home

Add new page and new translation files

Now that I know what should be featured on them, I can start with the translations on my many train rides :P

Author
Maarten Vangeneugden
Date
Dec. 3, 2022, 5:41 p.m.
Hash
f4b625bb14e0d436f1d0baf1c7b680c913c2a2fb
Parent
749eb27e6faf949fc93a41233c96a6fe401bc2f7
Modified files
locale/af/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr_BE/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/about.djhtml
templates/about/activism.djhtml
templates/about/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/fr_BE/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/main_content.djhtml
templates/about/websites.djhtml
urls.py

locale/af/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2022-04-09 11:49+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2022-04-09 11:49+0200\n"
10
10
"Last-Translator: \n"
11
11
"Language-Team: \n"
12
12
"Language: af\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
18
18
19
19
#: about/views.py:23
20
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Hoofbladsy van Maartens webwerf, 'n %(years)s-jarige Belgiese "
27
27
"programmeerder. Ek es ook masterstudent inligtingingenieur op Universiteit "
28
28
"Gent."
29
29
30
30
#: about/views.py:27
31
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Kontak my"
33
33
34
34
#: about/views.py:28
35
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "UHasselt"
37
37
38
38
#: about/views.py:29
39
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "UGent"
41
41
42
42
#: about/views.py:39
43
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Hoofdbladsy"
45
45
46
46
#: about/views.py:83
47
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr ""
49
49
"Waarschijnlijk een beetje aan het ontspannen. Wees vrij om met mij te "
50
50
"praten! ❤"
51
51
52
52
#: about/views.py:130
53
53
msgid "The province you entered ("
54
54
msgstr "Die provinsie dit u het ingegee ("
55
55
56
56
#: about/views.py:131
57
57
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
58
58
msgstr ") het 'n fout, of is geen Belgiese provinsie. Berig verwyder."
59
59
60
60
#: about/views.py:140
61
61
msgid "Message sent!"
62
62
msgstr "Berig uitgelaai!"
63
63
64
64
#: about/views.py:143
65
65
msgid ""
66
66
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
67
67
msgstr ""
68
68
"Daar is 'n fout opgetree by die uitlaai van die berig. Probeer die later "
69
69
"weer."
70
70
71
71
# Is "formulier" in het Afrikaans ook gewoon "formulier"? Kon dit nog niet bevestigen.
72
72
#: about/views.py:146
73
73
#, fuzzy
74
74
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
75
75
msgstr ""
76
76
"Die deur u versteur formulier bevat foutiewe gegewens, en geword daardeur "
77
77
"nie uitgelaai."
78
78
79
79
#: about/views.py:161 about/views.py:162
80
80
msgid "Myself"
81
81
msgstr "Myself"
82
82
83
83
#~ msgid "Current status/location:"
84
84
#~ msgstr "Huidige status/ligging:"
85
85
86
86
#~ msgid "Maarten's website"
87
87
#~ msgstr "Maartens webwerf"
88
88

locale/de/LC_MESSAGES/django.po

5 additions and 3 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 17:28+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 17:28+0200\n"
10
10
"Last-Translator: \n"
11
11
"Language-Team: \n"
12
12
"Language: de\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: about/views.py:23
20
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Hauptseiten der Maartens Webseite, ein %(years)s-jähriger belgischer "
27
27
"Programmierer. Auch ein Diplom-Student der Ingenieurinformatik an der "
28
28
"Universität Gent."
29
29
30
30
#: about/views.py:27
31
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Kontaktieren Sie mich"
33
33
34
34
#: about/views.py:28
35
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "Universität Hasselt"
37
37
38
38
#: about/views.py:29
39
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "Universität Gent"
41
41
42
42
#: about/views.py:39
43
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Zuhauseseite"
45
-
+
45
46
46
#: about/views.py:83
47
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr "Vielleicht ein bisschen chillen. Spüren Sie sich frei zu reden! ❤"
49
49
50
50
#: about/views.py:130
51
51
msgid "The province you entered ("
52
52
msgstr "Die Provinz, die Sie eingegeben haben ("
53
53
54
54
#: about/views.py:131
55
55
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
56
56
msgstr "), enthielt einen Tippfehler, oder ist keine belgische Provinz. Nachricht verworfen."
57
-
+
57
"), enthielt einen Tippfehler, oder ist keine belgische Provinz. Nachricht "
+
58
"verworfen."
+
59
58
60
#: about/views.py:140
59
61
msgid "Message sent!"
60
62
msgstr "Nachricht gesendet!"
61
63
62
64
#: about/views.py:143
63
65
msgid ""
64
66
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
65
67
msgstr ""
66
68
"Ein Fehler trat beim Versuch der Nachricht auf. Bitte versuchen Sie es "
67
69
"später noch."
68
70
69
71
#: about/views.py:146
70
72
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
71
73
msgstr ""
72
74
"Das eingereichte Formular enthielt ungültige Daten und wurde verworfen."
73
75
74
76
#: about/views.py:161 about/views.py:162
75
77
msgid "Myself"
76
78
msgstr "Mein Selbst"
77
79
78
80
#~ msgid "Current status/location:"
79
81
#~ msgstr "Aktueller Status/Ort:"
80
82

locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
9
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
9
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10
10
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
11
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12
12
"Language: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
18
18
# "Masterstudent", is dat "magistra studento", "magistro studento" of een omgekeerde versie daarvan?
19
19
#: about/views.py:23
20
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Ĉefaj paĝoj de la retejo de Maarten,  %(years)s jaroj malnova belga "
27
27
"programadisto. Ankaŭ magistra studento Realigi Informadiko ĉe Universitato "
28
28
"de Gento."
29
29
30
30
#: about/views.py:27
31
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Kontaktas min"
33
33
34
34
#: about/views.py:28
35
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "Universitato de Haselto"
37
37
38
38
#: about/views.py:29
39
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "Universitato de Gento"
41
41
42
42
#: about/views.py:39
43
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Ĉefa paĝo"
45
45
46
46
#: about/views.py:83
47
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr ""
49
49
"Waarschijnlijk een beetje aan het ontspannen. Wees vrij om met mij te "
50
50
"praten! ❤"
51
51
52
52
#: about/views.py:130
53
53
msgid "The province you entered ("
54
54
msgstr ""
55
55
56
56
#: about/views.py:131
57
57
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
58
58
msgstr ""
59
59
60
60
#: about/views.py:140
61
61
msgid "Message sent!"
62
62
msgstr "Mesaĝo sendis!"
63
63
64
64
#: about/views.py:143
65
65
msgid ""
66
66
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
67
67
msgstr ""
68
68
"Eraro okazis dum provanta sendi la mesaĝon. Bonvolu provi denove poste."
69
69
70
70
#: about/views.py:146
71
71
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
72
72
msgstr "La submetiĝita formon enhavis nulan datumon kaj estis forĵetita.."
73
73
74
74
#: about/views.py:161 about/views.py:162
75
75
msgid "Myself"
76
76
msgstr "Mi mem"
77
77
78
78
#~ msgid "Current status/location:"
79
79
#~ msgstr "Nuna statusa/loko:"
80
80
81
81
#~ msgid "Maarten's website"
82
82
#~ msgstr "Retejo de Maarten"
83
83

locale/es/LC_MESSAGES/django.po

12 additions and 8 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
10
-
"PO-Revision-Date: 2022-04-09 10:36+0200\n"
+
10
"PO-Revision-Date: 2022-04-09 10:36+0200\n"
11
11
"Last-Translator: \n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"Language: es\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
19
19
20
20
#: about/views.py:23
21
21
#, python-format
22
22
msgid ""
23
23
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. Also an undergraduate "
24
-
"student of Informatics @ UHasselt, and graduate student of Engineering Informatics at Ghent "
25
-
"University."
26
-
msgstr ""
+
24
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
+
25
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
26
msgstr ""
27
27
"Páginas principales del sitio web de Maarten, un programador belga que tiene %(years)s años. "
28
-
"También un estudiante graduado de Ingeniería Informática en la Universidad de Gante."
29
-
+
28
"%(years)s años. También un estudiante graduado de Ingeniería Informática en "
+
29
"la Universidad de Gante."
+
30
30
31
#: about/views.py:27
31
32
msgid "Contact me"
32
33
msgstr "Contacta conmigo"
33
34
34
35
#: about/views.py:28
35
36
msgid "Hasselt University"
36
37
msgstr "Universidad de Hasselt"
37
38
38
39
#: about/views.py:29
39
40
msgid "Ghent University"
40
41
msgstr "Universidad de Gant"
41
42
42
43
#: about/views.py:39
43
44
msgid "Home page"
44
45
msgstr "Página principal"
45
46
46
47
#: about/views.py:83
47
48
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
49
msgstr ""
49
50
50
51
#: about/views.py:130
51
52
msgid "The province you entered ("
52
53
msgstr "La provincia que usted envió ("
53
54
54
55
#: about/views.py:131
55
56
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
56
57
msgstr ") contenía un error tipográfico. Mensaje descartado."
57
58
58
59
#: about/views.py:140
59
60
msgid "Message sent!"
60
61
msgstr "Mensaje enviado!"
61
62
62
63
#: about/views.py:143
63
64
msgid "An error occured while trying to send the message. Please try again later."
64
-
msgstr "Se produjo un error al intentar enviar el mensaje. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
65
-
+
65
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
+
66
msgstr ""
+
67
"Se produjo un error al intentar enviar el mensaje. Por favor, inténtelo de "
+
68
"nuevo más tarde."
+
69
66
70
#: about/views.py:146
67
71
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
68
72
msgstr "El formulario presentado contenía datos inválidos y fue descartado."
69
73
70
74
#: about/views.py:161 about/views.py:162
71
75
msgid "Myself"
72
76
msgstr "Sobre mí mismo"
73
77
74
78
#~ msgid "Current status/location:"
75
79
#~ msgstr "Situación actual/ubicación:"
76
80
77
81
#~ msgid "Maarten's website"
78
82
#~ msgstr "Yo mismo"
79
83

locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:43+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:43+0200\n"
10
10
"Last-Translator: \n"
11
11
"Language-Team: \n"
12
12
"Language: fr\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: about/views.py:23
20
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Pages principals du site web de Maarten, un programmeur belge a %(years)s "
27
27
"ans. Aussi, un étudiant d'informatique sur l'Université d'Hasselt, et "
28
28
"d'ingénieur civil d'informatique sur l'Université de Gand."
29
29
30
30
#: about/views.py:27
31
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Contactez-moi"
33
33
34
34
#: about/views.py:28
35
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "Université d'Hasselt"
37
37
38
38
#: about/views.py:29
39
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "Université de Gand"
41
41
42
42
#: about/views.py:39
43
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Page d'acceuil"
45
45
46
46
#: about/views.py:83
47
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr "Me détendre un peu. N'hésitez pas à parler! ❤"
49
49
50
50
#: about/views.py:130
51
51
msgid "The province you entered ("
52
52
msgstr "Le province que vous avez tapé ("
53
53
54
54
#: about/views.py:131
55
55
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
56
56
msgstr ") a une coquille, ou n'est pas un province belge. Message rejeté."
57
57
58
58
#: about/views.py:140
59
59
msgid "Message sent!"
60
60
msgstr "Message envoyé!"
61
61
62
62
#: about/views.py:143
63
63
msgid ""
64
64
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
65
65
msgstr ""
66
66
"Une erreur s'est produite en essayant d'envoyer le message. Veuillez "
67
67
"réessayer plus tard."
68
68
69
69
#: about/views.py:146
70
70
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
71
71
msgstr ""
72
72
"Le formulaire présenté contenait des données non valides et a été rejeté."
73
73
74
74
#: about/views.py:161 about/views.py:162
75
75
msgid "Myself"
76
76
msgstr "Moi"
77
77
78
78
#~ msgid "Current status/location:"
79
79
#~ msgstr "Condition/Position actuel:"
80
80
81
81
#~ msgid "Maarten's website"
82
82
#~ msgstr "Site web de Maarten"
83
83

locale/fr_BE/LC_MESSAGES/django.po

71 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 15:28+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
+
19
#: about/views.py:23
+
20
#, python-format
+
21
msgid ""
+
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
+
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
+
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
25
msgstr ""
+
26
+
27
#: about/views.py:27
+
28
msgid "Contact me"
+
29
msgstr ""
+
30
+
31
#: about/views.py:28
+
32
msgid "Hasselt University"
+
33
msgstr ""
+
34
+
35
#: about/views.py:29
+
36
msgid "Ghent University"
+
37
msgstr ""
+
38
+
39
#: about/views.py:39
+
40
msgid "Home page"
+
41
msgstr ""
+
42
+
43
#: about/views.py:83
+
44
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
45
msgstr ""
+
46
+
47
#: about/views.py:130
+
48
msgid "The province you entered ("
+
49
msgstr ""
+
50
+
51
#: about/views.py:131
+
52
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
53
msgstr ""
+
54
+
55
#: about/views.py:140
+
56
msgid "Message sent!"
+
57
msgstr ""
+
58
+
59
#: about/views.py:143
+
60
msgid ""
+
61
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
+
62
msgstr ""
+
63
+
64
#: about/views.py:146
+
65
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
66
msgstr ""
+
67
+
68
#: about/views.py:161 about/views.py:162
+
69
msgid "Myself"
+
70
msgstr ""
+
71

locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

4 additions and 2 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:15+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:15+0200\n"
10
10
"Last-Translator: \n"
11
11
"Language-Team: \n"
12
12
"Language: nl\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: about/views.py:23
20
20
#, python-format
21
21
msgid ""
22
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
23
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
24
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
25
25
msgstr ""
26
26
"Hoofdpagina van Maartens website, een %(years)s-jarige Belgische "
27
27
"programmeur. Ik ben baccalaureaat informatica (UHasselt) en meesterstudent "
28
28
"burgerlijk ingenieur-informaticus op UGent."
29
29
30
30
#: about/views.py:27
31
31
msgid "Contact me"
32
32
msgstr "Contacteer mij"
33
33
34
34
#: about/views.py:28
35
35
msgid "Hasselt University"
36
36
msgstr "UHasselt"
37
37
38
38
#: about/views.py:29
39
39
msgid "Ghent University"
40
40
msgstr "UGent"
41
41
42
42
#: about/views.py:39
43
43
msgid "Home page"
44
44
msgstr "Hoofdpagina"
45
45
46
46
#: about/views.py:83
47
47
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
48
48
msgstr ""
49
49
"Waarschijnlijk een beetje aan het ontspannen. Wees vrij om met mij te "
50
50
"praten! ❤"
51
51
52
52
#: about/views.py:130
53
53
msgid "The province you entered ("
54
54
msgstr "De provincie die u heeft ingevoerd ("
55
55
56
56
#: about/views.py:131
57
57
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
58
58
msgstr ") had een spelfout of is geen Belgische provincie. Bericht werd niet verzonden."
59
-
+
59
") had een spelfout of is geen Belgische provincie. Bericht werd niet "
+
60
"verzonden."
+
61
60
62
#: about/views.py:140
61
63
msgid "Message sent!"
62
64
msgstr "Bericht verzonden!"
63
65
64
66
#: about/views.py:143
65
67
msgid ""
66
68
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
67
69
msgstr ""
68
70
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van het bericht. Gelieve het "
69
71
"later opnieuw te proberen."
70
72
71
73
#: about/views.py:146
72
74
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
73
75
msgstr ""
74
76
"De door u verstuurde gegevens bevatten invalide data, en werden daardoor "
75
77
"niet verzonden."
76
78
77
79
#: about/views.py:161 about/views.py:162
78
80
msgid "Myself"
79
81
msgstr "Mezelf"
80
82
81
83
#~ msgid "Current status/location:"
82
84
#~ msgstr "Huidige status/locatie:"
83
85
84
86
#~ msgid "Maarten's website"
85
87
#~ msgstr "Maartens website"
86
88

locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po

71 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 15:28+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
19
#: about/views.py:23
+
20
#, python-format
+
21
msgid ""
+
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
+
23
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate "
+
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
25
msgstr ""
+
26
+
27
#: about/views.py:27
+
28
msgid "Contact me"
+
29
msgstr ""
+
30
+
31
#: about/views.py:28
+
32
msgid "Hasselt University"
+
33
msgstr ""
+
34
+
35
#: about/views.py:29
+
36
msgid "Ghent University"
+
37
msgstr ""
+
38
+
39
#: about/views.py:39
+
40
msgid "Home page"
+
41
msgstr ""
+
42
+
43
#: about/views.py:83
+
44
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
45
msgstr ""
+
46
+
47
#: about/views.py:130
+
48
msgid "The province you entered ("
+
49
msgstr ""
+
50
+
51
#: about/views.py:131
+
52
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded."
+
53
msgstr ""
+
54
+
55
#: about/views.py:140
+
56
msgid "Message sent!"
+
57
msgstr ""
+
58
+
59
#: about/views.py:143
+
60
msgid ""
+
61
"An error occured while trying to send the message. Please try again later."
+
62
msgstr ""
+
63
+
64
#: about/views.py:146
+
65
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded."
+
66
msgstr ""
+
67
+
68
#: about/views.py:161 about/views.py:162
+
69
msgid "Myself"
+
70
msgstr ""
+
71

templates/about/about.djhtml

5 additions and 6 deletions.

View changes Hide changes
1
1
{% load i18n %}
2
2
{% load static %}
3
3
4
4
{% block title %}{% trans "About myself" %}{% endblock title %}
5
5
{% block description %}{% blocktrans %}A page where I talk about myself, what I
6
6
	do, what I (dis)like, who I am, ...{% endblocktrans %}
7
7
{% endblock description %}
8
8
{% block main %}
9
9
<section>
10
10
<p>
11
11
    {% blocktrans %}Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my
12
12
    homepage, My name is Maarten. I'm a {{ age }} years old student, and I dabble in
13
13
    a lot of things that I enjoy doing.
14
14
    Some of these things I put on display here, my website, for the world to
15
15
    see!<br />
16
16
    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I do, ...
17
17
    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the most
18
18
    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but until
19
19
    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.
20
20
    {% endblocktrans %}
21
21
</p>
22
22
23
23
<h2 id="interests">{% trans "Interests" %}</h2>
24
24
<h3 id="hacking">{% trans "Hacking" %}</h3>
25
25
<p> 
26
26
    {% blocktrans %}It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've
27
27
        been working and playing with computers since I was a toddler, so it
28
28
        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.
29
29
        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really well
30
30
        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm not
31
31
        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.
32
32
    {% endblocktrans %}
33
33
</p>
34
34
<h3 id="music">{% trans "music" %}</h3>
35
35
<p>
36
36
    {% blocktrans %}I don't like rap and pop music. I get annoyed by
37
37
        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular songs can
38
38
        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get that much
39
39
        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a lot.<br />
40
40
        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style numbers,
41
41
        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I just like
42
42
		them.
43
43
    {% endblocktrans %}
44
44
</p>
45
45
46
46
<!--<p>
47
47
    I have a hard time focusing, so I try to ban as much distraction
48
48
    as possible when I'm working. When I do reach a state of concentration, it goes
49
49
    very well, but I lose it very quickly, and regaining it takes a long time as well.-->
50
50
    
51
51
<p>
52
52
    {% blocktrans %}I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.
53
53
    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.
54
54
    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as much
55
55
    as I feel comfortable with), hoping that I can share my
56
56
    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a better
57
57
    place for everyone!{% endblocktrans %}
58
58
</p>
59
59
60
60
{% comment %}
61
61
<h3 id="trains">{% trans "Trains" %}</h3>
62
62
<p>
63
63
  {% blocktrans %}I'm crazy about trains. My grandfather is a retired train
64
64
  operator, and from there I got passed on a certain love for these
65
65
  machines.<br />
66
66
  I see trains as thé solution for transportation of both passengers (day) and
67
67
  cargo (night). They're fast, convenient, large, all that while being
68
68
  ecologically only second to bicycles for transportation, and the all-out #1
69
69
  choice for public transport (provided it's reasonably used). In Europe, I hope
70
70
  that air travel will be replaced by HST travel, which would allow a lot of
71
71
  people to travel the continent easily, affordable, and ecological. Trains are amazing!<br />
72
72
  My favourite is the
73
73
  <a href="MW41PIC">MW41</a>, a
74
74
  <abbr title="Diesel Multiple Unit train">DMU</abbr> that's frequently used on
75
75
  the
76
76
  <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Antwerpen-Centraal_railway_station" target="_blank">Antwerp-Central</a> -
77
77
  <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hasselt_railway_station" target="_blank">Hasselt</a>/
78
78
  <a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Station_Hamont" target="_blank">Hamont</a>
79
79
  corridor. This is also the route my grandfather did, as he was stationed at
80
80
  the depot in Mol. It's a very versatile train:{% endblocktrans %}
81
81
  {% blocktrans %}<ul>
82
82
	<li>It can drive on non-electrified tracks</li>
83
83
	<li>The middle provides a big compartment for wheelchairs, luggage, and
84
84
	  (non-folding) bicycles, as well as a comfortably big toilet</li>
85
85
	<li>The top speed is relatively low (120km/h), but it makes up for that with
86
86
	a relatively high power-to-mass ratio. Combined with its low capacity, this
87
87
	  makes it an ideal train for frequent stop services.</li>
88
88
	<li>It doesn't waste an extra set of doors in the middle of the train, like
89
89
	  the MS96 does</li>
90
90
	<li>There's enough space for luggage storage, the seats all have smileys,
91
91
	  and the whole train has A/C</li>
92
92
	<li>The space is optimally distributed, which can easily be seen when you
93
93
	enter the doors at the front or back, which curve inside to give room for
94
94
	the driver's compartment.</li>
95
95
	<li>The train can be coupled to meet high demand, increasing the capacity to
96
96
	  +600 people</li>
97
97
  </ul>{% endblocktrans %}
98
98
</p>
99
99
{% endcomment %}
100
100
101
101
<h3 id="food">{% trans "Food" %}</h3>
102
102
<p>
103
103
    {% blocktrans %}I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like
104
104
        a variety of different things, but the things I like most are nicely prepared
105
105
        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, beans
106
106
        and peas, and
107
107
        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like
108
108
        hamburgers, pizzas, ...<br />
109
109
        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to eat, because
110
110
        practically
111
111
        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's version,
112
112
        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas exist!<br />
113
113
        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know how
114
114
        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways fries
115
115
        are prepared abroad, and it's often an insult against our national
116
116
        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br />
117
117
        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider my portion
118
118
        "great" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well baked,
119
119
        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them with a
120
120
        <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel" target="_blank">frikandel</a>
121
121
        makes me feel like a true Belgian.<br />
122
122
        
123
123
        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That is: It
124
-
        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If those
125
-
        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not because I
126
-
        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this
127
-
        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I went to Ghent
128
-
        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.
129
-
    {% endblocktrans %}
+
124
        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian replacements for almost
+
125
        all of them. As soon as such an option is available (and many times,
+
126
        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a few days
+
127
        per month that I don't eat vegetarian.
+
128
    {% endblocktrans %}
130
129
</p>
131
130
132
131
{% comment %}
133
132
<h4 id="veganism">{% trans "Not a vegan" %}</h4>
134
133
<p>
135
134
    {% blocktrans %}I'll never be a vegan and I firmly believe that veganism is not
136
135
        necessary to prevent animal abuse. Humans have lived with animals for
137
136
        centuries, sometimes even in a way that proved beneficial to both the animals and humans
138
137
        (for example: chickens, sheep, and goats provide eggs, wool, and milk, while we provide them
139
138
        adequate protection from predators). I've had chicken coops for my entire life
140
139
        and I think that eating eggs does not amount to animal cruelty, contrary
141
140
        to veganistic beliefs.<br />
142
141
        While I know that animals are abused in big farms, a system called "laws" can
143
142
        effectively stop those practices, way better than veganism. It's also a very
144
143
        radical lifestyle for most people to attempt.<br />
145
144
        That's not to say that veganism is bad; delicious meals are easily made in a
146
145
        vegan way, and within a healthy and varied diet, it's possible to be a
147
146
        lifelong vegan, starting from adulthood: due to health concerns minors
148
147
        mustn't be vegans.{% endblocktrans %}
149
148
</p>
150
149
{% endcomment %}
151
150
<h3 id="drugs">{% trans "Drugs" %}</h3>
152
151
<p>
153
152
  {% blocktrans %}I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I
154
153
  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br />
155
154
  I do this for multiple reasons:
156
155
  <ul>
157
156
	<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with friends
158
157
	they may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with
159
158
	  non-alcoholic drinks like sodas.</li>
160
159
	<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can badly
161
160
        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>
162
161
	<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's
163
162
	sober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver of
164
163
	  the evening, ...</li>
165
164
	<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't
166
165
	  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>
167
166
  </ul>
168
167
  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how
169
168
  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well
170
169
  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to others
171
170
  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be consumed
172
171
  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in
173
172
  general, forces other people to use it as well in a passive way.{% endblocktrans %}
174
173
</p>
175
174
176
175
177
176
<h3 id="studies">{% trans "Studies" %}</h3>
178
177
<p>
179
178
    {% blocktrans %}I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.
180
179
    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since I'm
181
180
    now a graduate
182
181
    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I spent most of my
183
182
    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />
184
183
    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of
185
184
    Psychology &amp; Pedagogy. For my
186
185
    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.
187
186
    {% endblocktrans %}
188
187
</p>
189
188
<h2 id="sports">{% trans "Sports" %}</h2>
190
189
<p>
191
190
  {% blocktrans %}Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the
192
191
  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per week.
193
192
  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming
194
193
  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN KEER-->
195
194
  {% endblocktrans %}
196
195
</p>
197
196
<p>
198
197
    {% blocktrans %}When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably
199
198
    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),
200
199
    my evenings are a mix of several things, like socializing,
201
200
    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel like
202
201
    dabbling in something, I'll make some time for it.
203
202
    {% endblocktrans %}
204
203
</p>
205
204
<p>
206
205
    {% blocktrans %}Weekends are often trying to keep up with what university
207
206
    threw at me the last week.
208
207
    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically
209
208
    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "redecorating" the
210
209
    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you
211
210
    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃
212
211
    {% endblocktrans %}
213
212
</p>
214
213
<p>
215
214
    {% blocktrans %}I regularly add new texts to my website, or do general
216
215
    maitenance. I try to
217
216
    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), is
218
217
    not always the most easy job. Different screen sizes, JS (in)compatibility,
219
218
    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...
220
219
    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be updating
221
220
    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my
222
221
    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />
223
222
    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for a
224
223
    while. This might indicate real-life obligations, but might also be
225
224
    invisible changes to the source code, which are just as important as
226
225
    anything else I do around here. 
227
226
    {% endblocktrans %}
228
227
</p>
229
228
230
229
<h3 id="politics">{% trans "Politics" %}</h3>
231
230
    {% blocktrans %}I
232
231
    keep myself informed about political subjects that interest me. A list of
233
232
    some subjects I follow with hightened attention:
234
233
    <ul>
235
234
        <li>Law enforcement</li>
236
235
        <li>Public transport</li>
237
236
        <li>Climate mayhem</li>
238
237
        <li>Freedom and privacy</li>
239
238
        <li>Human rights</li>
240
239
        <li>Digital agenda</li>
241
240
        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>
242
241
        <li>Belgian communautarian debate</li>
243
242
        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>
244
243
    </ul>
245
244
    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational (but
246
245
    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political orientation, nor do I
247
246
    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in
248
247
    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and pirate
249
248
    parties often espouse. But again, my opinions might differ
250
249
    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for
251
250
    explaining.{% endblocktrans %}
252
251
</p>
253
252
{% comment %} 
254
253
<p>
255
254
    {% blocktrans %}I especially
256
255
    dislike the "left-wing/right-wing" division that's currently gaining ground, because it
257
256
    portrays politics as if it were just a one-dimensional spectrum on which
258
257
    every viewpoint can be allocated in an arbitrary order. This is influenced
259
258
    by the ridiculous
260
259
    American political system that only knows two big parties, and causes people
261
260
    to cease critical thinking in favour of party alliance, to the point that a
262
261
    "democratic election" is reduced to a poisonous contest where you must
263
262
    win, rational debate be damned. Please do not refer 
264
263
    to people as "being left-wing" or "being right-wing"; many people are more
265
264
    complicated than that.{% endblocktrans %}
266
265
</p>
267
266
{% endcomment %}
268
267
<p>
269
268
    {% blocktrans %}Despite my interest in politics, I try not to bring this up
270
269
    into daily communication when it's not necessary. The reason is threefold:
271
270
    <ul>
272
271
        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad speaker;
273
272
            without ample time to prepare, I have a 
274
273
            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even on
275
274
            issues that I (think I) understand very well. I would like to inform
276
275
            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do more
277
276
            harm than good, so I try to avoid "live debating".</li>
278
277
        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about
279
278
            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse is
280
279
            true, and I do not want to look annoying to be friends with.
281
280
            Therefore I try to refrain from bringing up political 
282
281
            discussions myself. However, if one of my friends were to bring it
283
282
            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that there
284
283
            is some mutual interest.</li>
285
284
        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail about
286
285
            these things. This also offers an easy "getaway" for friends, but
287
286
            also other people; they can decide for themselves whether they want
288
287
            to know about my opinions, without awkward social interactions. It
289
288
            also allows me to directly link to source material, correct
290
289
            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>
291
290
    </ul>
292
291
    {% endblocktrans %}
293
292
</p>
294
293
295
294
<h3 id="computing">{% trans "How I do my computing" %}</h3>
296
295
<p>
297
296
    {% blocktrans %}It's what I do most, so for those interested, I
298
297
    figured I'd talk about how I do the things with computers =3{% endblocktrans %}
299
298
</p>
300
299
<p>
301
300
    {% blocktrans %}I have a reliable computer that I built myself, and a
302
301
    companion laptop through Hasselt University. Both run
303
302
    <a href="https://archlinux.org" target="_blank">Arch</a>,
304
303
    the best
305
304
    <a href="https://GNU.org" target="_blank">GNU</a>/<a
306
305
       href="https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" target="_blank">Linux</a> distro out there.
307
306
    I do almost all my stuff in
308
307
    <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/" target="_blank">GNU Emacs</a>, like
309
308
    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and sometimes
310
309
    even browsing. I sometimes also use
311
310
    <a  href="https://neovim.io" target="_blank">NeoVim</a>.
312
311
    &gt;80% of my work is text
313
312
    related, and terminals are just better at that than a fully fledged desktop
314
313
    environment.<br />
315
314
    Languages I prefer are
316
315
    <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/C_%28programming_language%29" target="_blank">C</a>,
317
316
    <a href="https://www.python.org/" target="_blank">Python</a>,
318
317
    and (my current favorite)
319
318
    <a href="https://clojure.org" target="_blank">Clojure</a>.
320
319
    I'm trying to pick up
321
320
    <a href="https://haskell.org" target="_blank">Haskell</a>,
322
321
    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />
323
322
    I run
324
323
    <a href="https://lineageos.org/" target="_blank">Lineage OS 14.1</a>
325
324
    on my phone (In laymen terms: It's basically
326
325
    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />
327
326
    Code repositories are <b>always</b>
328
327
    <a href="https://git-scm.com/" target="_blank">Git</a>
329
328
    repos, no exceptions. Depending on
330
329
    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized project
331
330
    manager like
332
331
    <a href="https://leiningen.org/" target="_blank">Leiningen</a>
333
332
    or
334
333
    <a href="http://doc.crates.io/" target="_blank">Cargo</a>.
335
334
    {% endblocktrans %}
336
335
</p>
337
336
<h4 id="website">{% trans "My website" %}</h4>
338
337
<p>
339
338
    {% blocktranslate %}
340
339
    My web server runs on
341
340
    <a href="https://nginx.com" target="_blank">Nginx</a>, and the website
342
341
    itself is built using 
343
342
    <a href="https://djangoproject.com" target="_blank">Django</a>, a Python
344
343
    web framework that's extremely well written.
345
344
    {% endblocktranslate %}
346
345
</p>
347
346
{% comment %}
348
347
I put the language section in comments because it's not completely up to date at
349
348
the moment, so I want to rewrite it. Until that's done, I'd rather just comment
350
349
it out.
351
350
{% endcomment %}
352
351
<!--
353
352
<p>
354
353
    {% blocktranslate %}
355
354
    I try to make my website available in multiple languages.
356
355
    I translate manually into Dutch, French and English.
357
356
    For other languages,
358
357
    I'm supported by <a href="https://apertium.org" target="_blank">Apertium</a>
359
358
    since November 2020, which is a free software
360
359
    machine translator. I refuse to use any
361
360
    <a
362
361
    href="https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
363
362
    target="_blank"><abbr title="Service as a Software Substitute">SaaSS</abbr></a> by
364
363
    <a href="https://stallman.org/google.html" target="_blank">Google</a>,
365
364
    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in quality, but that's no
366
365
    problem for me: I only use it to do the "bulk translations", which are very
367
366
    tedious and can take
368
367
    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the translations
369
368
    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and add
370
369
    the
371
370
    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine
372
371
    translators have a lot of trouble with.
373
372
    {% endblocktranslate %}
374
373
</p>
375
374
-->
376
375
<p>
377
376
    {% blocktranslate %}I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web
378
377
    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a
379
378
    politically neutral, international language is best.{% endblocktranslate %}
380
379
</p>
381
380
382
381
<h4 id="sociaj-retejoj">{% trans "Social media" %}</h4>
383
382
<p>
384
383
    {% blocktranslate %}I do not have a social media account on any big platform, except for Reddit.
385
384
    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its users' privacies enough,
386
385
    and doesn't require me to identify myself.<br />
387
386
    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all vehemently
388
387
    violate their useds'
389
388
    privacies in order to get more profits. I will not create an account on those.
390
389
    I also hope others will follow me in this decision, as being on platforms like
391
390
    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power is to
392
391
    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to act
393
392
    similarly.{% endblocktranslate %}
394
393
</p>
395
394
396
395
<h4 id="browsing">{% trans "Browsing" %}</h4>
397
396
<p id="tor">
398
397
    {% blocktrans %}I fully condemn the practice of tracking people's (browser)
399
398
        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "I agree"
400
399
        does not imply giving proper consent),
401
400
        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using
402
401
        <a href="https://torproject.org" target="_blank">Tor</a>
403
402
        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical purposes;
404
403
        the network is steadily gaining more speed because of the growing amount of
405
404
        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed the
406
405
        network up and increase the security. If you really want to, you can also
407
406
        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit nodes
408
407
        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that 
409
408
        unless you know what you're doing).
410
409
    {% endblocktrans %}
411
410
</p>
412
411
<p id="adblocker">
413
412
    {% blocktrans %}I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I
414
413
    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website up
415
414
    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of which traces
416
415
    can be found back until the Roman empire. Because their existence is not
417
416
    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an
418
417
    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also don't oppose the
419
418
    use of adblockers by others: I think people have a right to decide whether they
420
419
    want to see ads or not.)<br />
421
420
    However, I do use
422
421
    <a href="https://noscript.net" target="_blank">NoScript</a>,
423
422
    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the
424
423
    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my identity.
425
424
    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to
426
425
    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use that
427
426
    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically wrong.
428
427
    Because I oppose this practice, I block these scripts,
429
428
    and that often means that I don't see advertisements
430
429
    either.<br />
431
430
    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites require some scripts to
432
431
    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites what
433
432
    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are
434
433
    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)
435
434
    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, that's worth it.
436
435
    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />
437
436
    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my browsing
438
437
    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using Tor):
439
438
    A lot of websites load within a second for me, whereas with
440
439
    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages are
441
440
    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,
442
441
    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,
443
442
    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding their
444
443
    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What a
445
444
    terrible state of affairs!<br />
446
445
    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing is
447
446
    totally worth clicking "Allow this script" every once in a while, then I
448
447
    urge you to install NoScript as well, and activate "Block scripts globally".
449
448
    It will make your browsing a lot better in almost every way.{% endblocktrans %}
450
449
</p>
451
450
452
451
<h4 id="free-software">{% trans "Free software" %}</h4>
453
452
<p>
454
453
    {% blocktrans %}I am a very strong supporter of the free/libre software
455
454
    movement and organizations that battle to preserve our computing freedom,
456
455
    which I regard as a human right. I go out of my
457
456
    way to find replacements for any proprietary software, and have a high
458
457
    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />
459
458
    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some
460
459
    programs that I need to 
461
460
    run for my university courses, as annoying and terrible I might find that.<br />
462
461
463
462
    I also voluntarily help people move from using proprietary software to free
464
463
    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, and
465
464
    not many people understand these subjects well.
466
465
    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux distros on the
467
466
    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You can
468
467
    also install them alongside an existing operating system, giving you the
469
468
    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, is
470
469
    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I implore
471
470
    you to give it a shot too.{% endblocktrans %}
472
471
</p>
473
472
474
473
<h4 id="culture">{% trans "Cultural works" %}</h4>
475
474
<p>
476
475
    {% blocktrans %}Although I avoid proprietary software, I take a mild
477
476
    approach to proprietary video games. This is because games
478
477
    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional
479
478
    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental
480
479
    difference from other types of software, and that reflects in how I
481
480
    experience the (lack of) freedom in games.
482
481
483
482
    I do draw the line with
484
483
    <a href="https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html" target="_blank">games that
485
484
    are distributed with malware</a>, most often taking the form of
486
485
    <a
487
486
    href="https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management"
488
487
    target="_blank">DRM</a>.
489
488
490
489
    <br />
491
490
    However, I still think that games also ought to be free software, because
492
491
    that would also make them free cultural works.
493
492
    Proprietary games can get
494
493
    lost because of technical changes (ranging from instruction set architecture
495
494
    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes on.
496
495
        {% endblocktrans %}
497
496
498
497
     
499
498
500
499
501
500
{% comment %}
502
501
<h3>{% trans "Wrapping it up // Contacting me" %}</h3>
503
502
<p>
504
503
    {% blocktrans %}I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,
505
504
    dear reader =D<br />
506
505
    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, say
507
506
    something nice, exchange virtual hugs, or
508
507
    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:
509
508
    {% endblocktrans %}
510
509
</p>
511
510
<ul class="browser-default">
512
511
    <li>{% blocktrans %}<b>Mail</b>:
513
512
        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public
514
513
        ways). If you want to get to me through
515
514
        good ol' email, you can always 
516
515
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4" href="mailto:contact_me@maartenv.be">contact_me@maartenv.be</a>.
517
516
        {% endblocktrans %}
518
517
        {% comment %}
519
518
        I have a PGP key for encryption purposes, you can download it
520
519
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4"
521
520
            href="/media/main/pubkey.acm">here</a>.
522
521
    </li>
523
522
    <!--<li>
524
523
        {% blocktrans %}<b>
525
524
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4" href="https://tox.chat">Tox</a>
526
525
        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a
527
526
        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a
528
527
        phone number or an email address or that jazz to "identify"
529
528
        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.
530
529
        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p
531
530
        connections. If you want a quick chat with me, add me using
532
531
        my Tox ID: <br />
533
532
        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br />
534
533
        You can also simply scan 
535
534
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4" href="/media/main/tox.png">the QR code</a>,
536
535
        maybe that's easier =P
537
536
        {% endblocktrans %}
538
537
    </li>-->
539
538
    <li>{% blocktrans %}<b>Other ways</b> to connect to me are 
540
539
        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when it's
541
540
        not listed here =P{% endblocktrans %}</li>
542
541
</ul>
543
542
{% endcomment %}
544
543
</div>
545
544
</div>
546
545
{% endblock main %}
547
546

templates/about/activism.djhtml

14 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
1
1
{% load i18n %}
2
2
{% load static %}
3
3
{% get_language_info for LANGUAGE_CODE as lang %}
4
4
5
5
{# NOG TOEVOEGEN:
6
6
https://www.demorgen.be/nieuws/filip-dewinter-wordt-cafebaas-in-kroeg-waar-collaborateurs-nog-aan-de-muur-hangen-je-ziet-hier-ook-de-zwarte-bladzijden-van-de-vlaamse-beweging~bcffd103/?fbclid=IwAR2lASmVssh_oW458oOzJOnJyvy3jDm_2-Uj0Q1jcyr9iztGbQfSfaTphgw&referrer=https%3A%2F%2Fold.reddit.com%2Fr%2Fbelgium%2Fcomments%2Fok1qm9%2Ffilip_dewinter_wordt_caf%25C3%25A9baas_in_kroeg_waar%2F #} 
7
7
{# TEKST OP ANDER BESTAND #}
8
8
9
9
{% block stylesheets %}
10
10
    {{ block.super }}
11
11
    <!-- NOTE: This is a temporary stylesheet for this page, until I've added
12
12
    the table stylesheet to Material3.-->
13
13
    <style>
14
14
        table {
15
15
  border-collapse: collapse;
16
16
  border: 2px solid rgb(200,200,200);
17
17
}
18
18
19
19
td, th {
20
20
  border: 1px solid rgb(190,190,190);
21
21
  padding: 10px 20px;
22
22
}
23
23
24
24
25
25
td {
26
26
  text-align: center;
27
27
}
28
28
/*
29
29
tr:nth-child(even) td {
30
30
  background-color: rgb(100,100,100);
31
31
}
32
32
33
33
tr:nth-child(odd) td {
34
34
  background-color: rgb(100,100,100);
35
35
   background-color: rgb(245,245,245);
36
36
     
