour éviter que ces papiers se perdent à la fin du temps, "
2062
-
"j'ai décidé de les publier sur mon site Web, si quelqu'un veut les lire."
2063
-
+
2240
"temps, j'ai décidé de les publier sur mon site Web, si quelqu'un veut les "
+
2241
"lire."
+
2242
2064
2243
#: templates/about/main_content.djhtml:68
2065
-
msgid "Consult publications"
+
2244
msgid "Consult publications"
2066
2245
msgstr "Consulter les publications"
2067
2246
2068
2247
#: templates/about/main_content.djhtml:73
2069
-
msgid "Other projects"
+
2248
msgid "Other projects"
2070
2249
msgstr "Autres projets"
2071
2250
2072
2251
#: templates/about/main_content.djhtml:75
2073
-
msgid ""
+
2252
msgid ""
2074
2253
"Projects come and go, and with my website I can\n"
2075
2254
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
2076
2255
"            archive of past projects.\n"
2077
2256
"            "
2078
2257
msgstr ""
2079
2258
"Les projets viennent et partent, et avec mon site je peux vous les présenter. "
2080
-
"Cette carte vous emmènent à l'archive de projets passés."
2081
-
+
2259
"présenter. Cette carte vous emmènent à l'archive de projets passés."
+
2260
2082
2261
#: templates/about/main_content.djhtml:81
2083
-
msgid "View projects"
+
2262
msgid "View projects"
2084
2263
msgstr "Regardez les projets"
2085
2264
2086
2265
#: templates/about/main_content.djhtml:88
2087
-
msgid ""
+
2266
msgid ""
2088
2267
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
2089
2268
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
2090
2269
"that\n"
2091
2270
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
2092
2271
"            "
2093
2272
msgstr ""
2094
2273
"Essayer de rendre cet endroit meilleur prend du temps. J'ai donc fait une "
2095
2274
"page dans l'espoir qu'elle peut vous engager à participer à ce processus. "
2096
2275
"Parce qu'il n'est jamais trop tard pour commencer."
2097
2276
2098
2277
#: templates/about/main_content.djhtml:94
2099
-
msgid "List talking points"
+
2278
msgid "List talking points"
2100
2279
msgstr "Listez des points"
2101
2280
2102
2281
#: templates/about/main_content.djhtml:104
2103
-
msgid "Contact me"
+
2282
msgid "Qzertyuiop network"
+
2283
msgstr ""
+
2284
+
2285
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
2286
msgid ""
+
2287
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
2288
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
2289
"you\n"
+
2290
"            can go to their websites as well!\n"
+
2291
"            "
+
2292
msgstr ""
+
2293
+
2294
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
2295
msgid "Friends of me"
+
2296
msgstr ""
+
2297
+
2298
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
+
2299
msgid "Contact me"
2104
2300
msgstr "Contactez-moi"
2105
2301
2106
2302
#: templates/about/main_content.djhtml:105
2107
-
msgid ""
+
2303
#, fuzzy
+
2304
#| msgid ""
+
2305
#| "If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
+
2306
#| "        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, "
+
2307
#| "tell me\n"
+
2308
#| "        something important, or correct a typo I made, it's all good, I "
+
2309
#| "love to\n"
+
2310
#| "        hear from you!\n"
+
2311
#| "        If necessary, put some contact info of yourself in your message "
+
2312
#| "so I can get\n"
+
2313
#| "        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. "
+
2314
#| "Adding a\n"
+
2315
#| "        hyperlink will put automatically ban your computer from my "
+
2316
#| "website\n"
+
2317
#| "        and probably make it explode, so don't do that."
+
2318
msgid ""
2108
2319
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
2109
2320
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
2110
2321
"me\n"
2111
2322
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
2112
2323
"to\n"
2113
2324
"        hear from you!\n"
2114
2325
"        If necessary, put some contact info of yourself in your message so I "
2115
-
"can get\n"
2116
-
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
2326
"so I can get\n"
+
2327
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
2117
2328
"a\n"
2118
2329
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
2119
2330
"        and probably make it explode, so don't do that."
2120
-
msgstr ""
+
2331
msgstr ""
2121
2332
"Si vous souhaitez me contacter, utilisez ce formulaire pratique, le lien le "
2122
2333
"plus direct vers moi. Laissez-moi un remerciement, dites-moi quelque chose "
2123
2334
"d'important, ou corrigez un typo que j'ai fait, tout va bien, j'adore "
2124
2335
"entendre de vous !<br>\n"
2125
2336
"Si nécessaire, mettez quelques informations de contact de vous-même dans "
2126
2337
"votre message pour que je puisse revenir à vous."
2127
2338
2128
2339
#: templates/about/main_content.djhtml:115
2129
-
msgid "Your name"
+
2340
msgid "Your name"
2130
2341
msgstr "Votre nom"
2131
2342
2132
2343
#: templates/about/main_content.djhtml:119
2133
-
msgid "Send"
+
2344
msgid ""
+
2345
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
2346
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
2347
msgstr ""
+
2348
+
2349
#: about/templates/about/main_content.djhtml:182
+
2350
msgid "Province"
+
2351
msgstr ""
+
2352
+
2353
#: about/templates/about/main_content.djhtml:183
+
2354
msgid "Send"
2134
2355
msgstr "Envoyer"
2135
2356
2136
2357
#: templates/about/project-archive.djhtml:5
2137
-
msgid "Project archive"
+
2358
msgid "Project archive"
2138
2359
msgstr "Archive des projets"
2139
2360
2140
2361
#: templates/about/project-archive.djhtml:6
2141
-
msgid ""
+
2362
msgid ""
2142
2363
"Some old projects that I attached an\n"
2143
2364
"\"obsolete\" tag to."
2144
2365
msgstr "Des vieux projets auxquels j'ai attaché une balise \"obsolue\"."
2145
2366
2146
2367
#: templates/about/project-archive.djhtml:11
2147
-
msgid "Maarten's website"
+
2368
msgid "Maarten's website"
2148
2369
msgstr "Site Web de Maarten."
2149
2370
2150
2371
#: templates/about/project-archive.djhtml:20
2151
-
msgid "Navigation"
+
2372
msgid "Navigation"
2152
2373
msgstr "Navigation"
2153
2374
2154
2375
#: templates/about/project-archive.djhtml:21
2155
-
msgid "Front page"
+
2376
msgid "Front page"
2156
2377
msgstr "Page d'acceuil"
2157
2378
2158
2379
#: templates/about/project-archive.djhtml:27
2159
-
msgid ""
+
2380
msgid ""
2160
2381
"I collect the parts of my website here that are now\n"
2161
2382
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to see\n"
2162
-
"        them.\n"
+
2383
"see\n"
+
2384
"        them.\n"
2163
2385
"        "
2164
2386
msgstr ""
2165
2387
"Je collecte ici les parties de mon site qui sont maintenant obsolètes, dans "
2166
2388
"le but de les archiver si quelqu'un veut les voir."
2167
2389
2168
2390
#: templates/about/project-archive.djhtml:34
2169
-
msgid "Ghent University elections 2019"
+
2391
msgid "Ghent University elections 2019"
2170
2392
msgstr "Elections d'Université de Gand 2019"
2171
2393
2172
2394
#: templates/about/project-archive.djhtml:36
2173
-
msgid ""
+
2395
msgid ""
2174
2396
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
2175
2397
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
2176
2398
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
2177
2399
"        "
2178
2400
msgstr ""
2179
2401
"En 2020, Jonathan et moi étaient des candidats au Conseil des gouverneurs de "
2180
2402
"l'Université de Gand. Si vous voulez savoir ce que nous voul(i)ons changer, "
2181
2403
"alors c'est l'endroit pour vous."
2182
2404
2183
2405
#: templates/about/project-archive.djhtml:44
2184
-
msgid "View project page"
+
2406
msgid "View project page"
2185
2407
msgstr "Regardez page de projet"
2186
2408
2187
2409
#: templates/about/project-archive.djhtml:46
2188
-
msgid "Quotebook"
+
2410
msgid "Quotebook"
2189
2411
msgstr "Ouvrir le quotebook"
2190
2412
2191
2413
#: templates/about/project-archive.djhtml:52
2192
-
msgid ""
+
2414
msgid ""
2193
2415
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
2194
2416
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
2195
2417
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
2196
2418
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
2197
2419
"            "
2198
2420
msgstr ""
2199
2421
"Quand j'étais étudiant à l'Université d'Hasselt, j'ai maintenu un cahier de "
2200
2422
"notes pour moi et mes potes de l'informatique. C'était un moment incroyable, "
2201
2423
"mais je garde un petit lien avec le projet parce que la nostalgie est "
2202
2424
"réconfortante."
2203
2425
2204
2426
#: templates/about/project-archive.djhtml:58
2205
-
msgid "Open quotebook"
+
2427
msgid "Open quotebook"
2206
2428
msgstr "Ouvrir le quotebook"
2207
2429
2208
2430
#~ msgid "What I do/am"
2209
2431
#~ msgstr "Que'est ce je fais/suis"
2210
2432
2211
2433
#~ msgid ""
2212
2434
#~ "A special treat for my buddies at Hasselt\n"
2213
2435
#~ "                    University: The one and the only Quotebook of "
2214
2436
#~ "Informatics!\n"
2215
2437
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
2216
2438
#~ "                    "
2217
2439
#~ msgstr ""
2218
2440
#~ "Mon cadeau pour mes mecs sur l'Université d'Hasselt: Le seul et unique "
2219
2441
#~ "quotebook d'Informatiques! (Autorisation requise, seulement en néerlandais)"
2220
-
+
2442
#~ "néerlandais)"
+
2443
2221
2444
#~ msgid ""
2222
2445
#~ "What could this possibly lead to? Some may know,\n"
2223
2446
#~ "                        some may not. Don't beat yourself over it, it's "
2224
2447
#~ "some small\n"
2225
2448
#~ "                        side project of myself, and could probably take "
2226
2449
#~ "months\n"
2227
2450
#~ "                        before it gets released."
2228
2451
#~ msgstr ""
2229
2452
#~ "Hmmmm... Un mystère dans mon site web... Qu'est-ce que c'est? Le Dieu seul "
2230
-
#~ "sait..."
2231
-
+
2453
#~ "seul sait..."
+
2454

templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

1635 additions and 1030 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © (1)2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the home package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:29+0100\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 16:09+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 16:09+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Maarten Vangeneugden <code@maartenv.be>\n"
11
11
"Language-Team: N/A\n"
12
12
"Language: nl\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: templates/about/about.djhtml:5
20
-
msgid "About myself"
+
20
msgid "About myself"
21
21
msgstr "Over mezelf"
22
22
23
23
#: templates/about/about.djhtml:6
24
-
msgid ""
+
24
msgid ""
25
25
"A page where I talk about myself, what I\n"
26
26
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
27
27
msgstr "Een pagina waar ik over mezelf praat, wat ik doe, waar ik (niet) van hou, ..."
28
-
+
28
"Een pagina waar ik over mezelf praat, wat ik doe, waar ik (niet) van hou, ..."
+
29
29
30
#: templates/about/about.djhtml:12
30
-
#, python-format
+
31
#, python-format
31
32
msgid ""
32
33
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
33
34
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I dabble in\n"
34
-
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
+
35
"dabble in\n"
+
36
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
35
37
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world to\n"
36
-
"    see!<br />\n"
+
38
"to\n"
+
39
"    see!<br />\n"
37
40
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I do, ...\n"
38
-
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the most\n"
39
-
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but until\n"
40
-
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
+
41
"do, ...\n"
+
42
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
+
43
"most\n"
+
44
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
+
45
"until\n"
+
46
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
41
47
"    "
42
48
msgstr ""
43
49
"Hallo! Fijn dat je langskomt! Zoals ik al had gezegd op de voorpagina, mijn naam is "
44
-
"Maarten. Ik ben een %(age)s-jarige hacker, en ik speel wat rond met een hoop dingen die ik "
45
-
"graag doe. Daarvan zet ik sommigen op mijn website, zodat de hele wereld kan meekijken!<br /"
46
-
">Op deze pagina praat ik een beetje over mezelf, mijn dagelijkse routine, wat ik zoal "
47
-
"doe, ...'t Is niet allesomvattend, en ik heb het wat naar de meest belangrijke details "
48
-
"herleid. Ik zal misschien wat meer op mijn blog uitdiepen, maar totdat die af is, hoop ik "
49
-
"dat dit toch volstaat."
50
-
51
-
#: templates/about/about.djhtml:24
52
-
msgid "Interests"
+
50
"naam is Maarten. Ik ben een %(age)s-jarige hacker, en ik speel wat rond met "
+
51
"een hoop dingen die ik graag doe. Daarvan zet ik sommigen op mijn website, "
+
52
"zodat de hele wereld kan meekijken!<br />Op deze pagina praat ik een beetje "
+
53
"over mezelf, mijn dagelijkse routine, wat ik zoal doe, ...'t Is niet "
+
54
"allesomvattend, en ik heb het wat naar de meest belangrijke details herleid. "
+
55
"Ik zal misschien wat meer op mijn blog uitdiepen, maar totdat die af is, "
+
56
"hoop ik dat dit toch volstaat."
+
57
+
58
#: about/templates/about/about.djhtml:24
+
59
msgid "Interests"
53
60
msgstr "Interesses"
54
61
55
62
#: templates/about/about.djhtml:25
56
-
msgid "Hacking"
+
63
msgid "Hacking"
57
64
msgstr "Hacken"
58
65
59
66
#: templates/about/about.djhtml:27
60
-
msgid ""
+
67
msgid ""
61
68
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
62
69
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so it\n"
63
-
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
70
"it\n"
+
71
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
64
72
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really well\n"
65
-
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm not\n"
66
-
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
+
73
"really well\n"
+
74
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
+
75
"I'm not\n"
+
76
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
67
77
"    "
68
78
msgstr ""
69
79
"Wel, grotendeels hacken/programmeren. Ik denk dat ik daar toch beter in ben dan de "
70
-
"gemiddelde Belg, dus ja...Ik doe ook nog een hoop andere dingen, maar die zijn meestal "
71
-
"nogal te klein van aard, of ik heb er nog niet genoeg tijd in gestoken. Nu ja, alles kan "
72
-
"veranderen, dus als het nodig is, dan zal ik mijn website ook zoals ik wens aanpassen."
73
-
+
80
"dan de gemiddelde Belg, dus ja...Ik doe ook nog een hoop andere dingen, maar "
+
81
"die zijn meestal nogal te klein van aard, of ik heb er nog niet genoeg tijd "
+
82
"in gestoken. Nu ja, alles kan veranderen, dus als het nodig is, dan zal ik "
+
83
"mijn website ook zoals ik wens aanpassen."
+
84
74
85
#: templates/about/about.djhtml:35
75
-
msgid "music"
+
86
msgid "music"
76
87
msgstr "muziek"
77
88
78
89
#: templates/about/about.djhtml:37
79
-
msgid ""
+
90
msgid ""
80
91
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
81
92
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular songs can\n"
82
-
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get that much\n"
83
-
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a lot.<br />\n"
84
-
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style numbers,\n"
85
-
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I just like\n"
86
-
"\t\tthem.\n"
+
93
"songs can\n"
+
94
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
+
95
"that much\n"
+
96
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
+
97
"lot.<br />\n"
+
98
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
+
99
"numbers,\n"
+
100
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
+
101
"just like\n"
+
102
"\t\tthem.\n"
87
103
"    "
88
104
msgstr ""
89
105
"Ik hou niet van rap- en popmuziek. Ik geraak geïrriteerd door het te horen, dus ik tracht "
90
-
"te vermijden dat ik het moet beluisteren. Dit is zeker het geval voor recente en populaire "
91
-
"nummers, praktisch zonder uitzondering. Gelukkig haal ik sowieso niet veel plezier uit het "
92
-
"luisteren naar muziek.<br />Ik hou wel van populaire nummers uit de jaren tachtig, "
93
-
"eurodancemuziek en achtergrondmuziekjes. Ik heb geen favorieten of zo, ik vind ze gewoon "
94
-
"fijn."
+
106
"dus ik tracht te vermijden dat ik het moet beluisteren. Dit is zeker het "
+
107
"geval voor recente en populaire nummers, praktisch zonder uitzondering. "
+
108
"Gelukkig haal ik sowieso niet veel plezier uit het luisteren naar muziek."
+
109
"<br />Ik hou wel van populaire nummers uit de jaren tachtig, eurodancemuziek "
+
110
"en achtergrondmuziekjes. Ik heb geen favorieten of zo, ik vind ze gewoon "
+
111
"fijn."
95
112
96
113
#: templates/about/about.djhtml:53
97
-
msgid ""
+
114
msgid ""
98
115
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
99
116
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
100
117
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as much\n"
101
-
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
+
118
"much\n"
+
119
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
102
120
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a better\n"
103
-
"    place for everyone!"
+
121
"better\n"
+
122
"    place for everyone!"
104
123
msgstr ""
105
124
"Ik heb het geluk om een stel fantastische vrienden te mogen hebben, de beste die ik mij had "
106
-
"kunnen indenken. Ze maken mijn leven toch zo geweldig, en ik hoop dat ik hetzelfde kan doen "
107
-
"voor hen. Ik probeer mijzelf zoveel mogelijk open te stellen voor anderen (of toch zeker "
108
-
"zoveel als ik mij comfortabel bij voel). Ik hoop dat ik zo mijn geluk met hen kan delen, in "
109
-
"de hoop ieders dag weer net dat tikkeltje beter te maken!"
110
-
111
-
#: templates/about/about.djhtml:102
112
-
msgid "Food"
+
125
"die ik mij had kunnen indenken. Ze maken mijn leven toch zo geweldig, en ik "
+
126
"hoop dat ik hetzelfde kan doen voor hen. Ik probeer mijzelf zoveel mogelijk "
+
127
"open te stellen voor anderen (of toch zeker zoveel als ik mij comfortabel "
+
128
"bij voel). Ik hoop dat ik zo mijn geluk met hen kan delen, in de hoop ieders "
+
129
"dag weer net dat tikkeltje beter te maken!"
+
130
+
131
#: about/templates/about/about.djhtml:102
+
132
msgid "Food"
113
133
msgstr "Eten en drinken"
114
134
115
135
#: templates/about/about.djhtml:104
116
-
msgid ""
+
136
msgid ""
117
137
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
118
138
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely prepared\n"
119
-
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, beans\n"
120
-
"        and peas, and\n"
+
139
"prepared\n"
+
140
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
141
"beans\n"
+
142
"        and peas, and\n"
121
143
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
122
144
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
123
145
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to eat, because\n"
124
-
"        practically\n"
+
146
"eat, because\n"
+
147
"        practically\n"
125
148
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's version,\n"
126
-
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas exist!<br />\n"
127
-
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know how\n"
128
-
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways fries\n"
129
-
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
+
149
"version,\n"
+
150
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
+
151
"exist!<br />\n"
+
152
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
153
"how\n"
+
154
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
155
"fries\n"
+
156
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
130
157
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br />\n"
131
-
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider my portion\n"
132
-
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well baked,\n"
133
-
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them with a\n"
134
-
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank\">frikandel</"
135
-
"a>\n"
136
-
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
158
">\n"
+
159
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
160
"my portion\n"
+
161
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
162
"baked,\n"
+
163
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
+
164
"with a\n"
+
165
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
+
166
"\">frikandel</a>\n"
+
167
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
137
168
"        \n"
138
169
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That is: It\n"
139
-
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If those\n"
140
-
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not because I\n"
141
-
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
+
170
"is: It\n"
+
171
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
+
172
"those\n"
+
173
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
+
174
"because I\n"
+
175
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
142
176
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I went to Ghent\n"
143
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
+
177
"went to Ghent\n"
+
178
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
144
179
"    "
145
180
msgstr ""
146
181
"Ik ben en omnivoor, en eet alles waar ik goesting in heb. Ik kan genieten van een variëteit "
147
-
"aan dingen, maar vooral van een prachtig gebakken stukje vlees, lekkere groentjes en vis. "
148
-
"Ik heb een hekel aan gepureerd voedsel, bonen en erwten en desserts die er veel te complex "
149
-
"uitzien. Ik zal nooit mijn neus ophalen voor dingen zoals pizza's en hamburgers, lekker "
150
-
"vettig en prettig!<br>Spaghetti's (en andere pastagerechten) vind ik enorm lekker om uit te "
151
-
"proberen omdat iedereen wel weet hoe het te maken, maar dat op een compleet eigen wijze "
152
-
"doet. Dus elke keer als ik iemands 'versie' probeer, is het een unieke smaak. Fantastisch "
153
-
"dat er zoveel verschillende soorten pasta's bestaan!<br>Met frietjes heb ik net het "
154
-
"omgekeerde aan de hand: Enkel Belgen schijnen in staat te zijn om tegoei frieten te bakken. "
155
-
"Ik heb gezien (en helaas ook geproefd) hoe men in het buitenland frieten maakt, en da's "
156
-
"soms zelfs een belediging aan het adres van onze nationale trots. Buiten België zal ik dan "
157
-
"ook vermijden om frieten te eten.<br>Belgische frietjes zijn dus geweldig, maar ik ben daar "
158
-
"ook wel....Ik eet al eens vegetarisch als er zich een aantrekkelijke keuze aanbiedt. Lees: "
159
-
"Het moet smaken, niet te duur zijn en me niet doen verlangen naar vlees. "
160
-
161
-
#: templates/about/about.djhtml:152
162
-
msgid "Drugs"
+
182
"van een variëteit aan dingen, maar vooral van een prachtig gebakken stukje "
+
183
"vlees, lekkere groentjes en vis. Ik heb een hekel aan gepureerd voedsel, "
+
184
"bonen en erwten en desserts die er veel te complex uitzien. Ik zal nooit "
+
185
"mijn neus ophalen voor dingen zoals pizza's en hamburgers, lekker vettig en "
+
186
"prettig!<br>Spaghetti's (en andere pastagerechten) vind ik enorm lekker om "
+
187
"uit te proberen omdat iedereen wel weet hoe het te maken, maar dat op een "
+
188
"compleet eigen wijze doet. Dus elke keer als ik iemands 'versie' probeer, is "
+
189
"het een unieke smaak. Fantastisch dat er zoveel verschillende soorten "
+
190
"pasta's bestaan!<br>Met frietjes heb ik net het omgekeerde aan de hand: "
+
191
"Enkel Belgen schijnen in staat te zijn om tegoei frieten te bakken. Ik heb "
+
192
"gezien (en helaas ook geproefd) hoe men in het buitenland frieten maakt, en "
+
193
"da's soms zelfs een belediging aan het adres van onze nationale trots. "
+
194
"Buiten België zal ik dan ook vermijden om frieten te eten.<br>Belgische "
+
195
"frietjes zijn dus geweldig, maar ik ben daar ook wel....Ik eet al eens "
+
196
"vegetarisch als er zich een aantrekkelijke keuze aanbiedt. Lees: Het moet "
+
197
"smaken, niet te duur zijn en me niet doen verlangen naar vlees. "
+
198
+
199
#: about/templates/about/about.djhtml:152
+
200
msgid "Drugs"
163
201
msgstr "Drugs"
164
202
165
203
#: templates/about/about.djhtml:154
166
-
msgid ""
+
204
msgid ""
167
205
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
168
206
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br />\n"
169
-
"  I do this for multiple reasons:\n"
+
207
">\n"
+
208
"  I do this for multiple reasons:\n"
170
209
"  <ul>\n"
171
210
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with friends\n"
172
-
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
211
"friends\n"
+
212
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
173
213
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
174
214
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can badly\n"
175
-
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
+
215
"badly\n"
+
216
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
176
217
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
177
218
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver of\n"
178
-
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
219
"of\n"
+
220
"\t  the evening, ...</li>\n"
179
221
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
180
222
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
181
223
"  </ul>\n"
182
224
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
183
225
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
184
226
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to others\n"
185
-
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be consumed\n"
186
-
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
+
227
"others\n"
+
228
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
+
229
"consumed\n"
+
230
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
187
231
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
188
232
msgstr ""
189
233
"Ik onthoud mij ten alle tijde van recreationeel gebruik van drugs, en dat al voor zolang ik "
190
-
"mij kan herinneren. Alcoholische dranken en nicotineproducten beschouw ik eveneens als "
191
-
"drugs. Ik doe dat voor meerdere redenen: <ul><li>Ik geloof niet dat drugs nodig zijn om "
192
-
"plezier te maken. Als ik samen met vrienden ben drinken zij misschien alcohol, maar ik "
193
-
"geniet net zo goed met niet-alcoholische dranken zoals frisdranken.</li><li>Drugs zijn "
194
-
"ongezond. Sommigen veroorzaken schade aan organen, en kunnen het lichaam op lange termijn "
195
-
"negatief beïnvloeden. Ik heb daar absoluut geen behoefte aan.</li><li>Bij sociale "
196
-
"gelegenheden is het altijd wel handig dat ik de persoon ben die nuchter blijft, denk maar "
197
-
"aan een noodgeval, om Bob te zijn, ...</li><li>Drugs hebben invloed op het "
198
-
"perceptievermogen van een persoon, alsook op diens acties. Ik vind die gedachte maar niks, "
199
-
"dan ben ik veel liever nuchter.</li></ul>Dat gezegd zijnde: Ik snap wel dat mensen genieten "
200
-
"van drugs, en ik heb ook al vaak gelezend dat cannabis soms gebruikt wordt voor medische "
201
-
"doeleinden (wat ik trouwens zelf ook zou gebruiken als het mij zou helpen, want da's geen "
202
-
"recreationeel gebruik), dus anderen mogen ze van mij gebruiken, en ik zal ze ook zelf kopen "
203
-
"voor anderen als ze met mate geconsumeerd zullen worden. Ik ben wel tegen gebruik dat ook "
204
-
"schade aan anderen berokkent of anderen verplicht het op een passieve wijze te consumeren "
205
-
"(bijvoorbeeld sigaretten)."
206
-
207
-
#: templates/about/about.djhtml:178
208
-
msgid "Studies"
+
234
"voor zolang ik mij kan herinneren. Alcoholische dranken en nicotineproducten "
+
235
"beschouw ik eveneens als drugs. Ik doe dat voor meerdere redenen: <ul><li>Ik "
+
236
"geloof niet dat drugs nodig zijn om plezier te maken. Als ik samen met "
+
237
"vrienden ben drinken zij misschien alcohol, maar ik geniet net zo goed met "
+
238
"niet-alcoholische dranken zoals frisdranken.</li><li>Drugs zijn ongezond. "
+
239
"Sommigen veroorzaken schade aan organen, en kunnen het lichaam op lange "
+
240
"termijn negatief beïnvloeden. Ik heb daar absoluut geen behoefte aan.</"
+
241
"li><li>Bij sociale gelegenheden is het altijd wel handig dat ik de persoon "
+
242
"ben die nuchter blijft, denk maar aan een noodgeval, om Bob te zijn, ...</"
+
243
"li><li>Drugs hebben invloed op het perceptievermogen van een persoon, alsook "
+
244
"op diens acties. Ik vind die gedachte maar niks, dan ben ik veel liever "
+
245
"nuchter.</li></ul>Dat gezegd zijnde: Ik snap wel dat mensen genieten van "
+
246
"drugs, en ik heb ook al vaak gelezend dat cannabis soms gebruikt wordt voor "
+
247
"medische doeleinden (wat ik trouwens zelf ook zou gebruiken als het mij zou "
+
248
"helpen, want da's geen recreationeel gebruik), dus anderen mogen ze van mij "
+
249
"gebruiken, en ik zal ze ook zelf kopen voor anderen als ze met mate "
+
250
"geconsumeerd zullen worden. Ik ben wel tegen gebruik dat ook schade aan "
+
251
"anderen berokkent of anderen verplicht het op een passieve wijze te "
+
252
"consumeren (bijvoorbeeld sigaretten)."
+
253
+
254
#: about/templates/about/about.djhtml:178
+
255
msgid "Studies"
209
256
msgstr "Studies"
210
257
211
258
#: templates/about/about.djhtml:180
212
-
msgid ""
+
259
msgid ""
213
260
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
214
261
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since I'm\n"
215
-
"    now a graduate\n"
+
262
"I'm\n"
+
263
"    now a graduate\n"
216
264
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I spent most of "
217
-
"my\n"
218
-
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
+
265
"spent most of my\n"
+
266
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
219
267
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
220
268
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
221
269
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
222
270
"    "
223
271
msgstr ""
224
272
"Ik ben baccalaureaat in de informatica, dat heb ik gestudeerd aan de Universiteit Hasselt. "
225
-
"Nu ben ik daar maar zelden, want ik studeer nu voor burgerlijk ingenieur-informaticus aan "
226
-
"de Universiteit Gent. Tijdens de middag ben ik vaak in de buurt van de Faculteit "
227
-
"Psychologie en Pedagogie, dat zeer dicht bij mijn thuis ligt. Voor het merendeel van mijn "
228
-
"vakken ben ik meestal te vinden op Sterre, Ardoyen en Boekentoren."
229
-
230
-
#: templates/about/about.djhtml:190
231
-
msgid "Sports"
+
273
"Universiteit Hasselt. Nu ben ik daar maar zelden, want ik studeer nu voor "
+
274
"burgerlijk ingenieur-informaticus aan de Universiteit Gent. Tijdens de "
+
275
"middag ben ik vaak in de buurt van de Faculteit Psychologie en Pedagogie, "
+
276
"dat zeer dicht bij mijn thuis ligt. Voor het merendeel van mijn vakken ben "
+
277
"ik meestal te vinden op Sterre, Ardoyen en Boekentoren."
+
278
+
279
#: about/templates/about/about.djhtml:190
+
280
msgid "Sports"
232
281
msgstr "Sport"
233
282
234
283
#: templates/about/about.djhtml:192
235
-
msgid ""
+
284
msgid ""
236
285
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
237
286
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per week.\n"
238
-
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
+
287
"week.\n"
+
288
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
239
289
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN KEER-->\n"
240
-
"  "
+
290
"KEER-->\n"
+
291
"  "
241
292
msgstr ""
242
293
"Voor corona pendelde ik dagelijks met mijn fiets tussen Gent en het technologiepark van de "
243
-
"UGent in Zwijnaarde, dus ik fietste gemiddeld 50 kilometer per week."
244
-
+
294
"technologiepark van de UGent in Zwijnaarde, dus ik fietste gemiddeld 50 "
+
295
"kilometer per week."
+
296
245
297
#: templates/about/about.djhtml:199
246
-
msgid ""
+
298
msgid ""
247
299
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
248
300
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
249
301
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
250
302
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel like\n"
251
-
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
+
303
"like\n"
+
304
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
252
305
"    "
253
306
msgstr ""
254
307
"Als ik niet in Gent ben, dan ben ik vaak thuis, zeer druk bezig met mijn 3 honden te "
255
-
"knuffelen. Buiten dat (en studeren) vul ik mijn avonden vaak met sociaal bezig zijn, "
256
-
"programmeren, m'n laptop hacken, enz. Als er iets anders is wat mijn aandacht trekt, dan "
257
-
"maak ik daar ook soms tijd voor vrij."
258
-
+
308
"honden te knuffelen. Buiten dat (en studeren) vul ik mijn avonden vaak met "
+
309
"sociaal bezig zijn, programmeren, m'n laptop hacken, enz. Als er iets anders "
+
310
"is wat mijn aandacht trekt, dan maak ik daar ook soms tijd voor vrij."
+
311
259
312
#: templates/about/about.djhtml:207
260
-
msgid ""
+
313
msgid ""
261
314
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
262
315
"    threw at me the last week.\n"
263
316
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
264
317
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm \"redecorating\" the\n"
265
-
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
318
"\"redecorating\" the\n"
+
319
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
266
320
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
267
321
"    "
268
322
msgstr ""
269
323
"Weekends is vooral de tijd om in te halen wat ik nog niet heb kunnen doen op de "
270
-
"universiteit. Ik ben wel thuis, dus ik win 2 pendeluren (die ik dan lekker investeer in "
271
-
"uitslapen 😄)<br />Deze website is zo'n beetje <i>mijn stek</i> op het internet, dus hier "
272
-
"hang ik dan ook vaak rond. Met een beetje toeval kom je binnen terwijl ik een nieuwe vloer "
273
-
"aan het leggen ben op de voorpagina, of lenteschoonmaak in mijn code. Ach, als je goesting "
274
-
"hebt, je bent hier altijd van harte welkom, ik vind het te gek als er mensen langskomen! 😃"
275
-
276
-
#: templates/about/about.djhtml:216
277
-
msgid ""
+
324
"de universiteit. Ik ben wel thuis, dus ik win 2 pendeluren (die ik dan "
+
325
"lekker investeer in uitslapen 😄)<br />Deze website is zo'n beetje <i>mijn "
+
326
"stek</i> op het internet, dus hier hang ik dan ook vaak rond. Met een beetje "
+
327
"toeval kom je binnen terwijl ik een nieuwe vloer aan het leggen ben op de "
+
328
"voorpagina, of lenteschoonmaak in mijn code. Ach, als je goesting hebt, je "
+
329
"bent hier altijd van harte welkom, ik vind het te gek als er mensen "
+
330
"langskomen! 😃"
+
331
+
332
#: about/templates/about/about.djhtml:216
+
333
msgid ""
278
334
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
279
335
"    maitenance. I try to\n"
280
336
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), is\n"
281
-
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS (in)compatibility,\n"
282
-
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
+
337
"is\n"
+
338
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
+
339
"(in)compatibility,\n"
+
340
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
283
341
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be updating\n"
284
-
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
+
342
"updating\n"
+
343
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
285
344
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
286
345
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for a\n"
287
-
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
+
346
"a\n"
+
347
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
288
348
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
289
349
"    anything else I do around here. \n"
290
350
"    "
291
351
msgstr ""
292
352
"Ik voeg af en toe nieuwe teksten toe aan mijn website, of ik doe wat onderhoudswerk. Ik "
293
-
"probeer tijd uit te trekken waar mogelijk, maar een website onderhouden (en het goed doen) "
294
-
"is niet altijd gemakkelijk: Verschillende schermgrootten, encryptie afdwingen, "
295
-
"vertalen, ... Hoe dan ook, als ik eens vrij heb, kan het zijn dat ik aan mijn website bezig "
296
-
"ben. 't Geeft veel voldoening om iets van jezelf zo te zien groeien (alhoewel ik een paar "
297
-
"groeihormonen wel zou zien zitten).<br />Als het lijkt alsof er een tijd niks veranderd is, "
298
-
"dan kan dat op andere verplichtingen wijzen, of dat ik in de achtergrond heb zitten werken, "
299
-
"wat net zo belangrijk is als de etalage oppoetsen. Moest je ergens tegen een fout oplopen, "
300
-
"dan spijt mij dat, maar nu weet je tenminste waarom dat gebeurt!"
301
-
302
-
#: templates/about/about.djhtml:231
303
-
msgid "Politics"
+
353
"onderhoudswerk. Ik probeer tijd uit te trekken waar mogelijk, maar een "
+
354
"website onderhouden (en het goed doen) is niet altijd gemakkelijk: "
+
355
"Verschillende schermgrootten, encryptie afdwingen, vertalen, ... Hoe dan "
+
356
"ook, als ik eens vrij heb, kan het zijn dat ik aan mijn website bezig ben. "
+
357
"'t Geeft veel voldoening om iets van jezelf zo te zien groeien (alhoewel ik "
+
358
"een paar groeihormonen wel zou zien zitten).<br />Als het lijkt alsof er een "
+
359
"tijd niks veranderd is, dan kan dat op andere verplichtingen wijzen, of dat "
+
360
"ik in de achtergrond heb zitten werken, wat net zo belangrijk is als de "
+
361
"etalage oppoetsen. Moest je ergens tegen een fout oplopen, dan spijt mij "
+
362
"dat, maar nu weet je tenminste waarom dat gebeurt!"
+
363
+
364
#: about/templates/about/about.djhtml:231
+
365
msgid "Politics"
304
366
msgstr "Politiek"
305
367
306
368
#: templates/about/about.djhtml:232
307
-
msgid ""
+
369
msgid ""
308
370
"I\n"
309
371
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list of\n"
310
-
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
+
372
"of\n"
+
373
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
311
374
"    <ul>\n"
312
375
"        <li>Law enforcement</li>\n"
313
376
"        <li>Public transport</li>\n"
314
377
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
315
378
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
316
379
"        <li>Human rights</li>\n"
317
380
"        <li>Digital agenda</li>\n"
318
381
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
319
382
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
320
383
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
321
384
"    </ul>\n"
322
385
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational (but\n"
323
-
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political orientation, nor do I\n"
324
-
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
+
386
"(but\n"
+
387
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
388
"orientation, nor do I\n"
+
389
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
325
390
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and pirate\n"
326
-
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
+
391
"pirate\n"
+
392
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
327
393
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
328
394
"    explaining."
329
395
msgstr ""
330
396
"Ik volg de actualiteit over politieke onderwerpen die mij interesseren. Enkele onderwerpen "
331
-
"die mij zeker interesseren zijn:<ul><li>Ordehandhaving</li><li>Openbaar vervoer</li><li>De "
332
-
"klimaatramp</li><li>Vrijheid en privacy</li><li>Mensenrechten</li><li>De digitale agenda</"
333
-
"li><li>Kopieerrechtenmisbruik en -hervorming</li><li>Het Belgisch communautair debat</"
334
-
"li><li>Verantwoordelijk houden van overheden en bedrijven</li></ul>Ik heb ook verschillende "
335
-
"meningen op veel vlakken, waarvan ik denk dat ze rationeel zijn (maar wie denkt dat nu "
336
-
"niet, hè?), maar ik voel geen sterke verbondenheid met een specifieke politieke stroming. "
337
-
"Ik zal wel toegeven dat ik aanleun bij ideeën die ecologische en piratenpartijen vaak "
338
-
"aanhouden. Maar opnieuw, mijn mening kan radicaal verschillen (bijvoorbeeld over "
339
-
"kernenergie). Aarzel niet om het mij te vragen als u meer wilt weten, ik leg graag dingen "
340
-
"uit."
341
-
342
-
#: templates/about/about.djhtml:270
343
-
msgid ""
+
397
"Enkele onderwerpen die mij zeker interesseren zijn:<ul><li>Ordehandhaving</"
+
398
"li><li>Openbaar vervoer</li><li>De klimaatramp</li><li>Vrijheid en privacy</"
+
399
"li><li>Mensenrechten</li><li>De digitale agenda</"
+
400
"li><li>Kopieerrechtenmisbruik en -hervorming</li><li>Het Belgisch "
+
401
"communautair debat</li><li>Verantwoordelijk houden van overheden en "
+
402
"bedrijven</li></ul>Ik heb ook verschillende meningen op veel vlakken, "
+
403
"waarvan ik denk dat ze rationeel zijn (maar wie denkt dat nu niet, hè?), "
+
404
"maar ik voel geen sterke verbondenheid met een specifieke politieke "
+
405
"stroming. Ik zal wel toegeven dat ik aanleun bij ideeën die ecologische en "
+
406
"piratenpartijen vaak aanhouden. Maar opnieuw, mijn mening kan radicaal "
+
407
"verschillen (bijvoorbeeld over kernenergie). Aarzel niet om het mij te "
+
408
"vragen als u meer wilt weten, ik leg graag dingen uit."
+
409
+
410
#: about/templates/about/about.djhtml:270
+
411
msgid ""
344
412
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
345
413
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is threefold:\n"
346
-
"    <ul>\n"
+
414
"threefold:\n"
+
415
"    <ul>\n"
347
416
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad speaker;\n"
348
-
"            without ample time to prepare, I have a \n"
+
417
"speaker;\n"
+
418
"            without ample time to prepare, I have a \n"
349
419
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even on\n"
350
-
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to inform\n"
351
-
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do more\n"
352
-
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
420
"on\n"
+
421
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
+
422
"inform\n"
+
423
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
+
424
"more\n"
+
425
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
353
426
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
354
427
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse is\n"
355
-
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
428
"is\n"
+
429
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
356
430
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
357
431
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring it\n"
358
-
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that there\n"
359
-
"            is some mutual interest.</li>\n"
+
432
"it\n"
+
433
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
+
434
"there\n"
+
435
"            is some mutual interest.</li>\n"
360
436
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail about\n"
361
-
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, but\n"
362
-
"            also other people; they can decide for themselves whether they want\n"
363
-
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. It\n"
364
-
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
+
437
"about\n"
+
438
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
+
439
"but\n"
+
440
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
+
441
"want\n"
+
442
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
+
443
"It\n"
+
444
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
365
445
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
366
446
"    </ul>\n"
367
447
"    "
368
448
msgstr ""
369
449
"Ondanks mijn interesse in politiek tracht ik het niet te fel onnodig naar boven te brengen "
370
-
"in dagdagelijkse communicatie. Daar heb ik drie redenen voor:<ul><li>Ik ben niet sociaal "
371
-
"vaardig en een slechte toespreker; als ik me niet tegoei kan voorbereiden is het voor mij "
372
-
"moeilijk om mijn standpunt op overtuigende wijze over te brengen, zelfs op vlakken die ik "
373
-
"goed (denk te) begrijp(en). Ik informeer mensen graag, maar als ik dat niet op een goede "
374
-
"manier kan doen, doe ik misschien meer kwaad dan goed, dus ik probeer \"live\" debatteren "
375
-
"te voorkomen.</li><li>Politiek kan een gevoelig onderwerp zijn. Alhoewel ik mijn hand daar "
376
-
"niet voor omdraai voor mijn vrienden, ben ik niet zeker of dat omgekeerd ook het geval is, "
377
-
"en ik heb geen goesting om hen te irriteren met mijn aanwezigheid. Nu, moest één van mijn "
378
-
"vrienden zoiets naar boven brengen, dan zal ik zeker ook mijn zegje doen, want dat beschouw "
379
-
"ik als een teken dat er een gedeelde interesse is tussen ons.</li><li>Ik heb een website "
380
-
"waar ik over al die dingen vrij kan schrijven. Dit geeft anderen ook een \"veilige vluchtweg"
381
-
"\"; ze kunnen voor zichzelf bepalen of ze over mijn meningen willen lezen of niet, zonder "
382
-
"dat daar ongemakkelijke interacties voor nodig zijn.</li></ul>"
383
-
384
-
#: templates/about/about.djhtml:296
385
-
msgid "How I do my computing"
+
450
"boven te brengen in dagdagelijkse communicatie. Daar heb ik drie redenen "
+
451
"voor:<ul><li>Ik ben niet sociaal vaardig en een slechte toespreker; als ik "
+
452
"me niet tegoei kan voorbereiden is het voor mij moeilijk om mijn standpunt "
+
453
"op overtuigende wijze over te brengen, zelfs op vlakken die ik goed (denk "
+
454
"te) begrijp(en). Ik informeer mensen graag, maar als ik dat niet op een "
+
455
"goede manier kan doen, doe ik misschien meer kwaad dan goed, dus ik probeer "
+
456
"\"live\" debatteren te voorkomen.</li><li>Politiek kan een gevoelig "
+
457
"onderwerp zijn. Alhoewel ik mijn hand daar niet voor omdraai voor mijn "
+
458
"vrienden, ben ik niet zeker of dat omgekeerd ook het geval is, en ik heb "
+
459
"geen goesting om hen te irriteren met mijn aanwezigheid. Nu, moest één van "
+
460
"mijn vrienden zoiets naar boven brengen, dan zal ik zeker ook mijn zegje "
+
461
"doen, want dat beschouw ik als een teken dat er een gedeelde interesse is "
+
462
"tussen ons.</li><li>Ik heb een website waar ik over al die dingen vrij kan "
+
463
"schrijven. Dit geeft anderen ook een \"veilige vluchtweg\"; ze kunnen voor "
+
464
"zichzelf bepalen of ze over mijn meningen willen lezen of niet, zonder dat "
+
465
"daar ongemakkelijke interacties voor nodig zijn.</li></ul>"
+
466
+
467
#: about/templates/about/about.djhtml:296
+
468
msgid "How I do my computing"
386
469
msgstr "Hoe ik met de computer werk"
387
470
388
471
#: templates/about/about.djhtml:298
389
-
msgid ""
+
472
msgid ""
390
473
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
391
474
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
392
475
msgstr ""
393
476
"Ik doe dit het meeste, dus moest je geïnteresseerd zijn, dan heb ik hier wat geschreven "
394
-
"over hoe ik met de PC werk."
395
-
396
-
#: templates/about/about.djhtml:302
397
-
msgid ""
+
477
"geschreven over hoe ik met de PC werk."
+
478
+
479
#: about/templates/about/about.djhtml:302
+
480
#, fuzzy, python-format
+
481
#| msgid ""
+
482
#| "I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
+
483
#| "    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
+
484
#| "    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
+
485
#| "    the best\n"
+
486
#| "    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
+
487
#| "       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
+
488
#| "\">Linux</a> distro out there.\n"
+
489
#| "    I do almost all my stuff in\n"
+
490
#| "    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
+
491
#| "Emacs</a>, like\n"
+
492
#| "    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
493
#| "sometimes\n"
+
494
#| "    even browsing. I sometimes also use\n"
+
495
#| "    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
+
496
#| "    &gt;80%% of my work is text\n"
+
497
#| "    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
+
498
#| "desktop\n"
+
499
#| "    environment.<br />\n"
+
500
#| "    Languages I prefer are\n"
+
501
#| "    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language"
+
502
#| "%%29\" target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
503
#| "    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
504
#| "    and (my current favorite)\n"
+
505
#| "    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
+
506
#| "    I'm trying to pick up\n"
+
507
#| "    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
+
508
#| "    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
509
#| "    I run\n"
+
510
#| "    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
+
511
#| "a>\n"
+
512
#| "    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
513
#| "    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br /"
+
514
#| ">\n"
+
515
#| "    Code repositories are <b>always</b>\n"
+
516
#| "    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
+
517
#| "    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
518
#| "    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
+
519
#| "project\n"
+
520
#| "    manager like\n"
+
521
#| "    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
+
522
#| "    or\n"
+
523
#| "    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
+
524
#| "    "
+
525
msgid ""
398
526
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
399
527
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
400
528
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
401
529
"    the best\n"
402
530
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
403
531
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank\">Linux</a> "
404
-
"distro out there.\n"
405
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
532
"\">Linux</a> distro out there.\n"
+
533
"    I do almost all my stuff in\n"
406
534
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU Emacs</a>, like\n"
407
-
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and sometimes\n"
408
-
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
535
"Emacs</a>, like\n"
+
536
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
537
"sometimes\n"
+
538
"    even browsing. I sometimes also use\n"
409
539
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
410
540
"    &gt;80%% of my work is text\n"
411
541
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged desktop\n"
412
-
"    environment.<br />\n"
+
542
"desktop\n"
+
543
"    environment.<br />\n"
413
544
"    Languages I prefer are\n"
414
545
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" target=\"_blank"
415
-
"\">C</a>,\n"
416
-
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
546
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
547
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
417
548
"    and (my current favorite)\n"
418
549
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
419
550
"    I'm trying to pick up\n"
420
551
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
421
552
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
422
553
"    I run\n"
423
554
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</a>\n"
424
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
555
"a>\n"
+
556
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
425
557
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
426
558
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
427
559
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
428
560
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
429
561
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized project\n"
430
-
"    manager like\n"
+
562
"project\n"
+
563
"    manager like\n"
431
564
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
432
565
"    or\n"
433
566
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
434
567
"    "
435
568
msgstr ""
436
569
"Ik maak gebruik van een betrouwbare computer die ik zelf in elkaar heb gedraaid "
437
-
"(natuurlijk), en een even betrouwbare laptop voor als ik onderweg ben. Beide draaien op <a "
438
-
"href=\"https://archlinux.org\">Arch</a>, de beste <a href=\"https://GNU.org\">GNU</a>/<a "
439
-
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a>-distro die er is. Haast al "
440
-
"mijn werk verricht ik in de terminal met <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/"
441
-
"\">GNU Emacs</a>, zoals programmeren, mijn planning onderhouden, administratie en "
442
-
"systeemonderhoud. Soms gebruik ik ook wel eens <a href=\"https://neovim.io\">NeoVim</a>. 80%"
443
-
"% van mijn werk is simpelweg in tekstformaat, en terminals zijn simpelweg beter hierin dan "
444
-
"een desktopomgeving met honderd toeters en bellen zoals KDE.<br>Ik programmeer graag in "
445
-
"functionele en logische talen omdat die paradigma's mij zeer goed helpen."
446
-
"<br>Programmeertalen waar ik graag in werk (en ook graag heb omdat het zo'n goede talen "
447
-
"zijn) zijn <a href=\"https://www.rust-lang.org\">Rust</a>, <a href=\"https://golang.org/"
448
-
"\">Go</a>, <a href=\"https://www.python.org/\">Python</a>, <a href=\"https://en.wikipedia."
449
-
"org/wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>, en (m'n huidige favoriet) <a href="
450
-
"\"https://clojure.org\">Clojure</a>. Ik probeer een beetje grip te krijgen op de werking "
451
-
"van <a href=\"https://haskell.org\">Haskell</a>, en dat gaat zo goed als je verwacht als je "
452
-
"Haskell probeert te leren.<br>Op m'n GSM gebruik ik <a href=\"https://lineageos.org/"
453
-
"\">Lineage OS 14.1</a> (Als je het niet kent: 't Is een snelle en simpele <i>fork</i> van "
454
-
"Android/Linux 7 met een stuk minder gemoei en privacyproblemen van Google). <br>Het VCS dat "
455
-
"ik voor m'n code gebruik is altijd <a href=\"https://git-scm.com/\">Git</a>, zonder "
456
-
"uitzondering. Afhankelijk van de projectgrootte gebruik ik een simpele lijst met de "
457
-
"<i>dependencies</i>, of een projectmanager die zichzelf al danig heeft bewezen, zoals <a "
458
-
"href=\"https://leiningen.org/\">Leiningen</a> of <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" "
459
-
"href=\"http://doc.crates.io/\">Cargo</a>."