37
37
}*/
38
38
        </style>
39
39
        {% endblock stylesheets %}
40
40
{% block title %}{% trans "Activism" %}{% endblock title %}
41
41
{% block description %}{% blocktrans %}For the greater good. Find out about some interesting things to better the world as we all know and love it.{% endblocktrans %}
42
42
{% endblock description %}
43
43
{% block main %}
44
44
<section class="emphasis">
45
45
<h3 id="ĉirkaǔ">{% trans "Activism?" %}</h3>
46
46
<p>{% blocktrans %}You see, the world gets better all the time. Mostly, this is
47
47
    thanks to people who believe in something, and actively strive to better the
48
48
    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "activists".
49
49
    Now, I know that most people reading this don't think about themselves as
50
50
    being an activist; most likely you're studying, or working a career, taking
51
51
    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At best,
52
52
    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe even
53
53
    just because it's a small tax writeoff.{% endblocktrans %}
54
54
</p>
55
55
<p>
56
56
    {% blocktrans %}And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>
57
57
        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</em>
58
58
        or why it would matter more than what you're currently doing. There are
59
59
        enough other people that profess that already, and I personally don't
60
60
        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do things
61
61
        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, organ
62
62
        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and so on.
63
63
        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at it
64
64
        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and
65
65
        asking for signatures on market squares.{% endblocktrans %}
66
66
</p>
67
67
<p>
68
68
    {% blocktrans %}That's why I made this page for activism: I think a lot of
69
69
        people really want to make a change, but don't see it as viable for their
70
70
        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of causes
71
71
        and activities I believe can make the world a better place for everyone.
72
72
        It's also important to remember that nobody can do everything, plenty of
73
73
        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic farming
74
74
        is better for the environment, but you still buy non-organic food because
75
75
        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that partaking
76
76
        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that somebody actually
77
77
        used in a discussion about activism with me). On this page, you find causes
78
78
        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in your
79
79
        daily life that help that. You won't find the general calls to action here
80
80
        like "You should vote" and "Recycle as much as possible",
81
81
        I assume most people already see those often enough. I target more specific and
82
82
        fewer mentioned points. For some things, I propose certain replacements
83
83
        to "ease" taking on an cause without disrupting your life radically.
84
84
        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of most
85
85
        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)
86
86
        I hope it allows you to partake more in activism.{% endblocktrans %}
87
87
</p>
88
88
<p>
89
89
	{% blocktrans %}I want to end this with a nice citation,
90
90
		<a href="https://en.wikiquote.org/wiki/Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29"
91
91
		   target="_blank">accredited to Frederick Douglass</a>:{% endblocktrans %}
92
92
	<blockquote>{% blocktrans %}If there is no struggle, there is no progress.
93
93
		Those who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,
94
94
		are men who want crops without plowing up the ground.
95
95
		They want rain without thunder and lightning. They want the ocean
96
96
		without the awful roar of its many waters. This struggle may be a
97
97
		moral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and
98
98
		physical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without
99
99
		a demand. It never did and it never will.{% endblocktrans %}</blockquote>
100
100
</p>
101
101
102
102
</section>
103
103
<section>
104
104
105
105
<h3 id="procreation">{% trans "Urgent: Do NOT procreate" %}</h3>
106
106
<p>
107
107
    {% blocktrans %}I know this sounds pretty radical, but
108
108
        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />
109
109
        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the
110
110
        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's ecosphere.
111
111
        It's also clear that there's a direct correlation between the earth's
112
112
        temperature, and the amount of humans that are on it:
113
113
        <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg"
114
114
		   target="_blank">This graph</a>
115
115
        shows the rise of the global population, and
116
116
        <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png"
117
117
		   target="_blank">these graphs</a>
118
118
        show the increase of greenhouse gases during that same timespan.{% endblocktrans %}
119
119
</p>
120
120
<p>
121
121
    {% blocktrans %}I'm not the first one to state that having no children is the
122
122
best thing you can do:
123
123
        <a href="http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf"
124
124
		   target="_blank">A study</a>
125
125
        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,
126
126
        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by 58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>
127
127
        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> easier than living without a car for the
128
128
        rest of your life.<br />
129
129
        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are calling for
130
130
        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while
131
131
        at the same time omitting what might be the easiest and most effective
132
132
        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other things
133
133
        help, but not nearly as much as having no/fewer children.{% endblocktrans %}
134
134
<p>
135
135
    {% blocktrans %}From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:
136
136
        Every ecological problem caused by humans gets larger and more destructing
137
137
        with every new human. The easiest and best solution to this problem, is to do as
138
138
        I do, and have no children. By not creating more humans, you are saving the planet
139
139
        from probably 4-10 people in the following decades.{% endblocktrans %}
140
140
</p>
141
141
<p>
142
142
    {% blocktrans %}Having no children allowed me to study whatever I want,
143
143
        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever make. At the same time,
144
144
        I've seen a member of my family give up a possible job as police inspector because she
145
145
        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd have to look very
146
146
        far for other examples where somebody had to stash per dreams because of an oncoming child.
147
147
        (If that person even gets to see that child very much: My parents got divorced, which
148
148
        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my father
149
149
        didn't get to see me very often when I was a minor.)
150
150
    {% endblocktrans %}
151
151
</p>
152
152
<p>
153
153
	{% blocktrans %}Some people suggest that not the amount of people living is
154
154
	the problem, but that the way they live is bad. So solving the climate
155
155
	mayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />
156
156
	Let's ignore the fact that saying seven billion people is "not too
157
157
	much" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more
158
158
	"sustainable" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more
159
159
	people there are, the less resources are available for everyone. Lowering
160
160
	the population directly implies that everyone's lifestyle becomes
161
161
	automatically more sustainable, and requires practically no difficult
162
162
	intervention.<br />
163
163
	Also, this statement prepositions that there's enough resources for
164
164
	everyone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need
165
165
	at least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way
166
166
	people in third world countries have to live can't even offset a way of
167
167
	living humanely.<br />
168
168
	Finally, the climate mayhem has already started, and its consequences are
169
169
	already happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,
170
170
	getting them all to live sustainable will take way longer than simply
171
171
	reducing the population, and we can't afford any delay.<br />
172
172
	Oh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle
173
173
	are not mutually exclusive. We can (and must) do both.{% endblocktrans %}
174
174
</p>
175
175
<p>
176
176
{% blocktrans %}Some people tout the economy as a reason why this is a bad
177
177
	suggestion.<br />
178
178
	First, simply making this statement implies that economical progress is an
179
179
    argument that's worth
180
180
	taking into consideration with the current direction we're heading, which is
181
181
	one where the economy will be the least of our problems.<br />
182
182
	Secondly, many economists say that a constant growth is economically
183
183
	necessary, and since the economy grows with more people, reducing the birth
184
184
	rate is bad. This argument dismisses discussion out of hand ("It goes
185
185
	against our current system, therefore this will be bad"). It also assumes
186
186
	that we should always work towards "economic growth", which could work if
187
187
	the planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth is
188
188
	finitely bound, and since
189
189
	<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day" target="_blank">
190
190
		we're currenty using more of the Earth than it can possibly
191
191
		replenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic
192
192
	situation is incompatible with the planet we all live on. One of the two
193
193
	must change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />
194
194
	While we're on the subject of economics:
195
195
	A reduction in the world population has also secondary economical benefits:
196
196
	It's easier for a government to pay for healthcare and education if there are fewer
197
197
	students/patients to pay for in the first place. These funds can then easily be divested
198
198
    to paying pensions for the elderly, or other problems that need funding.
199
199
    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like school teachers)
200
200
    will see this problem gradually disappear.
201
201
    Of course, global heating already puts economies across the planet
202
202
in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. It
203
203
also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, and
204
204
all the costs that come with it.{% endblocktrans %}
205
205
</p>
206
206
<p>
207
207
    {% blocktrans %}Governments ought to teach children in school about this matter,
208
208
    and spread information about (working) anticonception measures. An increase in
209
209
    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of women, another
210
210
	important problem. It goes without saying that I am pro abortion rights.<br />
211
211
	Of course, many of these measures directly contradict religious teachings
212
212
	(including the thought that women must give birth as much as possible,
213
213
	<a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/" target="_blank">
214
214
	ideas that are also often espoused by extremist groups, like
215
215
    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),
216
216
	but we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and
217
217
	their preachers would rather condemn people to parenthood against their will,
218
218
	rather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous
219
219
	procedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death against
220
220
	their will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why they
221
221
	should be called the
222
222
	<a href="https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death">
223
223
		<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the US
224
224
	now has
225
225
	<a href="https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-of-maternal-deaths-in-the-developed-world">
226
226
	the highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>{% endblocktrans %}
227
227
</p>
228
228
<p>
229
229
	{% blocktrans %}While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry
230
230
	that my call to not have children will cause that; there is no way I'd ever become
231
231
	so influential that I would cause that to happen. Therefore, any change that
232
232
    I might cause is all to the good.<br />
233
233
    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; that is
234
234
    very unlikely to work anyway, and since lower income households have more
235
235
    children on average than higher income, the burden of such a law would fall
236
236
    on those people that have enough problems already. It would also fuel the idea
237
237
		that wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.
238
238
    (To continue on that: The government should focus especially on immigrants
239
239
    and lower income households, because these groups have statistically the
240
240
    largest families. Reducing the birthrate with them will have more effect
241
241
    than with other types of households.)
242
242
    Also, children that are born, deserve/need all the
243
243
    help to develop themselves, and laws need to be put in place that supports
244
244
    families, such as school and child subsidies, to name a few.{% endblocktrans %}
245
245
</p>
246
246
<p>
247
247
{% blocktrans %}Additionally, the time that would otherwise need to be invested
248
248
in child care, is then completely up to you to use for other things. You
249
249
can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a
250
250
lucrative career, study, ...{% endblocktrans %}
251
251
</p>
252
252
<p>
253
253
    {% blocktrans %}But perhaps you still want to have a family. And that's no problem whatsoever:
254
254
        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading this,
255
255
        and studies show that adoption does wonders for a child's development.
256
256
        By adoption (or fostering), you can build a family, without increasing
257
257
        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better world,
258
258
        and be a parent to somebody who desperately needs it.{% endblocktrans %}
259
259
</p>
260
260
</section>
261
261
<section>
262
262
<h3 id="glossary">{% trans "(Anti-)Glossary" %}</h3>
263
263
<p>
264
264
    {% blocktrans %}Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate
265
265
    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The way we
266
266
    speak impacts what people think of us, and influences how they might think
267
267
    about stuff.<br />
268
268
    All that to say that another form of activism can come from using a
269
269
    vocabulary that differs from the "mainstream". By thinking about what you
270
270
    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other people
271
271
    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use to
272
272
    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />
273
273
    For a glossary related to informatics, I urge you to read
274
274
    <a target="_blank" href="https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html">
275
275
    the GNU project glossary</a> which
276
276
    handles that off already. My glossary here is a personal one, and tackles
277
277
    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a term, I
278
278
    will put a link to where I found it.{% endblocktrans %}
279
279
</p>
280
280
<dl>
281
281
    {% if lang.code == "nl" %}
282
282
    <dt id="vlaams-belang"><s>Vlaams Belang</s><br>Vlaams-Belachelijk</s></dt>
283
283
    <dd>Vlaams-Belachelijk is een politieke partij die belachelijk, gevaarlijk
284
284
        en soms zelfs neonazistisch gedachtegoed
285
285
        probeert te verspreiden over Vlaanderen, met ronduit achterlijke
286
286
        ideeën. Een korte opsomming van de meest achterlijke acties,
287
287
        onthullende nieuwsartikelen en standpunten:
288
288
    <ul>
289
289
        <li>Een soevereine Republiek Vlaanderen oprichten, zonder een uitgewerkt
290
290
            plan over hoe dat zou moeten gebeuren</li>
291
291
        <li>Het lukraak arresteren en deporteren van allochtonen</li>
292
292
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20180105_03281734/vlaams-belang-start-opvallende-campagne-nieuwkomers-die-maken-we-zelf" target="_blank">
293
293
            Vlaamse vrouwen aanzetten zoveel mogelijk kinderen te baren, om een
294
294
            zogenaamd "onevenwicht door allochtone zwangerschappen" recht te
295
295
            zetten</a></li>
296
296
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/08/21/parket-start-onderzoek-naar-bericht-vlaams-belang-over-burgemees/" target="_blank">
297
297
            Andere politici belasteren met leugens over dat ze zouden rijden
298
298
            onder invloed van alcohol</a></li>
299
299
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2020/01/24/krant-van-west-vlaanderen-eist-excuses-en-schadevergoeding-na-ma/" target="_blank">
300
300
            Manipulatie van beelden om onwaarheden te kunnen verspreiden die hun
301
301
            gedachtegoed zouden moeten bevestigen</a></li>
302
302
        <li><a href="https://web.archive.org/web/20190604141847/https://www.vlaamsbelang.org/vrt-promoot-homohuwelijk/" target="_blank">
303
303
            Afkeuren van gelijke rechten voor holebi's, en in het algemeen elk
304
304
            niet-heterofiel gedrag afkeuren</a></li>
305
305
        <!-- Toegevoegd 1 juni 2021 -->
306
306
        <li><a href="https://www.apache.be/2019/01/14/het-duistere-netwerk-achter-dries-van-langenhove/" target="_blank">
307
307
                Uitleg over de neofascistische banden van VB-neonazi Dries Van Langenhove</a></li>
308
308
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/11/28/vlaams-belang-verkoopt-vlaamse-identiteitskaarten-voor-warmste/" target="_blank">
309
309
            Misbruik van goede doelen om eigen identitaire propaganda te verspreiden</a></li>
310
310
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/12/18/incident-op-antwerpse-gemeenteraad-je-zit-niet-in-marokko-dus/" target="_blank">
311
311
            Discriminerend taalgebruik in een gemeenteraad tegen politicus die
312
312
            polarisatie van Vlaams-Belachelijk aankaart</a></li>
313
313
        <li><a href="https://www.demorgen.be/politiek/vlaams-belang-wil-kindergeld-van-criminele-minderjarigen-intrekken~b267a78e/" target="_blank">
314
314
            Schrappen van kindergeld voor minderjarigen die een misdaad begaan</a></li>
315
315
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20200111_04801588/dries-van-langenhove-gastspreker-op-racistisch-amerikaans-congres" target="_blank">
316
316
            Neonazi Dries Van Langenhove laten spreken voor rascisten met zegen
317
317
            van Vlaams-Belachelijk (het artikel gebruikt de term "nieuw-rechts",
318
318
            lees hiervoor "neonazisme")</a></li>
319
319
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20190823_04572955/vlaams-belang-pompt-nog-eens-100-000-euro-in-online-propaganda" target="_blank">
320
320
            Vlaams-Belachelijk pompt tienduizenden euro's in online
321
321
            propaganda</a></li>
322
322
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/08/27/vlaams-belang-lid-neemt-ontslag-na-racistische-en-seksistische-b/" target="_blank">
323
323
            Vlaams-Belachelijke ontmenselijkt personen met een zwarte
324
324
            huidskleur, gevolgd door ontmenselijken van vrouwen, die "objecten"
325
325
            zouden zijn</a></li>
326
326
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20190411_04316129/dries-van-langenhove-lanceert-zelfgemaakt-opsporingsbericht-maar-dat-zint-niet-iedereen-werkt-hij-tegenwoordig-voor-de-politie" target="_blank">
327
327
            Zonder politionele opdracht zelf een opsporingsbericht verspreiden
328
328
            om angst onder de bevolking te zaaien als politieke strategie</a></li>
329
329
        <li><a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20150401_01609705/dewinter-en-annemans-in-clinch-over-racisme" target="_blank">
330
330
            "Ik ben racist en daar ben ik fier op." ~ Filip Dewinter, gewezen
331
331
            voorzitter en boegbeeld
332
332
            van Vlaams-Belachelijk</a></li>
333
333
        <!-- Bijgevoegd 22 mei 2021 -->
334
334
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/05/22/open-vld-voorzitter-egbert-lachaert-vlaams-belang-moet-steun-a/" target="_blank">
335
335
            Egbert Lachaert (Open VLD) wil dat VB daden van terreurverdachte en
336
336
            fascist J.C. veroordeelt, maar Van Grieken verkiest in plaats daarvan om link met zijn neofascistische partij te betreuren.</a>
337
337
            Later bleek dat <a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/06/01/conings-vlaams-belang/" target="_blank">
338
338
                J.C. zelf lid was van Vlaams-Belachelijk.</a></li>
339
339
        <!-- Bijgevoegd 26 mei 2021 -->
340
340
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/03/15/vlaams-belang-voorzitter-van-grieken-13-procent-van-de-k3-kand/" target="_blank">
341
341
                Tom Van Grieken preekt anti-transgenderretoriek in debat over
342
342
                holebi- en transgendergemeenschap</a></li>
343
343
        <!-- Bijgevoegd 26 mei 2021 -->
344
344
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/03/13/vb-reax-elbers/" target="_blank">
345
345
            Vlaams-Belachelijk draagt homo- en transgenderhater voor als
346
346
            raadslid van VAF</a></li>
347
347
        <li><a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/02/15/parket-vraagt-pv-verboden-wapenbezit-voor-van-grieken/" target="_blank">
348
348
            Van Grieken neemt verboden wapen mee in VTM-studio</a></li>
349
349
        <!-- Toegevoegd 1 juni 2021 -->
350
350
        <li><a
351
351
        href="https://www.tijd.be/politiek-economie/belgie/vlaanderen/tom-van-grieken-het-blanke-moet-een-dominante-factor-zijn/10309919.html" target="_blank">
352
352
                Tom Van Grieken in een racistische bui tijdens een interview: "Het blanke moet een dominantie factor zijn."</a></li>
353
353
        <li>...</li>
+
354
        verklaarde VB op dezelfde lijn te zitten; <a
+
355
        href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2022/06/26/sammy-mahdi-abortus/"
+
356
        target="_blank">een vrouw mag voor Vlaams-Belachelijk niet zelf bepalen
+
357
        of ze een abortus kan krijgen of niet.</a>
+
358
        <li>...</li>
354
359
    </ul>
355
360
    <p>
356
361
    De lijst zou ik kunnen blijven aanvullen (en dat doe ik ook van tijd tot
357
362
    tijd), maar ik denk dat ik mijn
358
363
    beschuldiging wel voldoende heb kunnen staven. Je kunt zelf ook op zoek gaan
359
364
    op het internet naar nog meer vuiligheid van VB.<br>
360
365
    
361
366
    De partijleden onderhouden ook goede banden met andere
362
367
    schadelijke zusterpartijen zoals AfD. Ze zeggen dat ze dit doen in het
363
368
    belang van de Vlaming, maar in werkelijkheid maken ze zich compleet
364
369
    belachelijk en zijn hun ideeën simpelweg dom en schadelijk op de lange termijn
365
370
    voor heel België.</p>
366
371
    <p>In 2022 heb ik 
367
372
        <a href="{% url 'blog-post' "nl" "fort-europa-en-vb-een-analyse" %}">een omvangrijke analyse</a> geschreven over de partij en haar
368
373
    standpunten, waaruit bleek hoe ze continu de waarheid verdraait, opjuttend
369
374
    taalgebruik hanteert om mensen tot vreemdelingenhaat aan te zetten en
370
375
    voorstelt om asielzoekers en vluchtelingen af te weren, en indien nodig de
371
376
    dood in te jagen.</p>
372
377
    <p>
373
378
    Natuurlijk kent elke politieke partij haar uitschuivers en fouten. Maar de
374
379
    hoeveelheid die Vlaams-Belachelijk maakt is gewoon niet te vergelijken met
375
380
    andere partijen. <!--Met de regelmaat van de klok komen
376
381
    <a href="https://www.hbvl.be/cnt/dmf20181002_03801720/vijftien-nazisympathisanten-kandidaat-voor-vlaams-belang" target="_blank">
377
382
    partijleden in het nieuws omdat ze-->
378
383
    Daarom noem ik deze partij Vlaams-Belachelijk, en vraag ik bij deze
379
384
    aan iedereen om nooit, maar dan ook <strong>nooit</strong> voor deze partij
380
385
    te stemmen.
381
386
    </p>
382
387
383
388
    <dt id="auteursrechten"><s>Auteursrechten</s><br>Kopieerrechten</s></dt>
384
389
    <dd>Dit is een letterlijke vertaling van het Engelse woord
385
390
    <em>copyright</em>, de verzamelnaam voor wetgeving inzake het kopiëren van
386
391
    creatieve werken. In het Nederlands worden dit foutief "auteursrechten"
387
392
    genoemd. Ik vraag aan iedereen om deze term te vermijden, en wel om deze
388
393
    redenen:
389
394
    <ul>
390
395
        <li>Deze rechten draaien om het recht om bepaalde dingen te kopiëren,
391
396
        in naam van het algemeen belang die creatieve werken vormen voor het
392
397
        uitbouwen van onze cultuur. Ze bestaan voor het goed van het volk, niet
393
398
        om een exclusief recht aan auteurs toe te kennen. De benaming moet
394
399
        dit reflecteren, en "kopieerrechten" doet dat perfect.</li>
395
400
        <li>Kopieerrechten "auteursrechten" noemen doet vermoeden dat elke keer
396
401
        dat iemand oproept tot het inperken van kopieerwetgeving, dat dit een
397
402
        directe aanval is op de rechten van auteurs, maar niets is minder
398
403
        waar: de huidige kopieerwetgeving in praktisch de hele wereld
399
404
        laat het exclusieve kopieerrecht
400
405
        duren tot minstens 50 jaar na de dood van de auteur. Wie heeft daar nu
401
406
        enig nut aan, behalve bedrijven die het gebruiken om creativiteit en
402
407
        delen van onze cultuur zo lang mogelijk financieel uit te melken? Hoe
403
408
        durft Nintendo bijvoorbeeld te claimen dat niemand een spelletje mag maken met Mario
404
409
        in, ook al is dit idee gekend door honderden miljoenen mensen? Dit heeft
405
410
        niets, maar dan ook absoluut <strong>niets</strong> te maken met de
406
411
        rechten van auteurs, maar met kopiëren, en het systematisch tegenwerken
407
412
        van creativiteit onder de bevolking.</li>
408
413
        <li>Het idee dat kopieerrechten altijd toekomen aan de auteurs (en dat
409
414
        daarom auteursrechten ook een redelijke benaming zou zijn) is ook fout:
410
415
        Veel programmeurs zijn in dienst van bedrijven waar zij software
411
416
        programmeren. De kopieerrechten van die software komen dan wel toe aan
412
417
        het bedrijf, maar niet aan de auteurs. En daar bedrijven geen
413
418
        natuurlijke personen zijn (en dus ook geen auteur kunnen zijn), is de
414
419
        enige juiste benaming "kopieerrechten" (die wel door een bepaald bedrijf
415
420
        in bezit kunnen zijn).</li>
416
421
    </ul></dd>
417
422
    {% endif %}
418
423
419
424
    {% comment %}TODO Albernheit, Affigkeit?
420
425
		<dt id="afd"><s>Alternative für Deutschland</s> Albernheit für Deutschland</dt>
421
426
	<dd>{% blocktrans %}This is a German political party that has repeatedly
422
427
	espoused racist and discriminating ideas, with the usual bullshit sauce of
423
428
	"traditional family values" as a shield. Following the same reasoning for
424
429
	calling the "Alt-right" neonazism, I call this party "Albernheit für
425
430
	Deutschland", because "Albernheit" {% endblocktrans %}{% endcomment %}
426
431
    <dt id="alt-right"><s>{% trans "Alt-right" %}</s><br>{% trans "Fascism" %}</dt>
427
432
    <dd>{% blocktrans %}What is usually referred to in mainstream media as the
428
433
    "alt-right" movement is a collection of groups that in general favour
429
434
    fascist doctrines,
430
435
    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination and
431
436
    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of destabilizing
432
437
    everyone and everything, just for the sake of destabilization.
433
438
    They call themselves "alt-right", which is a
434
439
    portmanteau of "alternative right". This wording is used to describe their
435
440
    views as an "alternative" to other right-wing views, but what they're
436
441
    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no possible
437
442
    way an alternative
438
443
    political stream for which support can reasonably be defended.</em>
439
444
    Calling it alt-right fails to indicate the
440
445
    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are
441
446
    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of being
442
447
    "alternative".{% endblocktrans %}</dd>
443
448
	{% comment %}
444
449
	<dt id="{% trans "winning-elections" %}"><s>{% trans "Winning elections" %}</s></dt>
445
450
    <dd>{% blocktrans %}All media <em>love</em> to talk about so-called
446
451
    "winners" and "losers" with every election, what parties are "winning",
447
452
    and so on. What this does is diminish the vital
448
453
    importance of a democratic election to the idea of a stupid match, as if the
449
454
    goal is to be "the best" and "win" or whatever the fuck that means. This
450
455
    inspires the idea that votes are something you should win over from others,
451
456
    and nothing else; consequences be damned, as long as you win.
452
457
    It also causes people to restrain from voting for smaller
453
458
    parties that align more with their thoughts, because "they won't win anyway
454
459
    so I might as well vote for a party that might become big enough". America
455
460
    is a prime example of how bad the idea of making elections a contest can
456
461
    damage the entire nation, where the elections are a downright insult to
457
462
    democracy (do note that America is not a democracy, but a <em>plutocracy with
458
463
    a democratic façade</em>). The simple solution is to <strong>not</strong>
459
464
    talk about winners and losers. Instead, talk about who got the most votes,
460
465
    who got less votes, and so on, but avoid contest lingo at all costs.{% endblocktrans %}</dd>
461
466
	{% endcomment %}
462
467
463
468
    <dt id="pro-life"><s>Pro-life</s><br>{% trans "Pro-death" %}</dt>
464
469
    <dd>{% blocktrans %}People that fight against abortion rights see this as
465
470
    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that people
466
471
    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not only
467
472
    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also
468
473
    impoverise
469
474
    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous to
470
475
    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has the
471
476
    highest amount of maternal deaths in the developed world because of these
472
477
    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and since
473
478
    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />
474
479
    <a target="_blank"
475
480
       href="https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death">
476
481
    I did not coin this term.</a>{% endblocktrans %}</dd>
477
482
</dl>
478
483
    
479
484
    <dt id="pro-choice"><s>pro-choice</s><br>{% trans "Pro abortion rights" %}</dt>
480
485
    <dd>{% blocktrans %}Pro-choice is used by people that propose extension of
481
486
    abortion rights, but don't want to stress people with their
482
487
    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting the
483
488
    challenge of condemnation of abortion rights.<br />
484
489
    Let me be clear that no person in their right mind would say having an
485
490
    abortion is a pleasant thing.
486
491
    And in a world where women don't ever have a
487
492
    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably wouldn't
488
493
    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these people deserve
489
494
    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible.<br />
490
495
    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice left
491
496
    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.
492
497
    It is about the right to have an abortion when necessary, an
493
498
    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be
494
499
    it.<br />
495
500
    <a target="_blank" href="https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice">
496
501
    I did not coin this term.</a>{% endblocktrans %}</dd>
497
502
    </dd>
498
503
499
504
500
505
501
506
    <dt id="stem"><s>STEM</s><br>{% trans "Literally just the name of the study" %}</dt>
502
507
    <dd>{% blocktrans %}A lot of studies have been labeled STEM in recent
503
508
    years, because some people suggest that we need a lot of people with
504
509
    knowledge in those fields for the future.<br />
505
510
    I'm under the impression that it's now being regarded as something that puts
506
511
    "STEM studies" on a better level of regard than other studies. "STEM label
507
512
    or it's not a study worth pursuing", if you will.<br />
508
513
    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that we
509
514
    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters are
510
515
    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal
511
516
    representation and guidance, sociologists give us a scientifically based
512
517
    idea of how humans
513
518
    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to call me
514
519
    what I am: a student of informatics, not a "STEM undergraduate".{% endblocktrans %}</dd>
515
520
516
521
    <dt id="computer-science"><s>{% trans "Computer science" %}</s><br>{% trans "Informatics" %}</dt>
517
522
    <dd>{% blocktrans %}In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is often referred to as merely
518
523
    "Computer science", as if the only thing I learned about is just
519
524
    "computers". That is degrading to my study and to my abilities, as well as
520
525
    to other students of informatics.<br />
521
526
    Informatics is the study of information: In more practical terms, that means
522
527
    a student-informatician learns about how information is retrieved, the
523
528
    nature of information itself, how we can store information, how we infer
524
529
    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, not
525
530
    computers.<br />
526
531
    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: Per
527
532
    must learn about:
528
533
    <ul>
529
534
        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and collect
530
535
            information, as well as inferring conclusions from that
531
536
            information.</li>
532
537
        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,
533
538
            algorithms, and so on.</li>
534
539
        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and
535
540
            computational complexity of algorithms.</li>
536
541
        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, how
537
542
            can we take their data and present them with understandable
538
543
            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>
539
544
        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing software
540
545
            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how do
541
546
            you talk to clients and learn their wishes?</li>
542
547
        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, how
543
548
            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly
544
549
            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, discrete
545
550
            one, ...</li>
546
551
        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without
547
552
            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>
548
553
        <li>And so on...</li>
549
554
    </ul>
550
555
    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of that,
551
556
    true. But just calling it that does disservice to what it's really about. It
552
557
    also makes it sound as if there's not really that much to it, who doesn't
553
558
    work with computers?
554
559
    The reason that it's so often called that, is because informatics is
555
560
    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly handy
556
561
    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at the
557
562
    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a wizard
558
563
    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics could
559
564
    still exist on their own merits. Studying a science is
560
565
    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, not just the
561
566
    tools you use, that's what college is for.<br />
562
567
    Calling informatics just "computer science" is akin to calling mathematics "number science";
563
568
    it is true that
564
569
    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, but
565
570
    calling the whole study by that name does not take into account all the
566
571
    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even really
567
572
    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its proper
568
573
    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible in
569
574
    our daily lives. Please treat informatics with the same
570
575
    reasoning, and don't call it "computer science".{% endblocktrans %}</dd>
571
576
</dl>
572
577
573
578
{% if lang.code == "nl" %}
574
579
{% comment %}
575
580
<h4 id="voornaamwoorden">Genderneutrale (voor)naamwoorden</h4>
576
581
<p> De laatste jaren vindt het concept van niet-binaire genderidentiteit steeds
577
582
    meer ingang in Europa. Het betreft mensen die zich man noch vrouw voelen.
578
583
    Een probleem dat zich daarbij stelt is in onze taal: Hoe verwijs je naar
579
584
    iemand waarbij zowel 'hij' als 'zij' eigenlijk niet kloppen?</p>
580
585
<p> In het Engels hebben sommigen het idee opgevat om niet-binaire mensen
581
586
    gewoon in het meervoud aan te duiden: 'they'. Veel mensen verwerpen dat
582
587
    omdat het zo'n zware inbreuk is tegen de regel van aantallen; het voelt
583
588
    'fout' om zo te moeten praten. Het zorgt er ook voor dat sommige zinnen
584
589
    onnodig onduidelijk worden, omdat er verwarring optreedt door de foute
585
590
    grammatica.</p>
586
591
<p> In het Nederlands wordt er door sommigen nu ook gesteld dat we daar nog een
587
592
    schepje bovenop moeten doen: Omdat het voornaamwoord "zij" zowel vrouwelijk
588
593
    enkelvoud als meervoud is, wordt er soms zelfs gesteld dat niet-binairen
589
594
    "hen" genoemd moeten worden.</p>
590
595
<p> Ik vind dit ridicuul, omdat dit flagrant ingaat tegen de regels van de
591
596
    Nederlandse grammatica. 'Hen' is zelfs geen persoonlijk voornaamwoord, maar
592
597
    een aanwijzend, en de zinsbouw klopt dus van geen kanten. "Hen liep naar
593
598
    huis" ga ik alleszins niet zeggen. Probeer het maar eens, en je zult merken
594
599
    hoe je hersenen daar constant over struikelen. Gelukkig vindt deze
595
600
    constructie maar moeilijk ingang bij de mensen.</p>
596
601
<p> Wat vaker voorkomt, is het gebruik van 'die'. Dat is op zich niet fout, maar
597
602
    het bekt niet goed als 'die persoon' in dezelfde ruimte is; 'die' is
598
603
    toepasselijk voor mensen die niet in de buurt zijn, maar anders kan het
599
604
    zelfs onbeleefd overkomen.</p>
600
605
<p> Nu, waar dit eigenlijk op wijst is dat mensen op zoek zijn naar oplossingen
601
606
    om non-binairen in ons dagelijks taalgebruik te integreren, maar daarbij
602
607
    moeite hebben en dan kiezen voor "het minst foute", ook al past dat niet
603
608
    echt tegoei.</p>
604
609
<p> Ik stel daarom voor om enkele nieuwe (voor)naamwoorden te gebruiken in het
605
610
    Nederlands, die mooi binnen onze taal passen, de regels van de grammatica
606
611
    volgen én ook nog eens het aangeduide
607
612
    aantal respecteert (want voor de derde persoon meervoud gebruiken we
608
613
    "zij"):</p>
609
614
<!-- Ow em djie eindelijk kan ik eens een tabel in HTML gebruiken op een manier
610
615
    waar het ook voor dient, hoe groot is de kans??? -->
611
616
<table>
612
617
    <tr>
613
618
        <td>Soort (voor)naamwoord</td>
614
619
        <td>Aanwijzend</td>
615
620
        <td>Betrekkelijk</td>
616
621
        <td>Bezittelijk</td>
617
622
        <td>Verwijzend</td>
618
623
        <td>Persoonlijk</td>
619
624
        <td>Wederkerend</td>
620
625
        <td>Wederkerig</td>
621
626
    </tr>
622
627
    <tr>
623
628
        <td>Mannelijk</td>
624
629
        <td rowspan="3" colspan="2">Die</td>
625
630
        <td>Zijn</td>
626
631
        <td>Hem</td>
627
632
        <td>Hij</td>
628
633
        <td rowspan="3">Zich</td>
629
634
        <td rowspan="3">Elkaar</td>
630
635
    </tr>
631
636
    <tr>
632
637
        <td>Vrouwelijk</td>
633
638
        <td>Haar</td>
634
639
        <td>Haar</td>
635
640
        <td>Zij</td>
636
641
    </tr>
637
642
    <tr>
638
643
        <td>Onbepaald</td>
639
644
        <td><strong>Per</strong></td>
640
645
        <td><strong>Her</strong></td>
641
646
        <td><strong>Pij</strong></td>
642
647
    </tr>
643
648
</table>
644
649
<p> 'Pij' en 'per' gebruiken de eerste letter van 'persoon'. Beide woorden
645
650
    bestaan zelfs al in het Nederlands, maar in radicaal andere contexten.
646
651
    Daardoor treedt er ook geen spraakverwarring op zoals dat met 'hen' en 'hun'
647
652
    wel het geval is. 'Her' bestaat ook al (als in 'her en der'), ook al wordt
648
653
    dat praktisch gezien nooit op zichzelf gebruikt, dus het kan perfect dienen voor
649
654
    non-binairen.</p>
650
655
<p> Zoals te zien in de tabel is het Nederlands voor enkele (voor)naamwoorden
651
656
    zelfs al gender-agnostisch, dus
652
657
    die kunnen we gewoon overnemen. We hoeven daarvoor geen speciale toeren uit te
653
658
    halen.</p>
654
659
<p> Ik denk dat dit een <em>mogelijke</em> goede oplossing is. De woorden passen
655
660
    mooi in het 
656
661
    Nederlands, maar ook goed tussen de bestaande voorzetsels, en alleszins een
657
662
    stuk beter dan "hun" en "hen" voor het enkelvoud.</p>
658
663
<p> Gender-agnostische woorden gebruiken hoeft niet te betekenen dat we
659
664
    duidelijkheid in ons taalgebruik moeten opofferen. We kunnen met gemak beide
660
665
    hebben, en ik denk dat mijn voorstel zeker een goede manier is om dat te
661
666
    bereiken.</p>
662
667
<p> Ik wens echter te benadrukken dat dit slechts <strong>een voorstel van mij aan
663
668
    u is, maar géén eis.</strong> Ik ben resoluut tegen de praktijk om mensen een
664
669
    bepaalde grammatica op te leggen omdat dit anders een teken van
665
670
    respectloosheid zou zijn. Ik vind het net respectloos om andere mensen niet
666
671
    hun identiteit en cultuur zelf te laten bepalen.<br>
667
672
    Maar hoe dan ook: eisen dat mensen hun taal veranderen werkt affronterend:
668
673
    Dat is een deel van
669
674
    de identiteit en cultuur van elke mens, en iedereen heeft het recht die
670
675
    identiteit zelf te vormen. Mensen reageren dan ook zeer defensief als die
671
676
    identiteit onder druk komt te staan: Ineens zeggen dat iemand zijn
672
677
    taalgebruik <em>moet</em> aanpassen zal dus net het omgekeerde effect hebben.
673
678
    We zijn daarom ook niet verschuldigd aan niet-binaire mensen om hun eisen
674
679
    inzake grammatica op te volgen, uit principe en uit praktisch oogpunt. U
675
680
    bent gerechtvaardigd om niet te zeggen
676
681
    "die auto is van hen" als die auto duidelijk van slechts één persoon is.
677
682
    Daarom eis ik ook niet dat u als
678
683
    lezer deze woorden klakkeloos overneemt, maar ik kan wel vragen om het 
679
684
    te overwegen. En als u er zelf ermee akkoord bent en vrede mee kan nemen,
680
685
    dan kunt u deze ook opnemen in uw 'versie' van het Nederlands.</p>
681
686
<p> Ik heb ook al bijvoorbeeld gehoord van mensen die ervoor kiezen om enkel
682
687
    "hij" te gebruiken voor de derde persoon enkelvoud, zodat "hij" op zich al
683
688
    een gender-agnostisch voornaamwoord is, een soort postmodernistische
684
689
    oplossing. Dat vind ik ook een goede oplossing, maar opnieuw, die beslissing
685
690
    mag elk mens zelf maken.</p>
686
691
{% endcomment %}
687
692
{% endif %}
688
693
689
694
690
695
691
696
<h3 id="diamonds">{% trans "Don't buy diamonds" %}</h3>
692
697
<p>
693
698
    {% blocktrans %}Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The
694
699
    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and
695
700
    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />
696
701
    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can easily
697
702
    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the monopoly
698
703
    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond
699
704
    automatically means you're being scammed.{% endblocktrans %}
700
705
</p>
701
706
<p>
702
707
    {% blocktrans %}If you want to buy an engagement ring (which is a ritual
703
708
    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for
704
709
    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look
705
710
    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for
706
711
    diamond by the person who discovered it for the first time!{% endblocktrans %}
707
712
</p>
708
713
709
714
<h3 id="facebook">{% trans "Get/Stay off Facebook" %}</h3>
710
715
<p>
711
716
	{% blocktrans %}Facebook is an immense threat to our civil rights and
712
717
		liberties. I cannot possibly overstate how important it is that we
713
718
		collectively act to make this company rot away.<br />
714
719
		The useds of Facebook have their lives completely tracked and monitored,
715
720
		everything. It's a flagrant privacy violation.<br />
716
721
717
722
		Believe me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard pill
718
723
		to swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and
719
724
		friends, and humans are social creatures, we long for connection with
720
725
		other people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its
721
726
		hooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would
722
727
		be like calling eating an addiction to food.
723
728
724
729
		Saying "I have nothing to hide" is not what this is about. It's
725
730
		erroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide
726
731
		from my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow
727
732
		them to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to come
728
733
		inside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange
729
734
		juice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so (which
730
735
		happens when you use debit/credit cards).
731
736
		I'm sure you can imagine more examples like these.<br />
732
737
		Also, even if you were a person that doesn't care about privacy, there
733
738
		are people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes it
734
739
		harder to call upon that right, because its mere existence changes the
735
740
		<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being
736
741
		something that requires justification: "Surely if thát many people are
737
742
		on Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?"
738
743
739
744
		For people that I manage to convince to leave, but just need a final
740
745
		argument to take the definitive step: I ask you to not only do
741
746
		this for yourself, but for everyone else as well: Every person being
742
747
		used by Facebook increases the power it has, but the reverse is also
743
748
		true: Every person that decides to take off the shackles, makes it
744
749
		easier for others to do as well. By not being on Facebook, you help
745
750
		everyone else with not being there either.
746
751
		{% endblocktrans %}</p>
747
752
748
753
		<!--<h3 id="gender-prenouns">{% trans "Gender neutral prenouns" %}</h3>
749
754
        Ja ik ga toch eerst al de rest afschrijven anders blijf ik bezig-->
750
755
{% comment %}
751
756
<h3 id="human-rights">{% trans "Moral provision for civil actions" %}</h3>
752
757
<p>{% blocktrans %}
753
758
	I want to make a general call to activism that is less a matter
754
759
	me to guard your human rights more effectively, and to stand up against
755
760
	those that seek to violate it, be it by democratic voting, civil
756
761
	disobedience, or even violence to stop an immediate threat.
757
762
	I've thought about this a lot, in a philosophical way: About how to
758
763
	justify not following laws, why we do so, when it can be morally
759
764
	justified, accountability, ...
760
765
	