460
-
461
-
#: templates/about/about.djhtml:338
462
-
msgid "My website"
+
570
"gedraaid (natuurlijk), en een even betrouwbare laptop voor als ik onderweg "
+
571
"ben. Beide draaien op <a href=\"https://archlinux.org\">Arch</a>, de beste "
+
572
"<a href=\"https://GNU.org\">GNU</a>/<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
573
"Linux_kernel\">Linux</a>-distro die er is. Haast al mijn werk verricht ik in "
+
574
"de terminal met <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\">GNU Emacs</"
+
575
"a>, zoals programmeren, mijn planning onderhouden, administratie en "
+
576
"systeemonderhoud. Soms gebruik ik ook wel eens <a href=\"https://neovim.io"
+
577
"\">NeoVim</a>. 80%% van mijn werk is simpelweg in tekstformaat, en terminals "
+
578
"zijn simpelweg beter hierin dan een desktopomgeving met honderd toeters en "
+
579
"bellen zoals KDE.<br>Ik programmeer graag in functionele en logische talen "
+
580
"omdat die paradigma's mij zeer goed helpen.<br>Programmeertalen waar ik "
+
581
"graag in werk (en ook graag heb omdat het zo'n goede talen zijn) zijn <a "
+
582
"href=\"https://www.rust-lang.org\">Rust</a>, <a href=\"https://golang.org/"
+
583
"\">Go</a>, <a href=\"https://www.python.org/\">Python</a>, <a href=\"https://"
+
584
"en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>, en (m'n "
+
585
"huidige favoriet) <a href=\"https://clojure.org\">Clojure</a>. Ik probeer "
+
586
"een beetje grip te krijgen op de werking van <a href=\"https://haskell.org"
+
587
"\">Haskell</a>, en dat gaat zo goed als je verwacht als je Haskell probeert "
+
588
"te leren.<br>Op m'n GSM gebruik ik <a href=\"https://lineageos.org/"
+
589
"\">Lineage OS 14.1</a> (Als je het niet kent: 't Is een snelle en simpele "
+
590
"<i>fork</i> van Android/Linux 7 met een stuk minder gemoei en "
+
591
"privacyproblemen van Google). <br>Het VCS dat ik voor m'n code gebruik is "
+
592
"altijd <a href=\"https://git-scm.com/\">Git</a>, zonder uitzondering. "
+
593
"Afhankelijk van de projectgrootte gebruik ik een simpele lijst met de "
+
594
"<i>dependencies</i>, of een projectmanager die zichzelf al danig heeft "
+
595
"bewezen, zoals <a href=\"https://leiningen.org/\">Leiningen</a> of <a class="
+
596
"\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/\">Cargo</a>."
+
597
+
598
#: about/templates/about/about.djhtml:338
+
599
msgid "My website"
463
600
msgstr "Mijn website"
464
601
465
602
#: templates/about/about.djhtml:340
466
-
msgid ""
+
603
msgid ""
467
604
"\n"
468
605
"    My web server runs on\n"
469
606
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the website\n"
470
-
"    itself is built using \n"
+
607
"website\n"
+
608
"    itself is built using \n"
471
609
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a Python\n"
472
-
"    web framework that's extremely well written.\n"
+
610
"Python\n"
+
611
"    web framework that's extremely well written.\n"
473
612
"    "
474
613
msgstr ""
475
614
"\n"
476
615
"Mijn webserver gebruikt <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, en de "
477
-
"website zelf is gebouwd met <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</"
478
-
"a>, een Python-framework dat enorm goed geschreven is."
479
-
+
616
"\">Nginx</a>, en de website zelf is gebouwd met <a href=\"https://"
+
617
"djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, een Python-framework dat "
+
618
"enorm goed geschreven is."
+
619
480
620
#: templates/about/about.djhtml:349
481
-
msgid ""
+
621
msgid ""
482
622
"\n"
483
623
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
484
624
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
485
625
"    For other languages,\n"
486
626
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
487
-
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
627
"\">Apertium</a>\n"
+
628
"    since November 2020, which is a free software\n"
488
629
"    machine translator. I refuse to use any\n"
489
630
"    <a\n"
490
631
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"\n"
491
-
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
492
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</a>,\n"
493
-
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in quality, but "
494
-
"that's no\n"
495
-
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are very\n"
496
-
"    tedious and can take\n"
+
632
"html\"\n"
+
633
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
+
634
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
635
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
636
"a>,\n"
+
637
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
+
638
"quality, but that's no\n"
+
639
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
+
640
"very\n"
+
641
"    tedious and can take\n"
497
642
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the translations\n"
498
-
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and add\n"
499
-
"    the\n"
+
643
"translations\n"
+
644
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
+
645
"add\n"
+
646
"    the\n"
500
647
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
501
648
"    translators have a lot of trouble with.\n"
502
649
"    "
503
650
msgstr ""
504
651
"\n"
505
652
"Ik doe mijn best om mijn website in meerdere talen beschikbaar te maken. Ik vertaal de "
506
-
"teksten dan ook eigenhandig in het Frans, Nederlands en Engels. Voor andere talen ben ik "
507
-
"aan het kijken wat de mogelijkheden zijn met automatische programma's, met name <a href="
508
-
"\"https://apertium.org\" target=\"_blank\">Apertium</a>, hetgeen vrije software is om "
509
-
"machinaal te vertalen. Ik weiger principieel om een     <a\n"
510
-
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"\n"
511
-
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr></a> "
512
-
"zoals     <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</a> te "
513
-
"gebruiken. Apertium is kwalitatief een stuk zwakker, maar daar ben ik bereid mee te leven."
514
-
515
-
#: templates/about/about.djhtml:371
516
-
msgid ""
+
653
"vertaal de teksten dan ook eigenhandig in het Frans, Nederlands en Engels. "
+
654
"Voor andere talen ben ik aan het kijken wat de mogelijkheden zijn met "
+
655
"automatische programma's, met name <a href=\"https://apertium.org\" target="
+
656
"\"_blank\">Apertium</a>, hetgeen vrije software is om machinaal te vertalen. "
+
657
"Ik weiger principieel om een     <a\n"
+
658
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+
659
"html\"\n"
+
660
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
+
661
"\">SaaSS</abbr></a> zoals     <a href=\"https://stallman.org/google.html\" "
+
662
"target=\"_blank\">Google</a> te gebruiken. Apertium is kwalitatief een stuk "
+
663
"zwakker, maar daar ben ik bereid mee te leven."
+
664
+
665
#: about/templates/about/about.djhtml:371
+
666
msgid ""
517
667
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
518
668
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
519
669
"    politically neutral, international language is best."
520
670
msgstr ""
521
671
"Voor hyperlinks gebruik ik Esperanto, omdat ik wil dat mijn webpagina's kunnen genavigeerd "
522
-
"worden op de meest taalagnostische manier mogelijk. Omdat ik tegen de mondiale verengelsing "
523
-
"ben, is Esperanto de beste keuze, en sowieso is een politiek neutrale, verbindende taal "
524
-
"hiervoor het beste geschikt."
525
-
+
672
"kunnen genavigeerd worden op de meest taalagnostische manier mogelijk. Omdat "
+
673
"ik tegen de mondiale verengelsing ben, is Esperanto de beste keuze, en "
+
674
"sowieso is een politiek neutrale, verbindende taal hiervoor het beste "
+
675
"geschikt."
+
676
526
677
#: templates/about/about.djhtml:376
527
-
msgid "Social media"
+
678
msgid "Social media"
528
679
msgstr "Sociale media"
529
680
530
681
#: templates/about/about.djhtml:378
531
-
msgid ""
+
682
msgid ""
532
683
"I do not have a social media account on any big platform, except for Reddit.\n"
533
-
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its users' privacies "
534
-
"enough,\n"
535
-
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
+
684
"Reddit.\n"
+
685
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
686
"users' privacies enough,\n"
+
687
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
536
688
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all vehemently\n"
537
-
"    violate their useds'\n"
+
689
"vehemently\n"
+
690
"    violate their useds'\n"
538
691
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on those.\n"
539
-
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on platforms like\n"
540
-
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power is to\n"
541
-
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to act\n"
542
-
"    similarly."
+
692
"those.\n"
+
693
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
+
694
"platforms like\n"
+
695
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
696
"is to\n"
+
697
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
+
698
"act\n"
+
699
"    similarly."
543
700
msgstr ""
544
701
"Ik heb geen accounts op bekende sociale media, uitgezonderd op Reddit, omdat Reddit een van "
545
-
"de weinige platformen is die de privacy van de gebruikers voldoende respecteert. De anderen "
546
-
"(Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) gaan volledig over de schreef en treden de privacy van "
547
-
"de gebruikers met hun voeten. Ik zal daar geen account op maken, en ik hoop dat dit het "
548
-
"makkelijker maakt voor anderen om hetzelfde te doen (of hun account te verwijderen), want "
549
-
"deze platformen gebruiken verleidt anderen om hetzelfde te doen. Gewoon niet gebruiken is "
550
-
"de boodschap als je die macht wilt breken, en dat maakt het ook makkelijker voor anderen om "
551
-
"hetzelfde te doen."
552
-
553
-
#: templates/about/about.djhtml:390
554
-
msgid "Browsing"
+
702
"Reddit een van de weinige platformen is die de privacy van de gebruikers "
+
703
"voldoende respecteert. De anderen (Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) gaan "
+
704
"volledig over de schreef en treden de privacy van de gebruikers met hun "
+
705
"voeten. Ik zal daar geen account op maken, en ik hoop dat dit het "
+
706
"makkelijker maakt voor anderen om hetzelfde te doen (of hun account te "
+
707
"verwijderen), want deze platformen gebruiken verleidt anderen om hetzelfde "
+
708
"te doen. Gewoon niet gebruiken is de boodschap als je die macht wilt breken, "
+
709
"en dat maakt het ook makkelijker voor anderen om hetzelfde te doen."
+
710
+
711
#: about/templates/about/about.djhtml:390
+
712
msgid "Browsing"
555
713
msgstr "Browsen"
556
714
557
715
#: templates/about/about.djhtml:392
558
-
msgid ""
+
716
msgid ""
559
717
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
560
718
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking \"I agree\"\n"
561
-
"        does not imply giving proper consent),\n"
+
719
"\"I agree\"\n"
+
720
"        does not imply giving proper consent),\n"
562
721
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
563
722
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
564
723
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical purposes;\n"
565
-
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing amount of\n"
566
-
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed the\n"
567
-
"        network up and increase the security. If you really want to, you can also\n"
568
-
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit nodes\n"
569
-
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
+
724
"purposes;\n"
+
725
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
+
726
"amount of\n"
+
727
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
728
"the\n"
+
729
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
+
730
"also\n"
+
731
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
+
732
"nodes\n"
+
733
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
570
734
"        unless you know what you're doing).\n"
571
735
"    "
572
736
msgstr ""
573
737
"Ik veroordeel het traceren van mensen hun (surf)gedrag for financieel gewin zonder een "
574
-
"echte goedkeuring van de persoon zelf (en neen, \"Ik ga akkoord\" aanklikken is géén echte "
575
-
"goedkeuring, hoe mooi het ook in je wetboek zo genoteerd staat), en ik weiger het te "
576
-
"tolereren. Daarom surf ik regelmatig met <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href="
577
-
"\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a> om mijn identiteit te verbergen. Je "
578
-
"kan dit zelf ook doen, en dat wordt ook praktisch steeds meer mogelijk: Het netwerk wordt "
579
-
"met de dag sneller vanwege het stijgende aantal mensen die zich zorgen maken om hun "
580
-
"privacy. Sommigen stellen nodes op die het netwerk sneller maken voor iedereen. Als je wilt "
581
-
"kan je ook een <strong>non</strong>-exitnode instellen  (exitnodes worden vaak geblokkeerd "
582
-
"op website, dus niet doen als je niet weet waar je mee bezig bent)"
583
-
584
-
#: templates/about/about.djhtml:407
585
-
msgid ""
+
738
"zonder een echte goedkeuring van de persoon zelf (en neen, \"Ik ga akkoord\" "
+
739
"aanklikken is géén echte goedkeuring, hoe mooi het ook in je wetboek zo "
+
740
"genoteerd staat), en ik weiger het te tolereren. Daarom surf ik regelmatig "
+
741
"met <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://torproject.org\" "
+
742
"target=\"_blank\">Tor</a> om mijn identiteit te verbergen. Je kan dit zelf "
+
743
"ook doen, en dat wordt ook praktisch steeds meer mogelijk: Het netwerk wordt "
+
744
"met de dag sneller vanwege het stijgende aantal mensen die zich zorgen maken "
+
745
"om hun privacy. Sommigen stellen nodes op die het netwerk sneller maken voor "
+
746
"iedereen. Als je wilt kan je ook een <strong>non</strong>-exitnode "
+
747
"instellen  (exitnodes worden vaak geblokkeerd op website, dus niet doen als "
+
748
"je niet weet waar je mee bezig bent)"
+
749
+
750
#: about/templates/about/about.djhtml:407
+
751
msgid ""
586
752
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
587
753
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website up\n"
588
-
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of which traces\n"
589
-
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is not\n"
590
-
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
+
754
"up\n"
+
755
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
756
"which traces\n"
+
757
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
758
"not\n"
+
759
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
591
760
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also don't oppose the\n"
592
-
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide whether they\n"
593
-
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
761
"don't oppose the\n"
+
762
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
763
"whether they\n"
+
764
"    want to see ads or not.)<br />\n"
594
765
"    However, I do use\n"
595
766
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
596
767
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
597
768
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my identity.\n"
598
-
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
769
"identity.\n"
+
770
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
599
771
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use that\n"
600
-
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically wrong.\n"
601
-
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
+
772
"that\n"
+
773
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
+
774
"wrong.\n"
+
775
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
602
776
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
603
777
"    either.<br />\n"
604
778
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites require some "
605
-
"scripts to\n"
606
-
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites what\n"
607
-
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
779
"require some scripts to\n"
+
780
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
781
"what\n"
+
782
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
608
783
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
609
784
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, that's worth it.\n"
610
-
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
785
"that's worth it.\n"
+
786
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
611
787
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my browsing\n"
612
-
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using Tor):\n"
613
-
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
788
"browsing\n"
+
789
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
+
790
"Tor):\n"
+
791
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
614
792
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages are\n"
615
-
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
793
"are\n"
+
794
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
616
795
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
617
796
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding their\n"
618
-
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What a\n"
619
-
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
797
"their\n"
+
798
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
799
"a\n"
+
800
"    terrible state of affairs!<br />\n"
620
801
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing is\n"
621
-
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then I\n"
622
-
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts globally\".\n"
623
-
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
+
802
"is\n"
+
803
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
+
804
"I\n"
+
805
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
806
"globally\".\n"
+
807
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
624
808
msgstr ""
625
809
"Ik gebruik geen adblocker tijdens het browsen, ook al heb ik een hekel aan advertenties. "
626
-
"Maar ik snap dat het een gemakkelijke manier is om wat geld binnen te halen voor een "
627
-
"website, en dat laatste kost natuurlijk zelf ook geld om draaiende te houden. Het idee van "
628
-
"adverteren is zelfs zo oud als het Romeinse rijk. Advertenties zijn ook niet inherent "
629
-
"schadelijk voor de gemeenschap, dus ik heb ook geen ethische bezwaren tegen reclame, en het "
630
-
"blokkeren ervan laat ik dan ook achterwege. (Tegelijkertijd heb ik geen bezwaar tegen "
631
-
"mensen die wél adblockers gebruiken; ik vind dat mensen het recht hebben om te bepalen of "
632
-
"ze advertenties willen zien of niet.)<br /> Ik gebruik echter wel <a class=\"%(mdac)s-text "
633
-
"text-accent-4\" href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>, een "
634
-
"zogenaamde <em>script blocker</em>. Dit helpt mij om anoniem over het internet te surfen "
635
-
"door (veelal client-side)-scripts te blokkeren die mijn identiteit kunnen onthullen. "
636
-
"Spijtig genoeg gebruiken veel websites <em>tracking scripts</em> om te traceren en te "
637
-
"profileren wie ik ben, en wat ik allemaal bekijk op het internet, een ethisch verwerpelijke "
638
-
"praktijk. Die informatie wordt dan gebruikt om mij gerichte advertenties te tonen. "
639
-
"Uiteindelijk zorgt NoScript ervoor dat ook deze advertenties geblokkeerd worden, maar dat "
640
-
"is juist goed: Het is een manier voor mij om te tonen dat ik tegen deze praktijken ben.<br /"
641
-
">Dit levert wel een klein nadeel op (maar daar zit ik niet mee in): Sommige websites "
642
-
"vereisen scripts om nog maar gewoon <em>op zich</em> te werken. (Zonder scripts laten ze "
643
-
"dus gewoon de webpagina zelf niet zien, en wordt de website dus nutteloos.) Daardoor moet "
644
-
"ik manueel instellen voor deze websites welke scripts mogen worden toegelaten en welke "
645
-
"geblokkeerd blijven. Het feit dat deze websites zó slecht geschreven zijn dat ze niet "
646
-
"kunnen werken zonder scripting is vervelend, maar ik hou me daar niet zoveel mee bezig. "
647
-
"Voor sommige websites is het dat waard; voor anderen doe ik gewoon de moeite van het "
648
-
"deblokkeren niet, en dan lees ik gewoon niet wat erop staat.<br />Daar staat als voordeel "
649
-
"wel tegenover dat het blokkeren van al die scripts mijn surfen een stuk sneller maakt (wat "
650
-
"ook grotendeels het snelheidsverschil met Tor teniet doet). Veel websites laden voor mij "
651
-
"slechts enkele seconden, terwijl zonder het blokkeren het makkelijk minstens <strong>vijf "
652
-
"seconden</strong> kan duren vooraleer sommige websites volledig ingeladen zijn.Daarbij komt "
653
-
"dat die webpagina's nog eens bevuild worden met lelijke elementen die mij irriteren, zoals "
654
-
"(a)socialemediaknoppen, grote banners, en regelmatig een dikke cookiemelding. Allemaal "
655
-
"dingen die me weerhouden van te doen wat ik in het begin wilde doen: Een webpagina lezen. "
656
-
"Wat een belachelijke toestanden toch!<br />Als jij ook denkt dat de extra snelheid, "
657
-
"veiligheid en privacy tijdens het surfen het waard is om af en toe op \"Sta dit script toe"
658
-
"\" te klikken, dan raad ik ten zeerste aan om NoScript ook te installeren. Activeer dan ook "
659
-
"zeker \"Enable restrictions globally\". Het zal browsen op een hoop vlakken een stuk "
660
-
"aangenamer maken."
661
-
662
-
#: templates/about/about.djhtml:446
663
-
msgid "Free software"
+
810
"advertenties. Maar ik snap dat het een gemakkelijke manier is om wat geld "
+
811
"binnen te halen voor een website, en dat laatste kost natuurlijk zelf ook "
+
812
"geld om draaiende te houden. Het idee van adverteren is zelfs zo oud als het "
+
813
"Romeinse rijk. Advertenties zijn ook niet inherent schadelijk voor de "
+
814
"gemeenschap, dus ik heb ook geen ethische bezwaren tegen reclame, en het "
+
815
"blokkeren ervan laat ik dan ook achterwege. (Tegelijkertijd heb ik geen "
+
816
"bezwaar tegen mensen die wél adblockers gebruiken; ik vind dat mensen het "
+
817
"recht hebben om te bepalen of ze advertenties willen zien of niet.)<br /> Ik "
+
818
"gebruik echter wel <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://"
+
819
"noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>, een zogenaamde <em>script "
+
820
"blocker</em>. Dit helpt mij om anoniem over het internet te surfen door "
+
821
"(veelal client-side)-scripts te blokkeren die mijn identiteit kunnen "
+
822
"onthullen. Spijtig genoeg gebruiken veel websites <em>tracking scripts</em> "
+
823
"om te traceren en te profileren wie ik ben, en wat ik allemaal bekijk op het "
+
824
"internet, een ethisch verwerpelijke praktijk. Die informatie wordt dan "
+
825
"gebruikt om mij gerichte advertenties te tonen. Uiteindelijk zorgt NoScript "
+
826
"ervoor dat ook deze advertenties geblokkeerd worden, maar dat is juist goed: "
+
827
"Het is een manier voor mij om te tonen dat ik tegen deze praktijken ben.<br /"
+
828
">Dit levert wel een klein nadeel op (maar daar zit ik niet mee in): Sommige "
+
829
"websites vereisen scripts om nog maar gewoon <em>op zich</em> te werken. "
+
830
"(Zonder scripts laten ze dus gewoon de webpagina zelf niet zien, en wordt de "
+
831
"website dus nutteloos.) Daardoor moet ik manueel instellen voor deze "
+
832
"websites welke scripts mogen worden toegelaten en welke geblokkeerd blijven. "
+
833
"Het feit dat deze websites zó slecht geschreven zijn dat ze niet kunnen "
+
834
"werken zonder scripting is vervelend, maar ik hou me daar niet zoveel mee "
+
835
"bezig. Voor sommige websites is het dat waard; voor anderen doe ik gewoon de "
+
836
"moeite van het deblokkeren niet, en dan lees ik gewoon niet wat erop staat."
+
837
"<br />Daar staat als voordeel wel tegenover dat het blokkeren van al die "
+
838
"scripts mijn surfen een stuk sneller maakt (wat ook grotendeels het "
+
839
"snelheidsverschil met Tor teniet doet). Veel websites laden voor mij slechts "
+
840
"enkele seconden, terwijl zonder het blokkeren het makkelijk minstens "
+
841
"<strong>vijf seconden</strong> kan duren vooraleer sommige websites volledig "
+
842
"ingeladen zijn.Daarbij komt dat die webpagina's nog eens bevuild worden met "
+
843
"lelijke elementen die mij irriteren, zoals (a)socialemediaknoppen, grote "
+
844
"banners, en regelmatig een dikke cookiemelding. Allemaal dingen die me "
+
845
"weerhouden van te doen wat ik in het begin wilde doen: Een webpagina lezen. "
+
846
"Wat een belachelijke toestanden toch!<br />Als jij ook denkt dat de extra "
+
847
"snelheid, veiligheid en privacy tijdens het surfen het waard is om af en toe "
+
848
"op \"Sta dit script toe\" te klikken, dan raad ik ten zeerste aan om "
+
849
"NoScript ook te installeren. Activeer dan ook zeker \"Enable restrictions "
+
850
"globally\". Het zal browsen op een hoop vlakken een stuk aangenamer maken."
+
851
+
852
#: about/templates/about/about.djhtml:446
+
853
msgid "Free software"
664
854
msgstr "Vrije software"
665
855
666
856
#: templates/about/about.djhtml:448
667
-
msgid ""
+
857
msgid ""
668
858
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
669
859
"    movement and organizations that battle to preserve our computing freedom,\n"
670
-
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
+
860
"freedom,\n"
+
861
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
671
862
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
672
863
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
673
864
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
674
865
"    programs that I need to \n"
675
866
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find that.<br />\n"
676
-
"\n"
+
867
"that.<br />\n"
+
868
"\n"
677
869
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to free\n"
678
-
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, and\n"
679
-
"    not many people understand these subjects well.\n"
+
870
"free\n"
+
871
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
+
872
"and\n"
+
873
"    not many people understand these subjects well.\n"
680
874
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux distros on the\n"
681
-
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You can\n"
682
-
"    also install them alongside an existing operating system, giving you the\n"
683
-
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, is\n"
684
-
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I implore\n"
685
-
"    you to give it a shot too."
+
875
"distros on the\n"
+
876
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
+
877
"can\n"
+
878
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
+
879
"the\n"
+
880
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
+
881
"is\n"
+
882
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
+
883
"implore\n"
+
884
"    you to give it a shot too."
686
885
msgstr ""
687
886
"Ik ben een absolute voorstander van de vrijesoftwarebeweging en -organisaties die zich "
688
-
"inzetten voor het behoud van onze digitale vrijheden en rechten. Ik zie deze digitale "
689
-
"vrijheid als een mensenrecht, geïmpliceerd door artikel 5 van het EVRM. Ik doe dan ook "
690
-
"ongewoon veel moeite om vervangingen te vinden voor propriëtaire software, waarbij ik ook "
691
-
"een hoge tolerantie heb voor de hoeveelheid gebruiksgemak die ik daarvoor moet opofferen."