761
766
	I haven't studied jurisprudence, but I don't think that makes my reasoning
762
767
	automatically worthless. It might be that some things seem out of the
763
768
	ordinary. I do know I am not crazy, and I can assure you I didn't think of
764
769
	this on one louzy afternoon.
765
770
	Eventually, I have created a general rule I named: "The protection of human
766
771
	rights and the moral integrity of their limitations". In full detail,
767
772
	the rule is as follows:
768
773
		<quote>
769
774
			All humans are entitled to human rights at every point in their
770
775
			lives, in all contexts.
771
776
			Being rights, they do not require justification to exercise
772
777
			them, and can be applied in the broadest terms possible.
773
778
			Should there be an entity looking to restrict those rights, the
774
779
			burden of justification falls on that entity; it must provide a
775
780
			valid reasoning as to why a restriction needs to be put in
776
781
			place. The people that the restriction applies to (and <em>ónly</em>
777
782
			those people) shall decide on the validity, not the
778
783
			entity arguing in favour of it. Should said entity fail to provide
779
784
			valid justification, the restrictions that follow (for 
780
785
			example: laws or contract terms) are implicitely
781
786
			<em>void ab initio</em>, because their existence lacks any ground to
782
787
		    be morally enforceable. It follows that every violation of, and
783
788
			resistance against said
784
789
			restrictions is (by default) morally justified. The entity
785
790
			responsible for putting the restriction in place, <em>ánd</em> those
786
791
			that enforce these restrictions, remain guilty of a human rights
787
792
			violation and must be prosecuted as if the restriction didn't exist.
788
793
			Because of the moral void, it cannot escape prosecution by invoking
789
794
			<em>nulla poena sine lege</em> (i.e. "It wasn't prohibited to do
790
795
			so"). The burden of providing compensation for the damage inflicted
791
796
			by humans violating the restrictions falls on the imposing entity.
792
797
			Should the entity not be a natural person (for example: a company or
793
798
			authoritative body like a government), the people responsible of
794
799
			that entity are accountable. Whether others that served that entity
795
800
			(or were conscripted in doing so) handled in bad faith is to be
796
801
			decided on a per-case basis.
797
802
		</quote>
798
803
		The rule has vast implications that secure our integrity as humans, and
799
804
		the rights that come with being on this planet. It pardons Edward
800
805
		Snowden. It makes politicians that deny climate mayhem responsible for the
801
806
		damage. It opens a path to prosecute Apple for violating our digital
802
807
		rights. In general: <strong>It stops using legislature as an excuse for
803
808
		moral accountability.</strong>
804
809
805
810
		The lack of strictness is key; cultures and people change, and so do our
806
811
		morals. Building a coal plant during the industrial revolution was
807
812
		understandable, but today it conflicts with our right to live because we
808
813
		know coal plants accelerate the climate mayhem. Sabotaging the
809
814
		construction is now morally right, it wasn't in 1800. This is just an
810
815
		example, but there are many more.
811
816
812
817
		I don't seek for everyone to use my rule as a justification for total
813
818
		anarchy. I do want to provide a reasoning that allows us to
814
819
		My rule doesn't discredit the existence of a state with laws and justice
815
820
		system, rather, it works with it. It also strengthens their power where
816
821
		it should, and diminishes the extent to which power can be abused,
817
822
		because my rule functions as a deterrent to do so (for example: If
818
823
		there's a law allowing you to kill homosexuals on sight, and you try to
819
824
		do so, you can expect people trying to shoot you to defend that
820
825
		homosexual's right to live).
821
826
822
827
		I think humanity is ready for more democratic oversight and
823
828
		transparency, especially in the European Union.
824
829
825
830
		You might argue that you could infer a validation for absolute
826
831
		anarchy from this
827
832
		rule, but that's not right. What it does, is give the power to the
828
833
		democracy to decide whether doing
829
834
		something is right or wrong, holding others accountable for the powers
830
835
		they have, without being able to abuse legislature to escape moral
831
836
		accountability.
832
837
{% endcomment %}
833
838
834
839
</section>
835
840
<!--
836
841
<section>
837
842
838
843
<h3 id="pay-cash">{% trans "Stay safe, and only pay cash" %}</h3>
839
844
<p>{% blocktrans %}
840
845
    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as well,
841
846
    in detail:
842
847
    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist
843
848
    on being able to pay with cash!</p>
844
849
<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying digitally,
845
850
    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the
846
851
    client. I'll be going over some points to convince you to stop using the
847
852
    digital payments, and pay the actually safe way.{% endblocktrans %}</p>
848
853
<h4>{% translate "The safety myth debunked" %}</h4>
849
854
<p>{% blocktranslate %}
850
855
    So what's about digital payments being "safe"? When probing further, you'll
851
856
    often get the same kind of answers:</p>
852
857
    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get pickpocketed.</li>
853
858
        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit money.</li>
854
859
        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, and
855
860
            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>
856
861
    </ul>
857
862
    <p>So let's handle those one by one:{% endblocktranslate %}</p>
858
863
    <p>{% blocktranslate %}The pickpocketing myth: This seems trivial at first
859
864
    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only
860
865
    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But
861
866
    they also give direct access to all the money on your bank accounts. By 
862
867
    <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Shoulder_surfing_(computer_security)"
863
868
       target="_blank">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money from
864
869
    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a
865
870
    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,
866
871
    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and you
867
872
    don't expose access codes to the rest of your money.{% endblocktranslate %}</p>
868
873
    {% if lang.code == "en" %}
869
874
    <p>And if you live in the United States, credit cards didn't use to have any
870
875
    security at all: The only thing that you need(ed) to commit credit card
871
876
    fraud was the account number, nicely featured in shiny digits on the front
872
877
    of the card. This abuse was so rampant, <a 
873
878
    href="https://creditcards.usnews.com/articles/how-credit-card-companies-spot-fraud-before-you-do"
874
879
    target="_blank">credit card companies just cover(ed) the cost of fraudulent
875
880
    purchases</a> to avoid people shutting down their accounts. I know this kind
876
881
    of security sounds retarded for something so important, but for the US, this was
877
882
    the case for decades.</p>
878
883
    {% endif %}
879
884
880
885
    <p>{% blocktranslate %}The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small it's almost
881
886
        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all security
882
887
        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays for
883
888
        the EU's diversity!):{% endblocktranslate %}</p>
884
889
    <video controls preload="metadata">
885
890
        <source src="{% get_media_prefix %}/home/activism/ecb.mp4" type="video/mp4">
886
891
        {% for l in available_sub_langs %}
887
892
        {% get_language_info for l as temp_lang %}
888
893
        <track label="{{ temp_lang.name_local }} | {{ temp_lang.name_translated }}" 
889
894
               kind="subtitles"
890
895
               srclang="{{ temp_lang.code }}"
891
896
               src="{% get_media_prefix %}/home/activism/ecb.{{ temp_lang.code }}.vtt">
892
897
        {% endfor %}
893
898
    </video>
894
899
        {% comment %}
895
900
        Consider all these security marks (for €
896
901
        bank notes) that
897
902
        would have to pass:</p>
898
903
    <ul><li>Optical changing ink when you tilt a bank note</li>
899
904
        <li>Paper created from cotton fiber, which has a distinct feeling</li>
900
905
        <li>Watermark on every note, clearly visible with some light</li>
901
906
        <li>Safety wire straight through the middle of the note</li>
902
907
        <li>Foil with hologram over each note</li>
903
908
        <li>Raised printing to give each note a relief</li>
904
909
        <li>The logo in the hologram is transparent</li></ul>
905
910
    <p>And those are just the safety features you can directly see! Consider
906
911
        these <strong>extra security features</strong> that you can also check
907
912
        with enough detail (or a checking device):</p>
908
913
    <ul><li>All notes have microprinting that becomes unreadable with any normal
909
914
            printer, but can easily be read by looking closely..</li>
910
915
        <li>Shining UV light on the note will make certain parts light up, like
911
916
            the stars and circles. This also happens on the back, where green
912
917
            and red light will be emitted.</li>
913
918
        <li>With infrared light, the emerald number, the right side of the main
914
919
            image, and the silvery stript become visible. But only on the front;
915
920
            on the back, only the denomination and the horizontal number are visible.</li>
916
921
        <li>With special UV-C light (yes, that's a thing), the same parts light
917
922
            up, but in distinct green and red colours. Also, the € sign becomes
918
923
            visible in the main image, but is hidden in normal UV light.</li>
919
924
        <li>The serial code on every note is a checksum, meaning that you can
920
925
            check the code itself to see if the note is valid or not.</li></ul>
921
926
    {% endcomment %}
922
927
    <p>{% blocktranslate %}And all those were just the security features of the bank notes
923
928
        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of using
924
929
        euros as cash:{% endblocktranslate %}</p>
925
930
    <ul><li>{% translate "Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer firmware." %}</li>
926
931
        <li>{% blocktranslate %}Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict
927
932
                rules, that they render each "legal" counterfeit note completely
928
933
                useless for monetization.{% endblocktranslate %}</li>
929
934
        <li>{% blocktranslate %}The European Union has so much trust in the security of its
930
935
                currency that you
931
936
                can download <a
932
937
                href="https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/index.{{ lang.code }}.html"
933
938
                target="_blank">images of euro bank notes directly from their own
934
939
                website</a>. For high resolution ones, you can send a
935
940
                letter, and after some security and confidentiality checks you
936
941
                can get those as well.{% endblocktranslate %}</li></ul>
937
942
    <p>{% blocktranslate %}The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during
938
943
    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in the
939
944
    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was plausible
940
945
    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted 
941
946
    <a
942
947
    href="https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/cash-in-the-time-of-covid"
943
948
    target="_blank">a study</a> that found cash poses no more risk than
944
949
    <a 
945
950
    href="https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-risk-of-spreading-covid-19"
946
951
    target="_blank">breathing air particles in a shop.</a>{% endblocktranslate %}</p>
947
952
948
953
    
949
954
    {% comment %}
950
955
    <p>{% blocktrans %}But maybe you think that all this is just peanuts for real
951
956
        counterfeiters (it isn't), or you're just thát paranoid. Okay, let's
952
957
        assume your level of paranoia is justified. In that case, I have a
953
958
        really interesting argument that will surely convince you to switch to
954
959
        cash forever:{% endblocktrans %}</p>
955
960
    <h4>{% trans "Digital payments infringe on your privacy" %}</h4>
956
961
    <p>{% blocktrans %}Oh and that's not just me saying that, that's your credit
957
962
        card supplier actually doing just that: <Link naar mastercard dat met
958
963
                                                      facebook onderhandelt</lin>
959
964
        Yeah, turns out that "safety" is not so much a myth after all, but is
960
965
        related to the bank's safety by keeping your money from you, and making
961
966
        bank on it in the process.{% endblocktrans %}
962
967
963
968
    <h4>{% trans "Why is this activism?" %}</h4>
964
969
        <Schrijf over de constante rush voor digitalisatie van iets wat goed
965
970
        werkt en hoe dit onze privacyrechten aantast></schrijf>
966
971
        
967
972
    {% endcomment %}
968
973
       
969
974
970
975
        
+
976
    automatically regarded as fraudulent, since it normalizes these types of
+
977
    money transfers;
+
978
    <a href="https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2022/06/17/_het-is-toch-mijn-geld-waarom-krijg-ik-het-dan-niet-daarom-wor/">
+
979
    some banks have started refusing paying out large sums of cash, even if the owner provides a valid reason.</a>
+
980
    While a notification to the state's authority would be acceptable, refusing
+
981
    people access to their own money without a credible suspicion is
+
982
    outrageous.
+
983
+
984
        
971
985
972
986
{% comment %}
973
987
<h3 id="sharing-explained">{% trans "Get/Stay off Facebook" %}</h3>
974
988
<p>
975
989
	{% blocktrans %}Facebook is an immense threat to our civil rights and
976
990
977
991
    <dt id="sharing-economy"><s>{% trans "Sharing economy / Gig economy" %}</s>
978
992
    {% trans "<GOEDE NAAM VERZINNEN>" %}</dt>
979
993
    <dd>{% blocktrans %}Too often, the media (and the companies that are often
980
994
    associated with the term) use the term "sharing economy" or "gig economy" to
981
995
    describe this "new" type of providing a certain type of service, where the
982
996
    companies don't actually hire their "employees". They say they're
983
997
    "subcontractors", and make them use their own resources (like their car) to
984
998
    do the work. These companies malicously portray this as "sharing", and
985
999
    proclaim they're just the facilitators, thus making them part of the
986
1000
    "sharing economy". This is spin.<br />
987
1001
    First, "sharing" is something you do in a personal setting, without any
988
1002
    commercial interests. People do this because it's in our nature to share
989
1003
        resources between each other, it's a good thing to do. A well known
990
1004
        example is carpooling, where different people share the same car.<br />
991
1005
        This is <strong>not</strong> the same as 
992
1006
{% endcomment %}
993
1007
</section>
994
1008
-->
995
1009
{% endblock main %}
996
1010

templates/about/locale/af/LC_MESSAGES/django.po

142 additions and 97 deletions.

View changes Hide changes
1
1
msgstr ""
2
2
"Project-Id-Version: \n"
3
3
"POT-Creation-Date: \n"
4
-
"PO-Revision-Date: \n"
+
4
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 15:22+0000\n"
+
5
"PO-Revision-Date: \n"
5
6
"Last-Translator: \n"
6
7
"Language-Team: \n"
7
8
"Language: af\n"
8
9
"MIME-Version: 1.0\n"
9
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
12
13
13
14
#: about/templates/about/about.djhtml:5
14
15
msgid "About myself"
15
16
msgstr "Oor myself"
16
17
17
18
#: about/templates/about/about.djhtml:6
18
19
msgid ""
19
20
"A page where I talk about myself, what I\n"
20
21
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
21
22
msgstr ""
22
23
"'n Bladsy waar ek oor myself praat, wat ek doen, myn Stokperdjies, wie ek "
23
24
"is, ..."
24
25
25
26
#: about/templates/about/about.djhtml:12
26
27
#, fuzzy, python-format
27
28
msgid ""
28
29
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
29
30
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
30
31
"dabble in\n"
31
32
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
32
33
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
33
34
"to\n"
34
35
"    see!<br />\n"
35
36
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
36
37
"do, ...\n"
37
38
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
38
39
"most\n"
39
40
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
40
41
"until\n"
41
42
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
42
43
"    "
43
44
msgstr ""
44
45
"Soos ek al op myn Tuisblad gesê: myn naam is Maarten.\n"
45
46
"Ek is 'n %(age)s-jarige student, en ek speel wat met 'n hoop dinge dit ek "
46
47
"graag doen.\n"
47
48
"Daarvan sit ek sommige op myn webwerf, sodat die hele wêreld kan meekyk!"
48
49
"<br>\n"
49
50
"Op dié bladsy praat ek 'n bietje oor mezelf, myn daaglikse routine, wat ek "
50
51
"doen, ...dit Is nie allesomvattend, en ek het die wat na die mees belangrike "
51
52
"details se herleid. Ek sal miskien wat meer op myn blog uitdiepen, maar "
52
53
"totdat dit af is, hoop ek dat dié tog volstaat.!"
53
54
54
55
#: about/templates/about/about.djhtml:24
55
56
msgid "Interests"
56
57
msgstr ""
57
58
58
59
#: about/templates/about/about.djhtml:25
59
60
msgid "Hacking"
60
61
msgstr ""
61
62
62
63
#: about/templates/about/about.djhtml:27
63
64
msgid ""
64
65
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
65
66
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
66
67
"it\n"
67
68
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
68
69
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
69
70
"really well\n"
70
71
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
71
72
"I'm not\n"
72
73
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
73
74
"    "
74
75
msgstr ""
75
76
76
77
#: about/templates/about/about.djhtml:35
77
78
msgid "music"
78
79
msgstr ""
79
80
80
81
#: about/templates/about/about.djhtml:37
81
82
msgid ""
82
83
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
83
84
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
84
85
"songs can\n"
85
86
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
86
87
"that much\n"
87
88
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
88
89
"lot.<br />\n"
89
90
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
90
91
"numbers,\n"
91
92
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
92
93
"just like\n"
93
94
"\t\tthem.\n"
94
95
"    "
95
96
msgstr ""
96
97
97
98
#: about/templates/about/about.djhtml:53
98
99
msgid ""
99
100
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
100
101
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
101
102
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
102
103
"much\n"
103
104
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
104
105
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
105
106
"better\n"
106
107
"    place for everyone!"
107
108
msgstr ""
108
109
109
110
#: about/templates/about/about.djhtml:102
110
111
msgid "Food"
111
112
msgstr ""
112
113
113
114
#: about/templates/about/about.djhtml:104
114
115
msgid ""
115
116
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
116
117
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
117
118
"prepared\n"
118
119
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
119
120
"beans\n"
120
121
"        and peas, and\n"
121
122
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
122
123
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
123
124
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
124
125
"eat, because\n"
125
126
"        practically\n"
126
127
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
127
128
"version,\n"
128
129
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
129
130
"exist!<br />\n"
130
131
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
131
132
"how\n"
132
133
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
133
134
"fries\n"
134
135
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
135
136
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
136
137
">\n"
137
138
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
138
139
"my portion\n"
139
140
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
140
141
"baked,\n"
141
142
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
142
143
"with a\n"
143
144
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
144
-
"\">frikandel</a>\n"
145
-
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
145
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
146
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
146
147
"        \n"
147
148
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
148
-
"is: It\n"
149
-
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
150
-
"those\n"
151
-
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
152
-
"because I\n"
153
-
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
154
-
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
155
-
"went to Ghent\n"
156
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
157
-
"    "
+
149
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
150
"replacements for almost\n"
+
151
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
152
"times,\n"
+
153
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
154
"few days\n"
+
155
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
156
"    "
158
157
msgstr ""
159
158
160
159
#: about/templates/about/about.djhtml:152
161
-
msgid "Drugs"
+
160
msgid "Drugs"
162
161
msgstr ""
163
162
164
163
#: about/templates/about/about.djhtml:154
165
-
msgid ""
+
164
msgid ""
166
165
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
167
166
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
168
167
">\n"
169
168
"  I do this for multiple reasons:\n"
170
169
"  <ul>\n"
171
170
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
172
171
"friends\n"
173
172
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
174
173
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
175
174
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
176
175
"badly\n"
177
176
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
178
177
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
179
178
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
180
179
"of\n"
181
180
"\t  the evening, ...</li>\n"
182
181
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
183
182
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
184
183
"  </ul>\n"
185
184
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
186
185
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
187
186
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
188
187
"others\n"
189
188
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
190
189
"consumed\n"
191
190
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
192
191
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
193
192
msgstr ""
194
193
195
194
#: about/templates/about/about.djhtml:178
196
-
msgid "Studies"
+
195
msgid "Studies"
197
196
msgstr ""
198
197
199
198
#: about/templates/about/about.djhtml:180
200
-
msgid ""
+
199
msgid ""
201
200
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
202
201
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
203
202
"I'm\n"
204
203
"    now a graduate\n"
205
204
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
206
205
"spent most of my\n"
207
206
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
208
207
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
209
208
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
210
209
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
211
210
"    "
212
211
msgstr ""
213
212
214
213
#: about/templates/about/about.djhtml:190
215
-
msgid "Sports"
+
214
msgid "Sports"
216
215
msgstr ""
217
216
218
217
#: about/templates/about/about.djhtml:192
219
-
msgid ""
+
218
msgid ""
220
219
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
221
220
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
222
221
"week.\n"
223
222
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
224
223
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR N "
225
-
"KEER-->\n"
+
224
"KEER-->\n"
226
225
"  "
227
226
msgstr ""
228
227
229
228
#: about/templates/about/about.djhtml:199
230
-
msgid ""
+
229
msgid ""
231
230
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
232
231
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
233
232
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
234
233
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
235
234
"like\n"
236
235
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
237
236
"    "
238
237
msgstr ""
239
238
240
239
#: about/templates/about/about.djhtml:207
241
-
msgid ""
+
240
msgid ""
242
241
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
243
242
"    threw at me the last week.\n"
244
243
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
245
244
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
246
245
"\"redecorating\" the\n"
247
246
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
248
247
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! \n"
249
-
"    "
+
248
"    "
250
249
msgstr ""
251
250
252
251
#: about/templates/about/about.djhtml:216
253
-
msgid ""
+
252
msgid ""
254
253
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
255
254
"    maitenance. I try to\n"
256
255
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
257
256
"is\n"
258
257
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
259
258
"(in)compatibility,\n"
260
259
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
261
260
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
262
261
"updating\n"
263
262
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
264
263
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
265
264
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
266
265
"a\n"
267
266
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
268
267
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
269
268
"    anything else I do around here. \n"
270
269
"    "
271
270
msgstr ""
272
271
273
272
#: about/templates/about/about.djhtml:231
274
-
msgid "Politics"
+
273
msgid "Politics"
275
274
msgstr ""
276
275
277
276
#: about/templates/about/about.djhtml:232
278
-
msgid ""
+
277
msgid ""
279
278
"I\n"
280
279
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
281
280
"of\n"
282
281
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
283
282
"    <ul>\n"
284
283
"        <li>Law enforcement</li>\n"
285
284
"        <li>Public transport</li>\n"
286
285
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
287
286
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
288
287
"        <li>Human rights</li>\n"
289
288
"        <li>Digital agenda</li>\n"
290
289
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
291
290
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
292
291
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
293
292
"    </ul>\n"
294
293
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
295
294
"(but\n"
296
295
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
297
296
"orientation, nor do I\n"
298
297
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
299
298
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
300
299
"pirate\n"
301
300
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
302
301
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
303
302
"    explaining."
304
303
msgstr ""
305
304
306
305
#: about/templates/about/about.djhtml:270
307
-
msgid ""
+
306
msgid ""
308
307
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
309
308
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
310
309
"threefold:\n"
311
310
"    <ul>\n"
312
311
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
313
312
"speaker;\n"
314
313
"            without ample time to prepare, I have a \n"
315
314
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
316
315
"on\n"
317
316
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
318
317
"inform\n"
319
318
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
320
319
"more\n"
321
320
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
322
321
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
323
322
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
324
323
"is\n"
325
324
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
326
325
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
327
326
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
328
327
"it\n"
329
328
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
330
329
"there\n"
331
330
"            is some mutual interest.</li>\n"
332
331
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
333
332
"about\n"
334
333
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
335
334
"but\n"
336
335
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
337
336
"want\n"
338
337
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
339
338
"It\n"
340
339
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
341
340
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
342
341
"    </ul>\n"
343
342
"    "
344
343
msgstr ""
345
344
346
345
#: about/templates/about/about.djhtml:296
347
-
msgid "How I do my computing"
+
346
msgid "How I do my computing"
348
347
msgstr ""
349
348
350
349
#: about/templates/about/about.djhtml:298
351
-
msgid ""
+
350
msgid ""
352
351
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
353
352
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
354
353
msgstr ""
355
354
356
355
#: about/templates/about/about.djhtml:302
357
-
#, python-format
+
356
#, python-format
358
357
msgid ""
359
358
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
360
359
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
361
360
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
362
361
"    the best\n"
363
362
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
364
363
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
365
-
"\">Linux</a> distro out there.\n"
366
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
364
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
365
"    I do almost all my stuff in\n"
367
366
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
368
367
"Emacs</a>, like\n"
369
368
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
370
369
"sometimes\n"
371
370
"    even browsing. I sometimes also use\n"
372
371
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
373
372
"    &gt;80%% of my work is text\n"
374
373
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
375
374
"desktop\n"
376
375
"    environment.<br />\n"
377
376
"    Languages I prefer are\n"
378
377
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
379
378
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
380
379
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
381
380
"    and (my current favorite)\n"
382
381
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
383
382
"    I'm trying to pick up\n"
384
383
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
385
384
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
386
385
"    I run\n"
387
386
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
388
387
"a>\n"
389
388
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
390
389
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
391
390
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
392
391
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
393
392
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
394
393
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
395
394
"project\n"
396
395
"    manager like\n"
397
396
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
398
397
"    or\n"
399
398
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
400
399
"    "
401
400
msgstr ""
402
401
403
402
#: about/templates/about/about.djhtml:338
404
-
msgid "My website"
+
403
msgid "My website"
405
404
msgstr ""
406
405
407
406
#: about/templates/about/about.djhtml:340
408
-
msgid ""
+
407
msgid ""
409
408
"\n"
410
409
"    My web server runs on\n"
411
410
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
412
411
"website\n"
413
412
"    itself is built using \n"
414
413
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
415
414
"Python\n"
416
415
"    web framework that's extremely well written.\n"
417
416
"    "
418
417
msgstr ""
419
418
420
419
#: about/templates/about/about.djhtml:349
421
-
msgid ""
+
420
msgid ""
422
421
"\n"
423
422
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
424
423
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
425
424
"    For other languages,\n"
426
425
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
427
-
"\">Apertium</a>\n"
428
-
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
426
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
427
"    since November 2020, which is a free software\n"
429
428
"    machine translator. I refuse to use any\n"
430
429
"    <a\n"
431
430
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
432
431
"html\"\n"
433
432
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
434
-
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
435
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
433
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
434
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
436
435
"a>,\n"
437
436
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
438
437
"quality, but that's no\n"
439
438
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
440
439
"very\n"
441
440
"    tedious and can take\n"
442
441
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
443
442
"translations\n"
444
443
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
445
444
"add\n"
446
445
"    the\n"
447
446
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
448
447
"    translators have a lot of trouble with.\n"
449
448
"    "
450
449
msgstr ""
451
450
452
451
#: about/templates/about/about.djhtml:371
453
-
msgid ""
+
452
msgid ""
454
453
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
455
454
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
456
455
"    politically neutral, international language is best."
457
456
msgstr ""
458
457
459
458
#: about/templates/about/about.djhtml:376
460
-
msgid "Social media"
+
459
msgid "Social media"
461
460
msgstr ""
462
461
463
462
#: about/templates/about/about.djhtml:378
464
-
msgid ""
+
463
msgid ""
465
464
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
466
465
"Reddit.\n"
467
466
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
468
467
"users' privacies enough,\n"
469
468
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
470
469
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
471
470
"vehemently\n"
472
471
"    violate their useds'\n"
473
472
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
474
473
"those.\n"
475
474
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
476
475
"platforms like\n"
477
476
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
478
477
"is to\n"
479
478
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
480
479
"act\n"
481
480
"    similarly."
482
481
msgstr ""
483
482
484
483
#: about/templates/about/about.djhtml:390
485
-
msgid "Browsing"
+
484
msgid "Browsing"
486
485
msgstr ""
487
486
488
487
#: about/templates/about/about.djhtml:392
489
-
msgid ""
+
488
msgid ""
490
489
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
491
490
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
492
491
"\"I agree\"\n"
493
492
"        does not imply giving proper consent),\n"
494
493
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
495
494
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
496
495
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
497
496
"purposes;\n"
498
497
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
499
498
"amount of\n"
500
499
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
501
500
"the\n"
502
501
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
503
502
"also\n"
504
503
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
505
504
"nodes\n"
506
505
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
507
506
"        unless you know what you're doing).\n"
508
507
"    "
509
508
msgstr ""
510
509
511
510
#: about/templates/about/about.djhtml:407
512
-
msgid ""
+
511
msgid ""
513
512
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
514
513
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
515
514
"up\n"
516
515
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
517
516
"which traces\n"
518
517
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
519
518
"not\n"
520
519
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
521
520
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
522
521
"don't oppose the\n"
523
522
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
524
523
"whether they\n"
525
524
"    want to see ads or not.)<br />\n"
526
525
"    However, I do use\n"
527
526
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
528
527
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
529
528
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
530
529
"identity.\n"
531
530
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
532
531
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
533
532
"that\n"
534
533
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
535
534
"wrong.\n"
536
535
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
537
536
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
538
537
"    either.<br />\n"
539
538
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
540
539
"require some scripts to\n"
541
540
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
542
541
"what\n"
543
542
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
544
543
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
545
544
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
546
545
"that's worth it.\n"
547
546
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
548
547
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
549
548
"browsing\n"
550
549
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
551
550
"Tor):\n"
552
551
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
553
552
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
554
553
"are\n"
555
554
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
556
555
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
557
556
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
558
557
"their\n"
559
558
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
560
559
"a\n"
561
560
"    terrible state of affairs!<br />\n"
562
561
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
563
562
"is\n"
564
563
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
565
564
"I\n"
566
565
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
567
566
"globally\".\n"
568
567
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
569
568
msgstr ""
570
569
571
570
#: about/templates/about/about.djhtml:446
572
-
msgid "Free software"
+
571
msgid "Free software"
573
572
msgstr ""
574
573
575
574
#: about/templates/about/about.djhtml:448
576
-
msgid ""
+
575
msgid ""
577
576
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
578
577
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
579
578
"freedom,\n"
580
579
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
581
580
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
582
581
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
583
582
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
584
583
"    programs that I need to \n"
585
584
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
586
585
"that.<br />\n"
587
586
"\n"
588
587
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
589
588
"free\n"
590
589
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
591
590
"and\n"
592
591
"    not many people understand these subjects well.\n"
593
592
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
594
593
"distros on the\n"
595
594
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
596
595
"can\n"
597
596
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
598
597
"the\n"
599
598
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
600
599
"is\n"
601
600
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
602
601
"implore\n"
603
602
"    you to give it a shot too."
604
603
msgstr ""
605
604
606
605
#: about/templates/about/about.djhtml:468
607
-
msgid "Cultural works"
+
606
msgid "Cultural works"
608
607
msgstr ""
609
608
610
609
#: about/templates/about/about.djhtml:470
611
-
msgid ""
+
610
msgid ""
612
611
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
613
612
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
614
613
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
615
614
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
616
615
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
617
616
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
618
617
"\n"
619
618
"    I do draw the line with\n"
620
619
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
621
-
"\"_blank\">games that\n"
622
-
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
620
"target=\"_blank\">games that\n"
+
621
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
623
622
"    <a\n"
624
623
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
625
624
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
626
625
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
627
626
"\n"
628
627
"    <br />\n"
629
628
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
630
629
"because\n"
631
630
"    that would also make them free cultural works.\n"
632
631
"    Proprietary games can get\n"
633
632
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
634
633
"architecture\n"
635
634
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
636
635
"on.\n"
637
636
"        "
638
637
msgstr ""
639
638
640
639
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
641
640
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
642
641
msgid "Activism"
643
642
msgstr ""
644
643
645
644
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
646
645
msgid ""
647
646
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
648
647
"world as we all know and love it."
649
648
msgstr ""
650
649
651
650
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
652
651
msgid "Activism?"
653
652
msgstr ""
654
653
655
654
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
656
655
msgid ""
657
656
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
658
657
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
659
658
"the\n"
660
659
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
661
660
"\"activists\".\n"
662
661
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
663
662
"as\n"
664
663
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
665
664
"taking\n"
666
665
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
667
666
"best,\n"
668
667
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
669
668
"even\n"
670
669
"    just because it's a small tax writeoff."
671
670
msgstr ""
672
671
673
672
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
674
673
msgid ""
675
674
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
676
675
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
677
676
"em>\n"
678
677
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
679
678
"are\n"
680
679
"        enough other people that profess that already, and I personally "
681
680
"don't\n"
682
681
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
683
682
"things\n"
684
683
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
685
684
"organ\n"
686
685
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