692
-
"<br />Ik gebruik (zelden) nog wel Windows (vaak in een geëmuleerde omgeving) voor software "
693
-
"waarbij dat nodig is, met name enkele games en software die ik nodig heb voor mijn "
694
-
"universiteitsvakken, hoe vervelend ik dat ook vind. Als je het ook eens wilt proberen, dan "
695
-
"raad ik aan om een GNU/Linuxversie te downloaden. Op het internet kun je vele \"distro's\" "
696
-
"vinden die geschikt zijn voor nieuwe gebruikers, om de overgang naar vrije software zo vlot "
697
-
"mogelijk te laten verlopen (want pragmatisch gezien is het toch zeker een grote stap voor "
698
-
"leken)."
699
-
700
-
#: templates/about/about.djhtml:468
701
-
msgid "Cultural works"
+
887
"organisaties die zich inzetten voor het behoud van onze digitale vrijheden "
+
888
"en rechten. Ik zie deze digitale vrijheid als een mensenrecht, geïmpliceerd "
+
889
"door artikel 5 van het EVRM. Ik doe dan ook ongewoon veel moeite om "
+
890
"vervangingen te vinden voor propriëtaire software, waarbij ik ook een hoge "
+
891
"tolerantie heb voor de hoeveelheid gebruiksgemak die ik daarvoor moet "
+
892
"opofferen.<br />Ik gebruik (zelden) nog wel Windows (vaak in een geëmuleerde "
+
893
"omgeving) voor software waarbij dat nodig is, met name enkele games en "
+
894
"software die ik nodig heb voor mijn universiteitsvakken, hoe vervelend ik "
+
895
"dat ook vind. Als je het ook eens wilt proberen, dan raad ik aan om een GNU/"
+
896
"Linuxversie te downloaden. Op het internet kun je vele \"distro's\" vinden "
+
897
"die geschikt zijn voor nieuwe gebruikers, om de overgang naar vrije software "
+
898
"zo vlot mogelijk te laten verlopen (want pragmatisch gezien is het toch "
+
899
"zeker een grote stap voor leken)."
+
900
+
901
#: about/templates/about/about.djhtml:468
+
902
msgid "Cultural works"
702
903
msgstr "Culturele werken"
703
904
704
905
#: templates/about/about.djhtml:470
705
-
msgid ""
+
906
msgid ""
706
907
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
707
908
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
708
909
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
709
910
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
710
911
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
711
912
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
712
913
"\n"
713
914
"    I do draw the line with\n"
714
915
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target=\"_blank\">games "
715
-
"that\n"
716
-
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
916
"\"_blank\">games that\n"
+
917
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
717
918
"    <a\n"
718
919
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
719
-
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
+
920
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
+
921
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
720
922
"\n"
721
923
"    <br />\n"
722
924
"    However, I still think that games also ought to be free software, because\n"
723
-
"    that would also make them free cultural works.\n"
+
925
"because\n"
+
926
"    that would also make them free cultural works.\n"
724
927
"    Proprietary games can get\n"
725
928
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set architecture\n"
726
-
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes on.\n"
727
-
"        "
+
929
"architecture\n"
+
930
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
+
931
"on.\n"
+
932
"        "
728
933
msgstr ""
729
934
"Over het algemeen vermijd ik propriëtaire software, maar ik ben milder in mijn standpunt "
730
-
"tegenover propriëtaire games. Dit omdat games een cultureel en entertainmentdoel dienen, "
731
-
"maar geen algemeen of functioneel doel. Ze zijn een soort kunstvorm, bij gebrek aan een "
732
-
"beter woord. Op die manier verschillen ze fundamenteel van andere soorten software, en zo "
733
-
"voelt ook (het gebrek aan) vrijheid in games aan. Ik blijf echter geloven dat ook games "
734
-
"vrije software moeten zijn, omdat ze dan ook vrije culturele werken zouden zijn. "
735
-
"Propriëtaire games kunnen verloren gaan door technische veranderingen (gaande van "
736
-
"instructieset-architecturen tot softwarebibliotheken), waardoor ze onspeelbaar worden door "
737
-
"verloop van tijd, wat een cultureel verlies betekent."
738
-
739
-
#: templates/about/activism.djhtml:37 templates/about/main_content.djhtml:86
740
-
msgid "Activism"
+
935
"mijn standpunt tegenover propriëtaire games. Dit omdat games een cultureel "
+
936
"en entertainmentdoel dienen, maar geen algemeen of functioneel doel. Ze zijn "
+
937
"een soort kunstvorm, bij gebrek aan een beter woord. Op die manier "
+
938
"verschillen ze fundamenteel van andere soorten software, en zo voelt ook "
+
939
"(het gebrek aan) vrijheid in games aan. Ik blijf echter geloven dat ook "
+
940
"games vrije software moeten zijn, omdat ze dan ook vrije culturele werken "
+
941
"zouden zijn. Propriëtaire games kunnen verloren gaan door technische "
+
942
"veranderingen (gaande van instructieset-architecturen tot "
+
943
"softwarebibliotheken), waardoor ze onspeelbaar worden door verloop van tijd, "
+
944
"wat een cultureel verlies betekent."
+
945
+
946
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
+
947
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
948
msgid "Activism"
741
949
msgstr "Activisme"
742
950
743
951
#: templates/about/activism.djhtml:38
744
-
msgid ""
+
952
msgid ""
745
953
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the world as we all "
746
-
"know and love it."
747
-
msgstr ""
+
954
"world as we all know and love it."
+
955
msgstr ""
748
956
"Voor het collectieve goed. Kom meer te weten over interessante manieren om onze geliefde "
749
-
"wereld te verbeteren."
750
-
+
957
"onze geliefde wereld te verbeteren."
+
958
751
959
#: templates/about/activism.djhtml:42
752
-
msgid "Activism?"
+
960
msgid "Activism?"
753
961
msgstr "Activisme?"
754
962
755
963
#: templates/about/activism.djhtml:43
756
-
msgid ""
+
964
msgid ""
757
965
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
758
966
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better the\n"
759
-
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named \"activists\".\n"
760
-
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves as\n"
761
-
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, taking\n"
762
-
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At best,\n"
763
-
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe even\n"
764
-
"    just because it's a small tax writeoff."
+
967
"the\n"
+
968
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
+
969
"\"activists\".\n"
+
970
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
+
971
"as\n"
+
972
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
+
973
"taking\n"
+
974
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
+
975
"best,\n"
+
976
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
+
977
"even\n"
+
978
"    just because it's a small tax writeoff."
765
979
msgstr ""
766
980
"Naar mijn mening wordt de wereld continu beter, dankzij de talloze mensen die daar ook in "
767
-
"willen geloven, en zich actief inzetten om daar ook te geraken. "
768
-
+
981
"die daar ook in willen geloven, en zich actief inzetten om daar ook te "
+
982
"geraken. "
+
983
769
984
#: templates/about/activism.djhtml:53
770
-
msgid ""
+
985
msgid ""
771
986
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
772
987
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</em>\n"
773
-
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There are\n"
774
-
"        enough other people that profess that already, and I personally don't\n"
775
-
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do things\n"
776
-
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, organ\n"
777
-
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and so on.\n"
778
-
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at it\n"
779
-
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
+
988
"em>\n"
+
989
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
+
990
"are\n"
+
991
"        enough other people that profess that already, and I personally "
+
992
"don't\n"
+
993
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
+
994
"things\n"
+
995
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
+
996
"organ\n"
+
997
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
+
998
"so on.\n"
+
999
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
1000
"it\n"
+
1001
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
780
1002
"        asking for signatures on market squares."
781
1003
msgstr ""
782
1004
"En eerlijk gezegd: Wat mij betreft is dat helemaal oké. Ik ga niet op deze pagina u "
783
-
"uitleggen waarom u niet genoeg doet, er zijn genoeg mensen die dat sowieso al doen, en ik "
784
-
"denk ook niet dat het op zich een goede manier is om mensen aan te zetten tot actie. Veel "
785
-
"mensen doen trouwens sowieso al dingen waarvan ze denken dat het helpt, zoals recycleren, "
786
-
"bloed doneren, orgaantransplantaties (en zeker de altruïstische donaties), adoptie, "
787
-
"enzoverder. Ook al zien mensen dat niet als activisme, toch wil ik het uit meer "
788
-
"invalshoeken beschouwen dan enkel het stereotype uitdelen van pamfletten op de markt."
789
-
790
-
#: templates/about/activism.djhtml:65
791
-
msgid ""
+
1005
"pagina u uitleggen waarom u niet genoeg doet, er zijn genoeg mensen die dat "
+
1006
"sowieso al doen, en ik denk ook niet dat het op zich een goede manier is om "
+
1007
"mensen aan te zetten tot actie. Veel mensen doen trouwens sowieso al dingen "
+
1008
"waarvan ze denken dat het helpt, zoals recycleren, bloed doneren, "
+
1009
"orgaantransplantaties (en zeker de altruïstische donaties), adoptie, "
+
1010
"enzoverder. Ook al zien mensen dat niet als activisme, toch wil ik het uit "
+
1011
"meer invalshoeken beschouwen dan enkel het stereotype uitdelen van "
+
1012
"pamfletten op de markt."
+
1013
+
1014
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
+
1015
msgid ""
792
1016
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
793
1017
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for their\n"
794
-
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of causes\n"
795
-
"        and activities I believe can make the world a better place for everyone.\n"
796
-
"        It's also important to remember that nobody can do everything, plenty of\n"
797
-
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic farming\n"
798
-
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food because\n"
799
-
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that partaking\n"
800
-
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that somebody "
801
-
"actually\n"
802
-
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find causes\n"
803
-
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in your\n"
804
-
"        daily life that help that. You won't find the general calls to action here\n"
805
-
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
1018
"their\n"
+
1019
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
+
1020
"causes\n"
+
1021
"        and activities I believe can make the world a better place for "
+
1022
"everyone.\n"
+
1023
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
+
1024
"plenty of\n"
+
1025
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
1026
"farming\n"
+
1027
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
+
1028
"because\n"
+
1029
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
+
1030
"partaking\n"
+
1031
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
+
1032
"somebody actually\n"
+
1033
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
+
1034
"causes\n"
+
1035
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
+
1036
"your\n"
+
1037
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
+
1038
"action here\n"
+
1039
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
806
1040
"        I assume most people already see those often enough. I target more specific and\n"
807
-
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain replacements\n"
808
-
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life radically.\n"
809
-
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of most\n"
810
-
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
+
1041
"specific and\n"
+
1042
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
+
1043
"replacements\n"
+
1044
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
+
1045
"radically.\n"
+
1046
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
+
1047
"most\n"
+
1048
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
811
1049
"        I hope it allows you to partake more in activism."
812
1050
msgstr ""
813
1051
"Daarom heb ik deze pagina gemaakt voor activisme: Ik denk dat veel mensen echt iets willen "
814
-
"veranderen, maar denken dat het nogal moeilijk combineerbaar is met hun leven. Of ze weten "
815
-
"niet wat ze moeten doen. Daarom presenteer ik hier een lijst van doelen en activiteiten "
816
-
"waarvan ik denk dat ze wat aandacht kunnen gebruiken. Maar voel je zeker niet slecht omdat "
817
-
"je niet alles kunt/wilt doen! Misschien denk je dat biologische voeding beter is voor het "
818
-
"milieu, maar koop je het niet omdat je de hogere prijs niet kunt betalen. Maar dat betekent "
819
-
"niet dat deelnemen aan activisme per definitie hypocriet is (en da's een argument dat "
820
-
"iemand echt gebruikt heeft in een discussie over activisme met mij). Op deze pagina vind je "
821
-
"doelen waar ik in geloof, waar je aan kan doneren, of kleine dingen die je kunt doen in je "
822
-
"dagelijkse leven die helpen. Je gaat hier niet de meest voorkomende oproepen vinden á la "
823
-
"\"je moet stemmen\" en \"recycleer zoveel mogelijk\", ik neem aan dat de meeste mensen die "
824
-
"al vaak genoeg horen. Ik richt me op specifieker en minder genoemde punten. Voor sommige "
825
-
"dingen stel ik alternatieven voor om de transitie naar duurzamer leven te vergemakkelijken "
826
-
"zonder je leven radicaal te verstoren. (Bijvoorbeeld veganisme: Het is een goede zaak als "
827
-
"je je daarin kunt vinden, maar het afzweren van zoveel mogelijke gerechten is te radicaal "
828
-
"voor de meeste mensen.) Hopelijk kan ik je bij deze overtuigen om wat activistischer in het "
829
-
"leven te staan."
830
-
831
-
#: templates/about/activism.djhtml:86
832
-
msgid ""
+
1052
"echt iets willen veranderen, maar denken dat het nogal moeilijk "
+
1053
"combineerbaar is met hun leven. Of ze weten niet wat ze moeten doen. Daarom "
+
1054
"presenteer ik hier een lijst van doelen en activiteiten waarvan ik denk dat "
+
1055
"ze wat aandacht kunnen gebruiken. Maar voel je zeker niet slecht omdat je "
+
1056
"niet alles kunt/wilt doen! Misschien denk je dat biologische voeding beter "
+
1057
"is voor het milieu, maar koop je het niet omdat je de hogere prijs niet kunt "
+
1058
"betalen. Maar dat betekent niet dat deelnemen aan activisme per definitie "
+
1059
"hypocriet is (en da's een argument dat iemand echt gebruikt heeft in een "
+
1060
"discussie over activisme met mij). Op deze pagina vind je doelen waar ik in "
+
1061
"geloof, waar je aan kan doneren, of kleine dingen die je kunt doen in je "
+
1062
"dagelijkse leven die helpen. Je gaat hier niet de meest voorkomende oproepen "
+
1063
"vinden á la \"je moet stemmen\" en \"recycleer zoveel mogelijk\", ik neem "
+
1064
"aan dat de meeste mensen die al vaak genoeg horen. Ik richt me op "
+
1065
"specifieker en minder genoemde punten. Voor sommige dingen stel ik "
+
1066
"alternatieven voor om de transitie naar duurzamer leven te vergemakkelijken "
+
1067
"zonder je leven radicaal te verstoren. (Bijvoorbeeld veganisme: Het is een "
+
1068
"goede zaak als je je daarin kunt vinden, maar het afzweren van zoveel "
+
1069
"mogelijke gerechten is te radicaal voor de meeste mensen.) Hopelijk kan ik "
+
1070
"je bij deze overtuigen om wat activistischer in het leven te staan."
+
1071
+
1072
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
+
1073
msgid ""
833
1074
"I want to end this with a nice citation,\n"
834
1075
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
835
1076
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
836
1077
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
837
1078
msgstr ""
838
1079
"Ik wil dit afsluiten met een mooi <a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
839
1080
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
840
1081
"\t\t   target=\"_blank\">citaat van Frederick Douglass</a>, een Amerikaanse anti-"
841
-
"slavernijactivist:"
842
-
+
1082
"anti-slavernijactivist:"
+
1083
843
1084
#: templates/about/activism.djhtml:89
844
-
msgid ""
+
1085
msgid ""
845
1086
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
846
1087
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
847
1088
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
848
1089
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
849
1090
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
850
1091
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
851
1092
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
852
1093
"\t\ta demand. It never did and it never will."
853
1094
msgstr ""
854
1095
"Er kan geen vooruitgang plaatsvinden zonder offers. Mensen die zeggen vrijheid te willen, "
855
-
"maar geen tegenkanting kunnen verdragen, zijn mensen die groenten willen oogsten zonder hun "
856
-
"land om te ploegen. Ze willen regen zonder donder en bliksem. Ze willen de zee zonder "
857
-
"destormen in haar vele wateren. Het offer kan een morele of een fysieke vorm aannemen, of "
858
-
"soms beide vormen, maar het moet een offer zijn. De heersende macht geeft niet af zonder "
859
-
"een eis. Dat heeft het nooit gedaan en zal het ook nooit doen."
860
-
861
-
#: templates/about/activism.djhtml:102
862
-
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
1096
"vrijheid te willen, maar geen tegenkanting kunnen verdragen, zijn mensen die "
+
1097
"groenten willen oogsten zonder hun land om te ploegen. Ze willen regen "
+
1098
"zonder donder en bliksem. Ze willen de zee zonder destormen in haar vele "
+
1099
"wateren. Het offer kan een morele of een fysieke vorm aannemen, of soms "
+
1100
"beide vormen, maar het moet een offer zijn. De heersende macht geeft niet af "
+
1101
"zonder een eis. Dat heeft het nooit gedaan en zal het ook nooit doen."
+
1102
+
1103
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
+
1104
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
863
1105
msgstr "Urgent: VERMIJD zwangerschappen"
864
1106
865
1107
#: templates/about/activism.djhtml:104
866
-
msgid ""
+
1108
msgid ""
867
1109
"I know this sounds pretty radical, but\n"
868
1110
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
869
1111
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
870
1112
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's ecosphere.\n"
871
-
"        It's also clear that there's a direct correlation between the earth's\n"
872
-
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
+
1113
"ecosphere.\n"
+
1114
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
+
1115
"earth's\n"
+
1116
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
873
1117
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg\"\n"
874
-
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
+
1118
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
1119
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
875
1120
"        shows the rise of the global population, and\n"
876
1121
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
877
-
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
+
1122
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
1123
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
878
1124
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
879
1125
msgstr ""
880
1126
"Ik geef toe dat ik nogal radicaal uit de hoek kom hier, maar laat het mij in detail "
881
-
"uitleggen, ik ben er zeker van dat het u het zal begrijpen.<br>De wetenschappelijke "
882
-
"consensus is duidelijk: De mens is de primaire oorzaak van de klimaatramp, punt. Met z'n "
883
-
"allen zijn we de ecosfeer van de planeet onherroepelijk aan het vernielen. Het is even "
884
-
"duidelijk dat er een correlatie is tussen de temperatuur van de aarde en het aantal mensen "
885
-
"dat erop leven: <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg"
886
-
"\"\n"
887
-
"\t\t   target=\"_blank\">Deze grafiek</a> toont de stijging van de populatie, en         <a "
888
-
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
889
-
"\t\t   target=\"_blank\">deze grafieken</a> tonen de toename in broeikasgassen in diezelfde "
890
-
"tijdspanne."
891
-
892
-
#: templates/about/activism.djhtml:118
893
-
msgid ""
+
1127
"detail uitleggen, ik ben er zeker van dat het u het zal begrijpen.<br>De "
+
1128
"wetenschappelijke consensus is duidelijk: De mens is de primaire oorzaak van "
+
1129
"de klimaatramp, punt. Met z'n allen zijn we de ecosfeer van de planeet "
+
1130
"onherroepelijk aan het vernielen. Het is even duidelijk dat er een "
+
1131
"correlatie is tussen de temperatuur van de aarde en het aantal mensen dat "
+
1132
"erop leven: <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
+
1133
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
1134
"\t\t   target=\"_blank\">Deze grafiek</a> toont de stijging van de "
+
1135
"populatie, en         <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
+
1136
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
1137
"\t\t   target=\"_blank\">deze grafieken</a> tonen de toename in "
+
1138
"broeikasgassen in diezelfde tijdspanne."
+
1139
+
1140
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
+
1141
msgid ""
894
1142
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
895
1143
"best thing you can do:\n"
896
1144
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf\"\n"
897
-
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
+
1145
"pdf\"\n"
+
1146
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
898
1147
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces your carbon "
899
-
"footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
900
-
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by 58.6 tonnes of "
901
-
"CO₂. Per. Year.</strong>\n"
902
-
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> easier than "
903
-
"living without a car for the\n"
904
-
"        rest of your life.<br />\n"
+
1148
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
+
1149
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
1150
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
+
1151
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
1152
"easier than living without a car for the\n"
+
1153
"        rest of your life.<br />\n"
905
1154
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are calling for\n"
906
-
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
+
1155
"calling for\n"
+
1156
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
907
1157
"        at the same time omitting what might be the easiest and most effective\n"
908
-
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other things\n"
909
-
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
+
1158
"effective\n"
+
1159
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
+
1160
"things\n"
+
1161
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
910
1162
msgstr ""
911
1163
"Ik ben trouwens niet de eerste die stelt dat geen kinderen baren het beste is wat men kan "
912
-
"doen: <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf\"\n"
913
-
"\t\t   target=\"_blank\">Een studie</a> berekende dat <em>volledig</em> autovrij leven uw "
914
-
"voetafdruk vermindert met 2,4 ton CO₂(-equivalente uitstoot) per jaar, terwijl slechts één "
915
-
"(één!) kind minder dat al verminderd met 58,6 ton CO₂. Per. Jaar. Het hoeft natuurlijk geen "
916
-
"betoog dat een kind minder <em>veel</em> gemakkelijker is dan een autovrij leven leiden."
917
-
"<br>Hopelijk begrijpt u dat het voor mij zeer vreemd overkomt dat mensen wel oproepen voor "
918
-
"kleinschalige oplossingen zoals (eigen) elektrische auto's of een vegetarisch dieet, zonder "
919
-
"ook de makkelijkste en meest effectieve oplossing te vermelden. Ik zeg niet dat andere "
920
-
"dingen niet helpen, integendeel, maar relatief gezien komen ze nog niet in de buurt van "
921
-
"niet voortplanten."
922
-
923
-
#: templates/about/activism.djhtml:132
924
-
msgid ""
+
1164
"is wat men kan doen: <a href=\"http://iopscience.iop.org/"
+
1165
"article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf\"\n"
+
1166
"\t\t   target=\"_blank\">Een studie</a> berekende dat <em>volledig</em> "
+
1167
"autovrij leven uw voetafdruk vermindert met 2,4 ton CO₂(-equivalente "
+
1168
"uitstoot) per jaar, terwijl slechts één (één!) kind minder dat al verminderd "
+
1169
"met 58,6 ton CO₂. Per. Jaar. Het hoeft natuurlijk geen betoog dat een kind "
+
1170
"minder <em>veel</em> gemakkelijker is dan een autovrij leven leiden."
+
1171
"<br>Hopelijk begrijpt u dat het voor mij zeer vreemd overkomt dat mensen wel "
+
1172
"oproepen voor kleinschalige oplossingen zoals (eigen) elektrische auto's of "
+
1173
"een vegetarisch dieet, zonder ook de makkelijkste en meest effectieve "
+
1174
"oplossing te vermelden. Ik zeg niet dat andere dingen niet helpen, "
+
1175
"integendeel, maar relatief gezien komen ze nog niet in de buurt van niet "
+
1176
"voortplanten."
+
1177
+
1178
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
+
1179
msgid ""
925
1180
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
926
1181
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more destructing\n"
927
-
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, is to do as\n"
928
-
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are saving the planet\n"
929
-
"        from probably 4-10 people in the following decades."
+
1182
"destructing\n"
+
1183
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
+
1184
"is to do as\n"
+
1185
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
+
1186
"saving the planet\n"
+
1187
"        from probably 4-10 people in the following decades."
930
1188
msgstr ""
931
1189
"Uit dat (opnieuw: wetenschappelijk bewezen) punt leid ik dan ook af: Elk ecologisch "
932
-
"probleem (veroorzaakt door mensen) wordt groter en destructiever met elke nieuwe mens. De "
933
-
"makkelijkste en beste oplossing voor dit probleem, is door te doen wat ik doe, uzelf niet "
934
-
"voortplanten. Door niet meer mensen te maken, heb ik de planeet al gered van waarschijnlijk "
935
-
"4 á 10 mensen in de komende decennia."
936
-
937
-
#: templates/about/activism.djhtml:139
938
-
msgid ""
+
1190
"ecologisch probleem (veroorzaakt door mensen) wordt groter en destructiever "
+
1191
"met elke nieuwe mens. De makkelijkste en beste oplossing voor dit probleem, "
+
1192
"is door te doen wat ik doe, uzelf niet voortplanten. Door niet meer mensen "
+
1193
"te maken, heb ik de planeet al gered van waarschijnlijk 4 á 10 mensen in de "
+
1194
"komende decennia."
+
1195
+
1196
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
+
1197
msgid ""
939
1198
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
940
1199
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever make. At the same "
941
-
"time,\n"
942
-
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police inspector because "
943
-
"she\n"
944
-
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd have to look very\n"
945
-
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams because of an "
946
-
"oncoming child.\n"
947
-
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents got divorced, "
948
-
"which\n"
949
-
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my father\n"
950
-
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
+
1200
"make. At the same time,\n"
+
1201
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
1202
"inspector because she\n"
+
1203
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
+
1204
"have to look very\n"
+
1205
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
1206
"because of an oncoming child.\n"
+
1207
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
1208
"got divorced, which\n"
+
1209
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
1210
"father\n"
+
1211
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
951
1212
"    "
952
1213
msgstr ""
953
1214
"Geen kinderen hebben heeft mij toegelaten te studeren wat ik wil, en zal waarschijnlijk de "
954
-
"grootste bijdrage aan onze planeet van m'n hele leven zijn. Tegelijkertijd ken ik iemand "
955
-
"die omwille van een zwangerschap een mogelijke job als politie-inspecteur moeten laten "
956
-
"voorbijgaan. Dit zijn dan wel persoonlijke anekdotes, maar ik denk niet dat ik ver zou "
957
-
"moeten zoeken om iemand anders te vinden die ook zijn dromen moest opbergen omwille van een "
958
-
"kind. En als ouders later scheiden (zoals bij mij), dan heeft dat ook negatieve gevolgen "
959
-
"voor het kind zelf."
960
-
961
-
#: templates/about/activism.djhtml:150
962
-
msgid ""
+
1215
"waarschijnlijk de grootste bijdrage aan onze planeet van m'n hele leven "
+
1216
"zijn. Tegelijkertijd ken ik iemand die omwille van een zwangerschap een "
+
1217
"mogelijke job als politie-inspecteur moeten laten voorbijgaan. Dit zijn dan "
+
1218
"wel persoonlijke anekdotes, maar ik denk niet dat ik ver zou moeten zoeken "
+
1219
"om iemand anders te vinden die ook zijn dromen moest opbergen omwille van "
+
1220
"een kind. En als ouders later scheiden (zoals bij mij), dan heeft dat ook "
+
1221
"negatieve gevolgen voor het kind zelf."
+
1222
+
1223
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
+
1224
msgid ""
963
1225
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
964
1226
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
965
1227
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
966
1228
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
967
1229
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
968
1230
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
969
1231
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
970
1232
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
971
1233
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
972
1234
"\tintervention.<br />\n"
973
1235
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
974
1236
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
975
1237
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
976
1238
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
977
1239
"\tliving humanely.<br />\n"
978
1240
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
979
1241
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
980
1242
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
981
1243
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
982
1244
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
983
1245
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
984
1246
msgstr ""
985
1247
"Er zijn ook mensen die beweren dat niet de hoeveelheid mensen het probleem is, maar de "
986
-
"levenswijze die niet duurzaam zou zijn. De implicatie is dan dat de klimaatramp op te "
987
-
"lossen is door een duurzamere levensstijl.<br>Laat ons de opmerkzame stelling dat 7 miljard "
988
-
"mensen 'geen probleem' is opzij zetten. Ten eerste is een 'nog duurzamere' levensstijl voor "
989
-
"veel mensen gewoon geen haalbare kaart; ofwel zijn ze er niet toe in staat, of leven ze op "
990
-
"zich al duurzaam. Ten tweede: Meer mensen op de planeet betekent ook dat elke levensstijl "
991
-
"direct minder duurzaam wordt, omdat er gewoon een beperkt aantal natuurlijke bronnen zijn. "
992
-
"Dit werkt dan ook in de omgekeerde richting; een kleinere populatie betekent automatisch "
993
-
"dat ieders levensstijl automatisch duurzamer wordt, en dat vereist praktisch gezien geen "
994
-
"enkele interventie.<br>De stelling van daarnet neemt ook aan dat er genoeg bronnen voor "
995
-
"iedereen zijn, maar dat klopt niet; als iedereen op een menswaardige manier zou leven, dan "
996
-
"zouden we minstens 2,5 Aardes nodig hebben om toe te komen. De helse manier waarop mensen "
997
-
"in derdewereldslanden (over)leven kan nog niet eens onze vervuilende maatschappij "
998
-
"'counteren'.<br>En als laatste: De klimaatramp is al aan de gang, en de gevolgen ervan "
999
-
"worden steeds duidelijker. Zelfs als we aannemen dat 7 miljard mensen niet teveel is, dan "
1000
-
"nog duurt het veel te lang om ze allemaal een duurzame levensstijl te geven, en we kunnen "
1001
-
"ons geen enkele vertraging veroorloven.<br>En vooraleer ik het vergeet: Zich niet "
1002
-
"voortplanten en een duurzame leven leiden sluiten elkander niet uit; we kunnen (en moeten) "
1003
-
"beiden doen."
1004
-
1005
-
#: templates/about/activism.djhtml:173
1006
-
msgid ""
+
1248
"is, maar de levenswijze die niet duurzaam zou zijn. De implicatie is dan dat "
+
1249
"de klimaatramp op te lossen is door een duurzamere levensstijl.<br>Laat ons "
+
1250
"de opmerkzame stelling dat 7 miljard mensen 'geen probleem' is opzij zetten. "
+
1251
"Ten eerste is een 'nog duurzamere' levensstijl voor veel mensen gewoon geen "
+
1252
"haalbare kaart; ofwel zijn ze er niet toe in staat, of leven ze op zich al "
+
1253
"duurzaam. Ten tweede: Meer mensen op de planeet betekent ook dat elke "
+
1254
"levensstijl direct minder duurzaam wordt, omdat er gewoon een beperkt aantal "
+
1255
"natuurlijke bronnen zijn. Dit werkt dan ook in de omgekeerde richting; een "
+
1256
"kleinere populatie betekent automatisch dat ieders levensstijl automatisch "
+
1257
"duurzamer wordt, en dat vereist praktisch gezien geen enkele interventie."
+
1258
"<br>De stelling van daarnet neemt ook aan dat er genoeg bronnen voor "
+
1259
"iedereen zijn, maar dat klopt niet; als iedereen op een menswaardige manier "
+
1260
"zou leven, dan zouden we minstens 2,5 Aardes nodig hebben om toe te komen. "
+
1261
"De helse manier waarop mensen in derdewereldslanden (over)leven kan nog niet "
+
1262
"eens onze vervuilende maatschappij 'counteren'.<br>En als laatste: De "
+
1263
"klimaatramp is al aan de gang, en de gevolgen ervan worden steeds "
+
1264
"duidelijker. Zelfs als we aannemen dat 7 miljard mensen niet teveel is, dan "
+
1265
"nog duurt het veel te lang om ze allemaal een duurzame levensstijl te geven, "
+
1266
"en we kunnen ons geen enkele vertraging veroorloven.<br>En vooraleer ik het "
+
1267
"vergeet: Zich niet voortplanten en een duurzame leven leiden sluiten "
+
1268
"elkander niet uit; we kunnen (en moeten) beiden doen."
+
1269
+
1270
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
+
1271
msgid ""
1007
1272
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
1008
1273
"\tsuggestion.<br />\n"
1009
1274
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is an\n"
1010
-
"    argument that's worth\n"
+
1275
"an\n"
+
1276
"    argument that's worth\n"
1011
1277
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which is\n"
1012
-
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
+
1278
"is\n"
+
1279
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
1013
1280
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
1014
1281
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the birth\n"
1015
-
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
+
1282
"birth\n"
+
1283
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
1016
1284
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also assumes\n"
1017
-
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work if\n"
1018
-
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth is\n"
1019
-
"\tfinitely bound, and since\n"
+
1285
"assumes\n"
+
1286
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
1287
"if\n"
+
1288
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
+
1289
"is\n"
+
1290
"\tfinitely bound, and since\n"
1020
1291
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target=\"_blank\">\n"
1021
-
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
1292
"\"_blank\">\n"
+
1293
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
1022
1294
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
1023
1295
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
1024
1296
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
1025
1297
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
1026
1298
"\tA reduction in the world population has also secondary economical benefits:\n"
1027
-
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there are fewer\n"
1028
-
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then easily be divested\n"
1029
-
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need funding.\n"
1030
-
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like school "
1031
-
"teachers)\n"
1032
-
"    will see this problem gradually disappear.\n"
+
1299
"benefits:\n"
+
1300
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
+
1301
"are fewer\n"
+
1302
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
+
1303
"easily be divested\n"
+
1304
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
+
1305
"funding.\n"
+
1306
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
1307
"school teachers)\n"
+
1308
"    will see this problem gradually disappear.\n"
1033
1309
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
1034
1310
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. It\n"
1035
-
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, and\n"
1036
-
"all the costs that come with it."
+
1311
"It\n"
+
1312
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
1313
"and\n"
+
1314
"all the costs that come with it."
1037
1315
msgstr ""
1038
1316
"Sommige mensen zeggen dat u niet voortplanten economisch gezien een slecht idee is, want de "
1039
-
"economie rekent op een gestage bevolkingsgroei.<br>Deze stelling op zich impliceert al dat "
1040
-
"economische groei iets is waar we rekening mee moeten houden, terwijl het pad waar we nu op "
1041
-
"lopen eentje is waar die groei wel het laatste van onze zorgen zal zijn.<br>Het is ook een "
1042
-
"goedkope manier om de discussie te laten stoppen, \"Het valt niet te verzoenen met ons "
1043
-
"huidige systeem, dus het gaat niet lukken\", terwijl het huidige systeem ons (op z'n minst "
1044
-
"deels) in deze situatie heeft gebracht.<br>Oneindige economische groei is trouwens slechts "
1045
-
"mogelijk als onze planeet ook oneindig zou blijven groeien. Dat doet de planeet niet, dus "
1046
-
"economische groei is ook eindig, en <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1317
"idee is, want de economie rekent op een gestage bevolkingsgroei.<br>Deze "
+
1318
"stelling op zich impliceert al dat economische groei iets is waar we "
+
1319
"rekening mee moeten houden, terwijl het pad waar we nu op lopen eentje is "
+
1320
"waar die groei wel het laatste van onze zorgen zal zijn.<br>Het is ook een "
+
1321
"goedkope manier om de discussie te laten stoppen, \"Het valt niet te "
+
1322
"verzoenen met ons huidige systeem, dus het gaat niet lukken\", terwijl het "
+
1323
"huidige systeem ons (op z'n minst deels) in deze situatie heeft gebracht."
+
1324
"<br>Oneindige economische groei is trouwens slechts mogelijk als onze "
+
1325
"planeet ook oneindig zou blijven groeien. Dat doet de planeet niet, dus "
+
1326
"economische groei is ook eindig, en <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
1047
1327
"Earth_Overshoot_Day\" target=\"_blank\"> op dit moment zitten we al ver over wat de planeet "
1048
-
"aankan</a>. Dus, onze economische situatie is sowieso al onverzoenbaar met onze planeet. "
1049
-
"Eén van de twee zal moeten veranderen, en we zitten vast op aarde, dus de economie moet "
1050
-
"veranderen.<br>En als we het over economie hebben, dat hoeft niet allemaal slecht te zijn: "
1051
-
"Overheden maken veel minder kosten aan gezondheidszorg en onderwijs als er minder patiënten "
1052
-
"en kinderen zijn. Die besparingen kunnen in de tussentijd ingezet worden om de pensioenen "
1053
-
"van de ouderen te betalen, Belgiës grootste uitgavenpost. Op de lange termijn kunnen we die "
1054
-
"dan ook beginnen afbouwen omdat er minder ouderen zijn. Maar natuurlijk is dat maar "
1055
-
"bijzaak, want de klimaatramp heeft nu al directe impact op begrotingen wereldwijd, denk "
1056
-
"maar aan overstromingen, verloren oogsten, klimaatvluchtelingen, ... En al die dingen op "
1057
-
"zich kosten veel, <em>veel</em> meer dan wat we zouden krijgen met een beetje 'economische "
1058
-
"groei'."
1059
-
1060
-
#: templates/about/activism.djhtml:204
1061
-
msgid ""
+
1328
"wat de planeet aankan</a>. Dus, onze economische situatie is sowieso al "
+
1329
"onverzoenbaar met onze planeet. Eén van de twee zal moeten veranderen, en we "
+
1330
"zitten vast op aarde, dus de economie moet veranderen.<br>En als we het over "
+
1331
"economie hebben, dat hoeft niet allemaal slecht te zijn: Overheden maken "
+
1332
"veel minder kosten aan gezondheidszorg en onderwijs als er minder patiënten "
+
1333
"en kinderen zijn. Die besparingen kunnen in de tussentijd ingezet worden om "
+
1334
"de pensioenen van de ouderen te betalen, Belgiës grootste uitgavenpost. Op "
+
1335
"de lange termijn kunnen we die dan ook beginnen afbouwen omdat er minder "
+
1336
"ouderen zijn. Maar natuurlijk is dat maar bijzaak, want de klimaatramp heeft "
+
1337
"nu al directe impact op begrotingen wereldwijd, denk maar aan "
+
1338
"overstromingen, verloren oogsten, klimaatvluchtelingen, ... En al die dingen "
+
1339
"op zich kosten veel, <em>veel</em> meer dan wat we zouden krijgen met een "
+
1340
"beetje 'economische groei'."
+
1341
+
1342
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
+
1343
msgid ""
1062
1344
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
1063
1345
"    and spread information about (working) anticonception measures. An increase in\n"
1064
-
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of women, another\n"
1065
-
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights.<br />\n"
1066
-
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
+
1346
"increase in\n"
+
1347
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
+
1348
"women, another\n"
+
1349
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
+
1350
"<br />\n"
+
1351
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
1067
1352
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
1068
1353
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-vlamingen-meer-"
1069
-
"kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
1070
-
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
+
1354
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
+
1355
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
1071
1356
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
1072
1357
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
1073
1358
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their will,\n"
1074
-
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
+
1359
"will,\n"
+
1360
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
1075
1361
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death against\n"
1076
-
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why they\n"
1077
-
"\tshould be called the\n"
+
1362
"against\n"
+
1363
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
+
1364
"they\n"
+
1365
"\tshould be called the\n"
1078
1366
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-"
1079
-
"lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1080
-
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the US\n"
1081
-
"\tnow has\n"
+
1367
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1368
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
+
1369
"US\n"
+
1370
"\tnow has\n"
1082
1371
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-of-maternal-"
1083
-
"deaths-in-the-developed-world\">\n"
1084
-
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
+
1372
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
+
1373
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
1085
1374
msgstr ""
1086
1375
"Overheden moeten de schoolgaande jeugd hierover voorlichten, en informatie verspreiden over "
1087
-
"anticonceptiemiddelen. Tegelijkertijd moeten we inzetten op uitbreiding van abortusrechten "
1088
-
"wereldwijd.<br>Het spreekt vanzelf dat veel goede maatregelen lijnrecht ingaan tegen "
1089
-
"religieuze leer (inclusief de gedachte dat vrouwen maar zoveel mogelijk kinderen moeten "
1090
-
"baren, <a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-vlamingen-"
1091
-
"meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\"> ideeën die ze delen met "
1092
-
"extremistische groeperingen zoals Vlaams-Belachelijk</a>), maar daar moeten we geen oor "
1093
-
"naar hebben. Ze bouwen voort op onredelijke fundamenten zoals het idee dat vrouwen "
1094
-
"inferieure wezens zijn die kinderen moeten kweken en in de keuken blijven, hetgeen wel "
1095
-
"vaker het geval is bij diezelfde religieën en extremisten."
1096
-
1097
-
#: templates/about/activism.djhtml:226
1098
-
msgid ""
+
1376
"verspreiden over anticonceptiemiddelen. Tegelijkertijd moeten we inzetten op "
+
1377
"uitbreiding van abortusrechten wereldwijd.<br>Het spreekt vanzelf dat veel "
+
1378
"goede maatregelen lijnrecht ingaan tegen religieuze leer (inclusief de "
+
1379
"gedachte dat vrouwen maar zoveel mogelijk kinderen moeten baren, <a href="
+
1380
"\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-vlamingen-"
+
1381
"meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\"> ideeën die ze delen "
+
1382
"met extremistische groeperingen zoals Vlaams-Belachelijk</a>), maar daar "
+
1383
"moeten we geen oor naar hebben. Ze bouwen voort op onredelijke fundamenten "
+
1384
"zoals het idee dat vrouwen inferieure wezens zijn die kinderen moeten kweken "
+
1385
"en in de keuken blijven, hetgeen wel vaker het geval is bij diezelfde "
+
1386
"religieën en extremisten."
+
1387
+
1388
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
+
1389
msgid ""
1099
1390
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
1100
1391
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd ever become\n"
1101
-
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change that\n"
1102
-
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
+
1392
"ever become\n"
+
1393
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
1394
"that\n"
+
1395
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
1103
1396
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; that is\n"
1104
-
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have more\n"
1105
-
"    children on average than higher income, the burden of such a law would fall\n"
1106
-
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel the idea\n"
1107
-
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
1397
"that is\n"
+
1398
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
1399
"more\n"
+
1400
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
+
1401
"fall\n"
+
1402
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
+
1403
"the idea\n"
+
1404
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
1108
1405
"    (To continue on that: The government should focus especially on immigrants\n"
1109
-
"    and lower income households, because these groups have statistically the\n"
1110
-
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more effect\n"
1111
-
"    than with other types of households.)\n"
+
1406
"immigrants\n"
+
1407
"    and lower income households, because these groups have statistically "
+
1408
"the\n"
+
1409
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
1410
"effect\n"
+
1411
"    than with other types of households.)\n"
1112
1412
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
1113
1413
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that supports\n"
1114
-
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
+
1414
"supports\n"
+
1415
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
1115
1416
msgstr ""
1116
1417
"Ik wil niet dat de mensheid ophoudt te bestaan, maar daar maak ik mij geen zorgen om; mijn "
1117
-
"woorden hier zullen nooit zoveel bijval krijgen dat ik daar mede verantwoordelijk voor zou "
1118
-
"kunnen zijn. Elke invloed die ik zou kunnen hebben is dus volledig positief.<br>Ik wens ook "
1119
-
"geen wetten die voortplanten verbieden; dat zou toch niet werken naar behoren. En omdat "
1120
-
"huishoudens met lagere inkomens statistisch gezien meer kinderen hebben, zouden zij het "
1121
-
"grootste slachtoffer worden van zoiets. Ik ben zelfs voorstander van kinderbijslag om "
1122
-
"(zeker kwetsbare) gezinnen te ondersteunen bij het grootbrengen van hun kinderen.<br>In "
1123
-
"plaats van verbieden moet de overheid dus net inzetten op gerichte ontradingscampagnes voor "
1124
-
"huishoudens met een laag inkomen of een migratieachtergrond, omdat daar het risico op "
1125
-
"voortplanting het grootst is."
+
1418
"zorgen om; mijn woorden hier zullen nooit zoveel bijval krijgen dat ik daar "
+
1419
"mede verantwoordelijk voor zou kunnen zijn. Elke invloed die ik zou kunnen "
+
1420
"hebben is dus volledig positief.<br>Ik wens ook geen wetten die voortplanten "
+
1421
"verbieden; dat zou toch niet werken naar behoren. En omdat huishoudens met "
+
1422
"lagere inkomens statistisch gezien meer kinderen hebben, zouden zij het "
+
1423
"grootste slachtoffer worden van zoiets. Ik ben zelfs voorstander van "
+
1424
"kinderbijslag om (zeker kwetsbare) gezinnen te ondersteunen bij het "
+
1425
"grootbrengen van hun kinderen.<br>In plaats van verbieden moet de overheid "
+
1426
"dus net inzetten op gerichte ontradingscampagnes voor huishoudens met een "
+
1427
"laag inkomen of een migratieachtergrond, omdat daar het risico op "
+
1428
"voortplanting het grootst is."
1126
1429
1127
1430
#: templates/about/activism.djhtml:244
1128
-
msgid ""
+
1431
msgid ""
1129
1432
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
1130
1433
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
1131
1434
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
1132
1435
"lucrative career, study, ..."
1133
1436
msgstr ""
1134
1437
"Trouwens de tijd (en het geld) dat anders in kinderzorg zou geïnvesteerd moeten worden, is "
1135
-
"dan volledig beschikbaar voor andere zaken, zoals vakantie, sparen, studeren, ..."
1136
-
+
1438
"moeten worden, is dan volledig beschikbaar voor andere zaken, zoals "
+
1439
"vakantie, sparen, studeren, ..."
+
1440
1137
1441
#: templates/about/activism.djhtml:250
1138
-
msgid ""
+
1442
msgid ""
1139
1443
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem whatsoever:\n"
1140
-
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading this,\n"
1141
-
"        and studies show that adoption does wonders for a child's development.\n"
1142
-
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without increasing\n"
1143
-
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better world,\n"
1144
-
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
+
1444
"whatsoever:\n"
+
1445
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
+
1446
"this,\n"
+
1447
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
+
1448
"development.\n"
+
1449
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
+
1450
"increasing\n"
+
1451
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
+
1452
"world,\n"
+
1453
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
1145
1454
msgstr ""
1146
1455
"En misschien wilt u toch graag een gezin stichten. En da's perfect mogelijk: Op dit moment "
1147
-
"wachten duizenden weeskinderen op een liefdevolle familie om in op te groeien, en studies "
1148
-
"tonen aan dat adoptie wonderen verricht voor de ontwikkeling van het kind. Door adoptie (of "
1149
-
"pleegouderschap) is een gezin bouwen mogelijk, zonder de klimaatramp erger te maken. Een "
1150
-
"prachtige combinatie van passief en actief activisme!"
1151
-
1152
-
#: templates/about/activism.djhtml:259
1153
-
msgid "(Anti-)Glossary"
+
1456
"Op dit moment wachten duizenden weeskinderen op een liefdevolle familie om "
+
1457
"in op te groeien, en studies tonen aan dat adoptie wonderen verricht voor de "
+
1458
"ontwikkeling van het kind. Door adoptie (of pleegouderschap) is een gezin "
+
1459
"bouwen mogelijk, zonder de klimaatramp erger te maken. Een prachtige "
+
1460
"combinatie van passief en actief activisme!"
+
1461
+
1462
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
+
1463
msgid "(Anti-)Glossary"
1154
1464
msgstr "(Anti-)Woordenlijst"
1155
1465
1156
1466
#: templates/about/activism.djhtml:261
1157
-
msgid ""
+
1467
msgid ""
1158
1468
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
1159
1469
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The way we\n"
1160
-
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might think\n"
1161
-
"    about stuff.<br />\n"
+
1470
"way we\n"
+
1471
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
1472
"think\n"
+
1473
"    about stuff.<br />\n"
1162
1474
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
1163
1475
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what you\n"
1164
-
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other people\n"
1165
-
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use to\n"
1166
-
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
+
1476
"you\n"
+
1477
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
+
1478
"people\n"
+
1479
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
+
1480
"to\n"
+
1481
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1167
1482
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1168
1483
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html\">\n"
1169
-
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1484
"avoid.html\">\n"
+
1485
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1170
1486
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and tackles\n"
1171
-
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a term, I\n"
1172
-
"    will put a link to where I found it."
+
1487
"tackles\n"
+
1488
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
+
1489
"term, I\n"
+
1490
"    will put a link to where I found it."
1173
1491
msgstr ""
1174
1492
"Woorden hebben betekenis, soms zelfs heel wat. We gebruiken ze om onze gedachten te delen, "
1175
-
"en hoe we de wereld om ons heen beschouwen. Maar de woorden die we dan ook gebruiken "
1176
-
"beïnvloeden ook wat andere mensen denken van ons, en hoe zij over zaken gaan nadenken."
1177
-
"<br>Nogal een langdradige manier om te zeggen dat een andere vorm van activisme kan bestaan "
1178
-
"uit het gebruiken van een bepaalde woordenschat die niet per sé overeenkomt met wat "
1179
-
"gangbaar is. Door stil te staan bij wat u zegt, worden gedachten ook duidelijker, en "
1180
-
"voorkomt u dat anderen foute ideeën krijgen. Daarom presenteer ik hier een glossarium van "
1181
-
"termen die ik gebruik (of vermijd) in mijn dagelijks taalgebruik.<br>Voor een "
1182
-
"(anti-)woordenlijst gericht op ICT-termen raad ik zeker <a target=\"_blank\" href=\"https://"
1183
-
"www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html\">de woordenlijst van het GNU-project</a> aan. "
1184
-
"Mijn woordenlijst is meer persoonlijk geöriënteerd, voor diversere onderwerpen. Sommigen "
1185
-
"heb ik zelf gemunt, maar anders voeg ik een link toe naar waar ik die term gevonden heb."
1186
-
1187
-
#: templates/about/activism.djhtml:423
1188
-
msgid "Alt-right"
+
1493
"gedachten te delen, en hoe we de wereld om ons heen beschouwen. Maar de "
+
1494
"woorden die we dan ook gebruiken beïnvloeden ook wat andere mensen denken "
+
1495
"van ons, en hoe zij over zaken gaan nadenken.<br>Nogal een langdradige "
+
1496
"manier om te zeggen dat een andere vorm van activisme kan bestaan uit het "
+
1497
"gebruiken van een bepaalde woordenschat die niet per sé overeenkomt met wat "
+
1498
"gangbaar is. Door stil te staan bij wat u zegt, worden gedachten ook "
+
1499
"duidelijker, en voorkomt u dat anderen foute ideeën krijgen. Daarom "
+
1500
"presenteer ik hier een glossarium van termen die ik gebruik (of vermijd) in "
+
1501
"mijn dagelijks taalgebruik.<br>Voor een (anti-)woordenlijst gericht op ICT-"
+
1502
"termen raad ik zeker <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/"
+
1503
"philosophy/words-to-avoid.html\">de woordenlijst van het GNU-project</a> "
+
1504
"aan. Mijn woordenlijst is meer persoonlijk geöriënteerd, voor diversere "
+
1505
"onderwerpen. Sommigen heb ik zelf gemunt, maar anders voeg ik een link toe "
+
1506
"naar waar ik die term gevonden heb."