687
686
"so on.\n"
688
687
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
689
688
"it\n"
690
689
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
691
690
"        asking for signatures on market squares."
692
691
msgstr ""
693
692
694
693
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
695
694
msgid ""
696
695
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
697
696
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
698
697
"their\n"
699
698
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
700
699
"causes\n"
701
700
"        and activities I believe can make the world a better place for "
702
701
"everyone.\n"
703
702
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
704
703
"plenty of\n"
705
704
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
706
705
"farming\n"
707
706
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
708
707
"because\n"
709
708
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
710
709
"partaking\n"
711
710
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
712
711
"somebody actually\n"
713
712
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
714
713
"causes\n"
715
714
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
716
715
"your\n"
717
716
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
718
717
"action here\n"
719
718
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
720
719
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
721
720
"specific and\n"
722
721
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
723
722
"replacements\n"
724
723
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
725
724
"radically.\n"
726
725
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing  of "
727
-
"most\n"
+
726
"most\n"
728
727
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
729
728
"        I hope it allows you to partake more in activism."
730
729
msgstr ""
731
730
732
731
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
733
732
msgid ""
734
733
"I want to end this with a nice citation,\n"
735
734
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
736
735
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
737
736
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
738
737
msgstr ""
739
738
740
739
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
741
740
msgid ""
742
741
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
743
742
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
744
743
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
745
744
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
746
745
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
747
746
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
748
747
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
749
748
"\t\ta demand. It never did and it never will."
750
749
msgstr ""
751
750
752
751
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
753
752
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
754
753
msgstr ""
755
754
756
755
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
757
756
msgid ""
758
757
"I know this sounds pretty radical, but\n"
759
758
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
760
759
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
761
760
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
762
761
"ecosphere.\n"
763
762
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
764
763
"earth's\n"
765
764
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
766
765
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
767
766
"Population-1800-2100.svg\"\n"
768
767
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
769
768
"        shows the rise of the global population, and\n"
770
769
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
771
770
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
772
771
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
773
772
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
774
773
msgstr ""
775
774
776
775
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
777
776
msgid ""
778
777
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
779
778
"best thing you can do:\n"
780
779
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
781
780
"pdf\"\n"
782
781
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
783
782
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
784
783
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO(-equivalent emissions) per year,\n"
785
-
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
784
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
786
785
"58.6 tonnes of CO. Per. Year.</strong>\n"
787
-
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
786
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
788
787
"easier than living without a car for the\n"
789
788
"        rest of your life.<br />\n"
790
789
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
791
790
"calling for\n"
792
791
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
793
792
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
794
793
"effective\n"
795
794
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
796
795
"things\n"
797
796
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
798
797
msgstr ""
799
798
800
799
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
801
800
msgid ""
802
801
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
803
802
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
804
803
"destructing\n"
805
804
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
806
805
"is to do as\n"
807
806
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
808
807
"saving the planet\n"
809
808
"        from probably 4-10 people in the following decades."
810
809
msgstr ""
811
810
812
811
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
813
812
msgid ""
814
813
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
815
814
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
816
815
"make. At the same time,\n"
817
816
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
818
817
"inspector because she\n"
819
818
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
820
819
"have to look very\n"
821
820
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
822
821
"because of an oncoming child.\n"
823
822
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
824
823
"got divorced, which\n"
825
824
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
826
825
"father\n"
827
826
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
828
827
"    "
829
828
msgstr ""
830
829
831
830
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
832
831
msgid ""
833
832
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
834
833
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
835
834
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
836
835
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
837
836
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
838
837
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
839
838
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
840
839
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
841
840
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
842
841
"\tintervention.<br />\n"
843
842
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
844
843
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
845
844
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
846
845
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
847
846
"\tliving humanely.<br />\n"
848
847
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
849
848
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
850
849
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
851
850
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
852
851
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
853
852
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
854
853
msgstr ""
855
854
856
855
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
857
856
msgid ""
858
857
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
859
858
"\tsuggestion.<br />\n"
860
859
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
861
860
"an\n"
862
861
"    argument that's worth\n"
863
862
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
864
863
"is\n"
865
864
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
866
865
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
867
866
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
868
867
"birth\n"
869
868
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
870
869
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
871
870
"assumes\n"
872
871
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
873
872
"if\n"
874
873
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
875
874
"is\n"
876
875
"\tfinitely bound, and since\n"
877
876
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
878
-
"\"_blank\">\n"
879
-
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
877
"target=\"_blank\">\n"
+
878
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
880
879
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
881
880
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
882
881
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
883
882
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
884
883
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
885
884
"benefits:\n"
886
885
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
887
886
"are fewer\n"
888
887
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
889
888
"easily be divested\n"
890
889
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
891
890
"funding.\n"
892
891
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
893
892
"school teachers)\n"
894
893
"    will see this problem gradually disappear.\n"
895
894
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
896
895
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
897
896
"It\n"
898
897
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
899
898
"and\n"
900
899
"all the costs that come with it."
901
900
msgstr ""
902
901
903
902
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
904
903
msgid ""
905
904
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
906
905
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
907
906
"increase in\n"
908
907
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
909
908
"women, another\n"
910
909
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
911
910
"<br />\n"
912
911
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
913
912
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
914
913
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
915
914
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
916
915
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
917
916
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit fr Deutschland?--></a>),\n"
918
-
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
+
917
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
919
918
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
920
919
"will,\n"
921
920
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
922
921
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
923
922
"against\n"
924
923
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
925
924
"they\n"
926
925
"\tshould be called the\n"
927
926
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
928
927
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
929
928
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
930
929
"US\n"
931
930
"\tnow has\n"
932
931
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
933
932
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
934
933
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
935
934
msgstr ""
936
935
937
936
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
938
937
msgid ""
939
938
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
940
939
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
941
940
"ever become\n"
942
941
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
943
942
"that\n"
944
943
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
945
944
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
946
945
"that is\n"
947
946
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
948
947
"more\n"
949
948
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
950
949
"fall\n"
951
950
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
952
951
"the idea\n"
953
952
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
954
953
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
955
954
"immigrants\n"
956
955
"    and lower income households, because these groups have statistically "
957
956
"the\n"
958
957
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
959
958
"effect\n"
960
959
"    than with other types of households.)\n"
961
960
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
962
961
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
963
962
"supports\n"
964
963
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
965
964
msgstr ""
966
965
967
966
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
968
967
msgid ""
969
968
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
970
969
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
971
970
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
972
971
"lucrative career, study, ..."
973
972
msgstr ""
974
973
975
974
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
976
975
msgid ""
977
976
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
978
977
"whatsoever:\n"
979
978
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
980
979
"this,\n"
981
980
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
982
981
"development.\n"
983
982
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
984
983
"increasing\n"
985
984
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
986
985
"world,\n"
987
986
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
988
987
msgstr ""
989
988
990
989
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
991
990
msgid "(Anti-)Glossary"
992
991
msgstr ""
993
992
994
993
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
995
994
msgid ""
996
995
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
997
996
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
998
997
"way we\n"
999
998
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
1000
999
"think\n"
1001
1000
"    about stuff.<br />\n"
1002
1001
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
1003
1002
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
1004
1003
"you\n"
1005
1004
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
1006
1005
"people\n"
1007
1006
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
1008
1007
"to\n"
1009
1008
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1010
1009
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1011
1010
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
1012
1011
"avoid.html\">\n"
1013
1012
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1014
1013
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
1015
1014
"tackles\n"
1016
1015
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
1017
1016
"term, I\n"
1018
1017
"    will put a link to where I found it."
1019
1018
msgstr ""
1020
1019
1021
1020
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1022
-
msgid "Alt-right"
+
1021
msgid "Alt-right"
1023
1022
msgstr ""
1024
1023
1025
1024
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1026
-
msgid "Fascism"
+
1025
msgid "Fascism"
1027
1026
msgstr ""
1028
1027
1029
1028
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
1030
-
msgid ""
+
1029
msgid ""
1031
1030
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1032
1031
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1033
1032
"    fascist doctrines,\n"
1034
1033
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
1035
1034
"and\n"
1036
1035
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
1037
1036
"destabilizing\n"
1038
1037
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1039
1038
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1040
1039
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
1041
1040
"their\n"
1042
1041
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1043
1042
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
1044
1043
"possible\n"
1045
1044
"    way an alternative\n"
1046
1045
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1047
1046
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1048
1047
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1049
1048
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
1050
1049
"being\n"
1051
1050
"    \"alternative\"."
1052
1051
msgstr ""
1053
1052
1054
1053
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
1055
-
msgid "Pro-death"
+
1054
msgid "Pro-death"
1056
1055
msgstr ""
1057
1056
1058
1057
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
1059
-
msgid ""
+
1058
msgid ""
1060
1059
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1061
1060
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
1062
1061
"people\n"
1063
1062
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
1064
1063
"only\n"
1065
1064
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1066
1065
"    impoverise\n"
1067
1066
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
1068
1067
"to\n"
1069
1068
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
1070
1069
"the\n"
1071
1070
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
1072
1071
"these\n"
1073
1072
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
1074
1073
"since\n"
1075
1074
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1076
1075
"    <a target=\"_blank\"\n"
1077
1076
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1078
1077
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1079
1078
"    I did not coin this term.</a>"
1080
1079
msgstr ""
1081
1080
1082
1081
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
1083
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1082
msgid "Pro abortion rights"
1084
1083
msgstr ""
1085
1084
1086
1085
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
1087
-
msgid ""
+
1086
msgid ""
1088
1087
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1089
1088
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1090
1089
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
1091
1090
"the\n"
1092
1091
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1093
1092
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1094
1093
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1095
1094
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1096
1095
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
1097
1096
"wouldn't\n"
1098
1097
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
1099
1098
"people deserve\n"
1100
1099
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
1101
1100
"<br />\n"
1102
1101
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
1103
1102
"left\n"
1104
1103
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1105
1104
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1106
1105
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1107
1106
"    it.<br />\n"
1108
1107
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
1109
1108
"choice\">\n"
1110
1109
"    I did not coin this term.</a>"
1111
1110
msgstr ""
1112
1111
1113
1112
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
1114
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1113
msgid "Literally just the name of the study"
1115
1114
msgstr ""
1116
1115
1117
1116
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
1118
-
msgid ""
+
1117
msgid ""
1119
1118
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1120
1119
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1121
1120
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1122
1121
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
1123
1122
"puts\n"
1124
1123
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
1125
1124
"label\n"
1126
1125
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1127
1126
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
1128
1127
"we\n"
1129
1128
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
1130
1129
"are\n"
1131
1130
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1132
1131
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
1133
1132
"based\n"
1134
1133
"    idea of how humans\n"
1135
1134
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
1136
1135
"call me\n"
1137
1136
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1138
1137
msgstr ""
1139
1138
1140
1139
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1141
-
msgid "Computer science"
+
1140
msgid "Computer science"
1142
1141
msgstr ""
1143
1142
1144
1143
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1145
-
msgid "Informatics"
+
1144
msgid "Informatics"
1146
1145
msgstr ""
1147
1146
1148
1147
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
1149
-
msgid ""
+
1148
msgid ""
1150
1149
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
1151
1150
"often referred to as merely\n"
1152
1151
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1153
1152
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
1154
1153
"well as\n"
1155
1154
"    to other students of informatics.<br />\n"
1156
1155
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
1157
1156
"means\n"
1158
1157
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1159
1158
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
1160
1159
"infer\n"
1161
1160
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
1162
1161
"not\n"
1163
1162
"    computers.<br />\n"
1164
1163
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
1165
1164
"Per\n"
1166
1165
"    must learn about:\n"
1167
1166
"    <ul>\n"
1168
1167
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
1169
1168
"collect\n"
1170
1169
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1171
1170
"            information.</li>\n"
1172
1171
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1173
1172
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1174
1173
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1175
1174
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1176
1175
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
1177
1176
"how\n"
1178
1177
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1179
1178
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1180
1179
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
1181
1180
"software\n"
1182
1181
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
1183
1182
"do\n"
1184
1183
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1185
1184
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
1186
1185
"how\n"
1187
1186
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1188
1187
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
1189
1188
"discrete\n"
1190
1189
"            one, ...</li>\n"
1191
1190
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1192
1191
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1193
1192
"        <li>And so on...</li>\n"
1194
1193
"    </ul>\n"
1195
1194
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
1196
1195
"that,\n"
1197
1196
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
1198
1197
"about. It\n"
1199
1198
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
1200
1199
"doesn't\n"
1201
1200
"    work with computers?\n"
1202
1201
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1203
1202
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
1204
1203
"handy\n"
1205
1204
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
1206
1205
"the\n"
1207
1206
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
1208
1207
"wizard\n"
1209
1208
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
1210
1209
"could\n"
1211
1210
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1212
1211
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
1213
1212
"not just the\n"
1214
1213
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1215
1214
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
1216
1215
"mathematics \"number science\";\n"
1217
1216
"    it is true that\n"
1218
1217
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
1219
1218
"but\n"
1220
1219
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1221
1220
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
1222
1221
"really\n"
1223
1222
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
1224
1223
"proper\n"
1225
1224
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
1226
1225
"in\n"
1227
1226
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1228
1227
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1229
1228
msgstr ""
1230
1229
1231
1230
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
1232
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1231
msgid "Don't buy diamonds"
1233
1232
msgstr ""
1234
1233
1235
1234
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
1236
-
msgid ""
+
1235
msgid ""
1237
1236
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1238
1237
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1239
1238
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1240
1239
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
1241
1240
"easily\n"
1242
1241
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
1243
1242
"monopoly\n"
1244
1243
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1245
1244
"    automatically means you're being scammed."
1246
1245
msgstr ""
1247
1246
1248
1247
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
1249
-
msgid ""
+
1248
msgid ""
1250
1249
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1251
1250
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1252
1251
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1253
1252
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1254
1253
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1255
1254
msgstr ""
1256
1255
1257
1256
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
1258
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1257
msgid "Get/Stay off Facebook"
1259
1258
msgstr ""
1260
1259
1261
1260
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
1262
-
msgid ""
+
1261
msgid ""
1263
1262
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1264
1263
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1265
1264
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1266
1265
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
1267
1266
"monitored,\n"
1268
1267
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1269
1268
"\n"
1270
1269
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
1271
1270
"pill\n"
1272
1271
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1273
1272
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1274
1273
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1275
1274
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1276
1275
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1277
1276
"\n"
1278
1277
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1279
1278
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1280
1279
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1281
1280
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
1282
1281
"come\n"
1283
1282
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1284
1283
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
1285
1284
"(which\n"
1286
1285
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1287
1286
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1288
1287
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1289
1288
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
1290
1289
"it\n"
1291
1290
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1292
1291
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1293
1292
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if tht many people are\n"
1294
-
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
+
1293
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1295
1294
"\n"
1296
1295
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1297
1296
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1298
1297
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1299
1298
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1300
1299
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1301
1300
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1302
1301
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1303
1302
"\t\t"
1304
1303
msgstr ""
1305
1304
1306
1305
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
1307
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1306
msgid "Gender neutral prenouns"
1308
1307
msgstr ""
1309
1308
1310
1309
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
1311
-
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1310
msgid "Stay safe, and only pay cash"
1312
1311
msgstr ""
1313
1312
1314
1313
#: about/templates/about/activism.djhtml:864
1315
-
msgid ""
+
1314
msgid ""
1316
1315
"\n"
1317
1316
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
1318
1317
"well,\n"
1319
1318
"    in detail:\n"
1320
1319
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
1321
1320
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
1322
1321
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
1323
1322
"digitally,\n"
1324
1323
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
1325
1324
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
1326
1325
"the\n"
1327
1326
"    digital payments, and pay the actually safe way."
1328
1327
msgstr ""
1329
1328
1330
1329
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
1331
-
msgid "The safety myth debunked"
+
1330
msgid "The safety myth debunked"
1332
1331
msgstr ""
1333
1332
1334
1333
#: about/templates/about/activism.djhtml:874
1335
-
msgid ""
+
1334
msgid ""
1336
1335
"\n"
1337
1336
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
1338
1337
"you'll\n"
1339
1338
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
1340
1339
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
1341
1340
"pickpocketed.</li>\n"
1342
1341
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
1343
1342
"money.</li>\n"
1344
1343
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
1345
1344
"and\n"
1346
1345
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
1347
1346
"    </ul>\n"
1348
1347
"    <p>So let's handle those one by one:"
1349
1348
msgstr ""
1350
1349
1351
1350
#: about/templates/about/activism.djhtml:883
1352
-
msgid ""
+
1351
msgid ""
1353
1352
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
1354
1353
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
1355
1354
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
1356
1355
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
1357
1356
"By \n"
1358
1357
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
1359
1358
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
1360
1359
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
1361
1360
"from\n"
1362
1361
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
1363
1362
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
1364
1363
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
1365
1364
"you\n"
1366
1365
"    don't expose access codes to the rest of your money."
1367
1366
msgstr ""
1368
1367
1369
1368
#: about/templates/about/activism.djhtml:905
1370
-
msgid ""
+
1369
msgid ""
1371
1370
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
1372
1371
"it's almost\n"
1373
1372
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
1374
1373
"security\n"
1375
1374
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
1376
1375
"for\n"
1377
1376
"        the EU's diversity!):"
1378
1377
msgstr ""
1379
1378
1380
1379
#: about/templates/about/activism.djhtml:948
1381
-
msgid ""
+
1380
msgid ""
1382
1381
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
1383
1382
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
1384
1383
"using\n"
1385
1384
"        euros as cash:"
1386
1385
msgstr ""
1387
1386
1388
1387
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
1389
-
msgid ""
+
1388
msgid ""
1390
1389
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
1391
1390
"firmware."
1392
1391
msgstr ""
1393
1392
1394
1393
#: about/templates/about/activism.djhtml:952
1395
-
msgid ""
+
1394
msgid ""
1396
1395
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
1397
1396
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
1398
1397
"completely\n"
1399
1398
"                useless for monetization."
1400
1399
msgstr ""
1401
1400
1402
1401
#: about/templates/about/activism.djhtml:955
1403
-
#, python-format
+
1402
#, python-format
1404
1403
msgid ""
1405
1404
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
1406
1405
"                currency that you\n"
1407
1406
"                can download <a\n"
1408
1407
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
1409
1408
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
1410
1409
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
1411
1410
"their own\n"
1412
1411
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
1413
1412
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
1414
1413
"you\n"
1415
1414
"                can get those as well."
1416
1415
msgstr ""
1417
1416
1418
1417
#: about/templates/about/activism.djhtml:963
1419
-
msgid ""
+
1418
msgid ""
1420
1419
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
1421
1420
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
1422
1421
"the\n"
1423
1422
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
1424
1423
"plausible\n"
1425
1424
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
1426
1425
"    <a\n"
1427
1426
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
1428
1427
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
1429
1428
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
1430
1429
"    <a \n"
1431
1430
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
1432
1431
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
1433
1432
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
1434
1433
msgstr ""
1435
1434
1436
1435
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1436
msgid "Gifts"
+
1437
msgstr ""
+
1438
+
1439
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
1440
msgid ""
+
1441
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
1442
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
1443
msgstr ""
+
1444
+
1445
#: about/templates/about/index.djhtml:5
1437
1446
msgid "Maarten | Main page"
1438
1447
msgstr ""
1439
1448
1440
1449
#: about/templates/about/index.djhtml:28
1441
1450
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1442
1451
msgstr ""
1443
1452
1444
1453
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
1445
1454
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
1446
1455
msgid "Welcome!"
1447
1456
msgstr ""
1448
1457
1449
1458
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
1450
1459
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
1451
1460
msgid ""
1452
1461
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1453
1462
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1454
1463
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1455
1464
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1456
1465
"        enjoy your stay!"
1457
1466
msgstr ""
1458
1467
1459
1468
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
1460
1469
msgid "Blog"
1461
1470
msgstr ""
1462
1471
1463
1472
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
1464
1473
msgid ""
1465
1474
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1466
1475
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
1467
1476
"            while eating breakfast."
1468
1477
msgstr ""
1469
1478
1470
1479
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
1471
1480
msgid "Visit blog"
1472
1481
msgstr ""
1473
1482
1474
1483
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
1475
1484
msgid ""
1476
1485
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
1477
1486
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
1478
1487
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
1479
1488
"of\n"
1480
1489
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
1481
1490
"It's\n"
1482
1491
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
1483
1492
"upside\n"
1484
1493
"            down tomorrow =3"
1485
1494
msgstr ""
1486
1495
1487
1496
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
1488
1497
msgid "Temporarily unavailable"
1489
1498
msgstr ""
1490
1499
1491
1500
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
1492
1501
msgid "Check code"
1493
1502
msgstr ""
1494
1503
1495
1504
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
1496
1505
msgid "About me"
1497
1506
msgstr ""
1498
1507
1499
1508
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
1500
1509
msgid ""
1501
1510
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
1502
1511
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
1503
1512
"    because I can =)\n"
1504
1513
"            "
1505
1514
msgstr ""
1506
1515
1507
1516
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
1508
1517
msgid "Read on"
1509
1518
msgstr ""
1510
1519
1511
1520
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
1512
1521
msgid "Publications"
1513
1522
msgstr ""
1514
1523
1515
1524
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
1516
1525
msgid ""
1517
1526
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
1518
1527
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
1519
1528
"get\n"
1520
1529
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
1521
1530
"website, should somebody\n"
1522
1531
"            want to read them."
1523
1532
msgstr ""
1524
1533
1525
1534
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
1526
1535
msgid "Consult publications"
1527
1536
msgstr ""
1528
1537
1529
1538
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
1530
1539
msgid "Other projects"
1531
1540
msgstr ""
1532
1541
1533
1542
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
1534
1543
msgid ""
1535
1544
"Projects come and go, and with my website I can\n"
1536
1545
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
1537
1546
"            archive of past projects.\n"
1538
1547
"            "
1539
1548
msgstr ""
1540
1549
1541
1550
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
1542
1551
msgid "View projects"
1543
1552
msgstr ""
1544
1553
1545
1554
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
1546
1555
msgid ""
1547
1556
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
1548
1557
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
1549
1558
"that\n"
1550
1559
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
1551
1560
"            "
1552
1561
msgstr ""
1553
1562
1554
1563
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
1555
1564
msgid "List talking points"
1556
1565
msgstr ""
1557
1566
1558
1567
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
1559
1568
msgid "Qzertyuiop network"
1560
1569
msgstr ""
1561
1570
1562
1571
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
1563
1572
msgid ""
1564
1573
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
1565
1574
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
1566
1575
"you\n"
1567
1576
"            can go to their websites as well!\n"
1568
1577
"            "
1569
1578
msgstr ""
1570
1579
1571
1580
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
1572
1581
msgid "Friends of me"
1573
-
msgstr ""
1574
-
1575
-
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
1576
-
msgid "Contact me"
1577
1582
msgstr ""
1578
1583
1579
1584
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
1580
-
msgid ""
+
1585
msgid ""
1581
1586
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
1582
1587
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
1583
1588
"me\n"
1584
1589
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
1585
1590
"to\n"
1586
1591
"        hear from you!\n"
1587
1592
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
1588
1593
"so I can get\n"
1589
1594
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
1590
1595
"a\n"
1591
1596
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
1592
1597
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
1593
1598
msgstr ""
1594
1599
1595
1600
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
1596
-
msgid "Your name"
+
1601
msgid "Your name"
1597
1602
msgstr ""
1598
1603
1599
1604
#: about/templates/about/main_content.djhtml:179
1600
-
msgid "Your message"
+
1605
msgid "Your message"
1601
1606
msgstr ""
1602
1607
1603
1608
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
1604
-
msgid ""
+
1609
msgid ""
1605
1610
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
1606
1611
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
1607
1612
msgstr ""
1608
1613
1609
1614
#: about/templates/about/main_content.djhtml:184
1610
-
msgid "Province"
+
1615
msgid "Province"
1611
1616
msgstr ""
1612
1617
1613
1618
#: about/templates/about/main_content.djhtml:185
1614
-
msgid "Send"
+
1619
msgid "Send"
1615
1620
msgstr ""
1616
1621
1617
1622
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
1618
1623
msgid "Project archive"
1619
1624
msgstr ""
1620
1625
1621
1626
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
1622
1627
msgid ""
1623
1628
"Some old projects that I attached an\n"
1624
1629
"\"obsolete\" tag to."
1625
1630
msgstr ""
1626
1631
1627
1632
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
1628
1633
msgid "Maarten's website"
1629
1634
msgstr ""
1630
1635
1631
1636
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
1632
1637
msgid "Navigation"
1633
1638
msgstr ""
1634
1639
1635
1640
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
1636
1641
msgid "Front page"
1637
1642
msgstr ""
1638
1643
1639
1644
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
1640
1645
msgid ""
1641
1646
"I collect the parts of my website here that are now\n"
1642
1647
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
1643
1648
"see\n"
1644
1649
"        them.\n"
1645
1650
"        "
1646
1651
msgstr ""
1647
1652
1648
1653
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
1649
1654
msgid "Ghent University elections 2019"
1650
1655
msgstr ""
1651
1656
1652
1657
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
1653
1658
msgid ""
1654
1659
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
1655
1660
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
1656
1661
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
1657
1662
"        "
1658
1663
msgstr ""
1659
1664
1660
1665
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
1661
1666
msgid "View project page"
1662
1667
msgstr ""
1663
1668
1664
1669
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
1665
1670
msgid "Quotebook"
1666
1671
msgstr ""
1667
1672
1668
1673
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
1669
1674
msgid ""
1670
1675
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
1671
1676
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
1672
1677
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
1673
1678
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
1674
1679
"            "
1675
1680
msgstr ""
1676
1681
1677
1682
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
1678
1683
msgid "Open quotebook"
1679
1684
msgstr ""
1680
1685
+
1686
#: about/templates/about/websites.djhtml:5
+
1687
msgid "Web of important sites"
+
1688
msgstr ""
+
1689
+
1690
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
1691
msgid ""
+
1692
"\n"
+
1693
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
1694
msgstr ""
+
1695
+
1696
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
1697
msgid ""
+
1698
"\n"
+
1699
"\n"
+
1700
msgstr ""
+
1701
+
1702
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
1703
msgid ""
+
1704
"\n"
+
1705
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
1706
"lot\n"
+
1707
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
1708
"also\n"
+
1709
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
1710
"language\n"
+
1711
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
1712
"last.\n"
+
1713
msgstr ""
+
1714
+
1715
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
1716
msgid ""
+
1717
"\n"
+
1718
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
1719
"and\n"
+
1720
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
1721
"read\n"
+
1722
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
1723
"curious!\n"
+
1724
msgstr ""
+
1725

templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

267 additions and 174 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
10
-
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 01:38+0200\n"
+
10
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 01:38+0200\n"
11
11
"Last-Translator: \n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"Language: de\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.djhtml:5
21
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr "Über mich"
23
23
24
24
#: about/templates/about/about.djhtml:6
25
25
msgid ""
26
26
"A page where I talk about myself, what I\n"
27
27
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
28
28
msgstr ""
29
29
"Eine Seite, auf der ich über mich spreche, was ich tue, was ich (nicht) mag, "
30
30
"wer ich bin, ..."
31
31
32
32
#: about/templates/about/about.djhtml:12
33
33
#, python-format
34
34
msgid ""
35
35
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
36
36
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
37
37
"dabble in\n"
38
38
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
39
39
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
40
40
"to\n"
41
41
"    see!<br />\n"
42
42
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
43
43
"do, ...\n"
44
44
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
45
45
"most\n"
46
46
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
47
47
"until\n"
48
48
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
49
49
"    "
50
50
msgstr ""
51
51
"Hallo! Schön, dich hier zu sehen! Wie ich auf meiner Homepage erwähnte, mein "
52
-
"Name ist Maarten. Ich bin ein %(age)s-jähriger Student, und ich verblasse "
53
-
"viele Dinge, die ich gerne tue. Einige dieser Dinge, die ich hier "
54
-
"vorstellte, meine Website, für die Welt zu sehen!<br>\n"
+
52
"mein Name ist Maarten. Ich bin ein %(age)s-jähriger Student, und ich "
+
53
"verblasse viele Dinge, die ich gerne tue. Einige dieser Dinge, die ich hier "
+
54
"vorstellte, meine Website, für die Welt zu sehen!<br>\n"
55
55
"Auf dieser Seite spreche ich ein bisschen über mich, meine tägliche Routine, "
56
56
"was ich tue, ... Es ist nicht allumfassend, und ich habe es ein bisschen zu "
57
57
"den wichtigsten Dingen reduziert."
58
58
59
59
#: about/templates/about/about.djhtml:24
60
60
msgid "Interests"
61
61
msgstr "Zinsen"
62
62
63
63
#: about/templates/about/about.djhtml:25
64
64
msgid "Hacking"
65
65
msgstr "Hacken"
66
66
67
67
#: about/templates/about/about.djhtml:27
68
68
msgid ""
69
69
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
70
70
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
71
71
"it\n"
72
72
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
73
73
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
74
74
"really well\n"
75
75
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
76
76
"I'm not\n"
77
77
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
78
78
"    "
79
79
msgstr ""
80
80
"Es ist meistens Kodieren. Es ist, was ich am besten tue. Ich arbeite und "
81
81
"spiele mit Computern, seit ich ein Kleinkind war, also sollte es nicht als "
82
82
"Überraschung kommen, dass das zu einem großen Hobby wurde. Ich mache auch "
83
83
"viele andere Dinge, aber sie sind entweder nicht wirklich gut genug "
84
84
"entwickelt, um darüber zu sprechen, oder zu klein, um zu erwähnen. Natürlich "
85
85
"bin ich nicht stagnierend, also werde ich dies aktualisieren, sobald es "
86
86
"relevant ist."
87
87
88
88
#: about/templates/about/about.djhtml:35
89
89
msgid "music"
90
90
msgstr "Musik"
91
91
92
92
#: about/templates/about/about.djhtml:37
93
93
msgid ""
94
94
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
95
95
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
96
96
"songs can\n"
97
97
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
98
98
"that much\n"
99
99
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
100
100
"lot.<br />\n"
101
101
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
102
102
"numbers,\n"
103
103
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
104
104
"just like\n"
105
105
"\t\tthem.\n"
106
106
"    "
107
107
msgstr ""
108
108
"Ich mag keine Rap- und Popmusik. Ich ärgere mich, wenn ich es höre, also "
109
109
"versuche ich es zu vermeiden. Besonders populäre Musik kann mich viel "
110
110
"irritieren, fast ohne Ausnahme. Zum Glück bekomme ich sowieso nicht so viel "
111
111
"Freude von dieser Musik zu hören.<br>\n"
112
112
"Ich mag beliebte Lieder aus den achtziger Jahren, einige Eurodance-Stil "
113
113
"Zahlen und Umgebungsmusik. Ich habe keine Lieblingsnummern oder so. Ich mag "
114
114
"sie einfach."
115
115
116
116
#: about/templates/about/about.djhtml:53
117
117
msgid ""
118
118
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
119
119
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
120
120
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
121
121
"much\n"
122
122
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
123
123
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
124
124
"better\n"
125
125
"    place for everyone!"
126
126
msgstr ""
127
127
"Ich bin gesegnet mit den besten Freunden, die man sich vorstellen kann. Sie "
128
128
"machen das Leben so erstaunlich, und ich hoffe, dass ich das auch für sie "
129
129
"tun kann. Ich versuche, mich für andere so weit wie möglich zu öffnen (oder "
130
130
"zumindest, so viel ich mich wohl fühle), in der Hoffnung, dass ich mein "
131
131
"Glück auch mit ihnen teilen kann. Alle auf der Suche, unsere Welt zu einem "
132
132
"besseren Ort für alle zu machen!"
133
133
134
134
#: about/templates/about/about.djhtml:102
135
135
msgid "Food"
136
136
msgstr "Lebensmittel"
137
137
138
138
#: about/templates/about/about.djhtml:104
139
139
msgid ""
+
140
#| msgid ""
+
141
#| "I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
142
#| "        a variety of different things, but the things I like most are "
+
143
#| "nicely prepared\n"
+
144
#| "        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
145
#| "beans\n"
+
146
#| "        and peas, and\n"
+
147
#| "        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
148
#| "        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
149
#| "        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
150
#| "eat, because\n"
+
151
#| "        practically\n"
+
152
#| "        everyone knows how to make it, but almost every time I try "
+
153
#| "someone's version,\n"
+
154
#| "        it's a different taste. I love how many varieties of all the "
+
155
#| "pastas exist!<br />\n"
+
156
#| "        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
157
#| "how\n"
+
158
#| "        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
159
#| "fries\n"
+
160
#| "        are prepared abroad, and it's often an insult against our "
+
161
#| "national\n"
+
162
#| "        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium."
+
163
#| "<br />\n"
+
164
#| "        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I "
+
165
#| "consider my portion\n"
+
166
#| "        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and "
+
167
#| "well baked,\n"
+
168
#| "        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating "
+
169
#| "them with a\n"
+
170
#| "        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" "
+
171
#| "target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
172
#| "        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
173
#| "        \n"
+
174
#| "        I might eat vegetarian when an attractive option is available. "
+
175
#| "That is: It\n"
+
176
#| "        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. "
+
177
#| "If those\n"
+
178
#| "        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
+
179
#| "because I\n"
+
180
#| "        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
+
181
#| "        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
+
182
#| "went to Ghent\n"
+
183
#| "        University, where there's often a tasty vegetarian dish "
+
184
#| "available.\n"
+
185
#| "    "
+
186
msgid ""
140
187
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
141
188
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
142
189
"prepared\n"
143
190
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
144
191
"beans\n"
145
192
"        and peas, and\n"
146
193
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
147
194
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
148
195
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
149
196
"eat, because\n"
150
197
"        practically\n"
151
198
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
152
199
"version,\n"
153
200
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
154
201
"exist!<br />\n"
155
202
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
156
203
"how\n"
157
204
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
158
205
"fries\n"
159
206
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
160
207
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
161
208
">\n"
162
209
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
163
210
"my portion\n"
164
211
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
165
212
"baked,\n"
166
213
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
167
214
"with a\n"
168
215
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
169
-
"\">frikandel</a>\n"
170
-
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
216
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
217
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
171
218
"        \n"
172
219
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
173
-
"is: It\n"
174
-
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
175
-
"those\n"
176
-
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
177
-
"because I\n"
178
-
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
179
-
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
180
-
"went to Ghent\n"
181
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
182
-
"    "
+
220
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
221
"replacements for almost\n"
+
222
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
223
"times,\n"
+
224
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
225
"few days\n"
+
226
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
227
"    "
183
228
msgstr ""
184
229
"Ich bin ein Allesfresser und esse alles, was ich gerne essen möchte. Ich mag "
185
230
"eine Vielzahl von verschiedenen Dingen, aber die Dinge, die ich mag, sind "
186
231
"schön zubereitetes Rindfleisch, leckeres Gemüse und Fisch. Ich mag reines "
187
232
"Essen, Bohnen und Erbsen und Desserts, die nicht einfach sind. Ich werde nur "
188
233
"selten Dinge wie Hamburger, Pizzen,...<br>\n"
189
234
"Spaghetti (und andere Pasta) sind äußerst befriedigend für mich zu essen, "
190
235
"weil praktisch jeder weiß, wie es zu machen. Aber fast jedes Mal, wenn ich "
191
236
"jemandes Version ausprobiere, ist es ein anderer Geschmack. Ich liebe, wie "
192
237
"viele Sorten von allen Pasta existieren!<br>\n"
193
238
"Das ist ganz im Gegenteil bei Fritten: Nur Belgier scheinen zu wissen, wie "
194
239
"Fritten richtig serviert werden. Ich habe gesehen (und leider, geschmeckt) "
195
240
"wie Fritten im Ausland zubereitet werden, und es ist oft eine Beleidigung "
196
241
"gegen unseren nationalen Stolz, so sehr, dass ich sie außerhalb Belgiens "
197
242
"nicht essen kann.<br>\n"
198
243
"Ich genieße belgische Fritten sehr, aber ich bin wählerisch. Meine Portion "
199
244
"ist toll, wenn frische Kartoffeln verwendet werden, sie sind mittelgroß und "
200
245
"gut gebacken, mit einer großzügigen Menge an (echten) Mayonnaise "
201
246
"abgerundet.\n"
202
247
"Wenn ich sie mit einem <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" "
203
248
"target=\"_blank\">Frikandel</a> isst, fühle ich mich wie ein echter Belgier."
204
249
"<br>\n"
205
250
"Ich könnte vegetarisch essen, wenn eine attraktive Option zur Verfügung "
206
251
"steht. Das bedeutet: Es muss schmackhaft, nicht teuer sein und sollte mich "
207
252
"nicht dazu bringen, Fleisch zu verpassen. Wenn diese Bedingungen erfüllt "
208
253
"sind, nehme ich wahrscheinlich ein vegetarisches Gericht, aber nicht, weil "
209
254
"ich Vegetarier sein will. Ich glaube, dies trägt dazu bei, meinen CO₂-"
210
255
"Fußabdruck zu reduzieren. Ich begann dies zu tun, als ich an der Universität "
211
256
"Gent ging, wo es oft ein leckeres vegetarisches Gericht gibt."
212
257
213
258
#: about/templates/about/about.djhtml:152
214
-
msgid "Drugs"
+
259
msgid "Drugs"
215
260
msgstr "Drogen"
216
261
217
262
#: about/templates/about/about.djhtml:154
218
-
msgid ""
+
263
msgid ""
219
264
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
220
265
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
221
266
">\n"
222
267
"  I do this for multiple reasons:\n"
223
268
"  <ul>\n"
224
269
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
225
270
"friends\n"
226
271
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
227
272
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
228
273
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
229
274
"badly\n"
230
275
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
231
276
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
232
277
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
233
278
"of\n"
234
279
"\t  the evening, ...</li>\n"
235
280
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
236
281
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
237
282
"  </ul>\n"
238
283
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
239
284
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
240
285
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
241
286
"others\n"
242
287
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
243
288
"consumed\n"
244
289
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
245
290
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
246
291
msgstr ""
247
292
"Ich habe die Freizeitnutzung aller Drogen aus meinem Leben verboten, solange "
248
293
"ich mich erinnern kann. Dazu gehören Nikotinprodukte und alkoholische "
249
294
"Getränke.<br>\n"
250
295
"Ich mache dies aus mehreren Gründen:\n"
251
296
"<ul>\n"
252
297
"<li>Ich glaube nicht, dass Drogen notwendig sind, um Spaß zu haben. Wenn ich "
253
298
"mit Freunden bin, können sie Alkohol trinken, aber ich genieße meine Zeit "
254
299
"genauso mit alkoholfreien Getränken wie Erfrischungsgetränken.</li>\n"
255
300
"<li>Drogen sind ungesund. Die meisten von ihnen verursachen Schäden an "
256
301
"Organen und können den Körper langfristig stark beeinflussen. Ich habe "
257
302
"keinen Wunsch danach.</li>\n"
258
303
"<li>Für soziale Zwecke ist es immer einfach, dass ich die Person bin, die "
259
304
"nüchtern ist. Dies kann aus mehreren Gründen sein; ein Notfall, der Fahrer "
260
305
"des Abends, ...</li>\n"
261
306
"<li>Drogen verändern die Wahrnehmung und das Handeln des Nutzers in der "
262
307
"Realität. Das muss ich nicht durchgehen. Ich mag es, nüchtern zu sein.</li>\n"
263
308
"<ul>\n"
264
309
"Ich sehe, warum die Menschen sie genießen, und ich habe darüber gelesen, wie "
265
310
"Cannabis manchmal für medizinische Zwecke verwendet wird (was ich auch tun "
266
311
"würde, wenn ich es brauche, da das keine Erholung ist), also widerspreche "
267
312
"ich nicht anderen, die sie verwenden, noch unterlasse ich, sie zu kaufen, "
268
313
"wenn ich weiß, dass sie in Mäßigung konsumiert werden. Ich widerspreche dem "
269
314
"Gebrauch, der anderen Schaden zufügt oder im Allgemeinen andere Menschen "
270
315
"dazu zwingt, ihn auch passiv zu nutzen."
271
316
272
317
#: about/templates/about/about.djhtml:178
273
-
msgid "Studies"
+
318
msgid "Studies"
274
319
msgstr "Studien"
275
320
276
321
#: about/templates/about/about.djhtml:180
277
-
msgid ""
+
322
msgid ""
278
323
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
279
324
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
280
325
"I'm\n"
281
326
"    now a graduate\n"
282
327
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
283
328
"spent most of my\n"
284
329
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
285
330
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
286
331
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
287
332
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
288
333
"    "
289
334
msgstr ""
290
335
"Ich habe einen Bakkalaureus Informatik an der Universität Hasselt. Heute bin "
291
336
"ich jedoch selten da, da ich jetzt Meisterstudent der "
292
337
"Ingenieurswissenschaften-Informatik an der Gent University bin. Ich "
293
338
"verbrachte die meiste Zeit in einem gemieteten Garçonnière in Gent mit "
294
339
"meinem Freund Jonathan.<br>\n"
295
340
"Wenn ich keine Lektionen habe, bin ich in der Nähe der Fakultät für "
296
341
"Psychologie\n"
297
342
"Und Pädagogik. Für meine Kurse reise ich oft auf den Ardoyen Campus in "
298
343
"Zwijnaarde."
299
344
300
345
#: about/templates/about/about.djhtml:190
301
-
msgid "Sports"
+
346
msgid "Sports"
302
347
msgstr "Sport"
303
348
304
349
#: about/templates/about/about.djhtml:192
305
-
msgid ""
+
350
msgid ""
306
351
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
307
352
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
308
353
"week.\n"
309
354
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
310
355
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
311
356
"KEER-->\n"
312
357
"  "
313
358
msgstr ""
314
359
"Jede Woche benutze ich mein Fahrrad, um zwischen Gent und dem "
315
360
"Technologiecampus der Universität Gent zu pendeln."
316
361
317
362
#: about/templates/about/about.djhtml:199
318
-
msgid ""
+
363
msgid ""
319
364
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
320
365
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
321
366
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
322
367
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
323
368
"like\n"
324
369
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
325
370
"    "
326
371
msgstr ""
327
372
"Wenn ich nicht in Gent bin, bin ich oft zu Hause, höchstwahrscheinlich sehr "
328
373
"beschäftigt mit dem Umarmen meiner Hunde. Abgesehen davon (und "
329
374
"Hausaufgaben), meine Abende sind eine Mischung aus mehreren Dingen, wie "
330
375
"Socializing, Codierung, Schreiben, Hacken meinen Laptop, Sie bekommen die "
331
376
"Idee. Auch, wenn ich das Gefühl habe, in etwas einzutauchen, werde ich etwas "
332
377
"Zeit dafür machen."
333
378
334
379
#: about/templates/about/about.djhtml:207
335
-
msgid ""
+
380
msgid ""
336
381
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
337
382
"    threw at me the last week.\n"
338
383
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
339
384
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
340
385
"\"redecorating\" the\n"
341
386
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
342
387
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
343
388
"    "
344
389
msgstr ""
345
390
"Wochenenden versuchen oft, mit der Universität in der letzten Woche Schritt "
346
391
"zu halten. Diese Website ist mein Platz im Internet. Manchmal laufst du "
347
392
"vielleicht in mich, während ich den Platz „erneuere“, oder mache "
348
393
"Frühlingsreinigung in meinem Code-Repository. Wie auch immer, wenn du dich "
349
394
"hinsetzen willst, kannst du das immer tun, ich liebe es, Leute zu haben!"
350
395
351
396
#: about/templates/about/about.djhtml:216
352
-
msgid ""
+
397
msgid ""
353
398
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
354
399
"    maitenance. I try to\n"
355
400
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
356
401
"is\n"
357
402
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
358
403
"(in)compatibility,\n"
359
404
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
360
405
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
361
406
"updating\n"
362
407
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
363
408
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
364
409
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
365
410
"a\n"
366
411
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
367
412
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
368
413
"    anything else I do around here. \n"
369
414
"    "
370
415
msgstr ""
371
416
"Ich füge regelmäßig neue Texte zu meiner Website hinzu oder mache allgemeine "
372
417
"Pflege. Ich versuche, Zeit zu extrahieren, wo ich kann, aber die Pflege "
373
418
"einer Website (und tut es gut), ist nicht immer die einfachste Aufgabe. "
374
419
"Unterschiedliche Bildschirmgrößen, JS-(in)kompatibilität,\n"
375
420
"Durchsetzung der Verschlüsselung, Übersetzung meiner Website (was ich selbst "
376
421
"mache),... Dennoch, wenn ich einen freien Zeitfenster irgendwo finde, werde "
377
422
"ich es verwenden, um meine Website zu aktualisieren. Es ist befriedigende "
378
423
"Arbeit, meinen eigenen Platz unter meinen Fingerspitzen wachsen zu sehen, "
379
424
"wenn auch langsamer als ich es will.<br>\n"
380
425
"Manchmal könnte es scheinen, dass ich für eine Weile nichts auf meiner "
381
426
"Website gemacht habe. Dies könnte auf reale Verpflichtungen hindeuten, aber "
382
427
"möglicherweise auch unsichtbare Änderungen des Quellcodes sein, die genauso "
383
428
"wichtig sind wie alles andere, was ich hier mache."
384
429
385
430
#: about/templates/about/about.djhtml:231
386
-
msgid "Politics"
+
431
msgid "Politics"
387
432
msgstr "Politik"
388
433
389
434
#: about/templates/about/about.djhtml:232
390
-
msgid ""
+
435
msgid ""
391
436
"I\n"
392
437
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
393
438
"of\n"
394
439
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
395
440
"    <ul>\n"
396
441
"        <li>Law enforcement</li>\n"
397
442
"        <li>Public transport</li>\n"
398
443
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
399
444
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
400
445
"        <li>Human rights</li>\n"
401
446
"        <li>Digital agenda</li>\n"
402
447
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
403
448
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
404
449
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
405
450
"    </ul>\n"
406
451
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
407
452
"(but\n"
408
453
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
409
454
"orientation, nor do I\n"
410
455
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
411
456
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
412
457
"pirate\n"
413
458
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
414
459
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
415
460
"    explaining."
416
461
msgstr ""
417
462
"Ich halte auch Meinungen zu vielen Themen, die meiner Meinung nach rational "
418
463
"sind (aber wer nicht, richtig?), aber ich fühle mich nicht an eine "
419
464
"politische Ausrichtung gebunden, noch ändere ich meinen Standpunkt, um "
420
465
"besser mit einem abzustimmen. Ich werde sagen, dass ich im Allgemeinen "
421
466
"tendenziell zu Ideen neige, die ökologische und Piratenparteien oft "
422
467
"vereiteln. Aber wieder einmal, meine Meinung könnte drastisch abweichen. "
423
468
"Fragen Sie mich, ob Sie mehr wissen möchten, ich bin alle für das Erklären."
424
469
425
470
#: about/templates/about/about.djhtml:270
426
-
msgid ""
+
471
msgid ""
427
472
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
428
473
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
429
474
"threefold:\n"
430
475
"    <ul>\n"
431
476
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
432
477
"speaker;\n"
433
478
"            without ample time to prepare, I have a \n"
434
479
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
435
480
"on\n"
436
481
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
437
482
"inform\n"
438
483
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
439
484
"more\n"
440
485
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
441
486
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
442
487
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
443
488
"is\n"
444
489
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
445
490
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
446
491
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
447
492
"it\n"
448
493
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
449
494
"there\n"
450
495
"            is some mutual interest.</li>\n"
451
496
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
452
497
"about\n"
453
498
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
454
499
"but\n"
455
500
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
456
501
"want\n"
457
502
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
458
503
"It\n"
459
504
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
460
505
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
461
506
"    </ul>\n"
462
507
"    "
463
508
msgstr ""
464
509
"Trotz meines Interesses an der Politik versuche ich, dies nicht in die "
465
510
"tägliche Kommunikation zu bringen, wenn es nicht notwendig ist. Der Grund "
466
511
"dafür ist dreifach:\n"
467
512
"<ul>\n"
468
513
"<li>Neben meinen schlechten sozialen Fähigkeiten bin ich auch ein sehr "
469
514
"schlechter Redner; ohne genügend Zeit zur Vorbereitung habe ich eine sehr "
470
515
"schwierige Zeit, meine Meinung auf überzeugende Weise abzugeben, auch bei "
471
516
"Fragen, die ich (denk ich) sehr gut verstehe. Ich möchte die Leute "
472
517
"informieren, aber wenn ich nicht auf überzeugende Weise reden kann, könnte "
473
518
"ich mehr Schaden als gut tun, also versuche ich zu vermeiden, dass eine "
474
519
"„Live-Debatte“ stattfindet.</li>\n"
475
520
"<li>Politik kann ein sensibles Thema sein. Während ich gerne über sensible "
476
521
"Probleme mit meinen Freunden sprechen würde, weiß ich nicht, ob das "
477
522
"wechselseitig ist, und ich möchte nicht ärgerlich aussehen, um Freunde zu "
478
523
"sein. Deshalb versuche ich, selbst keine politischen Diskussionen zu führen. "
479
524
"Aber wenn einer meiner Freunde es aufbringen würde, werde ich gerne "
480
525
"mitmachen, denn ich nehme das als Zeichen dafür, dass es ein gewisses "
481
526
"gegenseitiges Interesse gibt.</li>\n"
482
527
"</ul>"
483
528
484
529
#: about/templates/about/about.djhtml:296
485
-
msgid "How I do my computing"
+
530
msgid "How I do my computing"
486
531
msgstr "Wie ich mit dem Computer arbeite"
487
532
488
533
#: about/templates/about/about.djhtml:298
489
-
msgid ""
+
534
msgid ""
490
535
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
491
536
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
492
537
msgstr ""
493
538
"Es ist das, was ich am meisten tue, also dachte ich, für die Interessierten "
494
539
"würde ich darüber reden, wie ich die Dinge mit Computern mache."
495
540
496
541
#: about/templates/about/about.djhtml:302
497
-
#, python-format
+
542
#, python-format
498
543
msgid ""
499
544
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
500
545
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
501
546
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
502
547
"    the best\n"
503
548
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
504
549
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
505
-
"\">Linux</a> distro out there.\n"
506
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
550
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
551
"    I do almost all my stuff in\n"
507
552
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
508
553
"Emacs</a>, like\n"
509
554
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
510
555
"sometimes\n"
511
556
"    even browsing. I sometimes also use\n"
512
557
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
513
558
"    &gt;80%% of my work is text\n"
514
559
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
515
560
"desktop\n"
516
561
"    environment.<br />\n"
517
562
"    Languages I prefer are\n"
518
563
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
519
564
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
520
565
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
521
566
"    and (my current favorite)\n"
522
567
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
523
568
"    I'm trying to pick up\n"
524
569
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
525
570
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
526
571
"    I run\n"
527
572
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
528
573
"a>\n"
529
574
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
530
575
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
531
576
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
532
577
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
533
578
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
534
579
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
535
580
"project\n"
536
581
"    manager like\n"
537
582
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
538
583
"    or\n"
539
584
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
540
585
"    "
541
586
msgstr ""
542
587
"Ich habe einen zuverlässigen Computer, den ich selbst gebaut habe, und einen "
543
-
"Laptop durch die Universität Hasselt.\n"
544
-
"Beide arbeiten under <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank"
545
-
"\">Arch</a>,\n"
546
-
"die beste <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a href="
547
-
"\"https://de.wikipedia.org/wiki/Linux_(Kernel)\" target=\"_blank\">Linux</a>-"
548
-
"Distro, das es gibt.\n"
549
-
"Ich mache fast eine Menge meiner Arbeit mit <a href=\"https://www.gnu.org/"
550
-
"software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU Emacs</a>,\n"
551
-
"wie Programmierung, Aufrechterhaltung meines Zeitplanbuchs, Arbeiten, "
552
-
"Systemrausch und manchmal sogar Surfen.\n"
553
-
"Manchmal benutze ich auch <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank"
554
-
"\">NeoVim</a>. 80&nbsp;% meiner Arbeit ist Text bezogen, und Terminals sind "
555
-
"einfach besser als eine vollwertige Desktop-Umgebung.<br>\n"
556
-
"Programmiersprachen, die ich bevorzuge, sind \n"
557
-
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
558
-
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
559
-
"<a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
560
-
"<a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a> und\n"
561
-
"<a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>.<br>\n"
562
-
"Ich benutze  <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS "
563
-
"14.1</a> auf meinem Handy.\n"
564
-
"(In Bezug auf Laien: Es ist im Grunde eine coole und schlanke Android/Linux "
565
-
"7 mit weniger Google-Interferenz.)<br>\n"
566
-
"Mein Repositorien benutzen immer <a href=\"https://git-scm.com/\" target="
567
-
"\"_blank\">Git</a>, keine Ausnahmen.\n"
568
-
"Je nach Projektgröße benutze ich eine einfache Abhängigkeitsliste oder einen "
569
-
"anerkannten Erstellungsprozessmanager wie\n"
570
-
"<a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a> oder <a "
571
-
"href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>."
572
-
573
-
#: about/templates/about/about.djhtml:338
574
-
msgid "My website"
+
588
# "Ich habe einen zuverlässigen Computer, den ich selbst gebaut habe, und einen "
+
589
# "Laptop durch die Universität Hasselt.\n"
+
590
# "Beide arbeiten under <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank"
+
591
# "\">Arch</a>,\n"
+
592
# "die beste <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a href="
+
593
# "\"https://de.wikipedia.org/wiki/Linux_(Kernel)\" target=\"_blank\">Linux</a>-"
+
594
# "Distro, das es gibt.\n"
+
595
# "Ich mache fast eine Menge meiner Arbeit mit <a href=\"https://www.gnu.org/"
+
596
# "software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU Emacs</a>,\n"
+
597
# "wie Programmierung, Aufrechterhaltung meines Zeitplanbuchs, Arbeiten, "
+
598
# "Systemrausch und manchmal sogar Surfen.\n"
+
599
# "Manchmal benutze ich auch <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank"
+
600
# "\">NeoVim</a>. 80&nbsp;% meiner Arbeit ist Text bezogen, und Terminals sind "
+
601
# "einfach besser als eine vollwertige Desktop-Umgebung.<br>\n"
+
602
# "Programmiersprachen, die ich bevorzuge, sind \n"
+
603
# "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
+
604
# "target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
605
# "<a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
606
# "<a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a> und\n"
+
607
# "<a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>.<br>\n"
+
608
# "Ich benutze  <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS "
+
609
# "14.1</a> auf meinem Handy.\n"
+
610
# "(In Bezug auf Laien: Es ist im Grunde eine coole und schlanke Android/Linux "
+
611
# "7 mit weniger Google-Interferenz.)<br>\n"
+
612
# "Mein Repositorien benutzen immer <a href=\"https://git-scm.com/\" target="
+
613
# "\"_blank\">Git</a>, keine Ausnahmen.\n"
+
614
# "Je nach Projektgröße benutze ich eine einfache Abhängigkeitsliste oder einen "
+
615
# "anerkannten Erstellungsprozessmanager wie\n"
+
616
# "<a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a> oder <a "
+
617
# "href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>."
+
618
#: about/templates/about/about.djhtml:337
+
619
msgid "My website"
575
620
msgstr "Meine Website"
576
621
577
622
#: about/templates/about/about.djhtml:340
578
-
msgid ""
+
623
msgid ""
579
624
"\n"
580
625
"    My web server runs on\n"
581
626
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
582
627
"website\n"
583
628
"    itself is built using \n"
584
629
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
585
630
"Python\n"
586
631
"    web framework that's extremely well written.\n"
587
632
"    "
588
633
msgstr ""
589
634
"Mein Webserver arbeitet mit <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank"
590
-
"\">NginX</a>, und die Website selbst wird mit <a href=\"https://"
591
-
"djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a> erstellt, einem Python "
592
-
"Webframework, das extrem gut geschrieben ist."
593
-
+
635
"Mein Webserver arbeitet mit <a href=\"https://nginx.com\" "
+
636
"target=\"_blank\">NginX</a>, und die Website selbst wird mit <a "
+
637
"href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a> erstellt, "
+
638
"einem Python Webframework, das extrem gut geschrieben ist."
+
639
594
640
#: about/templates/about/about.djhtml:349
595
-
msgid ""
+
641
msgid ""
596
642
"\n"
597
643
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
598
644
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
599
645
"    For other languages,\n"
600
646
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
601
-
"\">Apertium</a>\n"
602
-
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
647
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
648
"    since November 2020, which is a free software\n"
603
649
"    machine translator. I refuse to use any\n"
604
650
"    <a\n"
605
651
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
606
652
"html\"\n"
607
653
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
608
-
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
609
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
654
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
655
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
610
656
"a>,\n"
611
657
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
612
658
"quality, but that's no\n"
613
659
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
614
660
"very\n"
615
661
"    tedious and can take\n"
616
662
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
617
663
"translations\n"
618
664
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
619
665
"add\n"
620
666
"    the\n"
621
667
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
622
668
"    translators have a lot of trouble with.\n"
623
669
"    "
624
670
msgstr ""
625
671
626
672
#: about/templates/about/about.djhtml:371
627
-
msgid ""
+
673
msgid ""
628
674
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
629
675
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
630
676
"    politically neutral, international language is best."
631
677
msgstr ""
632
678
"Ich benutze Esperanto für Hyperlinks, weil ich möchte, dass meine Webseiten "
633
679
"auf sprachisch-agnostische Weise navigiert werden, und in diesen Fällen ist "
634
680
"eine politisch neutrale, internationale Sprache am besten."
635
681
636
682
#: about/templates/about/about.djhtml:376
637
-
msgid "Social media"
+
683
msgid "Social media"
638
684
msgstr "Soziale Medien"
639
685
640
686
#: about/templates/about/about.djhtml:378
641
-
msgid ""
+
687
msgid ""
642
688
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
643
689
"Reddit.\n"
644
690
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
645
691
"users' privacies enough,\n"
646
692
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
647
693
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
648
694
"vehemently\n"
649
695
"    violate their useds'\n"
650
696
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
651
697
"those.\n"
652
698
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
653
699
"platforms like\n"
654
700
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
655
701
"is to\n"
656
702
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
657
703
"act\n"
658
704
"    similarly."
659
705
msgstr ""
660
706
"Ich habe kein Social-Media-Konto auf einer großen Plattform, mit Ausnahme "
661
707
"von Reddit. Das liegt daran, dass Reddit eine der wenigen Plattformen ist, "
662
708
"die die Privatsphäre seiner Nutzer genug respektiert und nicht von mir "
663
709
"verlangt, mich selbst zu identifizieren.<br>\n"
664
710
"Die anderen Plattformen (wie Facebook, Instagram, Whatsapp,...) verletzen "
665
711
"alle vehement die Privatsphäre ihrer Nutzer, um mehr Gewinne zu erzielen. "
666
712
"Ich werde kein Konto dafür erstellen. Ich hoffe auch, dass andere mir bei "
667
713
"dieser Entscheidung folgen werden, da es auf Plattformen wie Facebook andere "
668
714
"dazu zwingt, dasselbe zu tun. Eine einfache Möglichkeit, ihre Macht zu "
669
715
"brechen, ist es, sich zu weigern, verwende zu werdetn, und dies erleichtert "
670
716
"es anderen, ähnlich zu handeln."
671
717
672
718
#: about/templates/about/about.djhtml:390
673
-
msgid "Browsing"
+
719
msgid "Browsing"
674
720
msgstr "Surfen"
675
721
676
722
#: about/templates/about/about.djhtml:392
677
-
msgid ""
+
723
msgid ""
678
724
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
679
725
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
680
726
"\"I agree\"\n"
681
727
"        does not imply giving proper consent),\n"
682
728
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
683
729
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
684
730
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
685
731
"purposes;\n"
686
732
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
687
733
"amount of\n"
688
734
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
689
735
"the\n"
690
736
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
691
737
"also\n"
692
738
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
693
739
"nodes\n"
694
740
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
695
741
"        unless you know what you're doing).\n"
696
742
"    "
697
743
msgstr ""
698
744
"Ich verurteile voll und ganz die Praxis der Verfolgung der Browser-"
699
745
"Gewohnheiten der Menschen für finanzielle Gewinne ohne ordnungsgemäße "
700
746
"Zustimmung (und nein, klicken „Ich stimme zu“ bedeutet nicht, dass die "
701
747
"richtige Zustimmung zu geben), und ich weigere es zu tolerieren. Deshalb "
702
748
"blättere ich oft mit <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank"
703
-
"\">Tor</a>, um meine Identität zu verbergen. Sie können dies auch tun, auch "
704
-
"für praktische Zwecke; das Netzwerk gewinnt aufgrund der wachsenden Zahl von "
705
-
"Menschen, die sich mit ihrer Privatsphäre befassen, stetig an "
706
-
"Geschwindigkeit. Einige bieten Tor-Knoten an, die das Netzwerk beschleunigen "
707
-
"und die Sicherheit erhöhen. Wenn Sie wirklich wollen, können Sie auch "
708
-
"helfen, indem Sie ein Repeaterknoten werden (weil Exit-Knoten von einigen "
709
-
"Websites blockiert werden können. Tu das nicht, es sei denn, du weißt, was "
710
-
"du tust)."
711
-
712
-
#: about/templates/about/about.djhtml:407
713
-
msgid ""
+
749
"target=\"_blank\">Tor</a>, um meine Identität zu verbergen. Sie können dies "
+
750
"auch tun, auch für praktische Zwecke; das Netzwerk gewinnt aufgrund der "
+
751
"wachsenden Zahl von Menschen, die sich mit ihrer Privatsphäre befassen, "
+
752
"stetig an Geschwindigkeit. Einige bieten Tor-Knoten an, die das Netzwerk "
+
753
"beschleunigen und die Sicherheit erhöhen. Wenn Sie wirklich wollen, können "
+
754
"Sie auch helfen, indem Sie ein Repeaterknoten werden (weil Exit-Knoten von "
+
755
"einigen Websites blockiert werden können. Tu das nicht, es sei denn, du "
+
756
"weißt, was du tust)."
+
757
+
758
#: about/templates/about/about.djhtml:413
+
759
msgid ""
714
760
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
715
761
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
716
762
"up\n"
717
763
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
718
764
"which traces\n"
719
765
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
720
766
"not\n"
721
767
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
722
768
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
723
769
"don't oppose the\n"
724
770
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
725
771
"whether they\n"
726
772
"    want to see ads or not.)<br />\n"
727
773
"    However, I do use\n"
728
774
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
729
775
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
730
776
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
731
777
"identity.\n"
732
778
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
733
779
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
734
780
"that\n"
735
781
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
736
782
"wrong.\n"
737
783
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
738
784
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
739
785
"    either.<br />\n"
740
786
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
741
787
"require some scripts to\n"
742
788
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
743
789
"what\n"
744
790
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
745
791
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
746
792
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
747
793
"that's worth it.\n"
748
794
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
749
795
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
750
796
"browsing\n"
751
797
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
752
798
"Tor):\n"
753
799
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
754
800
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
755
801
"are\n"
756
802
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
757
803
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
758
804
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
759
805
"their\n"
760
806
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
761
807
"a\n"
762
808
"    terrible state of affairs!<br />\n"
763
809
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
764
810
"is\n"
765
811
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
766
812
"I\n"
767
813
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
768
814
"globally\".\n"
769
815
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
770
816
msgstr ""
771
817
"Normalerweise würde ich keinen Werbefilter benutzen, um im Internet zu "
772
818
"surfen. So sehr ich die Verwendung von Werbeanzeigen ärgere, verstehe ich, "
773
819
"dass das Halten einer Website Geld kostet, und Werbung ist eine einfache "
774
820
"Möglichkeit, das zu finanzieren, eine Praxis, deren Spuren bis zum Römischen "
775
821
"Reich gefunden werden können. Weil ihre Existenz auch nicht schädlich für "
776
822
"die Gesellschaft ist, sehe ich keinen gültigen ethischen Widerspruch gegen "
777
823
"eine Werbung auf einer Website, und ich will sie nicht blockieren. (Ich "
778
824
"widerspreche auch nicht der Verwendung von Werbefiltern durch andere: Ich "
779
825
"denke, die Leute haben das Recht zu entscheiden, ob sie Werbungen sehen "
780
826
"wollen oder nicht.)<br>\n"
781
827
"Ich benutze jedoch  <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank"
782
-
"\">NoScript</a>, was ein <em>Skriptfilter</em> ist. Es hilft mir, anonym im "
783
-
"Internet zu bleiben, indem ich (meist Client-Seite) Skripte blockiert, die "
784
-
"meine Identität offenbaren können. Leider haben viele Websites mit Tracking-"
785
-
"Skripten begonnen, um zu verfolgen, was ich sehe, was ich tue, was ich im "
786
-
"Internet surfe, und das für Werbung, Profiling und Identifizierung mich "
787
-
"verwenden, was ethisch falsch ist. Weil ich gegen diese Praxis bin, sperre "
788
-
"ich diese Skripte, und das bedeutet oft, dass ich auch keine Werbung sehe."
789
-
"<br>\n"
790
-
"Es gibt einen kleinen Ärger dagegen (aber das macht mir nichts aus): Einige "
+
828
"target=\"_blank\">NoScript</a>, was ein <em>Skriptfilter</em> ist. Es hilft "
+
829
"mir, anonym im Internet zu bleiben, indem ich (meist Client-Seite) Skripte "
+
830
"blockiert, die meine Identität offenbaren können. Leider haben viele "
+
831
"Websites mit Tracking-Skripten begonnen, um zu verfolgen, was ich sehe, was "
+
832
"ich tue, was ich im Internet surfe, und das für Werbung, Profiling und "
+
833
"Identifizierung mich verwenden, was ethisch falsch ist. Weil ich gegen diese "
+
834
"Praxis bin, sperre ich diese Skripte, und das bedeutet oft, dass ich auch "
+
835
"keine Werbung sehe.<br>\n"
+
836
"Es gibt einen kleinen Ärger dagegen (aber das macht mir nichts aus): Einige "
791
837
"Websites erfordern einige Skripte überhaupt zu funktionieren; deshalb muss "
792
838
"ich manuell für diese Websites auswählen, welche Skripte zu erlauben und "
793
839
"welche zu blockieren. Die Tatsache, dass diese Websites irrtümlich gebaut "
794
840
"sind (d. h. sie können nicht ohne Clientcode-Skripten funktionieren) ist "
795
841
"ärgerlich, aber mir ist es egal, dass viel: Für einige Websites, das ist es "
796
842
"wert. Für andere störe ich nicht und ich lese nicht, was auf ihnen steht."
797
843
"<br>\n"
798
844
"Als praktischer Vorteil bedeutet jedoch das Blockieren so vieler Skripte, "
799
845
"dass mein Surfen viel besser ist (was teilweise das durch die Verwendung von "
800
846
"Tor verursachte Geschwindigkeitsdefizit kompensiert): Viele Websites laden "
801
847
"innerhalb einer Sekunde für mich, während mit unblockiertesn Tracking, es "
802
848
"dauert leicht 5-10 Sekunden, bis einige Webseiten vollständig geladen sind. "
803
849
"Darüber hinaus wird die Seite mit hässlichen Balken bestreut, Elemente "
804
850
"erscheinen zufällig und verschieben das Seitenlayout auf groteske Weise, "
805
851
"(a)sozialen Medien Buttons links und rechts, und oft ein Popup in Bezug auf "
806
852
"ihre Verwendung von Cookies, die blockiert, was ich tun möchte. Was für ein "
807
853
"schrecklicher Zustand!"
808
854
809
855
#: about/templates/about/about.djhtml:446
810
-
msgid "Free software"
+
856
msgid "Free software"
811
857
msgstr "Freie Software"
812
858
813
859
#: about/templates/about/about.djhtml:448
814
-
msgid ""
+
860
msgid ""
815
861
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
816
862
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
817
863
"freedom,\n"
818
864
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
819
865
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
820
866
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
821
867
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
822
868
"    programs that I need to \n"
823
869
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
824
870
"that.<br />\n"
825
871
"\n"
826
872
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
827
873
"free\n"
828
874
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
829
875
"and\n"
830
876
"    not many people understand these subjects well.\n"
831
877
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
832
878
"distros on the\n"
833
879
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
834
880
"can\n"
835
881
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
836
882
"the\n"
837
883
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
838
884
"is\n"
839
885
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
840
886
"implore\n"
841
887
"    you to give it a shot too."
842
888
msgstr ""
843
889
"Ich bin ein starker Befürworter der freien Softwarebewegung und "
844
890
"Organisationen, die kämpfen, um unsere Computerfreiheit zu erhalten, die ich "
845
891
"als Menschenrecht halte. Ich tue mein Bestes, um Ersatz für jede proprietäre "
846
892
"Software zu finden, und ich habe eine hohe Toleranz für praktische "
847
893
"Benutzerfreundlichkeit, die ich zu opfern bereit bin.<br>\n"
848
894
"Sehr selten, Ich benutze Windows (oft in einer emulierten Umgebung) für "
849
895
"einige Programme, die ich für die Universität verwenden muss, obwohl ich es "
850
896
"sehr ärgerlich und schrecklich finde.<br>\n"
851
897
"Ich helfe auch freiwillig Menschen, von der Verwendung proprietärer Software "
852
898
"zu freier Software zu wechseln. Ich fühle mich dafür verantwortlich, weil "
853
899
"ich Informatiker bin, und weil nicht viele Leute diese Themen gut "
854
900
"verstehen.\n"
855
901
"Wenn Sie es selbst ausprobieren möchten, können Sie viele GNU/Linux-Distros "
856
902
"im Internet finden, die für Anfänger ziemlich einfach sind.\n"
857
903
"Sie können sie auch neben einem bestehenden Betriebssystem installieren und "
858
904
"bieten Ihnen die Möglichkeit, einen einfachen Übergang zur Computerfreiheit "
859
905
"zu machen (Ich gebe zu, dass das schwierig ist, wenn Sie nicht daran gewöhnt "
860
906
"sind).\n"
861
907
"Um deiner Freiheit willen fordere ich dich auf, es selbst auszuprobieren."
862
908
863
909
#: about/templates/about/about.djhtml:468
864
-
msgid "Cultural works"
+
910
msgid "Cultural works"
865
911
msgstr "Kulturelle Werke"
866
912
867
913
#: about/templates/about/about.djhtml:470
868
-
msgid ""
+
914
msgid ""
869
915
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
870
916
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
871
917
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
872
918
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
873
919
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
874
920
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
875
921
"\n"
876
922
"    I do draw the line with\n"
877
923
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
878
-
"\"_blank\">games that\n"
879
-
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
924
"target=\"_blank\">games that\n"
+
925
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
880
926
"    <a\n"
881
927
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
882
928
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
883
929
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
884
930
"\n"
885
931
"    <br />\n"
886
932
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
887
933
"because\n"
888
934
"    that would also make them free cultural works.\n"
889
935
"    Proprietary games can get\n"
890
936
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
891
937
"architecture\n"
892
938
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
893
939
"on.\n"
894
940
"        "
895
941
msgstr ""
896
942
"Obwohl ich proprietäre Software vermeide, nehme ich eine milde "
897
943
"Herangehensweise an proprietäre Videospiele. Dies liegt daran, dass Spielen "
898
944
"einem kulturellen/erhaltungsorientierten Zweck dienen, nicht einem "
899
945
"allgemeinen/funktionellen Zweck.\n"
900
946
"Sie sind eine Form der Kunst, sozusagen. Das ist ein grundlegender "
901
947
"Unterschied zu anderen Arten von Software, und das spiegelt sich darin "
902
948
"wider, wie ich die (fehlende) Freiheit in Spielen erfahre."
903
949
904
950
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
905
951
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
906
952
msgid "Activism"
907
953
msgstr "Aktivismus"
908
954
909
955
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
910
956
msgid ""
911
957
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
912
958
"world as we all know and love it."
913
959
msgstr ""
914
960
"Für das größere Gut. Erfahren Sie mehr über einige interessante Dinge, um "
915
961
"die Welt zu verbessern, wie wir alle wissen und lieben."
916
962
917
963
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
918
964
msgid "Activism?"
919
965
msgstr "Aktivismus?"
920
966
921
967
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
922
968
msgid ""
923
969
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
924
970
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
925
971
"the\n"
926
972
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