+
1507
+
1508
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
+
1509
msgid "Alt-right"
1189
1510
msgstr "Alt-rechts"
1190
1511
1191
1512
#: templates/about/activism.djhtml:423
1192
-
msgid "Fascism"
+
1513
msgid "Fascism"
1193
1514
msgstr "Fascisme"
1194
1515
1195
1516
#: templates/about/activism.djhtml:424
1196
-
msgid ""
+
1517
msgid ""
1197
1518
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1198
1519
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1199
1520
"    fascist doctrines,\n"
1200
1521
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination and\n"
1201
-
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of destabilizing\n"
1202
-
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
+
1522
"and\n"
+
1523
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
+
1524
"destabilizing\n"
+
1525
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1203
1526
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1204
1527
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe their\n"
1205
-
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
+
1528
"their\n"
+
1529
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1206
1530
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no possible\n"
1207
-
"    way an alternative\n"
+
1531
"possible\n"
+
1532
"    way an alternative\n"
1208
1533
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1209
1534
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1210
1535
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1211
1536
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of being\n"
1212
-
"    \"alternative\"."
+
1537
"being\n"
+
1538
"    \"alternative\"."
1213
1539
msgstr ""
1214
1540
"In de standaardmedia wordt er soms gesproken over de \"alt-rechtsbeweging\", een groep "
1215
-
"mensen die trachten fascistische doctrines in de maatschappij te verspreiden, en "
1216
-
"tegelijkertijd aanzetten tot racisme en discriminatie, om zo de maatschappij te kunnen "
1217
-
"ontwrichten. De term \"alt-rechts\" is een samentrekking van \"alternatief rechts\", zodat "
1218
-
"mensen denken dat zij een \"alternatief\" voorstellen voor andere poltieke ideologieën. "
1219
-
"Maar waar ze echt voor strijden (het fascisme) is een ideologie die op geen enkele wijze "
1220
-
"een redelijkerwijs alternatief kan zijn. Hun beweging \"alt-rechts\" noemen maakt niet "
1221
-
"duidelijk welk gevaar deze mensen stellen. Ze bij hun echte naam noemen ontmaskert hen dan "
1222
-
"ook voor wie ze echt zijn."
1223
-
1224
-
#: templates/about/activism.djhtml:461
1225
-
msgid "Pro-death"
+
1541
"een groep mensen die trachten fascistische doctrines in de maatschappij te "
+
1542
"verspreiden, en tegelijkertijd aanzetten tot racisme en discriminatie, om zo "
+
1543
"de maatschappij te kunnen ontwrichten. De term \"alt-rechts\" is een "
+
1544
"samentrekking van \"alternatief rechts\", zodat mensen denken dat zij een "
+
1545
"\"alternatief\" voorstellen voor andere poltieke ideologieën. Maar waar ze "
+
1546
"echt voor strijden (het fascisme) is een ideologie die op geen enkele wijze "
+
1547
"een redelijkerwijs alternatief kan zijn. Hun beweging \"alt-rechts\" noemen "
+
1548
"maakt niet duidelijk welk gevaar deze mensen stellen. Ze bij hun echte naam "
+
1549
"noemen ontmaskert hen dan ook voor wie ze echt zijn."
+
1550
+
1551
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
+
1552
msgid "Pro-death"
1226
1553
msgstr "Pro-dood"
1227
1554
1228
1555
#: templates/about/activism.djhtml:462
1229
-
msgid ""
+
1556
msgid ""
1230
1557
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1231
1558
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that people\n"
1232
-
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not only\n"
1233
-
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
+
1559
"people\n"
+
1560
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
+
1561
"only\n"
+
1562
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1234
1563
"    impoverise\n"
1235
1564
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous to\n"
1236
-
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has the\n"
1237
-
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of these\n"
1238
-
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and since\n"
1239
-
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
+
1565
"to\n"
+
1566
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
+
1567
"the\n"
+
1568
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1569
"these\n"
+
1570
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
+
1571
"since\n"
+
1572
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1240
1573
"    <a target=\"_blank\"\n"
1241
1574
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-"
1242
-
"lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1243
-
"    I did not coin this term.</a>"
+
1575
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1576
"    I did not coin this term.</a>"
1244
1577
msgstr ""
1245
1578
"Mensen die tegen abortusrechten zijn beschouwen dit als een soort morele kruistocht van "
1246
-
"\"pro-leven\" zijn, alsof ze willen zeggen dat mensen die voor abortusrechten strijden "
1247
-
"\"anti-leven\" zijn. Dat is een gevaarlijke misvatting: Abortus is niet enkel een manier "
1248
-
"voor mensen om uit de armoede te geraken (waar hun kinderen trouwens ook onder zouden "
1249
-
"lijden), maar een abortus is medisch gezien ook een minder gevaarlijke procedure dan de "
1250
-
"foetus volbrengen. Op dit moment tellen de Verenigde Staten het hoogste aantal "
1251
-
"kraambedsterften in de ontwikkelde landen, omwille van die mensen. Zij zijn Dan ook "
1252
-
"verantwoordelijk voor de dood van vele mensen, net omdat ze vinden dat wat ze doen "
1253
-
"gerechtvaardigd is. Daarom noem ik dat soort mensen pro-doodmensen.<br><a target=\"_blank\" "
1254
-
"href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-"
1255
-
"what-they-are-pro-death\">Ik heb deze term niet gemunt.</a>"
1256
-
1257
-
#: templates/about/activism.djhtml:477
1258
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1579
"kruistocht van \"pro-leven\" zijn, alsof ze willen zeggen dat mensen die "
+
1580
"voor abortusrechten strijden \"anti-leven\" zijn. Dat is een gevaarlijke "
+
1581
"misvatting: Abortus is niet enkel een manier voor mensen om uit de armoede "
+
1582
"te geraken (waar hun kinderen trouwens ook onder zouden lijden), maar een "
+
1583
"abortus is medisch gezien ook een minder gevaarlijke procedure dan de foetus "
+
1584
"volbrengen. Op dit moment tellen de Verenigde Staten het hoogste aantal "
+
1585
"kraambedsterften in de ontwikkelde landen, omwille van die mensen. Zij zijn "
+
1586
"Dan ook verantwoordelijk voor de dood van vele mensen, net omdat ze vinden "
+
1587
"dat wat ze doen gerechtvaardigd is. Daarom noem ik dat soort mensen pro-"
+
1588
"doodmensen.<br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.theguardian.com/us-"
+
1589
"news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death"
+
1590
"\">Ik heb deze term niet gemunt.</a>"
+
1591
+
1592
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
+
1593
msgid "Pro abortion rights"
1259
1594
msgstr "Pro-abortusrechten"
1260
1595
1261
1596
#: templates/about/activism.djhtml:478
1262
-
msgid ""
+
1597
msgid ""
1263
1598
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1264
1599
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1265
1600
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting the\n"
1266
-
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1601
"the\n"
+
1602
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1267
1603
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1268
1604
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1269
1605
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1270
1606
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably wouldn't\n"
1271
-
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these people deserve\n"
1272
-
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible.<br />\n"
1273
-
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice left\n"
1274
-
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
+
1607
"wouldn't\n"
+
1608
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
+
1609
"people deserve\n"
+
1610
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
+
1611
"<br />\n"
+
1612
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
+
1613
"left\n"
+
1614
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1275
1615
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1276
1616
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1277
1617
"    it.<br />\n"
1278
1618
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice\">\n"
1279
-
"    I did not coin this term.</a>"
+
1619
"choice\">\n"
+
1620
"    I did not coin this term.</a>"
1280
1621
msgstr ""
1281
1622
"Pro-keuze is een term die mensen gebruiken als ze voor abortusrechten zijn, in de hoop dat "
1282
-
"ze hiermee liberaal overkomen en mensen niet tegen de haren instrijken. Hiermee zeggen ze "
1283
-
"echter dat het om keuze draait, zonder het over de grond van de zaak te hebben.<br>Laat mij "
1284
-
"duidelijk wezen als ik zeg dat geen enkel redelijk mens zal zeggen dat een abortus iets "
1285
-
"plezants is. In een wereld waar mensen niet tegen hun zin zwanger konden worden zou abortus "
1286
-
"dus ook niet veel voorkomen. Maar in deze wereld gebeurt dat wel, en in dat geval verdienen "
1287
-
"deze mensen dan ook alle hulp die er is. Abortusrechten geven die hulp een wettelijke basis."
1288
-
"<br>Mensen die voor een abortus kiezen doen dit <em>omdat ze geen enkele andere keuze meer "
1289
-
"hebben</em>, dus zeggen dat dit om keuzevrijheid draait is fout.Het draait om het recht om "
1290
-
"abortus te kunnen hebben indien nodig, een essentieel recht voor iedereen. Als sommigen "
1291
-
"daar aanstoot aan nemen, dan zij het zo.<br><a target=\"_blank\" href=\"https://stallman."
1292
-
"org/antiglossary.html#pro-choice\">Ik heb deze term niet gemunt.</a>"
1293
-
1294
-
#: templates/about/activism.djhtml:499
1295
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1623
"in de hoop dat ze hiermee liberaal overkomen en mensen niet tegen de haren "
+
1624
"instrijken. Hiermee zeggen ze echter dat het om keuze draait, zonder het "
+
1625
"over de grond van de zaak te hebben.<br>Laat mij duidelijk wezen als ik zeg "
+
1626
"dat geen enkel redelijk mens zal zeggen dat een abortus iets plezants is. In "
+
1627
"een wereld waar mensen niet tegen hun zin zwanger konden worden zou abortus "
+
1628
"dus ook niet veel voorkomen. Maar in deze wereld gebeurt dat wel, en in dat "
+
1629
"geval verdienen deze mensen dan ook alle hulp die er is. Abortusrechten "
+
1630
"geven die hulp een wettelijke basis.<br>Mensen die voor een abortus kiezen "
+
1631
"doen dit <em>omdat ze geen enkele andere keuze meer hebben</em>, dus zeggen "
+
1632
"dat dit om keuzevrijheid draait is fout.Het draait om het recht om abortus "
+
1633
"te kunnen hebben indien nodig, een essentieel recht voor iedereen. Als "
+
1634
"sommigen daar aanstoot aan nemen, dan zij het zo.<br><a target=\"_blank\" "
+
1635
"href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice\">Ik heb deze term "
+
1636
"niet gemunt.</a>"
+
1637
+
1638
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
+
1639
msgid "Literally just the name of the study"
1296
1640
msgstr "Gewoon de naam van de studie zelf"
1297
1641
1298
1642
#: templates/about/activism.djhtml:500
1299
-
msgid ""
+
1643
msgid ""
1300
1644
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1301
1645
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1302
1646
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1303
1647
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that puts\n"
1304
-
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM label\n"
1305
-
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
+
1648
"puts\n"
+
1649
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
+
1650
"label\n"
+
1651
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1306
1652
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that we\n"
1307
-
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters are\n"
1308
-
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
+
1653
"we\n"
+
1654
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
+
1655
"are\n"
+
1656
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1309
1657
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically based\n"
1310
-
"    idea of how humans\n"
+
1658
"based\n"
+
1659
"    idea of how humans\n"
1311
1660
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to call me\n"
1312
-
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1661
"call me\n"
+
1662
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1313
1663
msgstr ""
1314
1664
"De laatste jaren krijgen veel studies een soort STEM-label opgeplakt, omdat er wordt gezegd "
1315
-
"dat we veel nood hebben aan dat soort diploma's in de toekomst. Ik heb echter de indruk dat "
1316
-
"het ook wordt gebruikt om te impliceren dat \"STEM-richtingen\" van een beter niveau zijn "
1317
-
"dan andere richtingen. Ik ben het daar niet mee eens; er zijn veel niet-STEM-richtingen die "
1318
-
"mensen voortbrengen waar we ook nood aan hebben, ook in het informatietijdperk. Er is niets "
1319
-
"mis met de gewone namen van de richtingen, dus noem ik ze ook bij hun naam."
1320
-
1321
-
#: templates/about/activism.djhtml:514
1322
-
msgid "Computer science"
+
1665
"er wordt gezegd dat we veel nood hebben aan dat soort diploma's in de "
+
1666
"toekomst. Ik heb echter de indruk dat het ook wordt gebruikt om te "
+
1667
"impliceren dat \"STEM-richtingen\" van een beter niveau zijn dan andere "
+
1668
"richtingen. Ik ben het daar niet mee eens; er zijn veel niet-STEM-richtingen "
+
1669
"die mensen voortbrengen waar we ook nood aan hebben, ook in het "
+
1670
"informatietijdperk. Er is niets mis met de gewone namen van de richtingen, "
+
1671
"dus noem ik ze ook bij hun naam."
+
1672
+
1673
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
+
1674
msgid "Computer science"
1323
1675
msgstr "Computerwetenschappen"
1324
1676
1325
1677
#: templates/about/activism.djhtml:514
1326
-
msgid "Informatics"
+
1678
msgid "Informatics"
1327
1679
msgstr "Informatica"
1328
1680
1329
1681
#: templates/about/activism.djhtml:515
1330
-
msgid ""
+
1682
msgid ""
1331
1683
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is often referred to "
1332
-
"as merely\n"
1333
-
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1684
"often referred to as merely\n"
+
1685
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1334
1686
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as well as\n"
1335
-
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1687
"well as\n"
+
1688
"    to other students of informatics.<br />\n"
1336
1689
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that means\n"
1337
-
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
+
1690
"means\n"
+
1691
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1338
1692
"    nature of information itself, how we can store information, how we infer\n"
1339
-
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, not\n"
1340
-
"    computers.<br />\n"
+
1693
"infer\n"
+
1694
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1695
"not\n"
+
1696
"    computers.<br />\n"
1341
1697
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: Per\n"
1342
-
"    must learn about:\n"
+
1698
"Per\n"
+
1699
"    must learn about:\n"
1343
1700
"    <ul>\n"
1344
1701
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and collect\n"
1345
-
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1702
"collect\n"
+
1703
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1346
1704
"            information.</li>\n"
1347
1705
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1348
1706
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1349
1707
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1350
1708
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1351
1709
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, how\n"
1352
-
"            can we take their data and present them with understandable\n"
+
1710
"how\n"
+
1711
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1353
1712
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1354
1713
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing software\n"
1355
-
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how do\n"
1356
-
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
+
1714
"software\n"
+
1715
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
+
1716
"do\n"
+
1717
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1357
1718
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, how\n"
1358
-
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
+
1719
"how\n"
+
1720
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1359
1721
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, discrete\n"
1360
-
"            one, ...</li>\n"
+
1722
"discrete\n"
+
1723
"            one, ...</li>\n"
1361
1724
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1362
1725
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1363
1726
"        <li>And so on...</li>\n"
1364
1727
"    </ul>\n"
1365
1728
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of that,\n"
1366
-
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really about. It\n"
1367
-
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who doesn't\n"
1368
-
"    work with computers?\n"
+
1729
"that,\n"
+
1730
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
+
1731
"about. It\n"
+
1732
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1733
"doesn't\n"
+
1734
"    work with computers?\n"
1369
1735
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1370
1736
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly handy\n"
1371
-
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at the\n"
1372
-
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a wizard\n"
1373
-
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics could\n"
1374
-
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
+
1737
"handy\n"
+
1738
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
+
1739
"the\n"
+
1740
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1741
"wizard\n"
+
1742
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
+
1743
"could\n"
+
1744
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1375
1745
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, not just the\n"
1376
-
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1746
"not just the\n"
+
1747
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1377
1748
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling mathematics \"number "
1378
-
"science\";\n"
1379
-
"    it is true that\n"
+
1749
"mathematics \"number science\";\n"
+
1750
"    it is true that\n"
1380
1751
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, but\n"
1381
-
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
+
1752
"but\n"
+
1753
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1382
1754
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even really\n"
1383
-
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its proper\n"
1384
-
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible in\n"
1385
-
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
+
1755
"really\n"
+
1756
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
+
1757
"proper\n"
+
1758
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
+
1759
"in\n"
+
1760
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1386
1761
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1387
1762
msgstr ""
1388
1763
"In het Engels (en soms ook in het Nederlands) wordt mijn studie op de universiteit "
1389
-
"regelmatig aangemerkt met de term \"Computerwetenschappen\". Ikzelf vind dat die term de "
1390
-
"lading van mijn opleiding (en die van mijn medestudenten) degradeert, alsook de "
1391
-
"vaardigheden die wij opdoen in de informatica.<br>Informatica is de studie van informatie: "
1392
-
"Concreet betekent dat dat een student-informaticus leert over waar informatie vandaan komt, "
1393
-
"hoe het gestructureerd kan worden, hoe we dat kunnen opslaan, hoe we nieuwe informatie "
1394
-
"afleiden uit bestaande, ... De focus ligt wel degelijk op informatie, en niet op computers."
1395
-
"<br>Dat betekent dus ook dat een informaticus een breed scala aan kennis vergaart, onder "
1396
-
"andere over: <ul><li>Statistiek:"
1397
-
1398
-
#: templates/about/activism.djhtml:679
1399
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1764
"universiteit regelmatig aangemerkt met de term \"Computerwetenschappen\". "
+
1765
"Ikzelf vind dat die term de lading van mijn opleiding (en die van mijn "
+
1766
"medestudenten) degradeert, alsook de vaardigheden die wij opdoen in de "
+
1767
"informatica.<br>Informatica is de studie van informatie: Concreet betekent "
+
1768
"dat dat een student-informaticus leert over waar informatie vandaan komt, "
+
1769
"hoe het gestructureerd kan worden, hoe we dat kunnen opslaan, hoe we nieuwe "
+
1770
"informatie afleiden uit bestaande, ... De focus ligt wel degelijk op "
+
1771
"informatie, en niet op computers.<br>Dat betekent dus ook dat een "
+
1772
"informaticus een breed scala aan kennis vergaart, onder andere over: "
+
1773
"<ul><li>Statistiek:"
+
1774
+
1775
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
+
1776
msgid "Don't buy diamonds"
1400
1777
msgstr "Koop geen diamanten"
1401
1778
1402
1779
#: templates/about/activism.djhtml:681
1403
-
msgid ""
+
1780
msgid ""
1404
1781
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1405
1782
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1406
1783
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1407
1784
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can easily\n"
1408
-
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the monopoly\n"
1409
-
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
+
1785
"easily\n"
+
1786
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
+
1787
"monopoly\n"
+
1788
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1410
1789
"    automatically means you're being scammed."
1411
1790
msgstr ""
1412
1791
"Diamanten worden vaak ontgonnen in onmensenlijke omstandigheden. De winsten worden gebruikt "
1413
-
"om wrede oorlogen te financieren, die bij de lokale bevolking ellende en chaos veroorzaken, "
1414
-
"om maar te zwijgen over de verslagen van slavernij.<br>Voor de waarde moet u het zeker niet "
1415
-
"doen, want diamanten zijn intrinsiek waardeloos; het is een zeer vaak voorkomend materiaal, "
1416
-
"dat ook gemakkelijk kan worden gecreëerd in laboratoria (de zogenaamde kunstdiamanten). De "
1417
-
"prijs wordt echter kunstmatig hoog gehouden door het monopolie op de diamantsector van de "
1418
-
"De Beers-familie. Een diamant kopen is dus kortweg hetzelfde als opgelicht worden."
1419
-
1420
-
#: templates/about/activism.djhtml:690
1421
-
msgid ""
+
1792
"worden gebruikt om wrede oorlogen te financieren, die bij de lokale "
+
1793
"bevolking ellende en chaos veroorzaken, om maar te zwijgen over de verslagen "
+
1794
"van slavernij.<br>Voor de waarde moet u het zeker niet doen, want diamanten "
+
1795
"zijn intrinsiek waardeloos; het is een zeer vaak voorkomend materiaal, dat "
+
1796
"ook gemakkelijk kan worden gecreëerd in laboratoria (de zogenaamde "
+
1797
"kunstdiamanten). De prijs wordt echter kunstmatig hoog gehouden door het "
+
1798
"monopolie op de diamantsector van de De Beers-familie. Een diamant kopen is "
+
1799
"dus kortweg hetzelfde als opgelicht worden."
+
1800
+
1801
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
+
1802
msgid ""
1422
1803
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1423
1804
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1424
1805
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1425
1806
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1426
1807
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1427
1808
msgstr ""
1428
1809
"Zoekt u een verlovingsring te kopen (een ritueel dat trouwens ook het gevolg is van een De "
1429
-
"Beers-reclamecampagne), koop dan liever ringen met een zirkonium- of mossanieten steen. Die "
1430
-
"zijn een stuk goedkoper, en zien er ook compleet identiek aan diamanten uit: De ontdekker "
1431
-
"van mossaniet dacht trouwens zelf dat hij toen diamant had gevonden!"
1432
-
+
1810
"is van een De Beers-reclamecampagne), koop dan liever ringen met een "
+
1811
"zirkonium- of mossanieten steen. Die zijn een stuk goedkoper, en zien er ook "
+
1812
"compleet identiek aan diamanten uit: De ontdekker van mossaniet dacht "
+
1813
"trouwens zelf dat hij toen diamant had gevonden!"
+
1814
1433
1815
#: templates/about/activism.djhtml:697
1434
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1816
msgid "Get/Stay off Facebook"
1435
1817
msgstr "Blijf/Ga weg van Facebook"
1436
1818
1437
1819
#: templates/about/activism.djhtml:699
1438
-
msgid ""
+
1820
msgid ""
1439
1821
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1440
1822
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1441
1823
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1442
1824
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and monitored,\n"
1443
-
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1825
"monitored,\n"
+
1826
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1444
1827
"\n"
1445
1828
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard pill\n"
1446
-
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1829
"pill\n"
+
1830
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1447
1831
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1448
1832
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1449
1833
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1450
1834
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1451
1835
"\n"
1452
1836
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1453
1837
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1454
1838
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1455
1839
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to come\n"
1456
-
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1840
"come\n"
+
1841
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1457
1842
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so (which\n"
1458
-
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1843
"(which\n"
+
1844
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1459
1845
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1460
1846
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1461
1847
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes it\n"
1462
-
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1848
"it\n"
+
1849
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1463
1850
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1464
1851
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
1465
1852
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1466
1853
"\n"
1467
1854
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1468
1855
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1469
1856
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1470
1857
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1471
1858
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1472
1859
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1473
1860
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1474
1861
"\t\t"
1475
1862
msgstr ""
1476
1863
"Facebook is een onnoemelijk grote bedreiging voor onze samenleving en mensenrechten. Ik kan "
1477
-
"niet genoeg benadrukken hoe belangrijk het is dat we allemaal samen actie ondernemen om dit "
1478
-
"bedrijf te doen wegrotten, met name door zijn diensten niet meer te gebruiken.<br>Het leven "
1479
-
"en de bewegingen van de gebruikers (of beter gezegd: producten) van Facebook wordt continu "
1480
-
"gevolgd en opgeslagen, zonder hun medeweten. Dit is dan ook een flagrante schending van de "
1481
-
"privacy.<br>Geloof me als ik zeg dat <strong>ik weet</strong> dat Facebook verlaten een "
1482
-
"moeilijke opdracht is; ik was sowieso al nooit een fervente Facebookgebruiker, en toch vond "
1483
-
"ik het moeilijk om mijn account af te sluiten. Da's al meer dan tien jaar geleden, en "
1484
-
"ondertussen is Facebook nóg groter en gevaarlijker geworden. Ik kan me al indenken hoe "
1485
-
"moeilijk het nu voor de doorsnee gebruiker is om dat ook te doen. Facebook biedt de "
1486
-
"mogelijkheid om met vrienden en kennissen te communiceren, iets waar we als mens altijd "
1487
-
"nood aan hebben.<br>\"Maar ik heb niks te verbergen\" is een stelling waar we ook vanaf "
1488
-
"moeten als Facebook ter discussie komt. Het maakt van het recht op privacy (wat u niet moet "
1489
-
"verantwoorden als u zich daarop beroept) iets waarvan mensen denken dat ze moeten uitleggen "
1490
-
"waarom ze van hun recht willen gebruik maken. Beeld u eens in dat we dat we die redenering "
1491
-
"voor andere mensenrechten zouden gebruiken: Zouden we ook antwoorden dat we \"niks te "
1492
-
"zeggen hebben\" als iemand ons het recht op vrije meningsuiting zou willen ontzeggen?<br>En "
1493
-
"zelfs als u echt geen zier geeft om privacy, dan zijn er nog altijd mensen die dat wel "
1494
-
"doen, en die soms zelfs gevaar lopen als hun privéleven bekend raakt. Facebook maakt het "
1495
-
"ook voor hen moeilijker om gebruik te kunnen maken van hun recht op privacy.<br>Heeft u nog "
1496
-
"een laatste argument nodig om uw account te verwijderen: Doe het niet voor uzelf, maar ook "
1497
-
"voor de mensen dicht bij u. Elke persoon met een Facebookaccount vergroot de kracht van "
1498
-
"Facebook, maar omgekeerd is dat ook zo: Elke persoon minder op Facebook doet die kracht "
1499
-
"afbrokkelen, en maakt het makkelijker voor anderen om hetzelfde te doen."
1500
-
1501
-
#: templates/about/activism.djhtml:736
1502
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1864
"mensenrechten. Ik kan niet genoeg benadrukken hoe belangrijk het is dat we "
+
1865
"allemaal samen actie ondernemen om dit bedrijf te doen wegrotten, met name "
+
1866
"door zijn diensten niet meer te gebruiken.<br>Het leven en de bewegingen van "
+
1867
"de gebruikers (of beter gezegd: producten) van Facebook wordt continu "
+
1868
"gevolgd en opgeslagen, zonder hun medeweten. Dit is dan ook een flagrante "
+
1869
"schending van de privacy.<br>Geloof me als ik zeg dat <strong>ik weet</"
+
1870
"strong> dat Facebook verlaten een moeilijke opdracht is; ik was sowieso al "
+
1871
"nooit een fervente Facebookgebruiker, en toch vond ik het moeilijk om mijn "
+
1872
"account af te sluiten. Da's al meer dan tien jaar geleden, en ondertussen is "
+
1873
"Facebook nóg groter en gevaarlijker geworden. Ik kan me al indenken hoe "
+
1874
"moeilijk het nu voor de doorsnee gebruiker is om dat ook te doen. Facebook "
+
1875
"biedt de mogelijkheid om met vrienden en kennissen te communiceren, iets "
+
1876
"waar we als mens altijd nood aan hebben.<br>\"Maar ik heb niks te verbergen"
+
1877
"\" is een stelling waar we ook vanaf moeten als Facebook ter discussie komt. "
+
1878
"Het maakt van het recht op privacy (wat u niet moet verantwoorden als u zich "
+
1879
"daarop beroept) iets waarvan mensen denken dat ze moeten uitleggen waarom ze "
+
1880
"van hun recht willen gebruik maken. Beeld u eens in dat we dat we die "
+
1881
"redenering voor andere mensenrechten zouden gebruiken: Zouden we ook "
+
1882
"antwoorden dat we \"niks te zeggen hebben\" als iemand ons het recht op "
+
1883
"vrije meningsuiting zou willen ontzeggen?<br>En zelfs als u echt geen zier "
+
1884
"geeft om privacy, dan zijn er nog altijd mensen die dat wel doen, en die "
+
1885
"soms zelfs gevaar lopen als hun privéleven bekend raakt. Facebook maakt het "
+
1886
"ook voor hen moeilijker om gebruik te kunnen maken van hun recht op privacy."
+
1887
"<br>Heeft u nog een laatste argument nodig om uw account te verwijderen: Doe "
+
1888
"het niet voor uzelf, maar ook voor de mensen dicht bij u. Elke persoon met "
+
1889
"een Facebookaccount vergroot de kracht van Facebook, maar omgekeerd is dat "
+
1890
"ook zo: Elke persoon minder op Facebook doet die kracht afbrokkelen, en "
+
1891
"maakt het makkelijker voor anderen om hetzelfde te doen."
+
1892
+
1893
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
+
1894
msgid "Gender neutral prenouns"
1503
1895
msgstr "Genderneutrale voornaamwoorden"
1504
1896
1505
1897
#: templates/about/index.djhtml:5
1506
-
msgid "Maarten | Main page"
+
1898
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1899
msgstr ""
+
1900
+
1901
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
+
1902
msgid ""
+
1903
"\n"
+
1904
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
1905
"well,\n"
+
1906
"    in detail:\n"
+
1907
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
1908
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
1909
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
1910
"digitally,\n"
+
1911
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1912
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
1913
"the\n"
+
1914
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1915
msgstr ""
+
1916
+
1917
#: about/templates/about/activism.djhtml:872
+
1918
msgid "The safety myth debunked"
+
1919
msgstr ""
+
1920
+
1921
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
+
1922
msgid ""
+
1923
"\n"
+
1924
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
1925
"you'll\n"
+
1926
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1927
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
1928
"pickpocketed.</li>\n"
+
1929
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1930
"money.</li>\n"
+
1931
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1932
"and\n"
+
1933
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1934
"    </ul>\n"
+
1935
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
1936
msgstr ""
+
1937
+
1938
#: about/templates/about/activism.djhtml:882
+
1939
msgid ""
+
1940
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
1941
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
1942
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
1943
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
1944
"By \n"
+
1945
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1946
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1947
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1948
"from\n"
+
1949
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1950
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
1951
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
1952
"you\n"
+
1953
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1954
msgstr ""
+
1955
+
1956
#: about/templates/about/activism.djhtml:904
+
1957
msgid ""
+
1958
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
1959
"it's almost\n"
+
1960
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
1961
"security\n"
+
1962
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
1963
"for\n"
+
1964
"        the EU's diversity!):"
+
1965
msgstr ""
+
1966
+
1967
#: about/templates/about/activism.djhtml:947
+
1968
msgid ""
+
1969
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
1970
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
1971
"using\n"
+
1972
"        euros as cash:"
+
1973
msgstr ""
+
1974
+
1975
#: about/templates/about/activism.djhtml:950
+
1976
msgid ""
+
1977
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
1978
"firmware."
+
1979
msgstr ""
+
1980
+
1981
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
+
1982
msgid ""
+
1983
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
1984
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
1985
"completely\n"
+
1986
"                useless for monetization."
+
1987
msgstr ""
+
1988
+
1989
#: about/templates/about/activism.djhtml:954
+
1990
#, python-format
+
1991
msgid ""
+
1992
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
+
1993
"                currency that you\n"
+
1994
"                can download <a\n"
+
1995
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
1996
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
1997
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
1998
"their own\n"
+
1999
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
2000
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
2001
"you\n"
+
2002
"                can get those as well."
+
2003
msgstr ""
+
2004
+
2005
#: about/templates/about/activism.djhtml:962
+
2006
msgid ""
+
2007
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
2008
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
2009
"the\n"
+
2010
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
2011
"plausible\n"
+
2012
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
2013
"    <a\n"
+
2014
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
2015
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
2016
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
2017
"    <a \n"
+
2018
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
2019
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
2020
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
2021
msgstr ""
+
2022
+
2023
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
2024
msgid "Maarten | Main page"
1507
2025
msgstr "Maarten | Hoofdpagina"
1508
2026
1509
2027
#: templates/about/index.djhtml:28
1510
-
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
2028
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1511
2029
msgstr "Maartens eigen stek op het internet. Maak het je gemakkelijk!"
1512
2030
1513
2031
#: templates/about/main_content.djhtml:4
1514
-
msgid "Welcome!"
+
2032
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
2033
msgid "Welcome!"
1515
2034
msgstr "Welkom!"
1516
2035
1517
2036
#: templates/about/main_content.djhtml:6
1518
-
msgid ""
+
2037
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
2038
msgid ""
1519
2039
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1520
2040
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1521
2041
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1522
2042
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1523
2043
"        enjoy your stay!"
1524
2044
msgstr ""
1525
2045
"Hallo! Ik ben Maarten, een gelukkige student uit België, en dit is mijn fantastische, "
1526
-
"persoonlijke website. Ik hou van een hele hoop dingen, en daarvan deel ik sommigen hier. "
1527
-
"Kijk eens rond, lees een beetje, praat met mij, maar vooral, veel plezier tijdens het "
1528
-
"surfen!"
1529
-
+
2046
"fantastische, persoonlijke website. Ik hou van een hele hoop dingen, en "
+
2047
"daarvan deel ik sommigen hier. Kijk eens rond, lees een beetje, praat met "
+
2048
"mij, maar vooral, veel plezier tijdens het surfen!"
+
2049
1530
2050
#: templates/about/main_content.djhtml:17
1531
-
msgid "Blog"
+
2051
msgid "Blog"
1532
2052
msgstr "Blog"
1533
2053
1534
2054
#: templates/about/main_content.djhtml:19
1535
-
msgid ""
+
2055
msgid ""
1536
2056
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1537
2057
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
1538
2058
"            while eating breakfast."
1539
2059
msgstr ""
1540
2060
"Mijn persoonlijk kladschrift, zelf geschreven met Django, waar ik schrijf over alles wat me "
1541
-
"interesseert. Wordt u warm aanbevolen tijdens het ontbijt."
1542
-
+
2061
"over alles wat me interesseert. Wordt u warm aanbevolen tijdens het ontbijt."
+
2062
1543
2063
#: templates/about/main_content.djhtml:23
1544
-
msgid "Visit blog"
+
2064
msgid "Visit blog"
1545
2065
msgstr "Blog lezen"
1546
2066
1547
2067
#: templates/about/main_content.djhtml:32
1548
-
msgid ""
+
2068
msgid ""
1549
2069
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
1550
2070
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
1551
2071
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple of\n"
1552
-
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. It's\n"
1553
-
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is upside\n"
1554
-
"            down tomorrow =3"
+
2072
"of\n"
+
2073
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
2074
"It's\n"
+
2075
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
+
2076
"upside\n"
+
2077
"            down tomorrow =3"
1555
2078
msgstr ""
1556
2079
"Ik gebruik geen GitHub om mijn code te hosten, in tegenstelling tot een hoop andere "
1557
-
"programmeurs. In plaats daarvan probeer ik zelf iets te maken dat volledig op mijn smaak "
1558
-
"afgestemd is. Het is een doorgaand werk, dat regelmatig verandert, dus niet ontploffen als "
1559
-
"m'n site opeens ondersteboven staat =3"
1560
-
+
2080
"andere programmeurs. In plaats daarvan probeer ik zelf iets te maken dat "
+
2081
"volledig op mijn smaak afgestemd is. Het is een doorgaand werk, dat "
+
2082
"regelmatig verandert, dus niet ontploffen als m'n site opeens ondersteboven "
+
2083
"staat =3"
+
2084
+
2085
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
+
2086
msgid "Temporarily unavailable"
+
2087
msgstr ""
+
2088
1561
2089
#: templates/about/main_content.djhtml:40
1562
-
msgid "Check code"
+
2090
msgid "Check code"
1563
2091
msgstr "Bekijk code"
1564
2092
1565
2093
#: templates/about/main_content.djhtml:48
1566
-
msgid "About me"
+
2094
msgid "About me"
1567
2095
msgstr "Over mezelf"
1568
2096
1569
2097
#: templates/about/main_content.djhtml:50
1570
-
msgid ""
+
2098
msgid ""
1571
2099
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
1572
2100
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
1573
2101
"    because I can =)\n"
1574
2102
"            "
1575
2103
msgstr ""
1576
2104
"Nu, als je goesting hebt om wat meer over mij te weten te komen: Ik heb een aparte pagina "
1577
-
"waarop ik mezelf in iets meer detail beschrijf. Gewoon, omdat ik het kan =)"
1578
-
+
2105
"aparte pagina waarop ik mezelf in iets meer detail beschrijf. Gewoon, omdat "
+
2106
"ik het kan =)"
+
2107
1579
2108
#: templates/about/main_content.djhtml:55
1580
-
msgid "Read on"
+
2109
msgid "Read on"
1581
2110
msgstr "Verder lezen"
1582
2111
1583
2112
#: templates/about/main_content.djhtml:61
1584
-
msgid "Publications"
+
2113
msgid "Publications"
1585
2114
msgstr "Publicaties"
1586
2115
1587
2116
#: templates/about/main_content.djhtml:63
1588
-
msgid ""
+
2117
msgid ""
1589
2118
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
1590
2119
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers get\n"
1591
-
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my website, should "
1592
-
"somebody\n"
1593
-
"            want to read them."
+
2120
"get\n"
+
2121
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
+
2122
"website, should somebody\n"
+
2123
"            want to read them."
1594
2124
msgstr ""
1595
2125
"Tijdens mijn academische carrière heb ik een hoop geschreven, en soms ook samen met andere "
1596
-
"mensen. Om te voorkomen dat mijn (en hun) werken verloren gaan doorheen de tijd heb ik "
1597
-
"besloten om ze op mijn website te publiceren, moest iemand ze willen lezen."
1598
-
+
2126
"samen met andere mensen. Om te voorkomen dat mijn (en hun) werken verloren "
+
2127
"gaan doorheen de tijd heb ik besloten om ze op mijn website te publiceren, "
+
2128
"moest iemand ze willen lezen."
+
2129
1599
2130
#: templates/about/main_content.djhtml:68
1600
-
msgid "Consult publications"
+
2131
msgid "Consult publications"
1601
2132
msgstr "Bekijk publicaties"
1602
2133
1603
2134
#: templates/about/main_content.djhtml:73
1604
-
msgid "Other projects"
+
2135
msgid "Other projects"
1605
2136
msgstr "Andere projecten"
1606
2137
1607
2138
#: templates/about/main_content.djhtml:75
1608
-
msgid ""
+
2139
msgid ""
1609
2140
"Projects come and go, and with my website I can\n"
1610
2141
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
1611
2142
"            archive of past projects.\n"
1612
2143
"            "
1613
2144
msgstr ""
1614
2145
"Projecten komen en gaan, en met mijn website kan ik ze aan iedereen laten zien. Via deze "
1615
-
"kaart kun je de geachriveerde projecten ook nog bekijken."
1616
-
+
2146
"zien. Via deze kaart kun je de geachriveerde projecten ook nog bekijken."
+
2147
1617
2148
#: templates/about/main_content.djhtml:81
1618
-
msgid "View projects"
+
2149
msgid "View projects"
1619
2150
msgstr "Bekijk projecten"
1620
2151
1621
2152
#: templates/about/main_content.djhtml:88
1622
-
msgid ""
+
2153
msgid ""
1623
2154
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
1624
2155
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in that\n"
1625
-
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
+
2156
"that\n"
+
2157
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
1626
2158
"            "
1627
2159
msgstr ""
1628
2160
"De wereld verbeteren gaat niet van vandaag op morgen. Daarom heb ik een pagina gemaakt met "
1629
-
"wat ik probeer te doen, in de hoop dat anderen mij daarin volgen. Het is nooit te laat om "
1630
-
"te beginnen."
1631
-
+
2161
"pagina gemaakt met wat ik probeer te doen, in de hoop dat anderen mij daarin "
+
2162
"volgen. Het is nooit te laat om te beginnen."
+
2163
1632
2164
#: templates/about/main_content.djhtml:94
1633
-
msgid "List talking points"
+
2165
msgid "List talking points"
1634
2166
msgstr "Naar de standpunten"
1635
2167
1636
2168
#: templates/about/main_content.djhtml:104
1637
-
msgid "Contact me"
+
2169
msgid "Qzertyuiop network"
+
2170
msgstr ""
+
2171
+
2172
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
2173
msgid ""
+
2174
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
2175
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
2176
"you\n"
+
2177
"            can go to their websites as well!\n"
+
2178
"            "
+
2179
msgstr ""
+
2180
+
2181
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
2182
msgid "Friends of me"
+
2183
msgstr ""
+
2184
+
2185
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
+
2186
msgid "Contact me"
1638
2187
msgstr "Contacteer mij"
1639
2188
1640
2189
#: templates/about/main_content.djhtml:105
1641
-
msgid ""
+
2190
#, fuzzy
+
2191
#| msgid ""
+
2192
#| "If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
+
2193
#| "        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, "
+
2194
#| "tell me\n"
+
2195
#| "        something important, or correct a typo I made, it's all good, I "
+
2196
#| "love to\n"
+
2197
#| "        hear from you!\n"
+
2198
#| "        If necessary, put some contact info of yourself in your message "
+
2199
#| "so I can get\n"
+
2200
#| "        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. "
+
2201
#| "Adding a\n"
+
2202
#| "        hyperlink will put automatically ban your computer from my "
+
2203
#| "website\n"
+
2204
#| "        and probably make it explode, so don't do that."
+
2205
msgid ""
1642
2206
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
1643
2207
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell me\n"
1644
-
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love to\n"
1645
-
"        hear from you!\n"
+
2208
"me\n"
+
2209
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
+
2210
"to\n"
+
2211
"        hear from you!\n"
1646
2212
"        If necessary, put some contact info of yourself in your message so I can get\n"
1647
-
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding a\n"
1648
-
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
+
2213
"so I can get\n"
+
2214
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
2215
"a\n"
+
2216
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
1649
2217
"        and probably make it explode, so don't do that."
1650
-
msgstr ""
+
2218
msgstr ""
1651
2219
"Als u mij wilt contacteren, gebruik dan dit handige formulier, de meest directe link om mij "
1652
-
"te bereiken. Stuur een bedankje, vertel mij iets belangrijk of verbeter een spelfout, voor "
1653
-
"mij is het allemaal goed, ik hoor graag van de mensen! Indien nodig kunt u ook wat "
1654
-
"contactinformatie in het bericht achterlaten, dan kan ik u ook bereiken. Gebruik <em>geen</"
1655
-
"em> hyperlinks in uw bericht, anders wordt uw bericht als een bot aangemerkt."
1656
-
1657
-
#: templates/about/main_content.djhtml:115
1658
-
msgid "Your name"
+
2220
"directe link om mij te bereiken. Stuur een bedankje, vertel mij iets "
+
2221
"belangrijk of verbeter een spelfout, voor mij is het allemaal goed, ik hoor "
+
2222
"graag van de mensen! Indien nodig kunt u ook wat contactinformatie in het "
+
2223
"bericht achterlaten, dan kan ik u ook bereiken. Gebruik <em>geen</em> "
+
2224
"hyperlinks in uw bericht, anders wordt uw bericht als een bot aangemerkt."
+
2225
+
2226
#: about/templates/about/main_content.djhtml:176
+
2227
msgid "Your name"
1659
2228
msgstr "Uw naam"
1660
2229
1661
2230
#: templates/about/main_content.djhtml:119
1662
-
msgid "Send"
+
2231
msgid ""
+
2232
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
2233
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
2234
msgstr ""
+
2235
+
2236
#: about/templates/about/main_content.djhtml:182
+
2237
msgid "Province"
+
2238
msgstr ""
+
2239
+
2240
#: about/templates/about/main_content.djhtml:183
+
2241
msgid "Send"
1663
2242
msgstr "Verzenden"
1664
2243
1665
2244
#: templates/about/project-archive.djhtml:5
1666
-
msgid "Project archive"
+
2245
msgid "Project archive"
1667
2246
msgstr "Projectenarchief"
1668
2247
1669
2248
#: templates/about/project-archive.djhtml:6
1670
-
msgid ""
+
2249
msgid ""
1671
2250
"Some old projects that I attached an\n"
1672
2251
"\"obsolete\" tag to."
1673
2252
msgstr "Enkele oude projecten die ik gearchiveerd heb."
1674
2253
1675
2254
#: templates/about/project-archive.djhtml:11
1676
-
msgid "Maarten's website"
+
2255
msgid "Maarten's website"
1677
2256
msgstr "Maartens website"
1678
2257
1679
2258
#: templates/about/project-archive.djhtml:20
1680
-
msgid "Navigation"
+
2259
msgid "Navigation"
1681
2260
msgstr "Navigatie"
1682
2261
1683
2262
#: templates/about/project-archive.djhtml:21
1684
-
msgid "Front page"
+
2263
msgid "Front page"
1685
2264
msgstr "Hoofdpagina"
1686
2265
1687
2266
#: templates/about/project-archive.djhtml:27
1688
-
msgid ""
+
2267
msgid ""
1689
2268
"I collect the parts of my website here that are now\n"
1690
2269
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to see\n"
1691
-
"        them.\n"
+
2270
"see\n"
+
2271
"        them.\n"
1692
2272
"        "
1693
2273
msgstr ""
1694
2274
"Op deze plaats verzamel ik delen van mijn website die ik gearchiveerd heb, moest er iemand "
1695
-
"zijn die het nog kan interesseren."
1696
-
+
2275
"moest er iemand zijn die het nog kan interesseren."
+
2276
1697
2277
#: templates/about/project-archive.djhtml:34
1698
-
msgid "Ghent University elections 2019"
+
2278
msgid "Ghent University elections 2019"
1699
2279
msgstr "Verkiezingen UGent 2019"
1700
2280
1701
2281
#: templates/about/project-archive.djhtml:36
1702
-
msgid ""
+
2282
msgid ""
1703
2283
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
1704
2284
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
1705
2285
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
1706
2286
"        "
1707
2287
msgstr ""
1708
2288
"In academiejaar 2019-2020 waren Jonathan en ik kandidaat-studentenvertegenwoordigers voor "
1709
-
"de Raad van Bestuur van de Universiteit Gent. Daartoe richtte ik deze campagnepagina op, "
1710
-
"met onze speerpunten."
1711
-
+
2289
"studentenvertegenwoordigers voor de Raad van Bestuur van de Universiteit "
+
2290
"Gent. Daartoe richtte ik deze campagnepagina op, met onze speerpunten."
+
2291
1712
2292
#: templates/about/project-archive.djhtml:44
1713
-
msgid "View project page"
+
2293
msgid "View project page"
1714
2294
msgstr "Bekijk project"
1715
2295
1716
2296
#: templates/about/project-archive.djhtml:46
1717
-
msgid "Quotebook"
+
2297
msgid "Quotebook"
1718
2298
msgstr "Open citatenboek"
1719
2299
1720
2300
#: templates/about/project-archive.djhtml:52
1721
-
msgid ""
+
2301
msgid ""
1722
2302
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
1723
2303
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
1724
2304
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
1725
2305
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
1726
2306
"            "
1727
2307
msgstr ""
1728
2308
"Toen ik nog studeerde aan de UHasselt hield ik een citatenboek bij voor de richting "
1729
-
"informatica. Een geweldige tijd die mij nauw aan het hart ligt, en daarom dat ik het boekje "
1730
-
"zelf hier ook bijhou."
1731
-
+
2309
"richting informatica. Een geweldige tijd die mij nauw aan het hart ligt, en "
+
2310
"daarom dat ik het boekje zelf hier ook bijhou."
+
2311
1732
2312
#: templates/about/project-archive.djhtml:58
1733
-
msgid "Open quotebook"
+
2313
msgid "Open quotebook"
1734
2314
msgstr "Open citatenboek"
1735
2315
1736
2316
#~| msgid "Weekly scheduling"
1737
2317
#~ msgid "weekly-scheduling"
1738
2318
#~ msgstr "weekplanning"
1739
2319
1740
2320
#~ msgid "Weekly scheduling"
1741
2321
#~ msgstr "Weekplanning"
1742
2322
1743
2323
#~ msgid ""
1744
2324
#~ "I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat.<br />\n"
1745
2325
#~ "  I try to eat vegetarian when an attractive option is available. I believe this\n"
1746
-
#~ "  helps to reduce my carbon footprint."
+
2326
#~ "believe this\n"
+
2327
#~ "  helps to reduce my carbon footprint."
1747
2328
#~ msgstr ""
1748
2329
#~ "Ik ben een omnivoor, en eet alles wat er mij lekker uitziet.<br />Ik probeer om "
1749
-
#~ "vegetarisch te eten als een aantrekkelijke optie zich aanbiedt. Ik denk dat dit kan "
1750
-
#~ "helpen om mijn ecologische voetafdruk te verkleinen."
1751
-
+
2330
#~ "probeer om vegetarisch te eten als een aantrekkelijke optie zich "
+
2331
#~ "aanbiedt. Ik denk dat dit kan helpen om mijn ecologische voetafdruk te "
+
2332
#~ "verkleinen."