927
973
"\"activists\".\n"
928
974
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
929
975
"as\n"
930
976
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
931
977
"taking\n"
932
978
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
933
979
"best,\n"
934
980
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
935
981
"even\n"
936
982
"    just because it's a small tax writeoff."
937
983
msgstr ""
938
984
"Die Welt wird immer besser. Dies ist vor allem dank Menschen, die an etwas "
939
985
"glauben und aktiv danach streben, die Welt zu verbessern. Sie kommen in "
940
986
"allen Größen und Typen, aber sie werden kollektiv „Aktivisten“ genannt.\n"
941
987
"Jetzt weiß ich, dass die meisten Leute, die dies lesen, nicht über sich "
942
988
"selbst als Aktivist denken; höchstwahrscheinlich lernst du oder arbeitest "
943
989
"eine Karriere, kümmerst dich um Freunde und/oder Familie. Du hast keine Zeit "
944
990
"für Aktivismus.\n"
945
991
"Bestenfalls spenden Sie an eine Sache, an die Sie glauben, oder kaufen Sie "
946
992
"einen Aufkleber. Vielleicht sogar, weil es eine kleine Steuerabschreibung "
947
993
"ist."
948
994
949
995
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
950
996
msgid ""
951
997
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
952
998
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
953
999
"em>\n"
954
1000
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
955
1001
"are\n"
956
1002
"        enough other people that profess that already, and I personally "
957
1003
"don't\n"
958
1004
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
959
1005
"things\n"
960
1006
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
961
1007
"organ\n"
962
1008
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
963
1009
"so on.\n"
964
1010
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
965
1011
"it\n"
966
1012
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
967
1013
"        asking for signatures on market squares."
968
1014
msgstr ""
969
1015
"Und weißt du was? <strong>Das ist in Ordnung.</strong> Diese Seite soll "
970
1016
"Ihnen nicht sagen, wie Sie nicht genug tun oder warum es wichtiger wäre, als "
971
1017
"das, was Sie gerade tun. Es gibt genug andere Leute, die das bereits "
972
1018
"bekennen, und ich persönlich glaube nicht, dass es dem Aktivismus viel "
973
1019
"hilft.\n"
974
1020
"Außerdem tun viele Menschen bereits Dinge, weil sie davon ausgehen, dass es "
975
1021
"hilft. Schauen Sie sich Recycling, Blutspenden, Organtransplantationen "
976
1022
"(besonders altruistische Spenden), Kinder Adoption, ...<br>\n"
977
1023
"Ich weiß, dass es nicht oft als Aktivismus betrachtet wird, aber ich möchte "
978
1024
"ihn auf andere Weise betrachten als die stereotypische Verbreitung von "
979
1025
"Broschüren und die Bitte um Unterschriften auf den Marktplätzen."
980
1026
981
1027
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
982
1028
msgid ""
983
1029
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
984
1030
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
985
1031
"their\n"
986
1032
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
987
1033
"causes\n"
988
1034
"        and activities I believe can make the world a better place for "
989
1035
"everyone.\n"
990
1036
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
991
1037
"plenty of\n"
992
1038
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
993
1039
"farming\n"
994
1040
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
995
1041
"because\n"
996
1042
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
997
1043
"partaking\n"
998
1044
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
999
1045
"somebody actually\n"
1000
1046
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
1001
1047
"causes\n"
1002
1048
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
1003
1049
"your\n"
1004
1050
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
1005
1051
"action here\n"
1006
1052
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
1007
1053
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
1008
1054
"specific and\n"
1009
1055
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
1010
1056
"replacements\n"
1011
1057
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
1012
1058
"radically.\n"
1013
1059
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
1014
1060
"most\n"
1015
1061
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
1016
1062
"        I hope it allows you to partake more in activism."
1017
1063
msgstr ""
1018
1064
"Deshalb habe ich diese Seite für Aktivismus gemacht: Ich denke, viele "
1019
1065
"Menschen wollen wirklich etwas ändern, aber sehen es nicht als lebensfähig "
1020
1066
"für ihr Leben. Oder sie sind sich nicht sicher, was sie tun sollen.\n"
1021
1067
"Hier stelle ich eine Liste von Sachen und Aktivitäten vor, die meiner "
1022
1068
"Meinung nach die Welt zu einem besseren Ort für alle machen können. Es ist "
1023
1069
"auch wichtig, sich daran zu erinnern, dass niemand alles tun kann, viele "
1024
1070
"gültige Gründe, warum das der Fall ist.\n"
1025
1071
"Vielleicht denken Sie, dass der ökologische Landbau besser für die Umwelt "
1026
1072
"ist, aber man kauft immer noch nicht-ökologische Lebensmittel, weil man sich "
1027
1073
"den höheren Preis nicht leisten kann. Aber das bedeutet nicht, dass die "
1028
1074
"Teilnahme am Aktivismus standardmäßig heuchlerisch ist (das ist eine "
1029
1075
"Argumentation, die jemand tatsächlich in einer Diskussion über Aktivismus "
1030
1076
"mit mir benutzt hat).\n"
1031
1077
"Auf dieser Seite finden Sie Ursachen, an die ich glaube, dass Sie spenden "
1032
1078
"können, oder kleine Dinge, die Sie in Ihrem täglichen Leben tun können, die "
1033
1079
"das helfen. Sie werden nicht die allgemeinen Aufrufe zum Handeln finden hier "
1034
1080
"wie „Du solltest abstimmen“ und „Recycle so viel wie möglich“, nehme ich an, "
1035
1081
"dass die meisten Menschen schon oft genug sehen.\n"
1036
1082
"Ich beziehe mich auf spezifischere und weniger erwähnte Punkte."
1037
1083
1038
1084
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
1039
1085
msgid ""
1040
1086
"I want to end this with a nice citation,\n"
1041
1087
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
1042
1088
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
1043
1089
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
1044
1090
msgstr ""
1045
1091
"Ich möchte dies mit einem netten Zitat beenden,\n"
1046
1092
"<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
1047
1093
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"   target=\"_blank"
1048
-
"\">akkreditiert bei Frederick Douglass</a>:"
1049
-
+
1094
"target=\"_blank\">akkreditiert bei Frederick Douglass</a>:"
+
1095
1050
1096
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
1051
1097
msgid ""
1052
1098
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
1053
1099
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
1054
1100
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
1055
1101
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
1056
1102
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
1057
1103
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
1058
1104
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
1059
1105
"\t\ta demand. It never did and it never will."
1060
1106
msgstr ""
1061
1107
1062
1108
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
1063
1109
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
1064
1110
msgstr ""
1065
1111
1066
1112
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
1067
1113
msgid ""
1068
1114
"I know this sounds pretty radical, but\n"
1069
1115
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
1070
1116
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
1071
1117
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
1072
1118
"ecosphere.\n"
1073
1119
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
1074
1120
"earth's\n"
1075
1121
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
1076
1122
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
1077
1123
"Population-1800-2100.svg\"\n"
1078
1124
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
1079
1125
"        shows the rise of the global population, and\n"
1080
1126
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
1081
1127
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
1082
1128
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
1083
1129
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
1084
1130
msgstr ""
1085
1131
1086
1132
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
1087
1133
msgid ""
1088
1134
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
1089
1135
"best thing you can do:\n"
1090
1136
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
1091
1137
"pdf\"\n"
1092
1138
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
1093
1139
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
1094
1140
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
1095
1141
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
1096
1142
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
1097
1143
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
1098
1144
"easier than living without a car for the\n"
1099
1145
"        rest of your life.<br />\n"
1100
1146
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
1101
1147
"calling for\n"
1102
1148
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
1103
1149
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
1104
1150
"effective\n"
1105
1151
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
1106
1152
"things\n"
1107
1153
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
1108
1154
msgstr ""
1109
1155
1110
1156
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
1111
1157
msgid ""
1112
1158
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
1113
1159
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
1114
1160
"destructing\n"
1115
1161
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
1116
1162
"is to do as\n"
1117
1163
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
1118
1164
"saving the planet\n"
1119
1165
"        from probably 4-10 people in the following decades."
1120
1166
msgstr ""
1121
1167
1122
1168
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
1123
1169
msgid ""
1124
1170
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
1125
1171
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
1126
1172
"make. At the same time,\n"
1127
1173
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
1128
1174
"inspector because she\n"
1129
1175
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
1130
1176
"have to look very\n"
1131
1177
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
1132
1178
"because of an oncoming child.\n"
1133
1179
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
1134
1180
"got divorced, which\n"
1135
1181
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
1136
1182
"father\n"
1137
1183
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
1138
1184
"    "
1139
1185
msgstr ""
1140
1186
1141
1187
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
1142
1188
msgid ""
1143
1189
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
1144
1190
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
1145
1191
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
1146
1192
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
1147
1193
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
1148
1194
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
1149
1195
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
1150
1196
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
1151
1197
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
1152
1198
"\tintervention.<br />\n"
1153
1199
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
1154
1200
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
1155
1201
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
1156
1202
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
1157
1203
"\tliving humanely.<br />\n"
1158
1204
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
1159
1205
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
1160
1206
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
1161
1207
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
1162
1208
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
1163
1209
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
1164
1210
msgstr ""
1165
1211
1166
1212
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
1167
1213
msgid ""
1168
1214
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
1169
1215
"\tsuggestion.<br />\n"
1170
1216
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
1171
1217
"an\n"
1172
1218
"    argument that's worth\n"
1173
1219
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
1174
1220
"is\n"
1175
1221
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
1176
1222
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
1177
1223
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
1178
1224
"birth\n"
1179
1225
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
1180
1226
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
1181
1227
"assumes\n"
1182
1228
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
1183
1229
"if\n"
1184
1230
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
1185
1231
"is\n"
1186
1232
"\tfinitely bound, and since\n"
1187
1233
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
1188
-
"\"_blank\">\n"
1189
-
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
1234
"target=\"_blank\">\n"
+
1235
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
1190
1236
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
1191
1237
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
1192
1238
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
1193
1239
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
1194
1240
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
1195
1241
"benefits:\n"
1196
1242
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
1197
1243
"are fewer\n"
1198
1244
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
1199
1245
"easily be divested\n"
1200
1246
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
1201
1247
"funding.\n"
1202
1248
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
1203
1249
"school teachers)\n"
1204
1250
"    will see this problem gradually disappear.\n"
1205
1251
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
1206
1252
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
1207
1253
"It\n"
1208
1254
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
1209
1255
"and\n"
1210
1256
"all the costs that come with it."
1211
1257
msgstr ""
1212
1258
1213
1259
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
1214
1260
msgid ""
1215
1261
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
1216
1262
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
1217
1263
"increase in\n"
1218
1264
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
1219
1265
"women, another\n"
1220
1266
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
1221
1267
"<br />\n"
1222
1268
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
1223
1269
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
1224
1270
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
1225
1271
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
1226
1272
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
1227
1273
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
1228
1274
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
1229
1275
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
1230
1276
"will,\n"
1231
1277
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
1232
1278
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
1233
1279
"against\n"
1234
1280
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
1235
1281
"they\n"
1236
1282
"\tshould be called the\n"
1237
1283
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1238
1284
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1239
1285
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
1240
1286
"US\n"
1241
1287
"\tnow has\n"
1242
1288
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
1243
1289
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
1244
1290
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
1245
1291
msgstr ""
1246
1292
1247
1293
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
1248
1294
msgid ""
1249
1295
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
1250
1296
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
1251
1297
"ever become\n"
1252
1298
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
1253
1299
"that\n"
1254
1300
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
1255
1301
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
1256
1302
"that is\n"
1257
1303
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
1258
1304
"more\n"
1259
1305
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
1260
1306
"fall\n"
1261
1307
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
1262
1308
"the idea\n"
1263
1309
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
1264
1310
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
1265
1311
"immigrants\n"
1266
1312
"    and lower income households, because these groups have statistically "
1267
1313
"the\n"
1268
1314
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
1269
1315
"effect\n"
1270
1316
"    than with other types of households.)\n"
1271
1317
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
1272
1318
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
1273
1319
"supports\n"
1274
1320
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
1275
1321
msgstr ""
1276
1322
1277
1323
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
1278
1324
msgid ""
1279
1325
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
1280
1326
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
1281
1327
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
1282
1328
"lucrative career, study, ..."
1283
1329
msgstr ""
1284
1330
1285
1331
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
1286
1332
msgid ""
1287
1333
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
1288
1334
"whatsoever:\n"
1289
1335
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
1290
1336
"this,\n"
1291
1337
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
1292
1338
"development.\n"
1293
1339
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
1294
1340
"increasing\n"
1295
1341
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
1296
1342
"world,\n"
1297
1343
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
1298
1344
msgstr ""
1299
1345
1300
1346
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
1301
1347
msgid "(Anti-)Glossary"
1302
1348
msgstr ""
1303
1349
1304
1350
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
1305
1351
msgid ""
1306
1352
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
1307
1353
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
1308
1354
"way we\n"
1309
1355
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
1310
1356
"think\n"
1311
1357
"    about stuff.<br />\n"
1312
1358
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
1313
1359
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
1314
1360
"you\n"
1315
1361
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
1316
1362
"people\n"
1317
1363
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
1318
1364
"to\n"
1319
1365
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1320
1366
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1321
1367
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
1322
1368
"avoid.html\">\n"
1323
1369
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1324
1370
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
1325
1371
"tackles\n"
1326
1372
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
1327
1373
"term, I\n"
1328
1374
"    will put a link to where I found it."
1329
1375
msgstr ""
1330
1376
1331
1377
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1332
-
msgid "Alt-right"
+
1378
msgid "Alt-right"
1333
1379
msgstr ""
1334
1380
1335
1381
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1336
-
msgid "Fascism"
+
1382
msgid "Fascism"
1337
1383
msgstr ""
1338
1384
1339
1385
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
1340
-
msgid ""
+
1386
msgid ""
1341
1387
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1342
1388
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1343
1389
"    fascist doctrines,\n"
1344
1390
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
1345
1391
"and\n"
1346
1392
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
1347
1393
"destabilizing\n"
1348
1394
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1349
1395
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1350
1396
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
1351
1397
"their\n"
1352
1398
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1353
1399
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
1354
1400
"possible\n"
1355
1401
"    way an alternative\n"
1356
1402
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1357
1403
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1358
1404
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1359
1405
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
1360
1406
"being\n"
1361
1407
"    \"alternative\"."
1362
1408
msgstr ""
1363
1409
1364
1410
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
1365
-
msgid "Pro-death"
+
1411
msgid "Pro-death"
1366
1412
msgstr ""
1367
1413
1368
1414
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
1369
-
msgid ""
+
1415
msgid ""
1370
1416
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1371
1417
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
1372
1418
"people\n"
1373
1419
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
1374
1420
"only\n"
1375
1421
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1376
1422
"    impoverise\n"
1377
1423
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
1378
1424
"to\n"
1379
1425
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
1380
1426
"the\n"
1381
1427
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
1382
1428
"these\n"
1383
1429
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
1384
1430
"since\n"
1385
1431
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1386
1432
"    <a target=\"_blank\"\n"
1387
1433
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1388
1434
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1389
1435
"    I did not coin this term.</a>"
1390
1436
msgstr ""
1391
1437
1392
1438
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
1393
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1439
msgid "Pro abortion rights"
1394
1440
msgstr ""
1395
1441
1396
1442
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
1397
-
msgid ""
+
1443
msgid ""
1398
1444
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1399
1445
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1400
1446
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
1401
1447
"the\n"
1402
1448
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1403
1449
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1404
1450
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1405
1451
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1406
1452
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
1407
1453
"wouldn't\n"
1408
1454
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
1409
1455
"people deserve\n"
1410
1456
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
1411
1457
"<br />\n"
1412
1458
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
1413
1459
"left\n"
1414
1460
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1415
1461
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1416
1462
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1417
1463
"    it.<br />\n"
1418
1464
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
1419
1465
"choice\">\n"
1420
1466
"    I did not coin this term.</a>"
1421
1467
msgstr ""
1422
1468
1423
1469
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
1424
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1470
msgid "Literally just the name of the study"
1425
1471
msgstr ""
1426
1472
1427
1473
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
1428
-
msgid ""
+
1474
msgid ""
1429
1475
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1430
1476
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1431
1477
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1432
1478
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
1433
1479
"puts\n"
1434
1480
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
1435
1481
"label\n"
1436
1482
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1437
1483
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
1438
1484
"we\n"
1439
1485
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
1440
1486
"are\n"
1441
1487
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1442
1488
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
1443
1489
"based\n"
1444
1490
"    idea of how humans\n"
1445
1491
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
1446
1492
"call me\n"
1447
1493
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1448
1494
msgstr ""
1449
1495
1450
1496
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1451
-
msgid "Computer science"
+
1497
msgid "Computer science"
1452
1498
msgstr ""
1453
1499
1454
1500
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1455
-
msgid "Informatics"
+
1501
msgid "Informatics"
1456
1502
msgstr ""
1457
1503
1458
1504
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
1459
-
msgid ""
+
1505
msgid ""
1460
1506
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
1461
1507
"often referred to as merely\n"
1462
1508
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1463
1509
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
1464
1510
"well as\n"
1465
1511
"    to other students of informatics.<br />\n"
1466
1512
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
1467
1513
"means\n"
1468
1514
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1469
1515
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
1470
1516
"infer\n"
1471
1517
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
1472
1518
"not\n"
1473
1519
"    computers.<br />\n"
1474
1520
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
1475
1521
"Per\n"
1476
1522
"    must learn about:\n"
1477
1523
"    <ul>\n"
1478
1524
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
1479
1525
"collect\n"
1480
1526
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1481
1527
"            information.</li>\n"
1482
1528
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1483
1529
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1484
1530
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1485
1531
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1486
1532
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
1487
1533
"how\n"
1488
1534
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1489
1535
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1490
1536
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
1491
1537
"software\n"
1492
1538
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
1493
1539
"do\n"
1494
1540
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1495
1541
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
1496
1542
"how\n"
1497
1543
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1498
1544
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
1499
1545
"discrete\n"
1500
1546
"            one, ...</li>\n"
1501
1547
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1502
1548
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1503
1549
"        <li>And so on...</li>\n"
1504
1550
"    </ul>\n"
1505
1551
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
1506
1552
"that,\n"
1507
1553
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
1508
1554
"about. It\n"
1509
1555
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
1510
1556
"doesn't\n"
1511
1557
"    work with computers?\n"
1512
1558
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1513
1559
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
1514
1560
"handy\n"
1515
1561
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
1516
1562
"the\n"
1517
1563
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
1518
1564
"wizard\n"
1519
1565
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
1520
1566
"could\n"
1521
1567
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1522
1568
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
1523
1569
"not just the\n"
1524
1570
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1525
1571
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
1526
1572
"mathematics \"number science\";\n"
1527
1573
"    it is true that\n"
1528
1574
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
1529
1575
"but\n"
1530
1576
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1531
1577
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
1532
1578
"really\n"
1533
1579
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
1534
1580
"proper\n"
1535
1581
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
1536
1582
"in\n"
1537
1583
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1538
1584
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1539
1585
msgstr ""
1540
1586
1541
1587
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
1542
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1588
msgid "Don't buy diamonds"
1543
1589
msgstr ""
1544
1590
1545
1591
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
1546
-
msgid ""
+
1592
msgid ""
1547
1593
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1548
1594
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1549
1595
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1550
1596
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
1551
1597
"easily\n"
1552
1598
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
1553
1599
"monopoly\n"
1554
1600
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1555
1601
"    automatically means you're being scammed."
1556
1602
msgstr ""
1557
1603
1558
1604
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
1559
-
msgid ""
+
1605
msgid ""
1560
1606
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1561
1607
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1562
1608
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1563
1609
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1564
1610
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1565
1611
msgstr ""
1566
1612
1567
1613
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
1568
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1614
msgid "Get/Stay off Facebook"
1569
1615
msgstr ""
1570
1616
1571
1617
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
1572
-
msgid ""
+
1618
msgid ""
1573
1619
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1574
1620
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1575
1621
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1576
1622
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
1577
1623
"monitored,\n"
1578
1624
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1579
1625
"\n"
1580
1626
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
1581
1627
"pill\n"
1582
1628
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1583
1629
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1584
1630
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1585
1631
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1586
1632
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1587
1633
"\n"
1588
1634
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1589
1635
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1590
1636
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1591
1637
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
1592
1638
"come\n"
1593
1639
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1594
1640
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
1595
1641
"(which\n"
1596
1642
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1597
1643
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1598
1644
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1599
1645
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
1600
1646
"it\n"
1601
1647
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1602
1648
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1603
1649
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
1604
1650
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1605
1651
"\n"
1606
1652
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1607
1653
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1608
1654
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1609
1655
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1610
1656
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1611
1657
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1612
1658
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1613
1659
"\t\t"
1614
1660
msgstr ""
1615
1661
1616
1662
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
1617
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1663
msgid "Gender neutral prenouns"
1618
1664
msgstr ""
1619
1665
1620
1666
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
1621
-
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1667
msgid "Stay safe, and only pay cash"
1622
1668
msgstr ""
1623
1669
1624
1670
#: about/templates/about/activism.djhtml:864
1625
-
msgid ""
+
1671
msgid ""
1626
1672
"\n"
1627
1673
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
1628
1674
"well,\n"
1629
1675
"    in detail:\n"
1630
1676
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
1631
1677
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
1632
1678
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
1633
1679
"digitally,\n"
1634
1680
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
1635
1681
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
1636
1682
"the\n"
1637
1683
"    digital payments, and pay the actually safe way."
1638
1684
msgstr ""
1639
1685
1640
1686
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
1641
-
msgid "The safety myth debunked"
+
1687
msgid "The safety myth debunked"
1642
1688
msgstr ""
1643
1689
1644
1690
#: about/templates/about/activism.djhtml:874
1645
-
msgid ""
+
1691
msgid ""
1646
1692
"\n"
1647
1693
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
1648
1694
"you'll\n"
1649
1695
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
1650
1696
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
1651
1697
"pickpocketed.</li>\n"
1652
1698
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
1653
1699
"money.</li>\n"
1654
1700
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
1655
1701
"and\n"
1656
1702
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
1657
1703
"    </ul>\n"
1658
1704
"    <p>So let's handle those one by one:"
1659
1705
msgstr ""
1660
1706
1661
1707
#: about/templates/about/activism.djhtml:883
1662
-
msgid ""
+
1708
msgid ""
1663
1709
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
1664
1710
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
1665
1711
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
1666
1712
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
1667
1713
"By \n"
1668
1714
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
1669
1715
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
1670
1716
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
1671
1717
"from\n"
1672
1718
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
1673
1719
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
1674
1720
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
1675
1721
"you\n"
1676
1722
"    don't expose access codes to the rest of your money."
1677
1723
msgstr ""
1678
1724
1679
1725
#: about/templates/about/activism.djhtml:905
1680
-
msgid ""
+
1726
msgid ""
1681
1727
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
1682
1728
"it's almost\n"
1683
1729
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
1684
1730
"security\n"
1685
1731
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
1686
1732
"for\n"
1687
1733
"        the EU's diversity!):"
1688
1734
msgstr ""
1689
1735
1690
1736
#: about/templates/about/activism.djhtml:948
1691
-
msgid ""
+
1737
msgid ""
1692
1738
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
1693
1739
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
1694
1740
"using\n"
1695
1741
"        euros as cash:"
1696
1742
msgstr ""
1697
1743
1698
1744
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
1699
-
msgid ""
+
1745
msgid ""
1700
1746
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
1701
1747
"firmware."
1702
1748
msgstr ""
1703
1749
1704
1750
#: about/templates/about/activism.djhtml:952
1705
-
msgid ""
+
1751
msgid ""
1706
1752
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
1707
1753
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
1708
1754
"completely\n"
1709
1755
"                useless for monetization."
1710
1756
msgstr ""
1711
1757
1712
1758
#: about/templates/about/activism.djhtml:955
1713
-
#, python-format
+
1759
#, python-format
1714
1760
msgid ""
1715
1761
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
1716
1762
"                currency that you\n"
1717
1763
"                can download <a\n"
1718
1764
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
1719
1765
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
1720
1766
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
1721
1767
"their own\n"
1722
1768
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
1723
1769
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
1724
1770
"you\n"
1725
1771
"                can get those as well."
1726
1772
msgstr ""
1727
1773
1728
1774
#: about/templates/about/activism.djhtml:963
1729
-
msgid ""
+
1775
msgid ""
1730
1776
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
1731
1777
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
1732
1778
"the\n"
1733
1779
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
1734
1780
"plausible\n"
1735
1781
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
1736
1782
"    <a\n"
1737
1783
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
1738
1784
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
1739
1785
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
1740
1786
"    <a \n"
1741
1787
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
1742
1788
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
1743
1789
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
1744
1790
msgstr ""
1745
1791
1746
1792
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1793
msgid "Gifts"
+
1794
msgstr ""
+
1795
+
1796
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
1797
msgid ""
+
1798
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
1799
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
1800
msgstr ""
+
1801
+
1802
#: about/templates/about/index.djhtml:5
1747
1803
msgid "Maarten | Main page"
1748
1804
msgstr "Maarten | Zuhauseseite"
1749
-
+
1805
1750
1806
#: about/templates/about/index.djhtml:28
1751
1807
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1752
1808
msgstr "Maartens persönlicher Platz im Internet. Herzlich willkommen!"
1753
1809
1754
1810
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
1755
1811
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
1756
1812
msgid "Welcome!"
1757
1813
msgstr "Wilkommen!"
1758
1814
1759
1815
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
1760
1816
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
1761
1817
msgid ""
1762
1818
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1763
1819
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1764
1820
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1765
1821
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1766
1822
"        enjoy your stay!"
1767
1823
msgstr ""
1768
1824
"Hallo da! Ich bin Maarten, ein glücklicher Student aus Belgien, und das ist "
1769
1825
"meine erstaunliche persönliche Website. Ich mag viele Dinge und teile einige "
1770
1826
"davon hier. Schauen Sie sich um, lesen Sie ein bisschen, sprechen Sie mit mir "
1771
-
"und vor allem, genießen Sie!"
1772
-
+
1827
"mir und vor allem, genießen Sie!"
+
1828
1773
1829
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
1774
1830
msgid "Blog"
1775
1831
msgstr "Blog"
1776
1832
1777
1833
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
1778
1834
msgid ""
1779
1835
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1780
1836
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
1781
1837
"            while eating breakfast."
1782
1838
msgstr ""
1783
1839
"Mein persönliches Notizbuch, von Grund auf geschrieben, auf dem ich über alles "
1784
-
"wandere, was mir gefällt. Sehr zu empfehlen beim Frühstück."
1785
-
+
1840
"alles wandere, was mir gefällt. Sehr zu empfehlen beim Frühstück."
+
1841
1786
1842
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
1787
1843
msgid "Visit blog"
1788
1844
msgstr "Blog besuchen"
1789
1845
1790
1846
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
1791
1847
msgid ""
1792
1848
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
1793
1849
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
1794
1850
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
1795
1851
"of\n"
1796
1852
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
1797
1853
"It's\n"
1798
1854
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
1799
1855
"upside\n"
1800
1856
"            down tomorrow =3"
1801
1857
msgstr ""
1802
1858
"Ich benutze GitHub eigentlich nicht, um meinen Code zu hosten, im Gegensatz zu "
1803
-
"vielen anderen Programmierern. Stattdessen habe ich versucht, etwas zu schaffen, "
1804
-
"das meinen Bedürfnissen entspricht. Ich beherberge dort ein paar Archiven,sowie "
1805
-
"Dotfiles und andere Dinge. Es ist eine fortwährende Arbeit, also drehe deinen "
1806
-
"Schreibtisch nicht um, wenn das Layout morgen auf den Kopf gestellt ist."
1807
-
+
1859
"zu vielen anderen Programmierern. Stattdessen habe ich versucht, etwas zu "
+
1860
"schaffen, das meinen Bedürfnissen entspricht. Ich beherberge dort ein paar "
+
1861
"Archiven,sowie Dotfiles und andere Dinge. Es ist eine fortwährende Arbeit, "
+
1862
"also drehe deinen Schreibtisch nicht um, wenn das Layout morgen auf den Kopf "
+
1863
"gestellt ist."
+
1864
1808
1865
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
1809
1866
msgid "Temporarily unavailable"
1810
1867
msgstr "Vorübergehend nicht verfügbar"
1811
1868
1812
1869
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
1813
1870
msgid "Check code"
1814
1871
msgstr "Code überprüfen"
1815
1872
1816
1873
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
1817
1874
msgid "About me"
1818
1875
msgstr "Über mich"
1819
1876
1820
1877
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
1821
1878
msgid ""
1822
1879
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
1823
1880
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
1824
1881
"    because I can =)\n"
1825
1882
"            "
1826
1883
msgstr ""
1827
1884
"Nun, wenn Sie mehr von mir wissen möchten, habe ich eine Seite, auf der ich mich in ein paar weiteren Sätzen beschreibe. Weil ich es kann =3"
1828
-
+
1885
"mich in ein paar weiteren Sätzen beschreibe. Weil ich es kann =3"
+
1886
1829
1887
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
1830
1888
msgid "Read on"
1831
1889
msgstr "Weiter lesen"
1832
1890
1833
1891
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
1834
1892
msgid "Publications"
1835
1893
msgstr "Veröffentlichungen"
1836
1894
1837
1895
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
1838
1896
msgid ""
1839
1897
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
1840
1898
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
1841
1899
"get\n"
1842
1900
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
1843
1901
"website, should somebody\n"
1844
1902
"            want to read them."
1845
1903
msgstr ""
1846
1904
"Während meiner akademischen Karriere habe ich viel geschrieben, manchmal "
1847
1905
"zusammen mit anderen Menschen. Um zu vermeiden, dass diese Papiere im Laufe der "
1848
-
"Zeit verloren gehen, habe ich beschlossen, sie auf meiner Website zu "
1849
-
"veröffentlichen, sollte jemand sie lesen wollen."
+
1906
"der Zeit verloren gehen, habe ich beschlossen, sie auf meiner Website zu "
+
1907
"veröffentlichen, sollte jemand sie lesen wollen."
1850
1908
1851
1909
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
1852
1910
msgid "Consult publications"
1853
1911
msgstr "Veröffentlichungen konsultieren"
1854
1912
1855
1913
1856
-
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
1857
1914
msgid "Other projects"
1858
1915
msgstr "Weitere Projekte"
1859
1916
1860
1917
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
1861
1918
msgid ""
1862
1919
"Projects come and go, and with my website I can\n"
1863
1920
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
1864
1921
"            archive of past projects.\n"
1865
1922
"            "
1866
1923
msgstr ""
1867
1924
"Projekte kommen und gehen, und mit meiner Website kann ich sie Ihnen "
1868
1925
"präsentieren. Diese Karten führen Sie ins Archiv vergangener Projekte."
1869
1926
1870
1927
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
1871
1928
msgid "View projects"
1872
1929
msgstr "Projekte ansehen"
1873
1930
1874
1931
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
1875
1932
msgid ""
1876
1933
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
1877
1934
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
1878
1935
"that\n"
1879
1936
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
1880
1937
"            "
1881
1938
msgstr ""
1882
1939
"Der Versuch, diesen Ort besser zu machen, dauert einige Zeit. Also habe ich "
1883
1940
"eine Seite in der Hoffnung gemacht, dass sie Sie dazu einladen kann, an diesem "
1884
-
"Prozess teilzunehmen. Weil es nie zu spät ist, um zu beginnen."
1885
-
+
1941
"diesem Prozess teilzunehmen. Weil es nie zu spät ist, um zu beginnen."
+
1942
1886
1943
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
1887
1944
msgid "List talking points"
1888
1945
msgstr "Punkte auflisten"
1889
1946
1890
1947
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
1891
1948
msgid "Qzertyuiop network"
1892
1949
msgstr "Qzertyuiop-Netzwerk"
1893
1950
1894
1951
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
1895
1952
msgid ""
1896
1953
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
1897
1954
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
1898
1955
"you\n"
1899
1956
"            can go to their websites as well!\n"
1900
1957
"            "
1901
1958
msgstr ""
1902
1959
"Diese Website ist Teil des Qzertyuiop-Netzwerks und verbindet meine engsten "
1903
1960
"Freunde über das Internet. Von dieser Karte können Sie auch auf ihre Websites "
1904
-
"gehen!"
1905
-
+
1961
"Websites gehen!"
+
1962
1906
1963
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
1907
1964
msgid "Friends of me"
1908
-
msgstr ""
1909
-
1910
-
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
1911
-
msgid "Contact me"
1912
1965
msgstr "Kontaktieren Sie mich"
1913
1966
1914
1967
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
1915
-
msgid ""
+
1968
msgid ""
1916
1969
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
1917
1970
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
1918
1971
"me\n"
1919
1972
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
1920
1973
"to\n"
1921
1974
"        hear from you!\n"
1922
1975
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
1923
1976
"so I can get\n"
1924
1977
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
1925
1978
"a\n"
1926
1979
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
1927
1980
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
1928
1981
msgstr ""
1929
1982
"Wenn Sie mich kontaktieren möchten, verwenden Sie dieses bequeme Formular, den "
1930
-
"direktesten Link zu mir. Schicken Sie mir ein Dankeschön, sagen Sie mir etwas "
1931
-
"Wichtiges, oder korrigieren Sie einen Tippfehler, den ich gemacht habe, es ist "
1932
-
"alles gut, ich liebe es, von Ihnen zu hören!"
1933
-
+
1983
"den direktesten Link zu mir. Schicken Sie mir ein Dankeschön, sagen Sie mir "
+
1984
"etwas Wichtiges, oder korrigieren Sie einen Tippfehler, den ich gemacht "
+
1985
"habe, es ist alles gut, ich liebe es, von Ihnen zu hören!"
+
1986
1934
1987
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
1935
-
msgid "Your name"
+
1988
msgid "Your name"
1936
1989
msgstr "Ihr Name"
1937
1990
1938
1991
#: about/templates/about/main_content.djhtml:179
1939
-
msgid "Your message"
+
1992
msgid "Your message"
1940
1993
msgstr "Ihre Nachricht"
1941
1994
1942
1995
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
1943
-
msgid ""
+
1996
msgid ""
1944
1997
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
1945
1998
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
1946
1999
msgstr ""
1947
2000
"Roboter-überprüfung: Geben Sie den Namen einer beliebigen belgischen Provinz in "
1948
-
" einer der drei belgischen Sprachen ein (siehe Wikipedia!):"
1949
-
+
2001
"in  einer der drei belgischen Sprachen ein (siehe Wikipedia!):"
+
2002
1950
2003
#: about/templates/about/main_content.djhtml:184
1951
-
msgid "Province"
+
2004
msgid "Province"
1952
2005
msgstr "Provinz"
1953
2006
1954
2007
#: about/templates/about/main_content.djhtml:185
1955
-
msgid "Send"
+
2008
msgid "Send"
1956
2009
msgstr "Nachricht senden"
1957
2010
1958
2011
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
1959
2012
msgid "Project archive"
1960
2013
msgstr ""
1961
2014
1962
2015
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
1963
2016
msgid ""
1964
2017
"Some old projects that I attached an\n"
1965
2018
"\"obsolete\" tag to."
1966
2019
msgstr ""
1967
2020
1968
2021
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
1969
2022
msgid "Maarten's website"
1970
2023
msgstr "Website von Maarten"
1971
2024
1972
2025
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
1973
2026
msgid "Navigation"
1974
2027
msgstr "Navigation"
1975
2028
1976
2029
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
1977
2030
msgid "Front page"
1978
2031
msgstr "Zuhauseseite"
1979
-
+
2032
1980
2033
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
1981
2034
msgid ""
1982
2035
"I collect the parts of my website here that are now\n"
1983
2036
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
1984
2037
"see\n"
1985
2038
"        them.\n"
1986
2039
"        "
1987
2040
msgstr ""
1988
2041
1989
2042
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
1990
2043
msgid "Ghent University elections 2019"
1991
2044
msgstr ""
1992
2045
1993
2046
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
1994
2047
msgid ""
1995
2048
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
1996
2049
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
1997
2050
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
1998
2051
"        "
1999
2052
msgstr ""
2000
2053
2001
2054
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
2002
2055
msgid "View project page"
2003
2056
msgstr ""
2004
2057
2005
2058
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
2006
2059
msgid "Quotebook"
2007
2060
msgstr ""
2008
2061
2009
2062
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
2010
2063
msgid ""
2011
2064
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
2012
2065
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
2013
2066
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
2014
2067
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
2015
2068
"            "
2016
2069
msgstr ""
2017
2070
2018
2071
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
2019
2072
msgid "Open quotebook"
2020
2073
msgstr ""
2021
2074
+
2075
#: about/templates/about/websites.djhtml:5
+
2076
msgid "Web of important sites"
+
2077
msgstr ""
+
2078
+
2079
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
2080
msgid ""
+
2081
"\n"
+
2082
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
2083
msgstr ""
+
2084
+
2085
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
2086
msgid ""
+
2087
"\n"
+
2088
"\n"
+
2089
msgstr ""
+
2090
+
2091
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
2092
msgid ""
+
2093
"\n"
+
2094
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
2095
"lot\n"
+
2096
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
2097
"also\n"
+
2098
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
2099
"language\n"
+
2100
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
2101
"last.\n"
+
2102
msgstr ""
+
2103
+
2104
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
2105
msgid ""
+
2106
"\n"
+
2107
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
2108
"and\n"
+
2109
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
2110
"read\n"
+
2111
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
2112
"curious!\n"
+
2113
msgstr ""
+
2114