+
2333
1752
2334
#~ msgid ""
1753
2335
#~ "I'll never be a vegan and I firmly believe that veganism is not\n"
1754
2336
#~ "  necessary to prevent animal abuse. Humans have lived with animals for\n"
1755
2337
#~ "  centuries, sometimes even in a way that proved beneficial to both the animals and "
1756
-
#~ "humans\n"
1757
-
#~ "  (for example: chickens, sheep, and goats provide eggs, wool, and milk, while we "
1758
-
#~ "provided them\n"
1759
-
#~ "  adequate protection from predators). I've had chicken coops for my entire life\n"
1760
-
#~ "  and I dare to say that eating eggs does not have to amount to animal cruelty, "
1761
-
#~ "contrary\n"
1762
-
#~ "  to veganistic beliefs.<br />\n"
+
2338
#~ "animals and humans\n"
+
2339
#~ "  (for example: chickens, sheep, and goats provide eggs, wool, and milk, "
+
2340
#~ "while we provided them\n"
+
2341
#~ "  adequate protection from predators). I've had chicken coops for my "
+
2342
#~ "entire life\n"
+
2343
#~ "  and I dare to say that eating eggs does not have to amount to animal "
+
2344
#~ "cruelty, contrary\n"
+
2345
#~ "  to veganistic beliefs.<br />\n"
1763
2346
#~ "  While I know that animals are abused in big farms, a system called \"laws\" can\n"
1764
-
#~ "  effectively stop those practices, way better than veganism. It's also a very\n"
1765
-
#~ "  radical lifestyle for most people to attempt.<br />\n"
+
2347
#~ "\"laws\" can\n"
+
2348
#~ "  effectively stop those practices, way better than veganism. It's also a "
+
2349
#~ "very\n"
+
2350
#~ "  radical lifestyle for most people to attempt.<br />\n"
1766
2351
#~ "  That's not to say that veganism is bad; delicious meals are easily made in a\n"
1767
-
#~ "  vegan way, and within a healthy and varied diet, it's possible to be a\n"
+
2352
#~ "in a\n"
+
2353
#~ "  vegan way, and within a healthy and varied diet, it's possible to be a\n"
1768
2354
#~ "  lifelong vegan, starting from adulthood: due to health concerns minors\n"
1769
2355
#~ "  shouldn't be vegans."
1770
2356
#~ msgstr ""
1771
2357
#~ "Ik zal nooit een veganist worden en ik geloof stellig dat veganisme geen vereiste is om "
1772
-
#~ "dierenleed te voorkomen. Mensen hebben eeuwenlang met dieren geleefd, en soms zelfs op "
1773
-
#~ "manieren die voor mens én dier voordelig waren. (Bijvoorbeeld: Kipppen, geiten en "
1774
-
#~ "schapen geven ons eieren, melk en wol, terwijl wij hen voorzien van bescherming tegen "
1775
-
#~ "roofdieren.) Ik heb ook altijd thuis een kippenhok gehad, en kan uit ervaring stellen "
1776
-
#~ "dat eieren eten niet hoeft te betekenen dat je systematische dierenmishandeling in stand "
1777
-
#~ "houdt, in tegenstelling tot veganistisch gedachtengoed.<br /> Ik ben wel op de hoogte "
1778
-
#~ "van dierenleed in (grote) boerderijen, maar het inzetten van wetgeving is stukken "
1779
-
#~ "effectiever dan veganisme. Het is ook een enorm radicale levenswijze, die veel mensen "
1780
-
#~ "niet zien zitten.<br />Ik zeg wel niet dat veganisme een slecht idee is; je kan even "
1781
-
#~ "goed smakelijke én veganistische gerechten maken, en vanaf dat je volwassen bent kunt je "
1782
-
#~ "levenslang zowel een gebalanceerd als veganistisch eetpatroon aanhouden. Minderjarigen "
1783
-
#~ "zouden echter geen veganistisch dieet moeten doen omwille van gezondheidsredenen."
1784
-
+
2358
#~ "vereiste is om dierenleed te voorkomen. Mensen hebben eeuwenlang met "
+
2359
#~ "dieren geleefd, en soms zelfs op manieren die voor mens én dier voordelig "
+
2360
#~ "waren. (Bijvoorbeeld: Kipppen, geiten en schapen geven ons eieren, melk "
+
2361
#~ "en wol, terwijl wij hen voorzien van bescherming tegen roofdieren.) Ik "
+
2362
#~ "heb ook altijd thuis een kippenhok gehad, en kan uit ervaring stellen dat "
+
2363
#~ "eieren eten niet hoeft te betekenen dat je systematische "
+
2364
#~ "dierenmishandeling in stand houdt, in tegenstelling tot veganistisch "
+
2365
#~ "gedachtengoed.<br /> Ik ben wel op de hoogte van dierenleed in (grote) "
+
2366
#~ "boerderijen, maar het inzetten van wetgeving is stukken effectiever dan "
+
2367
#~ "veganisme. Het is ook een enorm radicale levenswijze, die veel mensen "
+
2368
#~ "niet zien zitten.<br />Ik zeg wel niet dat veganisme een slecht idee is; "
+
2369
#~ "je kan even goed smakelijke én veganistische gerechten maken, en vanaf "
+
2370
#~ "dat je volwassen bent kunt je levenslang zowel een gebalanceerd als "
+
2371
#~ "veganistisch eetpatroon aanhouden. Minderjarigen zouden echter geen "
+
2372
#~ "veganistisch dieet moeten doen omwille van gezondheidsredenen."
+
2373
1785
2374
#~ msgid "social-media"
1786
2375
#~ msgstr "sociale-media"
1787
2376
1788
2377
#~ msgid "browsing"
1789
2378
#~ msgstr "browsen"
1790
2379
1791
2380
#~ msgid "free-software"
1792
2381
#~ msgstr "vrije-software"
1793
2382
1794
2383
#~ msgid "Wrapping it up // Contacting me"
1795
2384
#~ msgstr "Afronden // Hoe mij te contacteren"
1796
2385
1797
2386
#~ msgid ""
1798
2387
#~ "I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
1799
2388
#~ "    dear reader =D<br />\n"
1800
2389
#~ "    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, say\n"
1801
-
#~ "    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
+
2390
#~ "laugh, say\n"
+
2391
#~ "    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
1802
2392
#~ "    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
1803
2393
#~ "    "
1804
2394
#~ msgstr ""
1805
2395
#~ "Ik hoop dat je genoten hebt van wat ik geschreven heb! Ik alleszins toch wel, beste "
1806
-
#~ "lezer. 😄\n"
1807
-
#~ "Moest je nog iets hebben om over te praten met mij, een suggestie, of wat dan ook, dan "
1808
-
#~ "heb ik enkele manieren waarop je mij kunt contacteren:"
1809
-
+
2396
#~ "wel, beste lezer. 😄\n"
+
2397
#~ "Moest je nog iets hebben om over te praten met mij, een suggestie, of wat "
+
2398
#~ "dan ook, dan heb ik enkele manieren waarop je mij kunt contacteren:"
+
2399
1810
2400
#, python-format
1811
2401
#~ msgid ""
1812
2402
#~ "<b>Mail</b>:\n"
1813
2403
#~ "        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
1814
-
#~ "        ways). If you want to get to me through\n"
+
2404
#~ "public\n"
+
2405
#~ "        ways). If you want to get to me through\n"
1815
2406
#~ "        good ol' email, you can always \n"
1816
2407
#~ "        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:contact_me@maartenv.be"
1817
-
#~ "\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
1818
-
#~ "        "
+
2408
#~ "contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
+
2409
#~ "        "
1819
2410
#~ msgstr ""
1820
2411
#~ "<b>Mail</b>:\n"
1821
2412
#~ "Dit is the meest rechtstreekse en betrouwbare manier om mij te bereiken van alle "
1822
-
#~ "manieren die publiekelijk beschikbaar zijn. Met goeie ouwe e-mail kun je bij mij terecht "
1823
-
#~ "op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:contact_me@maartenv.be"
1824
-
#~ "\">contact_me@maartenv.be</a>."
1825
-
+
2413
#~ "van alle manieren die publiekelijk beschikbaar zijn. Met goeie ouwe e-"
+
2414
#~ "mail kun je bij mij terecht op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" "
+
2415
#~ "href=\"mailto:contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>."
+
2416
1826
2417
#, python-format
1827
2418
#~ msgid ""
1828
2419
#~ "<b>\n"
1829
2420
#~ "        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat\">Tox</a>\n"
1830
-
#~ "        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
1831
-
#~ "        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
+
2421
#~ "\">Tox</a>\n"
+
2422
#~ "        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on "
+
2423
#~ "a\n"
+
2424
#~ "        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
1832
2425
#~ "        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
1833
2426
#~ "        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
1834
2427
#~ "        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
1835
-
#~ "        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
+
2428
#~ "p2p\n"
+
2429
#~ "        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
1836
2430
#~ "        my Tox ID: <br />\n"
1837
2431
#~ "        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
1838
2432
#~ ">\n"
1839
2433
#~ "        You can also simply scan \n"
1840
2434
#~ "        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png\">the QR "
1841
-
#~ "code</a>,\n"
1842
-
#~ "        maybe that's easier =P\n"
+
2435
#~ "png\">the QR code</a>,\n"
+
2436
#~ "        maybe that's easier =P\n"
1843
2437
#~ "        "
1844
2438
#~ msgstr ""
1845
2439
#~ "<b><a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat\">Tox</a></b> biedt "
1846
-
#~ "haar gebruikers de mogelijkheid om gedecentraliseerd en geëncrypteerd gesprekken met "
1847
-
#~ "elkaar te voeren, op een groot aantal platformen. Het is zo simpel dat je zelfs geen "
1848
-
#~ "telefoonnummer, e-mailadres, of andere prul moet opgeven om een account aan te maken om "
1849
-
#~ "jezelf te identificeren, wat het een extreem handig protocol maakt als je anoniem wenst "
1850
-
#~ "te blijven. Ondanks de jonge leeftijd is het al relatief stabiel en snel voor P2P-"
1851
-
#~ "verbindingen. Als je snel met me wilt kunnen chatten, stuur dan een verzoek naar mijn "
1852
-
#~ "Tox-ID: <br /"
1853
-
#~ ">955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br />Je "
1854
-
#~ "kunt ook simpelweg <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
1855
-
#~ "\">de QR-code</a> scannen, misschien is dat net iets gemakkelijker als je op een GSM zit "
1856
-
#~ "te werken. 😉"
1857
-
+
2440
#~ "\">Tox</a></b> biedt haar gebruikers de mogelijkheid om gedecentraliseerd "
+
2441
#~ "en geëncrypteerd gesprekken met elkaar te voeren, op een groot aantal "
+
2442
#~ "platformen. Het is zo simpel dat je zelfs geen telefoonnummer, e-"
+
2443
#~ "mailadres, of andere prul moet opgeven om een account aan te maken om "
+
2444
#~ "jezelf te identificeren, wat het een extreem handig protocol maakt als je "
+
2445
#~ "anoniem wenst te blijven. Ondanks de jonge leeftijd is het al relatief "
+
2446
#~ "stabiel en snel voor P2P-verbindingen. Als je snel met me wilt kunnen "
+
2447
#~ "chatten, stuur dan een verzoek naar mijn Tox-ID: <br /"
+
2448
#~ ">955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
+
2449
#~ ">Je kunt ook simpelweg <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/"
+
2450
#~ "media/main/tox.png\">de QR-code</a> scannen, misschien is dat net iets "
+
2451
#~ "gemakkelijker als je op een GSM zit te werken. 😉"
+
2452
1858
2453
#~ msgid ""
1859
2454
#~ "<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
1860
2455
#~ "        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when it's\n"
1861
-
#~ "        not listed here =P"
+
2456
#~ "when it's\n"
+
2457
#~ "        not listed here =P"
1862
2458
#~ msgstr ""
1863
2459
#~ "<b>Andere manieren</b> om met mij te communiceren zijn voorbehouden voor specifieke "
1864
-
#~ "doelgroepen. Als je daarbij hoort, dan weet je het wel. =P"
1865
-
+
2460
#~ "specifieke doelgroepen. Als je daarbij hoort, dan weet je het wel. =P"
+
2461
1866
2462
#~ msgid "What I do/am"
1867
2463
#~ msgstr "Wat ik doe / Wie ik ben"
1868
2464
1869
2465
#~ msgid ""
1870
2466
#~ "I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
1871
2467
#~ "    sunshine, but I\n"
1872
2468
#~ "    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too short\n"
1873
-
#~ "    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs and\n"
1874
-
#~ "    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to cry\n"
1875
-
#~ "    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other people\n"
1876
-
#~ "    just as happy as myself!"
+
2469
#~ "too short\n"
+
2470
#~ "    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer "
+
2471
#~ "hugs and\n"
+
2472
#~ "    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder "
+
2473
#~ "to cry\n"
+
2474
#~ "    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
+
2475
#~ "people\n"
+
2476
#~ "    just as happy as myself!"
1877
2477
#~ msgstr ""
1878
2478
#~ "Ik ben nogal een gelukkig persoon. Het klopt dat het leven niet altijd rozengeur en "
1879
-
#~ "maneschijn is, maar ik probeer toch altijd de zonnige kant te bekijken! Ik denk gewoon "
1880
-
#~ "dat het leven net te kort is om niet gelukkig te kunnen zijn, dus dan kunnen we evengoed "
1881
-
#~ "elke dag vieren van blijdschap! Mensen die het nodig hebben, kunnen bij mij altijd "
1882
-
#~ "terecht voor een knuffel, een opbeurend gesprek, of een schouder om op uit te huilen. Ik "
1883
-
#~ "hoop zo toch andere mensen even gelukkig te kunnen zien als ik!"
1884
-
+
2479
#~ "rozengeur en maneschijn is, maar ik probeer toch altijd de zonnige kant "
+
2480
#~ "te bekijken! Ik denk gewoon dat het leven net te kort is om niet gelukkig "
+
2481
#~ "te kunnen zijn, dus dan kunnen we evengoed elke dag vieren van "
+
2482
#~ "blijdschap! Mensen die het nodig hebben, kunnen bij mij altijd terecht "
+
2483
#~ "voor een knuffel, een opbeurend gesprek, of een schouder om op uit te "
+
2484
#~ "huilen. Ik hoop zo toch andere mensen even gelukkig te kunnen zien als ik!"
+
2485
1885
2486
#~ msgid ""
1886
2487
#~ "I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
1887
2488
#~ "    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me here,\n"
1888
-
#~ "    most probably studying, or attending classes.\n"
+
2489
#~ "here,\n"
+
2490
#~ "    most probably studying, or attending classes.\n"
1889
2491
#~ "    "
1890
2492
#~ msgstr ""
1891
2493
#~ "Ik studeer informatica aan de UHasselt. Van maandag tot vrijdag kun je mij daar "
1892
-
#~ "hoogstwaarschijnlijk aantreffen."
1893
-
+
2494
#~ "mij daar hoogstwaarschijnlijk aantreffen."
+
2495
1894
2496
#~ msgid "A small apology"
1895
2497
#~ msgstr "Een kleine verontschuldiging"
1896
2498
1897
2499
#~ msgid ""
1898
2500
#~ "A special treat for my buddies at Hasselt\n"
1899
2501
#~ "                    University: The one and the only Quotebook of Informatics!\n"
1900
-
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
+
2502
#~ "Informatics!\n"
+
2503
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
1901
2504
#~ "                    "
1902
2505
#~ msgstr ""
1903
2506
#~ "Een cadeautje voor mijn vrienden op de UHasselt: Het enige echte citatenboek van de "
1904
-
#~ "richting Informatica! (Authenticatie vereist)"
1905
-
+
2507
#~ "citatenboek van de richting Informatica! (Authenticatie vereist)"
+
2508
1906
2509
#~ msgid ""
1907
2510
#~ "What could this possibly lead to? Some may know,\n"
1908
2511
#~ "                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some small\n"
1909
-
#~ "                        side project of myself, and could probably take months\n"
1910
-
#~ "                        before it gets released."
+
2512
#~ "some small\n"
+
2513
#~ "                        side project of myself, and could probably take "
+
2514
#~ "months\n"
+
2515
#~ "                        before it gets released."
1911
2516
#~ msgstr ""
1912
2517
#~ "Huh, wat zal dit worden? Sommigen weten het, sommigen niet. Trek het je niet aan, 't is "
1913
-
#~ "een klein project van mezelf, en het duurt waarschijnlijk nog een paar maanden voordat "
1914
-
#~ "het klaar is."
1915
-
+
2518
#~ "niet aan, 't is een klein project van mezelf, en het duurt waarschijnlijk "
+
2519
#~ "nog een paar maanden voordat het klaar is."
+
2520

templates/about/main_content.djhtml

61 additions and 4 deletions.

View changes Hide changes
1
1
{% load static %}
2
2
<section class="emphasis">
3
3
    <h1>{% trans "Welcome!" %}</h1>
4
-
    <p>
5
-
        {% blocktrans %}Hello there! I'm Maarten, a happy
+
4
<p>
+
5
+
6
        {% blocktrans %}Hello there! I'm Maarten, a happy
+
7
        student from Belgium, and this is my amazing personal website.
+
8
        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take
+
9
        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,
+
10
        enjoy your stay!{% endblocktrans %}
+
11
        </p>
+
12
<!--
+
13
<section class="emphasis" style="background-color: #ffde00; color: black;">
+
14
    <h1 style="color: black;">Geplande werkzaamheden</h1>
+
15
    <h4 style="color: black;">
+
16
        Maitenance announcement{% trans "Welcome!" %}</h4>
+
17
    <p style="color: black;">
+
18
        {% blocktrans %}Hello there! I'm Maarten, a happy
6
19
        student from Belgium, and this is my amazing personal website.
7
20
        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take
8
21
        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,
9
22
        enjoy your stay!{% endblocktrans %}
10
23
    </p>
+
24
        zal deze website niet beschikbaar zijn omwille van onderhoudswerken.
+
25
        Moest ik eerder klaar zijn, dan zal hij ook eerder terug online komen,
+
26
        maar daar kan ik geen beloftes over doen.
+
27
    </p>
+
28
    <h4 style="color: black;">Créneau de maintenance</h4>
+
29
    <p style="color: black;">
+
30
    Du mardi 1er février (1)2022 au dimanche 27 février (1)2022, mon site web ne sera
+
31
    pas disponible en raison des traveaux de maintenance. Si je finis de bonne
+
32
    heure, il sera disponible plus tôt, mais je ne peux pas le prévoir pour le
+
33
    moment.
+
34
    </p>
11
35
</section>
+
36
    <p style="color: black;">
+
37
    Vom Dienstag, den 1. Februar (1)2022 bis Sonntag, den 27. Februar (1)2022, wird
+
38
    meine Website aufgrund von Wartungsarbeiten nicht verfügbar sein. Wenn ich
+
39
    früh fertig bin, wird es früher verfügbar sein, aber das kann ich momentan
+
40
    nicht vorhersehen.
+
41
    </p>
+
42
    <h4 style="color: black;">Maintenance announcement</h4>
+
43
    <p style="color: black;">
+
44
        From Tuesday, February 1 (1)2022 until Sunday, February
+
45
        27 (1)2022, my website will be unavailable due to maitenance purposes. If
+
46
        I finish early, it will be available sooner, but I can't foresee that at
+
47
        the moment.
+
48
    </p>
+
49
-->
+
50
</section>
12
51
<div class="cards">
13
52
    {# Blog card #}
14
53
    <div id="blog" class="card">
15
54
        <img src="/media/main/blog.jpg" />
16
55
        <h3>{% trans "Blog" %}</h3>
17
56
        <p>
18
57
            {% blocktrans %}My personal scribblepad, written from scratch,
19
58
            on which I ramble about everything I like. Highly recommended
20
59
            while eating breakfast.{% endblocktrans %}
21
60
        </p>
22
61
        <a class="btn text" href="{% url 'blog-index' %}">{% trans "Visit blog" %}</a>
23
62
    </div>
24
63
25
64
    {# Gitar card #}
26
65
    <div id="gitar" class="card" style="flex-grow: 2">
27
66
        <!-- HAHAHAA I CAN'T DESIGN LOGOS -->
28
67
        <img src="/media/main/gitar.png" />
29
68
        <h3>Gitar</h3>
30
69
        <p>
31
70
            {% blocktrans %}I actually don't use GitHub to host my code,
32
71
            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to
33
72
            create something that's just fit to my taste. I host a couple of
34
73
            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. It's
35
74
            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is upside
36
75
            down tomorrow =3{% endblocktrans %}
37
76
        </p>
38
77
        <a class="btn text" href="{% url 'gitar-index' %}">
39
-
        {% trans "Check code" %}</a>
40
-
    </div>
+
78
        <!--<a class="btn text" href="{% url 'gitar-index' %}">
+
79
        {% trans "Check code" %}</a>-->
+
80
    </div>
41
81
42
82
    {# About myself card #}
43
83
    <div id="about" class="card">
44
84
        <img src="/media/about/images/parallax.png" />
45
85
        <!-- I still don't have a good picture or still life about
46
86
            myself, so yes, I'm copying my parallax for a while. Sorry! -->
47
87
        <h3>{% trans "About me" %}</h3>
48
88
        <p>
49
89
            {% blocktrans %}Well, if you wish to know more of me, I have a page
50
90
            where I describe myself in a couple more sentences. You know,
51
91
    because I can =)
52
92
            {% endblocktrans %}
53
93
        </p>
54
94
        <a class="btn text" href="{% url "main-myself" %}">{% trans "Read on" %}</a>
55
95
    </div>
56
96
57
97
    {# Publications card #}
58
98
    <div id="eldonoj" class="card">
59
99
        <!--<img src="/media/about/images/publications.png" />-->
60
100
        <h3>{% translate "Publications" %}</h3>
61
101
        <p>
62
102
            {% blocktranslate %}Throughout my academic career, I've written a lot,
63
103
            sometimes together with other people. To avoid that these papers get
64
104
            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my website, should somebody
65
105
            want to read them.{% endblocktranslate %}
66
106
        </p>
67
107
        <a class="btn text" href="{% url "publications-index" %}">{% translate "Consult publications" %}</a>
68
108
    </div>
69
109
70
110
    {# Projects card #}
71
111
    <div id="project" class="card">
72
112
        <h3>{% trans "Other projects" %}</h3>
73
113
        <p>
74
114
            {% blocktrans %}Projects come and go, and with my website I can
75
115
            present them to you. This cards takes you to the
76
116
            archive of past projects.
77
117
            {% endblocktrans %}
78
118
        </p>
79
119
        <a class="btn text disabled" href="{% url "main-project-archive" %}">
80
120
            {% trans "View projects" %}</a>
81
121
    </div>
82
122
83
123
    {# Activism card #}
84
124
    <div id="aktivismo" class="card">
85
125
        <h3>{% trans "Activism" %}</h3>
86
126
        <p>
87
127
            {% blocktrans %}Trying to make this place better takes some time. So
88
128
            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in that
89
129
            process. Because it's never too late to begin.
90
130
            {% endblocktrans %}
91
131
        </p>
92
132
        <a class="btn text" href="{% url "activism" %}">
93
133
            {% trans "List talking points" %}</a>
94
134
    </div>
95
135
96
136
</div>
+
137
    <div id="qzertyuiop" class="card">
+
138
        <img src="{% get_media_prefix %}about/images/het-avondmaal.jpg" />
+
139
        <h3>{% trans "Qzertyuiop network" %}</h3>
+
140
        <p>
+
141
            {% blocktrans %}This website is part of the Qzertyuiop network,
+
142
            connecting my closest friends over the internet. From this card, you
+
143
            can go to their websites as well!
+
144
            {% endblocktrans %}
+
145
        </p>
+
146
        <p>
+
147
        <a href="https://jecey.xyz">drs. Jeroen Ceyssens</a><br>
+
148
        <a href="https://jorrit.info">m.sc. Jorrit Gerets</a><br>
+
149
        <a href="https://jherbots.info">drs. Joris Herbots</a><br>
+
150
        <a href="https://github.com/MannuLambrichts">drs. Mannu Lambrichts</a><br>
+
151
        </p>
+
152
    </div>
+
153
</div>
97
154
{% if contact_response %}
98
155
<div class="snackbar">
99
156
    {{ contact_response }}
100
157
</div>
101
158
{% endif %}
102
159
<!--<section>
103
160
    <h2>{% translate "Friends of me" %}</h2>
104
161
    TODO: Een inleidende tekst bedenken hiervoor
105
162
</section>-->
106
163
<section>
107
164
    <h2>{% translate "Contact me" %}</h2>
108
165
    <p>{% blocktranslate %}If you wish to contact me, use this convenient form,
109
166
        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell me
110
167
        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love to
111
168
        hear from you!
112
169
        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message so I can get
113
170
        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding a
114
171
        hyperlink will put automatically ban your computer from my website
115
172
        and probably make it explode, so don't do that.-->{% endblocktranslate %}</p>
116
173
    <form action="" method="post">
117
174
        {% csrf_token %}
118
175
        <input type="text" name="name" mozactionhint="send" enterkeyhint="send" maxlength="64" placeholder="{% translate "Your name" %}" required>
119
176
        <br>
120
177
        <textarea maxlength="2000" spellcheck="true" name="message" required></textarea>
121
178
        <br>
122
179
        <p>{% blocktranslate %}Bot check: Enter the name of any Belgian province in
123
180
        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):{% endblocktranslate %}</p>
124
181
        <input type="text" name="provincio" mozactionhint="send" enterkeyhint="send" maxlength="64" placeholder="{% translate "Province" %}" required>
125
182
        <input type="submit" value="✉️ {% translate "Send" %}">
126
183
    </form>
127
184
</section>
128
185