templates/about/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

133 additions and 89 deletions.

View changes Hide changes
1
1
msgid "About myself"
2
2
msgstr ""
3
3
4
4
#: about/templates/about/about.djhtml:6
5
5
msgid ""
6
6
"A page where I talk about myself, what I\n"
7
7
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
8
8
msgstr ""
9
9
10
10
#: about/templates/about/about.djhtml:12
11
11
#, python-format
12
12
msgid ""
13
13
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
14
14
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
15
15
"dabble in\n"
16
16
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
17
17
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
18
18
"to\n"
19
19
"    see!<br />\n"
20
20
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
21
21
"do, ...\n"
22
22
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
23
23
"most\n"
24
24
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
25
25
"until\n"
26
26
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
27
27
"    "
28
28
msgstr ""
29
29
30
30
#: about/templates/about/about.djhtml:24
31
31
msgid "Interests"
32
32
msgstr ""
33
33
34
34
#: about/templates/about/about.djhtml:25
35
35
msgid "Hacking"
36
36
msgstr ""
37
37
38
38
#: about/templates/about/about.djhtml:27
39
39
msgid ""
40
40
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
41
41
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
42
42
"it\n"
43
43
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
44
44
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
45
45
"really well\n"
46
46
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
47
47
"I'm not\n"
48
48
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
49
49
"    "
50
50
msgstr ""
51
51
52
52
#: about/templates/about/about.djhtml:35
53
53
msgid "music"
54
54
msgstr ""
55
55
56
56
#: about/templates/about/about.djhtml:37
57
57
msgid ""
58
58
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
59
59
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
60
60
"songs can\n"
61
61
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
62
62
"that much\n"
63
63
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
64
64
"lot.<br />\n"
65
65
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
66
66
"numbers,\n"
67
67
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
68
68
"just like\n"
69
69
"\t\tthem.\n"
70
70
"    "
71
71
msgstr ""
72
72
73
73
#: about/templates/about/about.djhtml:53
74
74
msgid ""
75
75
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
76
76
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
77
77
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
78
78
"much\n"
79
79
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
80
80
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
81
81
"better\n"
82
82
"    place for everyone!"
83
83
msgstr ""
84
84
85
85
#: about/templates/about/about.djhtml:102
86
86
msgid "Food"
87
87
msgstr ""
88
88
89
89
#: about/templates/about/about.djhtml:104
90
90
msgid ""
91
91
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
92
92
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
93
93
"prepared\n"
94
94
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
95
95
"beans\n"
96
96
"        and peas, and\n"
97
97
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
98
98
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
99
99
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
100
100
"eat, because\n"
101
101
"        practically\n"
102
102
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
103
103
"version,\n"
104
104
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
105
105
"exist!<br />\n"
106
106
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
107
107
"how\n"
108
108
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
109
109
"fries\n"
110
110
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
111
111
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
112
112
">\n"
113
113
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
114
114
"my portion\n"
115
115
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
116
116
"baked,\n"
117
117
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
118
118
"with a\n"
119
119
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
120
-
"\">frikandel</a>\n"
121
-
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
120
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
121
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
122
122
"        \n"
123
123
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
124
-
"is: It\n"
125
-
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
126
-
"those\n"
127
-
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
128
-
"because I\n"
129
-
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
130
-
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
131
-
"went to Ghent\n"
132
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
133
-
"    "
+
124
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
125
"replacements for almost\n"
+
126
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
127
"times,\n"
+
128
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
129
"few days\n"
+
130
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
131
"    "
134
132
msgstr ""
135
133
136
134
#: about/templates/about/about.djhtml:152
137
-
msgid "Drugs"
+
135
msgid "Drugs"
138
136
msgstr ""
139
137
140
138
#: about/templates/about/about.djhtml:154
141
-
msgid ""
+
139
msgid ""
142
140
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
143
141
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
144
142
">\n"
145
143
"  I do this for multiple reasons:\n"
146
144
"  <ul>\n"
147
145
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
148
146
"friends\n"
149
147
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
150
148
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
151
149
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
152
150
"badly\n"
153
151
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
154
152
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
155
153
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
156
154
"of\n"
157
155
"\t  the evening, ...</li>\n"
158
156
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
159
157
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
160
158
"  </ul>\n"
161
159
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
162
160
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
163
161
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
164
162
"others\n"
165
163
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
166
164
"consumed\n"
167
165
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
168
166
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
169
167
msgstr ""
170
168
171
169
#: about/templates/about/about.djhtml:178
172
-
msgid "Studies"
+
170
msgid "Studies"
173
171
msgstr ""
174
172
175
173
#: about/templates/about/about.djhtml:180
176
-
msgid ""
+
174
msgid ""
177
175
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
178
176
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
179
177
"I'm\n"
180
178
"    now a graduate\n"
181
179
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
182
180
"spent most of my\n"
183
181
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
184
182
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
185
183
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
186
184
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
187
185
"    "
188
186
msgstr ""
189
187
190
188
#: about/templates/about/about.djhtml:190
191
-
msgid "Sports"
+
189
msgid "Sports"
192
190
msgstr ""
193
191
194
192
#: about/templates/about/about.djhtml:192
195
-
msgid ""
+
193
msgid ""
196
194
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
197
195
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
198
196
"week.\n"
199
197
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
200
198
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR N "
201
199
"KEER-->\n"
202
200
"  "
203
201
msgstr ""
204
202
205
203
#: about/templates/about/about.djhtml:199
206
-
msgid ""
+
204
msgid ""
207
205
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
208
206
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
209
207
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
210
208
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
211
209
"like\n"
212
210
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
213
211
"    "
214
212
msgstr ""
215
213
216
214
#: about/templates/about/about.djhtml:207
217
-
msgid ""
+
215
msgid ""
218
216
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
219
217
"    threw at me the last week.\n"
220
218
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
221
219
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
222
220
"\"redecorating\" the\n"
223
221
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
224
222
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! \n"
225
223
"    "
226
224
msgstr ""
227
225
228
226
#: about/templates/about/about.djhtml:216
229
-
msgid ""
+
227
msgid ""
230
228
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
231
229
"    maitenance. I try to\n"
232
230
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
233
231
"is\n"
234
232
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
235
233
"(in)compatibility,\n"
236
234
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
237
235
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
238
236
"updating\n"
239
237
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
240
238
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
241
239
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
242
240
"a\n"
243
241
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
244
242
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
245
243
"    anything else I do around here. \n"
246
244
"    "
247
245
msgstr ""
248
246
249
247
#: about/templates/about/about.djhtml:231
250
-
msgid "Politics"
+
248
msgid "Politics"
251
249
msgstr ""
252
250
253
251
#: about/templates/about/about.djhtml:232
254
-
msgid ""
+
252
msgid ""
255
253
"I\n"
256
254
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
257
255
"of\n"
258
256
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
259
257
"    <ul>\n"
260
258
"        <li>Law enforcement</li>\n"
261
259
"        <li>Public transport</li>\n"
262
260
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
263
261
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
264
262
"        <li>Human rights</li>\n"
265
263
"        <li>Digital agenda</li>\n"
266
264
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
267
265
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
268
266
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
269
267
"    </ul>\n"
270
268
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
271
269
"(but\n"
272
270
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
273
271
"orientation, nor do I\n"
274
272
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
275
273
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
276
274
"pirate\n"
277
275
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
278
276
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
279
277
"    explaining."
280
278
msgstr ""
281
279
282
280
#: about/templates/about/about.djhtml:270
283
-
msgid ""
+
281
msgid ""
284
282
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
285
283
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
286
284
"threefold:\n"
287
285
"    <ul>\n"
288
286
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
289
287
"speaker;\n"
290
288
"            without ample time to prepare, I have a \n"
291
289
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
292
290
"on\n"
293
291
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
294
292
"inform\n"
295
293
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
296
294
"more\n"
297
295
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
298
296
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
299
297
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
300
298
"is\n"
301
299
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
302
300
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
303
301
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
304
302
"it\n"
305
303
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
306
304
"there\n"
307
305
"            is some mutual interest.</li>\n"
308
306
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
309
307
"about\n"
310
308
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
311
309
"but\n"
312
310
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
313
311
"want\n"
314
312
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
315
313
"It\n"
316
314
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
317
315
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
318
316
"    </ul>\n"
319
317
"    "
320
318
msgstr ""
321
319
322
320
#: about/templates/about/about.djhtml:296
323
-
msgid "How I do my computing"
+
321
msgid "How I do my computing"
324
322
msgstr ""
325
323
326
324
#: about/templates/about/about.djhtml:298
327
-
msgid ""
+
325
msgid ""
328
326
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
329
327
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
330
328
msgstr ""
331
329
332
330
#: about/templates/about/about.djhtml:302
333
-
#, python-format
+
331
#, python-format
334
332
msgid ""
335
333
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
336
334
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
337
335
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
338
336
"    the best\n"
339
337
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
340
338
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
341
-
"\">Linux</a> distro out there.\n"
342
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
339
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
340
"    I do almost all my stuff in\n"
343
341
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
344
342
"Emacs</a>, like\n"
345
343
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
346
344
"sometimes\n"
347
345
"    even browsing. I sometimes also use\n"
348
346
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
349
347
"    &gt;80%% of my work is text\n"
350
348
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
351
349
"desktop\n"
352
350
"    environment.<br />\n"
353
351
"    Languages I prefer are\n"
354
352
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
355
353
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
356
354
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
357
355
"    and (my current favorite)\n"
358
356
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
359
357
"    I'm trying to pick up\n"
360
358
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
361
359
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
362
360
"    I run\n"
363
361
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
364
362
"a>\n"
365
363
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
366
364
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
367
365
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
368
366
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
369
367
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
370
368
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
371
369
"project\n"
372
370
"    manager like\n"
373
371
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
374
372
"    or\n"
375
373
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
376
374
"    "
377
375
msgstr ""
378
376
379
377
#: about/templates/about/about.djhtml:338
380
-
msgid "My website"
+
378
msgid "My website"
381
379
msgstr ""
382
380
383
381
#: about/templates/about/about.djhtml:340
384
-
msgid ""
+
382
msgid ""
385
383
"\n"
386
384
"    My web server runs on\n"
387
385
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
388
386
"website\n"
389
387
"    itself is built using \n"
390
388
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
391
389
"Python\n"
392
390
"    web framework that's extremely well written.\n"
393
391
"    "
394
392
msgstr ""
395
393
396
394
#: about/templates/about/about.djhtml:349
397
-
msgid ""
+
395
msgid ""
398
396
"\n"
399
397
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
400
398
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
401
399
"    For other languages,\n"
402
400
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
403
-
"\">Apertium</a>\n"
404
-
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
401
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
402
"    since November 2020, which is a free software\n"
405
403
"    machine translator. I refuse to use any\n"
406
404
"    <a\n"
407
405
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
408
406
"html\"\n"
409
407
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
410
-
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
411
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
408
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
409
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
412
410
"a>,\n"
413
411
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
414
412
"quality, but that's no\n"
415
413
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
416
414
"very\n"
417
415
"    tedious and can take\n"
418
416
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
419
417
"translations\n"
420
418
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
421
419
"add\n"
422
420
"    the\n"
423
421
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
424
422
"    translators have a lot of trouble with.\n"
425
423
"    "
426
424
msgstr ""
427
425
428
426
#: about/templates/about/about.djhtml:371
429
-
msgid ""
+
427
msgid ""
430
428
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
431
429
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
432
430
"    politically neutral, international language is best."
433
431
msgstr ""
434
432
435
433
#: about/templates/about/about.djhtml:376
436
-
msgid "Social media"
+
434
msgid "Social media"
437
435
msgstr ""
438
436
439
437
#: about/templates/about/about.djhtml:378
440
-
msgid ""
+
438
msgid ""
441
439
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
442
440
"Reddit.\n"
443
441
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
444
442
"users' privacies enough,\n"
445
443
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
446
444
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
447
445
"vehemently\n"
448
446
"    violate their useds'\n"
449
447
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
450
448
"those.\n"
451
449
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
452
450
"platforms like\n"
453
451
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
454
452
"is to\n"
455
453
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
456
454
"act\n"
457
455
"    similarly."
458
456
msgstr ""
459
457
460
458
#: about/templates/about/about.djhtml:390
461
-
msgid "Browsing"
+
459
msgid "Browsing"
462
460
msgstr ""
463
461
464
462
#: about/templates/about/about.djhtml:392
465
-
msgid ""
+
463
msgid ""
466
464
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
467
465
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
468
466
"\"I agree\"\n"
469
467
"        does not imply giving proper consent),\n"
470
468
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
471
469
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
472
470
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
473
471
"purposes;\n"
474
472
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
475
473
"amount of\n"
476
474
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
477
475
"the\n"
478
476
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
479
477
"also\n"
480
478
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
481
479
"nodes\n"
482
480
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
483
481
"        unless you know what you're doing).\n"
484
482
"    "
485
483
msgstr ""
486
484
487
485
#: about/templates/about/about.djhtml:407
488
-
msgid ""
+
486
msgid ""
489
487
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
490
488
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
491
489
"up\n"
492
490
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
493
491
"which traces\n"
494
492
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
495
493
"not\n"
496
494
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
497
495
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
498
496
"don't oppose the\n"
499
497
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
500
498
"whether they\n"
501
499
"    want to see ads or not.)<br />\n"
502
500
"    However, I do use\n"
503
501
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
504
502
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
505
503
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
506
504
"identity.\n"
507
505
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
508
506
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
509
507
"that\n"
510
508
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
511
509
"wrong.\n"
512
510
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
513
511
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
514
512
"    either.<br />\n"
515
513
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
516
514
"require some scripts to\n"
517
515
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
518
516
"what\n"
519
517
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
520
518
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
521
519
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
522
520
"that's worth it.\n"
523
521
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
524
522
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
525
523
"browsing\n"
526
524
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
527
525
"Tor):\n"
528
526
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
529
527
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
530
528
"are\n"
531
529
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
532
530
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
533
531
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
534
532
"their\n"
535
533
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
536
534
"a\n"
537
535
"    terrible state of affairs!<br />\n"
538
536
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
539
537
"is\n"
540
538
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
541
539
"I\n"
542
540
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
543
541
"globally\".\n"
544
542
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
545
543
msgstr ""
546
544
547
545
#: about/templates/about/about.djhtml:446
548
-
msgid "Free software"
+
546
msgid "Free software"
549
547
msgstr ""
550
548
551
549
#: about/templates/about/about.djhtml:448
552
-
msgid ""
+
550
msgid ""
553
551
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
554
552
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
555
553
"freedom,\n"
556
554
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
557
555
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
558
556
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
559
557
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
560
558
"    programs that I need to \n"
561
559
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
562
560
"that.<br />\n"
563
561
"\n"
564
562
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
565
563
"free\n"
566
564
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
567
565
"and\n"
568
566
"    not many people understand these subjects well.\n"
569
567
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
570
568
"distros on the\n"
571
569
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
572
570
"can\n"
573
571
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
574
572
"the\n"
575
573
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
576
574
"is\n"
577
575
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
578
576
"implore\n"
579
577
"    you to give it a shot too."
580
578
msgstr ""
581
579
582
580
#: about/templates/about/about.djhtml:468
583
-
msgid "Cultural works"
+
581
msgid "Cultural works"
584
582
msgstr ""
585
583
586
584
#: about/templates/about/about.djhtml:470
587
-
msgid ""
+
585
msgid ""
588
586
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
589
587
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
590
588
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
591
589
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
592
590
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
593
591
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
594
592
"\n"
595
593
"    I do draw the line with\n"
596
594
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
597
-
"\"_blank\">games that\n"
598
-
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
595
"target=\"_blank\">games that\n"
+
596
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
599
597
"    <a\n"
600
598
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
601
599
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
602
600
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
603
601
"\n"
604
602
"    <br />\n"
605
603
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
606
604
"because\n"
607
605
"    that would also make them free cultural works.\n"
608
606
"    Proprietary games can get\n"
609
607
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
610
608
"architecture\n"
611
609
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
612
610
"on.\n"
613
611
"        "
614
612
msgstr ""
615
613
616
614
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
617
615
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
618
616
msgid "Activism"
619
617
msgstr ""
620
618
621
619
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
622
620
msgid ""
623
621
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
624
622
"world as we all know and love it."
625
623
msgstr ""
626
624
627
625
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
628
626
msgid "Activism?"
629
627
msgstr ""
630
628
631
629
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
632
630
msgid ""
633
631
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
634
632
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
635
633
"the\n"
636
634
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
637
635
"\"activists\".\n"
638
636
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
639
637
"as\n"
640
638
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
641
639
"taking\n"
642
640
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
643
641
"best,\n"
644
642
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
645
643
"even\n"
646
644
"    just because it's a small tax writeoff."
647
645
msgstr ""
648
646
649
647
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
650
648
msgid ""
651
649
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
652
650
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
653
651
"em>\n"
654
652
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
655
653
"are\n"
656
654
"        enough other people that profess that already, and I personally "
657
655
"don't\n"
658
656
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
659
657
"things\n"
660
658
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
661
659
"organ\n"
662
660
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
663
661
"so on.\n"
664
662
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
665
663
"it\n"
666
664
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
667
665
"        asking for signatures on market squares."
668
666
msgstr ""
669
667
670
668
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
671
669
msgid ""
672
670
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
673
671
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
674
672
"their\n"
675
673
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
676
674
"causes\n"
677
675
"        and activities I believe can make the world a better place for "
678
676
"everyone.\n"
679
677
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
680
678
"plenty of\n"
681
679
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
682
680
"farming\n"
683
681
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
684
682
"because\n"
685
683
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
686
684
"partaking\n"
687
685
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
688
686
"somebody actually\n"
689
687
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
690
688
"causes\n"
691
689
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
692
690
"your\n"
693
691
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
694
692
"action here\n"
695
693
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
696
694
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
697
695
"specific and\n"
698
696
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
699
697
"replacements\n"
700
698
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
701
699
"radically.\n"
702
700
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing  of "
703
701
"most\n"
704
702
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
705
703
"        I hope it allows you to partake more in activism."
706
704
msgstr ""
707
705
708
706
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
709
707
msgid ""
710
708
"I want to end this with a nice citation,\n"
711
709
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
712
710
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
713
711
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
714
712
msgstr ""
715
713
716
714
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
717
715
msgid ""
718
716
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
719
717
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
720
718
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
721
719
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
722
720
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
723
721
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
724
722
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
725
723
"\t\ta demand. It never did and it never will."
726
724
msgstr ""
727
725
728
726
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
729
727
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
730
728
msgstr ""
731
729
732
730
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
733
731
msgid ""
734
732
"I know this sounds pretty radical, but\n"
735
733
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
736
734
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
737
735
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
738
736
"ecosphere.\n"
739
737
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
740
738
"earth's\n"
741
739
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
742
740
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
743
741
"Population-1800-2100.svg\"\n"
744
742
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
745
743
"        shows the rise of the global population, and\n"
746
744
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
747
745
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
748
746
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
749
747
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
750
748
msgstr ""
751
749
752
750
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
753
751
msgid ""
754
752
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
755
753
"best thing you can do:\n"
756
754
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
757
755
"pdf\"\n"
758
756
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
759
757
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
760
758
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO(-equivalent emissions) per year,\n"
761
759
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
762
760
"58.6 tonnes of CO. Per. Year.</strong>\n"
763
761
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
764
762
"easier than living without a car for the\n"
765
763
"        rest of your life.<br />\n"
766
764
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
767
765
"calling for\n"
768
766
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
769
767
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
770
768
"effective\n"
771
769
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
772
770
"things\n"
773
771
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
774
772
msgstr ""
775
773
776
774
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
777
775
msgid ""
778
776
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
779
777
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
780
778
"destructing\n"
781
779
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
782
780
"is to do as\n"
783
781
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
784
782
"saving the planet\n"
785
783
"        from probably 4-10 people in the following decades."
786
784
msgstr ""
787
785
788
786
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
789
787
msgid ""
790
788
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
791
789
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
792
790
"make. At the same time,\n"
793
791
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
794
792
"inspector because she\n"
795
793
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
796
794
"have to look very\n"
797
795
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
798
796
"because of an oncoming child.\n"
799
797
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
800
798
"got divorced, which\n"
801
799
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
802
800
"father\n"
803
801
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
804
802
"    "
805
803
msgstr ""
806
804
807
805
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
808
806
msgid ""
809
807
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
810
808
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
811
809
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
812
810
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
813
811
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
814
812
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
815
813
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
816
814
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
817
815
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
818
816
"\tintervention.<br />\n"
819
817
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
820
818
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
821
819
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
822
820
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
823
821
"\tliving humanely.<br />\n"
824
822
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
825
823
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
826
824
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
827
825
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
828
826
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
829
827
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
830
828
msgstr ""
831
829
832
830
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
833
831
msgid ""
834
832
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
835
833
"\tsuggestion.<br />\n"
836
834
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
837
835
"an\n"
838
836
"    argument that's worth\n"
839
837
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
840
838
"is\n"
841
839
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
842
840
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
843
841
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
844
842
"birth\n"
845
843
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
846
844
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
847
845
"assumes\n"
848
846
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
849
847
"if\n"
850
848
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
851
849
"is\n"
852
850
"\tfinitely bound, and since\n"
853
851
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
854
-
"\"_blank\">\n"
855
-
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
852
"target=\"_blank\">\n"
+
853
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
856
854
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
857
855
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
858
856
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
859
857
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
860
858
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
861
859
"benefits:\n"
862
860
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
863
861
"are fewer\n"
864
862
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
865
863
"easily be divested\n"
866
864
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
867
865
"funding.\n"
868
866
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
869
867
"school teachers)\n"
870
868
"    will see this problem gradually disappear.\n"
871
869
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
872
870
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
873
871
"It\n"
874
872
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
875
873
"and\n"
876
874
"all the costs that come with it."
877
875
msgstr ""
878
876
879
877
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
880
878
msgid ""
881
879
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
882
880
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
883
881
"increase in\n"
884
882
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
885
883
"women, another\n"
886
884
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
887
885
"<br />\n"
888
886
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
889
887
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
890
888
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
891
889
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
892
890
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
893
891
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit fr Deutschland?--></a>),\n"
894
892
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
895
893
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
896
894
"will,\n"
897
895
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
898
896
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
899
897
"against\n"
900
898
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
901
899
"they\n"
902
900
"\tshould be called the\n"
903
901
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
904
902
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
905
903
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
906
904
"US\n"
907
905
"\tnow has\n"
908
906
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
909
907
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
910
908
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
911
909
msgstr ""
912
910
913
911
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
914
912
msgid ""
915
913
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
916
914
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
917
915
"ever become\n"
918
916
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
919
917
"that\n"
920
918
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
921
919
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
922
920
"that is\n"
923
921
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
924
922
"more\n"
925
923
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
926
924
"fall\n"
927
925
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
928
926
"the idea\n"
929
927
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
930
928
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
931
929
"immigrants\n"
932
930
"    and lower income households, because these groups have statistically "
933
931
"the\n"
934
932
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
935
933
"effect\n"
936
934
"    than with other types of households.)\n"
937
935
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
938
936
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
939
937
"supports\n"
940
938
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
941
939
msgstr ""
942
940
943
941
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
944
942
msgid ""
945
943
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
946
944
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
947
945
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
948
946
"lucrative career, study, ..."
949
947
msgstr ""
950
948
951
949
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
952
950
msgid ""
953
951
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
954
952
"whatsoever:\n"
955
953
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
956
954
"this,\n"
957
955
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
958
956
"development.\n"
959
957
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
960
958
"increasing\n"
961
959
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
962
960
"world,\n"
963
961
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
964
962
msgstr ""
965
963
966
964
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
967
965
msgid "(Anti-)Glossary"
968
966
msgstr ""
969
967
970
968
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
971
969
msgid ""
972
970
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
973
971
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
974
972
"way we\n"
975
973
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
976
974
"think\n"
977
975
"    about stuff.<br />\n"
978
976
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
979
977
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
980
978
"you\n"
981
979
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
982
980
"people\n"
983
981
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
984
982
"to\n"
985
983
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
986
984
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
987
985
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
988
986
"avoid.html\">\n"
989
987
"    the GNU project glossary</a> which\n"
990
988
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
991
989
"tackles\n"
992
990
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
993
991
"term, I\n"
994
992
"    will put a link to where I found it."
995
993
msgstr ""
996
994
997
995
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
998
-
msgid "Alt-right"
+
996
msgid "Alt-right"
999
997
msgstr ""
1000
998
1001
999
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1002
-
msgid "Fascism"
+
1000
msgid "Fascism"
1003
1001
msgstr ""
1004
1002
1005
1003
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
1006
-
msgid ""
+
1004
msgid ""
1007
1005
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1008
1006
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1009
1007
"    fascist doctrines,\n"
1010
1008
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
1011
1009
"and\n"
1012
1010
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
1013
1011
"destabilizing\n"
1014
1012
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1015
1013
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1016
1014
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
1017
1015
"their\n"
1018
1016
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1019
1017
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
1020
1018
"possible\n"
1021
1019
"    way an alternative\n"
1022
1020
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1023
1021
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1024
1022
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1025
1023
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
1026
1024
"being\n"
1027
1025
"    \"alternative\"."
1028
1026
msgstr ""
1029
1027
1030
1028
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
1031
-
msgid "Pro-death"
+
1029
msgid "Pro-death"
1032
1030
msgstr ""
1033
1031
1034
1032
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
1035
-
msgid ""
+
1033
msgid ""
1036
1034
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1037
1035
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
1038
1036
"people\n"
1039
1037
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
1040
1038
"only\n"
1041
1039
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1042
1040
"    impoverise\n"
1043
1041
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
1044
1042
"to\n"
1045
1043
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
1046
1044
"the\n"
1047
1045
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
1048
1046
"these\n"
1049
1047
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
1050
1048
"since\n"
1051
1049
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1052
1050
"    <a target=\"_blank\"\n"
1053
1051
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1054
1052
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1055
1053
"    I did not coin this term.</a>"
1056
1054
msgstr ""
1057
1055
1058
1056
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
1059
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1057
msgid "Pro abortion rights"
1060
1058
msgstr ""
1061
1059
1062
1060
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
1063
-
msgid ""
+
1061
msgid ""
1064
1062
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1065
1063
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1066
1064
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
1067
1065
"the\n"
1068
1066
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1069
1067
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1070
1068
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1071
1069
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1072
1070
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
1073
1071
"wouldn't\n"
1074
1072
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
1075
1073
"people deserve\n"
1076
1074
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
1077
1075
"<br />\n"
1078
1076
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
1079
1077
"left\n"
1080
1078
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1081
1079
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1082
1080
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1083
1081
"    it.<br />\n"
1084
1082
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
1085
1083
"choice\">\n"
1086
1084
"    I did not coin this term.</a>"
1087
1085
msgstr ""
1088
1086
1089
1087
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
1090
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1088
msgid "Literally just the name of the study"
1091
1089
msgstr ""
1092
1090
1093
1091
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
1094
-
msgid ""
+
1092
msgid ""
1095
1093
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1096
1094
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1097
1095
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1098
1096
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
1099
1097
"puts\n"
1100
1098
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
1101
1099
"label\n"
1102
1100
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1103
1101
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
1104
1102
"we\n"
1105
1103
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
1106
1104
"are\n"
1107
1105
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1108
1106
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
1109
1107
"based\n"
1110
1108
"    idea of how humans\n"
1111
1109
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
1112
1110
"call me\n"
1113
1111
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1114
1112
msgstr ""
1115
1113
1116
1114
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1117
-
msgid "Computer science"
+
1115
msgid "Computer science"
1118
1116
msgstr ""
1119
1117
1120
1118
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1121
-
msgid "Informatics"
+
1119
msgid "Informatics"
1122
1120
msgstr ""
1123
1121
1124
1122
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
1125
-
msgid ""
+
1123
msgid ""
1126
1124
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
1127
1125
"often referred to as merely\n"
1128
1126
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1129
1127
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
1130
1128
"well as\n"
1131
1129
"    to other students of informatics.<br />\n"
1132
1130
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
1133
1131
"means\n"
1134
1132
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1135
1133
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
1136
1134
"infer\n"
1137
1135
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
1138
1136
"not\n"
1139
1137
"    computers.<br />\n"
1140
1138
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
1141
1139
"Per\n"
1142
1140
"    must learn about:\n"
1143
1141
"    <ul>\n"
1144
1142
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
1145
1143
"collect\n"
1146
1144
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1147
1145
"            information.</li>\n"
1148
1146
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1149
1147
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1150
1148
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1151
1149
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1152
1150
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
1153
1151
"how\n"
1154
1152
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1155
1153
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1156
1154
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
1157
1155
"software\n"
1158
1156
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
1159
1157
"do\n"
1160
1158
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1161
1159
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
1162
1160
"how\n"
1163
1161
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1164
1162
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
1165
1163
"discrete\n"
1166
1164
"            one, ...</li>\n"
1167
1165
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1168
1166
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1169
1167
"        <li>And so on...</li>\n"
1170
1168
"    </ul>\n"
1171
1169
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
1172
1170
"that,\n"
1173
1171
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
1174
1172
"about. It\n"
1175
1173
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
1176
1174
"doesn't\n"
1177
1175
"    work with computers?\n"
1178
1176
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1179
1177
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
1180
1178
"handy\n"
1181
1179
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
1182
1180
"the\n"
1183
1181
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
1184
1182
"wizard\n"
1185
1183
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
1186
1184
"could\n"
1187
1185
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1188
1186
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
1189
1187
"not just the\n"
1190
1188
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1191
1189
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
1192
1190
"mathematics \"number science\";\n"
1193
1191
"    it is true that\n"
1194
1192
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
1195
1193
"but\n"
1196
1194
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1197
1195
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
1198
1196
"really\n"
1199
1197
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
1200
1198
"proper\n"
1201
1199
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
1202
1200
"in\n"
1203
1201
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1204
1202
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1205
1203
msgstr ""
1206
1204
1207
1205
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
1208
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1206
msgid "Don't buy diamonds"
1209
1207
msgstr ""
1210
1208
1211
1209
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
1212
-
msgid ""
+
1210
msgid ""
1213
1211
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1214
1212
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1215
1213
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1216
1214
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
1217
1215
"easily\n"
1218
1216
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
1219
1217
"monopoly\n"
1220
1218
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1221
1219
"    automatically means you're being scammed."
1222
1220
msgstr ""
1223
1221
1224
1222
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
1225
-
msgid ""
+
1223
msgid ""
1226
1224
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1227
1225
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1228
1226
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1229
1227
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1230
1228
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1231
1229
msgstr ""
1232
1230
1233
1231
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
1234
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1232
msgid "Get/Stay off Facebook"
1235
1233
msgstr ""
1236
1234
1237
1235
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
1238
-
msgid ""
+
1236
msgid ""
1239
1237
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1240
1238
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1241
1239
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1242
1240
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
1243
1241
"monitored,\n"
1244
1242
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1245
1243
"\n"
1246
1244
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
1247
1245
"pill\n"
1248
1246
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1249
1247
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1250
1248
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1251
1249
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1252
1250
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1253
1251
"\n"
1254
1252
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1255
1253
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1256
1254
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1257
1255
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
1258
1256
"come\n"
1259
1257
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1260
1258
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
1261
1259
"(which\n"
1262
1260
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1263
1261
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1264
1262
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1265
1263
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
1266
1264
"it\n"
1267
1265
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1268
1266
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1269
1267
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if tht many people are\n"
1270
1268
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1271
1269
"\n"
1272
1270
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1273
1271
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1274
1272
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1275
1273
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1276
1274
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1277
1275
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1278
1276
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1279
1277
"\t\t"
1280
1278
msgstr ""
1281
1279
1282
1280
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
1283
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1281
msgid "Gender neutral prenouns"
1284
1282
msgstr ""
1285
1283
1286
1284
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
1287
-
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1285
msgid "Stay safe, and only pay cash"
1288
1286
msgstr ""
1289
1287
1290
1288
#: about/templates/about/activism.djhtml:864
1291
-
msgid ""
+
1289
msgid ""
1292
1290
"\n"
1293
1291
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
1294
1292
"well,\n"
1295
1293
"    in detail:\n"
1296
1294
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
1297
1295
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
1298
1296
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
1299
1297
"digitally,\n"
1300
1298
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
1301
1299
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
1302
1300
"the\n"
1303
1301
"    digital payments, and pay the actually safe way."
1304
1302
msgstr ""
1305
1303
1306
1304
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
1307
-
msgid "The safety myth debunked"
+
1305
msgid "The safety myth debunked"
1308
1306
msgstr ""
1309
1307
1310
1308
#: about/templates/about/activism.djhtml:874
1311
-
msgid ""
+
1309
msgid ""
1312
1310
"\n"
1313
1311
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
1314
1312
"you'll\n"
1315
1313
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
1316
1314
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
1317
1315
"pickpocketed.</li>\n"
1318
1316
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
1319
1317
"money.</li>\n"
1320
1318
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
1321
1319
"and\n"
1322
1320
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
1323
1321
"    </ul>\n"
1324
1322
"    <p>So let's handle those one by one:"
1325
1323
msgstr ""
1326
1324
1327
1325
#: about/templates/about/activism.djhtml:883
1328
-
msgid ""
+
1326
msgid ""
1329
1327
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
1330
1328
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
1331
1329
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
1332
1330
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
1333
1331
"By \n"
1334
1332
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
1335
1333
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
1336
1334
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
1337
1335
"from\n"
1338
1336
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
1339
1337
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
1340
1338
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
1341
1339
"you\n"
1342
1340
"    don't expose access codes to the rest of your money."
1343
1341
msgstr ""
1344
1342
1345
1343
#: about/templates/about/activism.djhtml:905
1346
-
msgid ""
+
1344
msgid ""
1347
1345
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
1348
1346
"it's almost\n"
1349
1347
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
1350
1348
"security\n"
1351
1349
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
1352
1350
"for\n"
1353
1351
"        the EU's diversity!):"
1354
1352
msgstr ""
1355
1353
1356
1354
#: about/templates/about/activism.djhtml:948
1357
-
msgid ""
+
1355
msgid ""
1358
1356
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
1359
1357
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
1360
1358
"using\n"
1361
1359
"        euros as cash:"
1362
1360
msgstr ""
1363
1361
1364
1362
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
1365
-
msgid ""
+
1363
msgid ""
1366
1364
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
1367
1365
"firmware."
1368
1366
msgstr ""
1369
1367
1370
1368
#: about/templates/about/activism.djhtml:952
1371
-
msgid ""
+
1369
msgid ""
1372
1370
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
1373
1371
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
1374
1372
"completely\n"
1375
1373
"                useless for monetization."
1376
1374
msgstr ""
1377
1375
1378
1376
#: about/templates/about/activism.djhtml:955
1379
-
#, python-format
+
1377
#, python-format
1380
1378
msgid ""
1381
1379
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
1382
1380
"                currency that you\n"
1383
1381
"                can download <a\n"
1384
1382
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
1385
1383
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
1386
1384
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
1387
1385
"their own\n"
1388
1386
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
1389
1387
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
1390
1388
"you\n"
1391
1389
"                can get those as well."
1392
1390
msgstr ""
1393
1391
1394
1392
#: about/templates/about/activism.djhtml:963
1395
-
msgid ""
+
1393
msgid ""
1396
1394
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
1397
1395
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
1398
1396
"the\n"
1399
1397
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
1400
1398
"plausible\n"
1401
1399
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
1402
1400
"    <a\n"
1403
1401
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
1404
1402
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
1405
1403
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
1406
1404
"    <a \n"
1407
1405
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
1408
1406
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
1409
1407
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
1410
1408
msgstr ""
1411
1409
1412
1410
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1411
msgid "Gifts"
+
1412
msgstr ""
+
1413
+
1414
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
1415
msgid ""
+
1416
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
1417
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
1418
msgstr ""
+
1419
+
1420
#: about/templates/about/index.djhtml:5
1413
1421
msgid "Maarten | Main page"
1414
1422
msgstr ""
1415
1423
1416
1424
#: about/templates/about/index.djhtml:28
1417
1425
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1418
1426
msgstr ""
1419
1427
1420
1428
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
1421
1429
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
1422
1430
msgid "Welcome!"
1423
1431
msgstr ""
1424
1432
1425
1433
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
1426
1434
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
1427
1435
msgid ""
1428
1436
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1429
1437
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1430
1438
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1431
1439
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1432
1440
"        enjoy your stay!"
1433
1441
msgstr ""
1434
1442
1435
1443
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
1436
1444
msgid "Blog"
1437
1445
msgstr ""
1438
1446
1439
1447
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
1440
1448
msgid ""
1441
1449
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1442
1450
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
1443
1451
"            while eating breakfast."
1444
1452
msgstr ""
1445
1453
1446
1454
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
1447
1455
msgid "Visit blog"
1448
1456
msgstr ""
1449
1457
1450
1458
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
1451
1459
msgid ""
1452
1460
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
1453
1461
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
1454
1462
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
1455
1463
"of\n"
1456
1464
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
1457
1465
"It's\n"
1458
1466
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
1459
1467
"upside\n"
1460
1468
"            down tomorrow =3"
1461
1469
msgstr ""
1462
1470
1463
1471
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
1464
1472
msgid "Temporarily unavailable"
1465
1473
msgstr ""
1466
1474
1467
1475
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
1468
1476
msgid "Check code"
1469
1477
msgstr ""
1470
1478
1471
1479
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
1472
1480
msgid "About me"
1473
1481
msgstr ""
1474
1482
1475
1483
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
1476
1484
msgid ""
1477
1485
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
1478
1486
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
1479
1487
"    because I can =)\n"
1480
1488
"            "
1481
1489
msgstr ""
1482
1490
1483
1491
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
1484
1492
msgid "Read on"
1485
1493
msgstr ""
1486
1494
1487
1495
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
1488
1496
msgid "Publications"
1489
1497
msgstr ""
1490
1498
1491
1499
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
1492
1500
msgid ""
1493
1501
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
1494
1502
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
1495
1503
"get\n"
1496
1504
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
1497
1505
"website, should somebody\n"
1498
1506
"            want to read them."
1499
1507
msgstr ""
1500
1508
1501
1509
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
1502
1510
msgid "Consult publications"
1503
1511
msgstr ""
1504
1512
1505
1513
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
1506
1514
msgid "Other projects"
1507
1515
msgstr ""
1508
1516
1509
1517
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
1510
1518
msgid ""
1511
1519
"Projects come and go, and with my website I can\n"
1512
1520
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
1513
1521
"            archive of past projects.\n"
1514
1522
"            "
1515
1523
msgstr ""
1516
1524
1517
1525
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
1518
1526
msgid "View projects"
1519
1527
msgstr ""
1520
1528
1521
1529
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
1522
1530
msgid ""
1523
1531
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
1524
1532
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
1525
1533
"that\n"
1526
1534
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
1527
1535
"            "
1528
1536
msgstr ""
1529
1537
1530
1538
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
1531
1539
msgid "List talking points"
1532
1540
msgstr ""
1533
1541
1534
1542
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
1535
1543
msgid "Qzertyuiop network"
1536
1544
msgstr ""
1537
1545
1538
1546
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
1539
1547
msgid ""
1540
1548
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
1541
1549
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
1542
1550
"you\n"
1543
1551
"            can go to their websites as well!\n"
1544
1552
"            "
1545
1553
msgstr ""
1546
1554
1547
1555
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
1548
1556
msgid "Friends of me"
1549
-
msgstr ""
1550
-
1551
-
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
1552
-
msgid "Contact me"
1553
1557
msgstr ""
1554
1558
1555
1559
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
1556
-
msgid ""
+
1560
msgid ""
1557
1561
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
1558
1562
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
1559
1563
"me\n"
1560
1564
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
1561
1565
"to\n"
1562
1566
"        hear from you!\n"
1563
1567
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
1564
1568
"so I can get\n"
1565
1569
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
1566
1570
"a\n"
1567
1571
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
1568
1572
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
1569
1573
msgstr ""
1570
1574
1571
1575
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
1572
-
msgid "Your name"
+
1576
msgid "Your name"
1573
1577
msgstr ""
1574
1578
1575
1579
#: about/templates/about/main_content.djhtml:179
1576
-
msgid "Your message"
+
1580
msgid "Your message"
1577
1581
msgstr ""
1578
1582
1579
1583
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
1580
-
msgid ""
+
1584
msgid ""
1581
1585
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
1582
1586
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
1583
1587
msgstr ""
1584
1588
1585
1589
#: about/templates/about/main_content.djhtml:184
1586
-
msgid "Province"
+
1590
msgid "Province"
1587
1591
msgstr ""
1588
1592
1589
1593
#: about/templates/about/main_content.djhtml:185
1590
-
msgid "Send"
+
1594
msgid "Send"
1591
1595
msgstr ""
1592
1596
1593
1597
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
1594
1598
msgid "Project archive"
1595
1599
msgstr ""
1596
1600
1597
1601
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
1598
1602
msgid ""
1599
1603
"Some old projects that I attached an\n"
1600
1604
"\"obsolete\" tag to."
1601
1605
msgstr ""
1602
1606
1603
1607
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
1604
1608
msgid "Maarten's website"
1605
1609
msgstr ""
1606
1610
1607
1611
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
1608
1612
msgid "Navigation"
1609
1613
msgstr ""
1610
1614
1611
1615
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
1612
1616
msgid "Front page"
1613
1617
msgstr ""
1614
1618
1615
1619
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
1616
1620
msgid ""
1617
1621
"I collect the parts of my website here that are now\n"
1618
1622
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
1619
1623
"see\n"
1620
1624
"        them.\n"
1621
1625
"        "
1622
1626
msgstr ""
1623
1627
1624
1628
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
1625
1629
msgid "Ghent University elections 2019"
1626
1630
msgstr ""
1627
1631
1628
1632
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
1629
1633
msgid ""
1630
1634
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
1631
1635
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
1632
1636
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
1633
1637
"        "
1634
1638
msgstr ""
1635
1639
1636
1640
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
1637
1641
msgid "View project page"
1638
1642
msgstr ""
1639
1643
1640
1644
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
1641
1645
msgid "Quotebook"
1642
1646
msgstr ""
1643
1647
1644
1648
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
1645
1649
msgid ""
1646
1650
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
1647
1651
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
1648
1652
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
1649
1653
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
1650
1654
"            "
1651
1655
msgstr ""
1652
1656
1653
1657
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
1654
1658
msgid "Open quotebook"
1655
1659
msgstr ""
1656
1660
+
1661
#: about/templates/about/websites.djhtml:5
+
1662
msgid "Web of important sites"
+
1663
msgstr ""
+
1664
+
1665
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
1666
msgid ""
+
1667
"\n"
+
1668
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
1669
msgstr ""
+
1670
+
1671
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
1672
msgid ""
+
1673
"\n"
+
1674
"\n"
+
1675
msgstr ""
+
1676
+
1677
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
1678
msgid ""
+
1679
"\n"
+
1680
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
1681
"lot\n"
+
1682
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
1683
"also\n"
+
1684
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
1685
"language\n"
+
1686
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
1687
"last.\n"
+
1688
msgstr ""
+
1689
+
1690
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
1691
msgid ""
+
1692
"\n"
+
1693
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
1694
"and\n"
+
1695
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
1696
"read\n"
+
1697
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
1698
"curious!\n"
+
1699
msgstr ""
+
1700

templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

134 additions and 90 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.djhtml:5
21
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: about/templates/about/about.djhtml:6
25
25
msgid ""
26
26
"A page where I talk about myself, what I\n"
27
27
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
28
28
msgstr ""
29
29
30
30
#: about/templates/about/about.djhtml:12
31
31
#, python-format
32
32
msgid ""
33
33
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
34
34
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
35
35
"dabble in\n"
36
36
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
37
37
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
38
38
"to\n"
39
39
"    see!<br />\n"
40
40
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
41
41
"do, ...\n"
42
42
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
43
43
"most\n"
44
44
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
45
45
"until\n"
46
46
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
47
47
"    "
48
48
msgstr ""
49
49
50
50
#: about/templates/about/about.djhtml:24
51
51
msgid "Interests"
52
52
msgstr ""
53
53
54
54
#: about/templates/about/about.djhtml:25
55
55
msgid "Hacking"
56
56
msgstr ""
57
57
58
58
#: about/templates/about/about.djhtml:27
59
59
msgid ""
60
60
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
61
61
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
62
62
"it\n"
63
63
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
64
64
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
65
65
"really well\n"
66
66
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
67
67
"I'm not\n"
68
68
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
69
69
"    "
70
70
msgstr ""
71
71
72
72
#: about/templates/about/about.djhtml:35
73
73
msgid "music"
74
74
msgstr ""
75
75
76
76
#: about/templates/about/about.djhtml:37
77
77
msgid ""
78
78
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
79
79
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
80
80
"songs can\n"
81
81
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
82
82
"that much\n"
83
83
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
84
84
"lot.<br />\n"
85
85
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
86
86
"numbers,\n"
87
87
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
88
88
"just like\n"
89
89
"\t\tthem.\n"
90
90
"    "
91
91
msgstr ""
92
92
93
93
#: about/templates/about/about.djhtml:53
94
94
msgid ""
95
95
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
96
96
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
97
97
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
98
98
"much\n"
99
99
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
100
100
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
101
101
"better\n"
102
102
"    place for everyone!"
103
103
msgstr ""
104
104
105
105
#: about/templates/about/about.djhtml:102
106
106
msgid "Food"
107
107
msgstr ""
108
108
109
109
#: about/templates/about/about.djhtml:104
110
110
msgid ""
111
111
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
112
112
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
113
113
"prepared\n"
114
114
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
115
115
"beans\n"
116
116
"        and peas, and\n"
117
117
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
118
118
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
119
119
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
120
120
"eat, because\n"
121
121
"        practically\n"
122
122
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
123
123
"version,\n"
124
124
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
125
125
"exist!<br />\n"
126
126
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
127
127
"how\n"
128
128
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
129
129
"fries\n"
130
130
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
131
131
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
132
132
">\n"
133
133
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
134
134
"my portion\n"
135
135
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
136
136
"baked,\n"
137
137
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
138
138
"with a\n"
139
139
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
140
-
"\">frikandel</a>\n"
141
-
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
140
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
141
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
142
142
"        \n"
143
143
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
144
-
"is: It\n"
145
-
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
146
-
"those\n"
147
-
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
148
-
"because I\n"
149
-
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
150
-
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
151
-
"went to Ghent\n"
152
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
153
-
"    "
+
144
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
145
"replacements for almost\n"
+
146
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
147
"times,\n"
+
148
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
149
"few days\n"
+
150
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
151
"    "
154
152
msgstr ""
155
153
156
154
#: about/templates/about/about.djhtml:152
157
-
msgid "Drugs"
+
155
msgid "Drugs"
158
156
msgstr ""
159
157
160
158
#: about/templates/about/about.djhtml:154
161
-
msgid ""
+
159
msgid ""
162
160
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
163
161
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
164
162
">\n"
165
163
"  I do this for multiple reasons:\n"
166
164
"  <ul>\n"
167
165
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
168
166
"friends\n"
169
167
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
170
168
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
171
169
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
172
170
"badly\n"
173
171
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
174
172
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
175
173
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
176
174
"of\n"
177
175
"\t  the evening, ...</li>\n"
178
176
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
179
177
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
180
178
"  </ul>\n"
181
179
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
182
180
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
183
181
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
184
182
"others\n"
185
183
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
186
184
"consumed\n"
187
185
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
188
186
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
189
187
msgstr ""
190
188
191
189
#: about/templates/about/about.djhtml:178
192
-
msgid "Studies"
+
190
msgid "Studies"
193
191
msgstr ""
194
192
195
193
#: about/templates/about/about.djhtml:180
196
-
msgid ""
+
194
msgid ""
197
195
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
198
196
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
199
197
"I'm\n"
200
198
"    now a graduate\n"
201
199
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
202
200
"spent most of my\n"
203
201
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
204
202
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
205
203
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
206
204
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
207
205
"    "
208
206
msgstr ""
209
207
210
208
#: about/templates/about/about.djhtml:190
211
-
msgid "Sports"
+
209
msgid "Sports"
212
210
msgstr ""
213
211
214
212
#: about/templates/about/about.djhtml:192
215
-
msgid ""
+
213
msgid ""
216
214
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
217
215
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
218
216
"week.\n"
219
217
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
220
218
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
221
219
"KEER-->\n"
222
220
"  "
223
221
msgstr ""
224
222
225
223
#: about/templates/about/about.djhtml:199
226
-
msgid ""
+
224
msgid ""
227
225
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
228
226
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
229
227
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
230
228
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
231
229
"like\n"
232
230
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
233
231
"    "
234
232
msgstr ""
235
233
236
234
#: about/templates/about/about.djhtml:207
237
-
msgid ""
+
235
msgid ""
238
236
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
239
237
"    threw at me the last week.\n"
240
238
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
241
239
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
242
240
"\"redecorating\" the\n"
243
241
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
244
242
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
245
243
"    "
246
244
msgstr ""
247
245
248
246
#: about/templates/about/about.djhtml:216
249
-
msgid ""
+
247
msgid ""
250
248
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
251
249
"    maitenance. I try to\n"
252
250
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
253
251
"is\n"
254
252
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
255
253
"(in)compatibility,\n"
256
254
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
257
255
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
258
256
"updating\n"
259
257
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
260
258
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
261
259
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
262
260
"a\n"
263
261
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
264
262
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
265
263
"    anything else I do around here. \n"
266
264
"    "
267
265
msgstr ""
268
266
269
267
#: about/templates/about/about.djhtml:231
270
-
msgid "Politics"
+
268
msgid "Politics"
271
269
msgstr ""
272
270
273
271
#: about/templates/about/about.djhtml:232
274
-
msgid ""
+
272
msgid ""
275
273
"I\n"
276
274
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
277
275
"of\n"
278
276
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
279
277
"    <ul>\n"
280
278
"        <li>Law enforcement</li>\n"
281
279
"        <li>Public transport</li>\n"
282
280
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
283
281
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
284
282
"        <li>Human rights</li>\n"
285
283
"        <li>Digital agenda</li>\n"
286
284
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
287
285
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
288
286
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
289
287
"    </ul>\n"
290
288
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
291
289
"(but\n"
292
290
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
293
291
"orientation, nor do I\n"
294
292
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
295
293
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
296
294
"pirate\n"
297
295
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
298
296
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
299
297
"    explaining."
300
298
msgstr ""
301
299
302
300
#: about/templates/about/about.djhtml:270
303
-
msgid ""
+
301
msgid ""
304
302
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
305
303
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
306
304
"threefold:\n"
307
305
"    <ul>\n"
308
306
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
309
307
"speaker;\n"
310
308
"            without ample time to prepare, I have a \n"
311
309
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
312
310
"on\n"
313
311
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
314
312
"inform\n"
315
313
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
316
314
"more\n"
317
315
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
318
316
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
319
317
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
320
318
"is\n"
321
319
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
322
320
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
323
321
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
324
322
"it\n"
325
323
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
326
324
"there\n"
327
325
"            is some mutual interest.</li>\n"
328
326
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
329
327
"about\n"
330
328
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
331
329
"but\n"
332
330
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
333
331
"want\n"
334
332
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
335
333
"It\n"
336
334
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
337
335
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
338
336
"    </ul>\n"
339
337
"    "
340
338
msgstr ""
341
339
342
340
#: about/templates/about/about.djhtml:296
343
-
msgid "How I do my computing"
+
341
msgid "How I do my computing"
344
342
msgstr ""
345
343
346
344
#: about/templates/about/about.djhtml:298
347
-
msgid ""
+
345
msgid ""
348
346
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
349
347
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
350
348
msgstr ""
351
349
352
350
#: about/templates/about/about.djhtml:302
353
-
#, python-format
+
351
#, python-format
354
352
msgid ""
355
353
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
356
354
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
357
355
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
358
356
"    the best\n"
359
357
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
360
358
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
361
-
"\">Linux</a> distro out there.\n"
362
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
359
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
360
"    I do almost all my stuff in\n"
363
361
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
364
362
"Emacs</a>, like\n"
365
363
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
366
364
"sometimes\n"
367
365
"    even browsing. I sometimes also use\n"
368
366
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
369
367
"    &gt;80%% of my work is text\n"
370
368
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
371
369
"desktop\n"
372
370
"    environment.<br />\n"
373
371
"    Languages I prefer are\n"
374
372
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
375
373
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
376
374
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
377
375
"    and (my current favorite)\n"
378
376
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
379
377
"    I'm trying to pick up\n"
380
378
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
381
379
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
382
380
"    I run\n"
383
381
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
384
382
"a>\n"
385
383
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
386
384
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
387
385
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
388
386
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
389
387
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
390
388
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
391
389
"project\n"
392
390
"    manager like\n"
393
391
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
394
392
"    or\n"
395
393
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
396
394
"    "
397
395
msgstr ""
398
396
399
397
#: about/templates/about/about.djhtml:338
400
-
msgid "My website"
+
398
msgid "My website"
401
399
msgstr ""
402
400
403
401
#: about/templates/about/about.djhtml:340
404
-
msgid ""
+
402
msgid ""
405
403
"\n"
406
404
"    My web server runs on\n"
407
405
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
408
406
"website\n"
409
407
"    itself is built using \n"
410
408
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
411
409
"Python\n"
412
410
"    web framework that's extremely well written.\n"
413
411
"    "
414
412
msgstr ""
415
413
416
414
#: about/templates/about/about.djhtml:349
417
-
msgid ""
+
415
msgid ""
418
416
"\n"
419
417
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
420
418
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
421
419
"    For other languages,\n"
422
420
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
423
-
"\">Apertium</a>\n"
424
-
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
421
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
422
"    since November 2020, which is a free software\n"
425
423
"    machine translator. I refuse to use any\n"
426
424
"    <a\n"
427
425
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
428
426
"html\"\n"
429
427
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
430
-
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
431
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
428
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
429
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
432
430
"a>,\n"
433
431
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
434
432
"quality, but that's no\n"
435
433
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
436
434
"very\n"
437
435
"    tedious and can take\n"
438
436
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
439
437
"translations\n"
440
438
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
441
439
"add\n"
442
440
"    the\n"
443
441
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
444
442
"    translators have a lot of trouble with.\n"
445
443
"    "
446
444
msgstr ""
447
445
448
446
#: about/templates/about/about.djhtml:371
449
-
msgid ""
+
447
msgid ""
450
448
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
451
449
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
452
450
"    politically neutral, international language is best."
453
451
msgstr ""
454
452
455
453
#: about/templates/about/about.djhtml:376
456
-
msgid "Social media"
+
454
msgid "Social media"
457
455
msgstr ""
458
456
459
457
#: about/templates/about/about.djhtml:378
460
-
msgid ""
+
458
msgid ""
461
459
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
462
460
"Reddit.\n"
463
461
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
464
462
"users' privacies enough,\n"
465
463
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
466
464
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
467
465
"vehemently\n"
468
466
"    violate their useds'\n"
469
467
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
470
468
"those.\n"
471
469
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
472
470
"platforms like\n"
473
471
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
474
472
"is to\n"
475
473
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
476
474
"act\n"
477
475
"    similarly."
478
476
msgstr ""
479
477
480
478
#: about/templates/about/about.djhtml:390
481
-
msgid "Browsing"
+
479
msgid "Browsing"
482
480
msgstr ""
483
481
484
482
#: about/templates/about/about.djhtml:392
485
-
msgid ""
+
483
msgid ""
486
484
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
487
485
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
488
486
"\"I agree\"\n"
489
487
"        does not imply giving proper consent),\n"
490
488
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
491
489
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
492
490
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
493
491
"purposes;\n"
494
492
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
495
493
"amount of\n"
496
494
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
497
495
"the\n"
498
496
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
499
497
"also\n"
500
498
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
501
499
"nodes\n"
502
500
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
503
501
"        unless you know what you're doing).\n"
504
502
"    "
505
503
msgstr ""
506
504
507
505
#: about/templates/about/about.djhtml:407
508
-
msgid ""
+
506
msgid ""
509
507
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
510
508
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
511
509
"up\n"
512
510
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
513
511
"which traces\n"
514
512
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
515
513
"not\n"
516
514
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
517
515
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
518
516
"don't oppose the\n"
519
517
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
520
518
"whether they\n"
521
519
"    want to see ads or not.)<br />\n"
522
520
"    However, I do use\n"
523
521
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
524
522
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
525
523
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
526
524
"identity.\n"
527
525
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
528
526
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
529
527
"that\n"
530
528
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
531
529
"wrong.\n"
532
530
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
533
531
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
534
532
"    either.<br />\n"
535
533
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
536
534
"require some scripts to\n"
537
535
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
538
536
"what\n"
539
537
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
540
538
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
541
539
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
542
540
"that's worth it.\n"
543
541
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
544
542
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
545
543
"browsing\n"
546
544
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
547
545
"Tor):\n"
548
546
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
549
547
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
550
548
"are\n"
551
549
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
552
550
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
553
551
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
554
552
"their\n"
555
553
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
556
554
"a\n"
557
555
"    terrible state of affairs!<br />\n"
558
556
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
559
557
"is\n"
560
558
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
561
559
"I\n"
562
560
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
563
561
"globally\".\n"
564
562
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
565
563
msgstr ""
566
564
567
565
#: about/templates/about/about.djhtml:446
568
-
msgid "Free software"
+
566
msgid "Free software"
569
567
msgstr ""
570
568
571
569
#: about/templates/about/about.djhtml:448
572
-
msgid ""
+
570
msgid ""
573
571
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
574
572
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
575
573
"freedom,\n"
576
574
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
577
575
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
578
576
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
579
577
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
580
578
"    programs that I need to \n"
581
579
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
582
580
"that.<br />\n"
583
581
"\n"
584
582
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
585
583
"free\n"
586
584
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
587
585
"and\n"
588
586
"    not many people understand these subjects well.\n"
589
587
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
590
588
"distros on the\n"
591
589
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
592
590
"can\n"
593
591
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
594
592
"the\n"
595
593
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
596
594
"is\n"
597
595
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
598
596
"implore\n"
599
597
"    you to give it a shot too."
600
598
msgstr ""
601
599
602
600
#: about/templates/about/about.djhtml:468
603
-
msgid "Cultural works"
+
601
msgid "Cultural works"
604
602
msgstr ""
605
603
606
604
#: about/templates/about/about.djhtml:470
607
-
msgid ""
+
605
msgid ""
608
606
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
609
607
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
610
608
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
611
609
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
612
610
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
613
611
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
614
612
"\n"
615
613
"    I do draw the line with\n"
616
614
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
617
-
"\"_blank\">games that\n"
618
-
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
615
"target=\"_blank\">games that\n"
+
616
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
619
617
"    <a\n"
620
618
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
621
619
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
622
620
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
623
621
"\n"
624
622
"    <br />\n"
625
623
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
626
624
"because\n"
627
625
"    that would also make them free cultural works.\n"
628
626
"    Proprietary games can get\n"
629
627
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
630
628
"architecture\n"
631
629
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
632
630
"on.\n"
633
631
"        "
634
632
msgstr ""
635
633
636
634
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
637
635
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
638
636
msgid "Activism"
639
637
msgstr ""
640
638
641
639
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
642
640
msgid ""
643
641
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
644
642
"world as we all know and love it."
645
643
msgstr ""
646
644
647
645
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
648
646
msgid "Activism?"
649
647
msgstr ""
650
648
651
649
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
652
650
msgid ""
653
651
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
654
652
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
655
653
"the\n"
656
654
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
657
655
"\"activists\".\n"
658
656
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
659
657
"as\n"
660
658
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
661
659
"taking\n"
662
660
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
663
661
"best,\n"
664
662
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
665
663
"even\n"
666
664
"    just because it's a small tax writeoff."
667
665
msgstr ""
668
666
669
667
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
670
668
msgid ""
671
669
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
672
670
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
673
671
"em>\n"
674
672
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
675
673
"are\n"
676
674
"        enough other people that profess that already, and I personally "
677
675
"don't\n"
678
676
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
679
677
"things\n"
680
678
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
681
679
"organ\n"
682
680
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
683
681
"so on.\n"
684
682
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
685
683
"it\n"
686
684
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
687
685
"        asking for signatures on market squares."
688
686
msgstr ""
689
687
690
688
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
691
689
msgid ""
692
690
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
693
691
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
694
692
"their\n"
695
693
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
696
694
"causes\n"
697
695
"        and activities I believe can make the world a better place for "
698
696
"everyone.\n"
699
697
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
700
698
"plenty of\n"
701
699
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
702
700
"farming\n"
703
701
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
704
702
"because\n"
705
703
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
706
704
"partaking\n"
707
705
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
708
706
"somebody actually\n"
709
707
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
710
708
"causes\n"
711
709
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
712
710
"your\n"
713
711
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
714
712
"action here\n"
715
713
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
716
714
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
717
715
"specific and\n"
718
716
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
719
717
"replacements\n"
720
718
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
721
719
"radically.\n"
722
720
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
723
721
"most\n"
724
722
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
725
723
"        I hope it allows you to partake more in activism."
726
724
msgstr ""
727
725
728
726
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
729
727
msgid ""
730
728
"I want to end this with a nice citation,\n"
731
729
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
732
730
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
733
731
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
734
732
msgstr ""
735
733
736
734
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
737
735
msgid ""
738
736
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
739
737
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
740
738
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
741
739
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
742
740
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
743
741
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
744
742
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
745
743
"\t\ta demand. It never did and it never will."
746
744
msgstr ""
747
745
748
746
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
749
747
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
750
748
msgstr ""
751
749
752
750
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
753
751
msgid ""
754
752
"I know this sounds pretty radical, but\n"
755
753
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
756
754
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
757
755
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
758
756
"ecosphere.\n"
759
757
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
760
758
"earth's\n"
761
759
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
762
760
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
763
761
"Population-1800-2100.svg\"\n"
764
762
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
765
763
"        shows the rise of the global population, and\n"
766
764
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
767
765
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
768
766
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
769
767
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
770
768
msgstr ""
771
769
772
770
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
773
771
msgid ""
774
772
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
775
773
"best thing you can do:\n"
776
774
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
777
775
"pdf\"\n"
778
776
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
779
777
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
780
778
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
781
779
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
782
780
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
783
781
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
784
782
"easier than living without a car for the\n"
785
783
"        rest of your life.<br />\n"
786
784
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
787
785
"calling for\n"
788
786
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
789
787
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
790
788
"effective\n"
791
789
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
792
790
"things\n"
793
791
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
794
792
msgstr ""
795
793
796
794
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
797
795
msgid ""
798
796
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
799
797
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
800
798
"destructing\n"
801
799
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
802
800
"is to do as\n"
803
801
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
804
802
"saving the planet\n"
805
803
"        from probably 4-10 people in the following decades."
806
804
msgstr ""
807
805
808
806
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
809
807
msgid ""
810
808
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
811
809
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
812
810
"make. At the same time,\n"
813
811
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
814
812
"inspector because she\n"
815
813
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
816
814
"have to look very\n"
817
815
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
818
816
"because of an oncoming child.\n"
819
817
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
820
818
"got divorced, which\n"
821
819
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
822
820
"father\n"
823
821
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
824
822
"    "
825
823
msgstr ""
826
824
827
825
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
828
826
msgid ""
829
827
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
830
828
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
831
829
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
832
830
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
833
831
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
834
832
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
835
833
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
836
834
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
837
835
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
838
836
"\tintervention.<br />\n"
839
837
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
840
838
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
841
839
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
842
840
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
843
841
"\tliving humanely.<br />\n"
844
842
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
845
843
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
846
844
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
847
845
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
848
846
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
849
847
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
850
848
msgstr ""
851
849
852
850
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
853
851
msgid ""
854
852
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
855
853
"\tsuggestion.<br />\n"
856
854
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
857
855
"an\n"
858
856
"    argument that's worth\n"
859
857
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
860
858
"is\n"
861
859
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
862
860
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
863
861
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
864
862
"birth\n"
865
863
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
866
864
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
867
865
"assumes\n"
868
866
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
869
867
"if\n"
870
868
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
871
869
"is\n"
872
870
"\tfinitely bound, and since\n"
873
871
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
874
-
"\"_blank\">\n"
875
-
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
872
"target=\"_blank\">\n"
+
873
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
876
874
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
877
875
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
878
876
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
879
877
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
880
878
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
881
879
"benefits:\n"
882
880
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
883
881
"are fewer\n"
884
882
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
885
883
"easily be divested\n"
886
884
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
887
885
"funding.\n"
888
886
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
889
887
"school teachers)\n"
890
888
"    will see this problem gradually disappear.\n"
891
889
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
892
890
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
893
891
"It\n"
894
892
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
895
893
"and\n"
896
894
"all the costs that come with it."
897
895
msgstr ""
898
896
899
897
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
900
898
msgid ""
901
899
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
902
900
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
903
901
"increase in\n"
904
902
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
905
903
"women, another\n"
906
904
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
907
905
"<br />\n"
908
906
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
909
907
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
910
908
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
911
909
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
912
910
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
913
911
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
914
912
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
915
913
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
916
914
"will,\n"
917
915
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
918
916
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
919
917
"against\n"
920
918
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
921
919
"they\n"
922
920
"\tshould be called the\n"
923
921
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
924
922
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
925
923
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
926
924
"US\n"
927
925
"\tnow has\n"
928
926
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
929
927
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
930
928
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
931
929
msgstr ""
932
930
933
931
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
934
932
msgid ""
935
933
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
936
934
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
937
935
"ever become\n"
938
936
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
939
937
"that\n"
940
938
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
941
939
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
942
940
"that is\n"
943
941
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
944
942
"more\n"
945
943
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
946
944
"fall\n"
947
945
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
948
946
"the idea\n"
949
947
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
950
948
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
951
949
"immigrants\n"
952
950
"    and lower income households, because these groups have statistically "
953
951
"the\n"
954
952
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
955
953
"effect\n"
956
954
"    than with other types of households.)\n"
957
955
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
958
956
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
959
957
"supports\n"
960
958
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
961
959
msgstr ""
962
960
963
961
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
964
962
msgid ""
965
963
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
966
964
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
967
965
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
968
966
"lucrative career, study, ..."
969
967
msgstr ""
970
968
971
969
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
972
970
msgid ""
973
971
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
974
972
"whatsoever:\n"
975
973
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
976
974
"this,\n"
977
975
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
978
976
"development.\n"
979
977
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
980
978
"increasing\n"
981
979
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
982
980
"world,\n"
983
981
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
984
982
msgstr ""
985
983
986
984
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
987
985
msgid "(Anti-)Glossary"
988
986
msgstr ""
989
987
990
988
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
991
989
msgid ""
992
990
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
993
991
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
994
992
"way we\n"
995
993
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
996
994
"think\n"
997
995
"    about stuff.<br />\n"
998
996
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
999
997
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
1000
998
"you\n"
1001
999
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
1002
1000
"people\n"
1003
1001
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
1004
1002
"to\n"
1005
1003
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1006
1004
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1007
1005
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
1008
1006
"avoid.html\">\n"
1009
1007
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1010
1008
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
1011
1009
"tackles\n"
1012
1010
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
1013
1011
"term, I\n"
1014
1012
"    will put a link to where I found it."
1015
1013
msgstr ""
1016
1014
1017
1015
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1018
-
msgid "Alt-right"
+
1016
msgid "Alt-right"
1019
1017
msgstr ""
1020
1018
1021
1019
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1022
-
msgid "Fascism"
+
1020
msgid "Fascism"
1023
1021
msgstr ""
1024
1022
1025
1023
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
1026
-
msgid ""
+
1024
msgid ""
1027
1025
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1028
1026
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1029
1027
"    fascist doctrines,\n"
1030
1028
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
1031
1029
"and\n"
1032
1030
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
1033
1031
"destabilizing\n"
1034
1032
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1035
1033
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1036
1034
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
1037
1035
"their\n"
1038
1036
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1039
1037
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
1040
1038
"possible\n"
1041
1039
"    way an alternative\n"
1042
1040
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1043
1041
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1044
1042
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1045
1043
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
1046
1044
"being\n"
1047
1045
"    \"alternative\"."
1048
1046
msgstr ""
1049
1047
1050
1048
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
1051
-
msgid "Pro-death"
+
1049
msgid "Pro-death"
1052
1050
msgstr ""
1053
1051
1054
1052
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
1055
-
msgid ""
+
1053
msgid ""
1056
1054
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1057
1055
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
1058
1056
"people\n"
1059
1057
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
1060
1058
"only\n"
1061
1059
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1062
1060
"    impoverise\n"
1063
1061
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
1064
1062
"to\n"
1065
1063
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
1066
1064
"the\n"
1067
1065
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
1068
1066
"these\n"
1069
1067
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
1070
1068
"since\n"
1071
1069
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1072
1070
"    <a target=\"_blank\"\n"
1073
1071
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1074
1072
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1075
1073
"    I did not coin this term.</a>"
1076
1074
msgstr ""
1077
1075
1078
1076
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
1079
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1077
msgid "Pro abortion rights"
1080
1078
msgstr ""
1081
1079
1082
1080
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
1083
-
msgid ""
+
1081
msgid ""
1084
1082
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1085
1083
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1086
1084
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
1087
1085
"the\n"
1088
1086
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1089
1087
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1090
1088
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1091
1089
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1092
1090
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
1093
1091
"wouldn't\n"
1094
1092
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
1095
1093
"people deserve\n"
1096
1094
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
1097
1095
"<br />\n"
1098
1096
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
1099
1097
"left\n"
1100
1098
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1101
1099
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1102
1100
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1103
1101
"    it.<br />\n"
1104
1102
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
1105
1103
"choice\">\n"
1106
1104
"    I did not coin this term.</a>"
1107
1105
msgstr ""
1108
1106
1109
1107
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
1110
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1108
msgid "Literally just the name of the study"
1111
1109
msgstr ""
1112
1110
1113
1111
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
1114
-
msgid ""
+
1112
msgid ""
1115
1113
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1116
1114
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1117
1115
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1118
1116
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
1119
1117
"puts\n"
1120
1118
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
1121
1119
"label\n"
1122
1120
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1123
1121
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
1124
1122
"we\n"
1125
1123
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
1126
1124
"are\n"
1127
1125
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1128
1126
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
1129
1127
"based\n"
1130
1128
"    idea of how humans\n"
1131
1129
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
1132
1130
"call me\n"
1133
1131
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1134
1132
msgstr ""
1135
1133
1136
1134
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1137
-
msgid "Computer science"
+
1135
msgid "Computer science"
1138
1136
msgstr ""
1139
1137
1140
1138
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1141
-
msgid "Informatics"
+
1139
msgid "Informatics"
1142
1140
msgstr ""
1143
1141
1144
1142
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
1145
-
msgid ""
+
1143
msgid ""
1146
1144
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
1147
1145
"often referred to as merely\n"
1148
1146
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1149
1147
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
1150
1148
"well as\n"
1151
1149
"    to other students of informatics.<br />\n"
1152
1150
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
1153
1151
"means\n"
1154
1152
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1155
1153
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
1156
1154
"infer\n"
1157
1155
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
1158
1156
"not\n"
1159
1157
"    computers.<br />\n"
1160
1158
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
1161
1159
"Per\n"
1162
1160
"    must learn about:\n"
1163
1161
"    <ul>\n"
1164
1162
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
1165
1163
"collect\n"
1166
1164
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1167
1165
"            information.</li>\n"
1168
1166
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1169
1167
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1170
1168
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1171
1169
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1172
1170
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
1173
1171
"how\n"
1174
1172
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1175
1173
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1176
1174
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
1177
1175
"software\n"
1178
1176
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
1179
1177
"do\n"
1180
1178
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1181
1179
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
1182
1180
"how\n"
1183
1181
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1184
1182
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
1185
1183
"discrete\n"
1186
1184
"            one, ...</li>\n"
1187
1185
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1188
1186
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1189
1187
"        <li>And so on...</li>\n"
1190
1188
"    </ul>\n"
1191
1189
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
1192
1190
"that,\n"
1193
1191
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
1194
1192
"about. It\n"
1195
1193
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
1196
1194
"doesn't\n"
1197
1195
"    work with computers?\n"
1198
1196
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1199
1197
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
1200
1198
"handy\n"
1201
1199
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
1202
1200
"the\n"
1203
1201
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
1204
1202
"wizard\n"
1205
1203
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
1206
1204
"could\n"
1207
1205
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1208
1206
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
1209
1207
"not just the\n"
1210
1208
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1211
1209
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
1212
1210
"mathematics \"number science\";\n"
1213
1211
"    it is true that\n"
1214
1212
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
1215
1213
"but\n"
1216
1214
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1217
1215
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
1218
1216
"really\n"
1219
1217
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
1220
1218
"proper\n"
1221
1219
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
1222
1220
"in\n"
1223
1221
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1224
1222
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1225
1223
msgstr ""
1226
1224
1227
1225
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
1228
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1226
msgid "Don't buy diamonds"
1229
1227
msgstr ""
1230
1228
1231
1229
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
1232
-
msgid ""
+
1230
msgid ""
1233
1231
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1234
1232
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1235
1233
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1236
1234
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
1237
1235
"easily\n"
1238
1236
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
1239
1237
"monopoly\n"
1240
1238
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1241
1239
"    automatically means you're being scammed."
1242
1240
msgstr ""
1243
1241
1244
1242
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
1245
-
msgid ""
+
1243
msgid ""
1246
1244
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1247
1245
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1248
1246
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1249
1247
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1250
1248
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1251
1249
msgstr ""
1252
1250
1253
1251
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
1254
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1252
msgid "Get/Stay off Facebook"
1255
1253
msgstr ""
1256
1254
1257
1255
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
1258
-
msgid ""
+
1256
msgid ""
1259
1257
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1260
1258
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1261
1259
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1262
1260
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
1263
1261
"monitored,\n"
1264
1262
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1265
1263
"\n"
1266
1264
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
1267
1265
"pill\n"
1268
1266
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1269
1267
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1270
1268
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1271
1269
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1272
1270
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1273
1271
"\n"
1274
1272
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1275
1273
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1276
1274
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1277
1275
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
1278
1276
"come\n"
1279
1277
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1280
1278
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
1281
1279
"(which\n"
1282
1280
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1283
1281
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1284
1282
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1285
1283
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
1286
1284
"it\n"
1287
1285
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1288
1286
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1289
1287
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
1290
1288
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1291
1289
"\n"
1292
1290
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1293
1291
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1294
1292
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1295
1293
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1296
1294
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1297
1295
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1298
1296
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1299
1297
"\t\t"
1300
1298
msgstr ""
1301
1299
1302
1300
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
1303
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1301
msgid "Gender neutral prenouns"
1304
1302
msgstr ""
1305
1303
1306
1304
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
1307
-
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1305
msgid "Stay safe, and only pay cash"
1308
1306
msgstr ""
1309
1307
1310
1308
#: about/templates/about/activism.djhtml:864
1311
-
msgid ""
+
1309
msgid ""
1312
1310
"\n"
1313
1311
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
1314
1312
"well,\n"
1315
1313
"    in detail:\n"
1316
1314
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
1317
1315
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
1318
1316
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
1319
1317
"digitally,\n"
1320
1318
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
1321
1319
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
1322
1320
"the\n"
1323
1321
"    digital payments, and pay the actually safe way."
1324
1322
msgstr ""
1325
1323
1326
1324
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
1327
-
msgid "The safety myth debunked"
+
1325
msgid "The safety myth debunked"
1328
1326
msgstr ""
1329
1327
1330
1328
#: about/templates/about/activism.djhtml:874
1331
-
msgid ""
+
1329
msgid ""
1332
1330
"\n"
1333
1331
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
1334
1332
"you'll\n"
1335
1333
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
1336
1334
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
1337
1335
"pickpocketed.</li>\n"
1338
1336
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
1339
1337
"money.</li>\n"
1340
1338
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
1341
1339
"and\n"
1342
1340
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
1343
1341
"    </ul>\n"
1344
1342
"    <p>So let's handle those one by one:"
1345
1343
msgstr ""
1346
1344
1347
1345
#: about/templates/about/activism.djhtml:883
1348
-
msgid ""
+
1346
msgid ""
1349
1347
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
1350
1348
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
1351
1349
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
1352
1350
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
1353
1351
"By \n"
1354
1352
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
1355
1353
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
1356
1354
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
1357
1355
"from\n"
1358
1356
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
1359
1357
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
1360
1358
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
1361
1359
"you\n"
1362
1360
"    don't expose access codes to the rest of your money."
1363
1361
msgstr ""
1364
1362
1365
1363
#: about/templates/about/activism.djhtml:905
1366
-
msgid ""
+
1364
msgid ""
1367
1365
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
1368
1366
"it's almost\n"
1369
1367
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
1370
1368
"security\n"
1371
1369
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
1372
1370
"for\n"
1373
1371
"        the EU's diversity!):"
1374
1372
msgstr ""
1375
1373
1376
1374
#: about/templates/about/activism.djhtml:948
1377
-
msgid ""
+
1375
msgid ""
1378
1376
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
1379
1377
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
1380
1378
"using\n"
1381
1379
"        euros as cash:"
1382
1380
msgstr ""
1383
1381
1384
1382
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
1385
-
msgid ""
+
1383
msgid ""
1386
1384
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
1387
1385
"firmware."
1388
1386
msgstr ""
1389
1387
1390
1388
#: about/templates/about/activism.djhtml:952
1391
-
msgid ""
+
1389
msgid ""
1392
1390
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
1393
1391
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
1394
1392
"completely\n"
1395
1393
"                useless for monetization."
1396
1394
msgstr ""
1397
1395
1398
1396
#: about/templates/about/activism.djhtml:955
1399
-
#, python-format
+
1397
#, python-format
1400
1398
msgid ""
1401
1399
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
1402
1400
"                currency that you\n"
1403
1401
"                can download <a\n"
1404
1402
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
1405
1403
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
1406
1404
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
1407
1405
"their own\n"
1408
1406
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
1409
1407
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
1410
1408
"you\n"
1411
1409
"                can get those as well."
1412
1410
msgstr ""
1413
1411
1414
1412
#: about/templates/about/activism.djhtml:963
1415
-
msgid ""
+
1413
msgid ""
1416
1414
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
1417
1415
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
1418
1416
"the\n"
1419
1417
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
1420
1418
"plausible\n"
1421
1419
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
1422
1420
"    <a\n"
1423
1421
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
1424
1422
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
1425
1423
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
1426
1424
"    <a \n"
1427
1425
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
1428
1426
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
1429
1427
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
1430
1428
msgstr ""
1431
1429
1432
1430
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1431
msgid "Gifts"
+
1432
msgstr ""
+
1433
+
1434
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
1435
msgid ""
+
1436
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
1437
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
1438
msgstr ""
+
1439
+
1440
#: about/templates/about/index.djhtml:5
1433
1441
msgid "Maarten | Main page"
1434
1442
msgstr ""
1435
1443
1436
1444
#: about/templates/about/index.djhtml:28
1437
1445
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1438
1446
msgstr ""
1439
1447
1440
1448
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
1441
1449
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
1442
1450
msgid "Welcome!"
1443
1451
msgstr ""
1444
1452
1445
1453
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
1446
1454
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
1447
1455
msgid ""
1448
1456
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1449
1457
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1450
1458
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1451
1459
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1452
1460
"        enjoy your stay!"
1453
1461
msgstr ""
1454
1462
1455
1463
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
1456
1464
msgid "Blog"
1457
1465
msgstr ""
1458
1466
1459
1467
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
1460
1468
msgid ""
1461
1469
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1462
1470
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
1463
1471
"            while eating breakfast."
1464
1472
msgstr ""
1465
1473
1466
1474
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
1467
1475
msgid "Visit blog"
1468
1476
msgstr ""
1469
1477
1470
1478
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
1471
1479
msgid ""
1472
1480
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
1473
1481
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
1474
1482
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
1475
1483
"of\n"
1476
1484
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
1477
1485
"It's\n"
1478
1486
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
1479
1487
"upside\n"
1480
1488
"            down tomorrow =3"
1481
1489
msgstr ""
1482
1490
1483
1491
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
1484
1492
msgid "Temporarily unavailable"
1485
1493
msgstr ""
1486
1494
1487
1495
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
1488
1496
msgid "Check code"
1489
1497
msgstr ""
1490
1498
1491
1499
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
1492
1500
msgid "About me"
1493
1501
msgstr ""
1494
1502
1495
1503
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
1496
1504
msgid ""
1497
1505
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
1498
1506
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
1499
1507
"    because I can =)\n"
1500
1508
"            "
1501
1509
msgstr ""
1502
1510
1503
1511
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
1504
1512
msgid "Read on"
1505
1513
msgstr ""
1506
1514
1507
1515
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
1508
1516
msgid "Publications"
1509
1517
msgstr ""
1510
1518
1511
1519
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
1512
1520
msgid ""
1513
1521
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
1514
1522
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
1515
1523
"get\n"
1516
1524
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
1517
1525
"website, should somebody\n"
1518
1526
"            want to read them."
1519
1527
msgstr ""
1520
1528
1521
1529
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
1522
1530
msgid "Consult publications"
1523
1531
msgstr ""
1524
1532
1525
1533
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
1526
1534
msgid "Other projects"
1527
1535
msgstr ""
1528
1536
1529
1537
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
1530
1538
msgid ""
1531
1539
"Projects come and go, and with my website I can\n"
1532
1540
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
1533
1541
"            archive of past projects.\n"
1534
1542
"            "
1535
1543
msgstr ""
1536
1544
1537
1545
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
1538
1546
msgid "View projects"
1539
1547
msgstr ""
1540
1548
1541
1549
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
1542
1550
msgid ""
1543
1551
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
1544
1552
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
1545
1553
"that\n"
1546
1554
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
1547
1555
"            "
1548
1556
msgstr ""
1549
1557
1550
1558
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
1551
1559
msgid "List talking points"
1552
1560
msgstr ""
1553
1561
1554
1562
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
1555
1563
msgid "Qzertyuiop network"
1556
1564
msgstr ""
1557
1565
1558
1566
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
1559
1567
msgid ""
1560
1568
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
1561
1569
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
1562
1570
"you\n"
1563
1571
"            can go to their websites as well!\n"
1564
1572
"            "
1565
1573
msgstr ""
1566
1574
1567
1575
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
1568
1576
msgid "Friends of me"
1569
-
msgstr ""
1570
-
1571
-
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
1572
-
msgid "Contact me"
1573
1577
msgstr ""
1574
1578
1575
1579
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
1576
-
msgid ""
+
1580
msgid ""
1577
1581
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
1578
1582
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
1579
1583
"me\n"
1580
1584
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
1581
1585
"to\n"
1582
1586
"        hear from you!\n"
1583
1587
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
1584
1588
"so I can get\n"
1585
1589
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
1586
1590
"a\n"
1587
1591
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
1588
1592
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
1589
1593
msgstr ""
1590
1594
1591
1595
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
1592
-
msgid "Your name"
+
1596
msgid "Your name"
1593
1597
msgstr ""
1594
1598
1595
1599
#: about/templates/about/main_content.djhtml:179
1596
-
msgid "Your message"
+
1600
msgid "Your message"
1597
1601
msgstr ""
1598
1602
1599
1603
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
1600
-
msgid ""
+
1604
msgid ""
1601
1605
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
1602
1606
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
1603
1607
msgstr ""
1604
1608
1605
1609
#: about/templates/about/main_content.djhtml:184
1606
-
msgid "Province"
+
1610
msgid "Province"
1607
1611
msgstr ""
1608
1612
1609
1613
#: about/templates/about/main_content.djhtml:185
1610
-
msgid "Send"
+
1614
msgid "Send"
1611
1615
msgstr ""
1612
1616
1613
1617
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
1614
1618
msgid "Project archive"
1615
1619
msgstr ""
1616
1620
1617
1621
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
1618
1622
msgid ""
1619
1623
"Some old projects that I attached an\n"
1620
1624
"\"obsolete\" tag to."
1621
1625
msgstr ""
1622
1626
1623
1627
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
1624
1628
msgid "Maarten's website"
1625
1629
msgstr ""
1626
1630
1627
1631
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
1628
1632
msgid "Navigation"
1629
1633
msgstr ""
1630
1634
1631
1635
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
1632
1636
msgid "Front page"
1633
1637
msgstr ""
1634
1638
1635
1639
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
1636
1640
msgid ""
1637
1641
"I collect the parts of my website here that are now\n"
1638
1642
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
1639
1643
"see\n"
1640
1644
"        them.\n"
1641
1645
"        "
1642
1646
msgstr ""
1643
1647
1644
1648
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
1645
1649
msgid "Ghent University elections 2019"
1646
1650
msgstr ""
1647
1651
1648
1652
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
1649
1653
msgid ""
1650
1654
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
1651
1655
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
1652
1656
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
1653
1657
"        "
1654
1658
msgstr ""
1655
1659
1656
1660
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
1657
1661
msgid "View project page"
1658
1662
msgstr ""
1659
1663
1660
1664
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
1661
1665
msgid "Quotebook"
1662
1666
msgstr ""
1663
1667
1664
1668
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
1665
1669
msgid ""
1666
1670
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
1667
1671
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
1668
1672
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
1669
1673
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
1670
1674
"            "
1671
1675
msgstr ""
1672
1676
1673
1677
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
1674
1678
msgid "Open quotebook"
1675
1679
msgstr ""
1676
1680
+
1681
#: about/templates/about/websites.djhtml:5
+
1682
msgid "Web of important sites"
+
1683
msgstr ""
+
1684
+
1685
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
1686
msgid ""
+
1687
"\n"
+
1688
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
1689
msgstr ""
+
1690
+
1691
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
1692
msgid ""
+
1693
"\n"
+
1694
"\n"
+
1695
msgstr ""
+
1696
+
1697
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
1698
msgid ""
+
1699
"\n"
+
1700
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
1701
"lot\n"
+
1702
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
1703
"also\n"
+
1704
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
1705
"language\n"
+
1706
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
1707
"last.\n"
+
1708
msgstr ""
+
1709
+
1710
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
1711
msgid ""
+
1712
"\n"
+
1713
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
1714
"and\n"
+
1715
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
1716
"read\n"
+
1717
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
1718
"curious!\n"
+
1719
msgstr ""
+
1720

templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

216 additions and 140 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © (1)2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the home package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 15:42+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 15:42+0200\n"
10
10
"Last-Translator: \n"
11
11
"Language-Team: \n"
12
12
"Language: fr\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
18
18
19
19
#: about/templates/about/about.djhtml:5
20
20
msgid "About myself"
21
21
msgstr "À propos de moi"
22
22
23
23
#: about/templates/about/about.djhtml:6
24
24
msgid ""
25
25
"A page where I talk about myself, what I\n"
26
26
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
27
27
msgstr ""
28
28
"Un page à propos de moi, qu'est ce que je fais, et quelques choses que "
29
29
"j'aime."
30
30
31
31
#: about/templates/about/about.djhtml:12
32
32
#, python-format
33
33
msgid ""
34
34
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
35
35
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
36
36
"dabble in\n"
37
37
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
38
38
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
39
39
"to\n"
40
40
"    see!<br />\n"
41
41
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
42
42
"do, ...\n"
43
43
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
44
44
"most\n"
45
45
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
46
46
"until\n"
47
47
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
48
48
"    "
49
49
msgstr ""
50
50
"Bonjour, et merci pour me visiter! Comme j'ai dit sur mon page principal, je "
51
51
"m'apelle Maarten. J'ai %(age)s ans, suis un hacker, et je fais beaucoup de "
52
52
"quelque chose que je joui. Un selection de ces choses, je vous présente ici, "
53
53
"mon site web, pour que tout le monde peut ce voir!<br />Sur ce page ci, je "
54
54
"parle un peut á propos de moi, mon routine quotodien, que'est ce que je "
55
55
"fais, ... Ce n'est pas tout, parce que j'ai rétréci aux choses les plus "
56
56
"importantes. Je projete de partager plus dans mon blog, mais jusqu'a le "
57
57
"completion, j'espère que ceci est assez pour vous."
58
58
59
59
#: about/templates/about/about.djhtml:24
60
60
msgid "Interests"
61
61
msgstr "Interêts"
62
62
63
63
#: about/templates/about/about.djhtml:25
64
64
msgid "Hacking"
65
65
msgstr "Hacking"
66
66
67
67
#: about/templates/about/about.djhtml:27
68
68
msgid ""
69
69
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
70
70
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
71
71
"it\n"
72
72
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
73
73
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
74
74
"really well\n"
75
75
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
76
76
"I'm not\n"
77
77
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
78
78
"    "
79
79
msgstr ""
80
80
"Le plupart est l'hacking de mon code et logiciel.\n"
81
81
" Je fais beaucoup d'autre chose aussi, mais pas autant. Cependant, quand je "
82
82
"trouverais quelque chose nouveau, j'actualise mon page."
83
83
84
84
#: about/templates/about/about.djhtml:35
85
85
msgid "music"
86
86
msgstr "musique"
87
87
88
88
#: about/templates/about/about.djhtml:37
89
89
msgid ""
90
90
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
91
91
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
92
92
"songs can\n"
93
93
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
94
94
"that much\n"
95
95
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
96
96
"lot.<br />\n"
97
97
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
98
98
"numbers,\n"
99
99
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
100
100
"just like\n"
101
101
"\t\tthem.\n"
102
102
"    "
103
103
msgstr ""
104
104
"Je n'aime pas le rap et la musique pop. Je m'énerve en entendant la plupart, "
105
105
"donc j'essaie de l'éviter. Surtout les chansons populaires récentes peuvent "
106
106
"m'irriter sans fin, presque sans exception. Heureusement, je n'ai pas autant "
107
107
"de joie à écouter de la musique de toute façon, donc je ne me sens pas que "
108
108
"je manque beaucoup.\n"
109
109
"J'aime les numéros populaires des années 80, des numéros de style Eurodance "
110
110
"et de la musique ambiante. Je n'ai pas de numéros préférés. Je les aime, "
111
111
"c'est tout."
112
112
113
113
# "Je n'aime pas les musiques rap et pop, et l'ecouter m'ennuie, donc j'essaie a
114
114
#: about/templates/about/about.djhtml:53
115
115
msgid ""
116
116
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
117
117
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
118
118
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
119
119
"much\n"
120
120
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
121
121
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
122
122
"better\n"
123
123
"    place for everyone!"
124
124
msgstr ""
125
125
"Je suis bénie avec un ensemble de meilleurs amis que l'on peut imaginer. Ils "
126
126
"font la vie si incroyable, et j'espère pouvoir aussi le faire pour eux. "
127
127
"J'essaie de m'ouvrir autant que possible aux autres (ou au moins autant que "
128
128
"je me sens à l'aise), espérant que je puisse partager mon bonheur avec eux "
129
129
"aussi. Tous en quête de faire de notre monde un meilleur endroit pour tous!"
130
130
131
131
#: about/templates/about/about.djhtml:102
132
132
msgid "Food"
133
133
msgstr "Nouritture"
134
134
135
135
#: about/templates/about/about.djhtml:104
136
136
msgid ""
+
137
#| msgid ""
+
138
#| "I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
139
#| "        a variety of different things, but the things I like most are "
+
140
#| "nicely prepared\n"
+
141
#| "        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
142
#| "beans\n"
+
143
#| "        and peas, and\n"
+
144
#| "        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
145
#| "        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
146
#| "        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
147
#| "eat, because\n"
+
148
#| "        practically\n"
+
149
#| "        everyone knows how to make it, but almost every time I try "
+
150
#| "someone's version,\n"
+
151
#| "        it's a different taste. I love how many varieties of all the "
+
152
#| "pastas exist!<br />\n"
+
153
#| "        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
154
#| "how\n"
+
155
#| "        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
156
#| "fries\n"
+
157
#| "        are prepared abroad, and it's often an insult against our "
+
158
#| "national\n"
+
159
#| "        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium."
+
160
#| "<br />\n"
+
161
#| "        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I "
+
162
#| "consider my portion\n"
+
163
#| "        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and "
+
164
#| "well baked,\n"
+
165
#| "        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating "
+
166
#| "them with a\n"
+
167
#| "        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" "
+
168
#| "target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
169
#| "        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
170
#| "        \n"
+
171
#| "        I might eat vegetarian when an attractive option is available. "
+
172
#| "That is: It\n"
+
173
#| "        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. "
+
174
#| "If those\n"
+
175
#| "        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
+
176
#| "because I\n"
+
177
#| "        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
+
178
#| "        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
+
179
#| "went to Ghent\n"
+
180
#| "        University, where there's often a tasty vegetarian dish "
+
181
#| "available.\n"
+
182
#| "    "
+
183
msgid ""
137
184
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
138
185
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
139
186
"prepared\n"
140
187
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
141
188
"beans\n"
142
189
"        and peas, and\n"
143
190
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
144
191
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
145
192
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
146
193
"eat, because\n"
147
194
"        practically\n"
148
195
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
149
196
"version,\n"
150
197
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
151
198
"exist!<br />\n"
152
199
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
153
200
"how\n"
154
201
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
155
202
"fries\n"
156
203
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
157
204
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
158
205
">\n"
159
206
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
160
207
"my portion\n"
161
208
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
162
209
"baked,\n"
163
210
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
164
211
"with a\n"
165
212
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank"
166
-
"\">frikandel</a>\n"
167
-
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
213
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
214
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
168
215
"        \n"
169
216
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That "
170
-
"is: It\n"
171
-
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If "
172
-
"those\n"
173
-
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
174
-
"because I\n"
175
-
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
176
-
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
177
-
"went to Ghent\n"
178
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
179
-
"    "
+
217
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
218
"replacements for almost\n"
+
219
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
220
"times,\n"
+
221
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
222
"few days\n"
+
223
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
224
"    "
180
225
msgstr ""
181
226
"Je suis un omnivore, et je mange tout ce que j'aime manger. J'aime une "
182
227
"variété de choses différentes, mais les choses que j'aime le plus sont boeuf "
183
228
"bien préparés, légumes délicieux, et poisson. Je déteste fortement la "
184
229
"nourriture purée, les haricots et les pois, et les desserts qui ne sont pas "
185
230
"simples. Je vais rarement refuser des choses comme des hamburgers, des "
186
231
"pizzas,...<br>\n"
187
232
"Les spaghettis (et autres pâtes) sont extrêmement satisfaisants pour moi de "
188
233
"manger, parce que pratiquement tout le monde sait comment le faire, mais "
189
234
"presque chaque fois que j'essaye la version de quelqu'un, c'est un goût "
190
235
"différent. J'aime combien de variétés de toutes les pâtes existent!<br>\n"
191
236
"C'est tout à fait le contraire avec les frites: Seuls les Belges semblent "
192
237
"savoir comment\n"
193
238
"les frites sont servies correctement. J'ai vu (et malheureusement, j'ai "
194
239
"goûté) comment des frites\n"
195
240
"sont préparés à l'étranger, et c'est souvent une insulte contre notre\n"
196
241
"fierté national, et j'évite de les manger en dehors de la Belgique.<br>\n"
197
242
"J'aime beaucoup les frites belges, . Je considère ma portion « magnifique » "
198
243
"si des pommes de terre fraîches sont utilisées, elles sont de taille moyenne "
199
244
"et bien cuites et garnies d'une généreuse quantité de mayonnaise. Manger "
200
245
"avec un\n"
201
246
"<a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/fricadelle\" target=\"_blank"
202
-
"\">fricadelle</a> me fait sentir comme un vrai belge.<br>\n"
203
-
"Je pourrais manger végétarien quand une option attrayante est disponible. Ça "
+
247
"target=\"_blank\">fricadelle</a> me fait sentir comme un vrai belge.<br>\n"
+
248
"Je pourrais manger végétarien quand une option attrayante est disponible. Ça "
204
249
"veut dire:\n"
205
250
"doit être savoureux, pas cher, et ne pas me faire manquer de viande. Si ces "
206
251
"conditions sont remplies, je prendrai probablement un plat végétarien, mais "
207
252
"pas parce que je veux <em>être</em> un végétarien. Je crois que cela aide à "
208
253
"réduire mon empreinte carbone. J'ai commencé à le faire quand je suis allé à "
209
254
"l'Université de Gand, où il y a souvent un délicieux plat végétarien "
210
255
"disponible."
211
256
212
257
#: about/templates/about/about.djhtml:152
213
-
msgid "Drugs"
+
258
msgid "Drugs"
214
259
msgstr "Drugs"
215
260
216
261
#: about/templates/about/about.djhtml:154
217
-
msgid ""
+
262
msgid ""
218
263
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
219
264
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
220
265
">\n"
221
266
"  I do this for multiple reasons:\n"
222
267
"  <ul>\n"
223
268
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
224
269
"friends\n"
225
270
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
226
271
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
227
272
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
228
273
"badly\n"
229
274
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
230
275
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
231
276
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
232
277
"of\n"
233
278
"\t  the evening, ...</li>\n"
234
279
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
235
280
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
236
281
"  </ul>\n"
237
282
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
238
283
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
239
284
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
240
285
"others\n"
241
286
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
242
287
"consumed\n"
243
288
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
244
289
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
245
290
msgstr ""
246
291
"J'ai interdit l'usage récréatif de toutes les drogues dans ma vie aussi "
247
292
"longtemps que\n"
248
293
"je me rappelle. Cela comprend des produits de nicotine et des boissons "
249
294
"alcoolisées.<br>\n"
250
295
"Je le fais pour plusieurs raisons:\n"
251
296
"<ul>\n"
252
297
"<li>Les drogues ne sont pas nécessaires pour s'amuser. Quand je suis avec "
253
298
"des amis, ils peuvent boire de l'alcool, mais j'aime beaucoup mon temps avec "
254
299
"des boissons non alcoolisées comme des sodas.</li>\n"
255
300
"<li>Les drogues sont malsains. La plupart d'entre eux causent des dommages "
256
301
"aux organes, et peuvent affecter mal le corps à long terme. Je n'ai aucun "
257
302
"désir pour cela.</li>\n"
258
303
"<li>Pour des raisons sociales, c'est toujours facile que je suis la personne "
259
304
"qui est sobre. Cela peut être pour plusieurs raisons ; une urgence, étant le "
260
305
"conducteur de la soirée, ...</li>\n"
261
306
"<li>Les drogues modifient  les actions en réalité et la perception  réel de "
262
307
"l'utilisateur. Je n'ai pas besoin de ça. J'aime être sobre.</li>\n"
263
308
"</ul>\n"
264
309
"Cela dit, je sais pourquoi les gens les apprécient, et j'ai lu comment le "
265
310
"cannabis est parfois utilisé à des fins médicales (ce que je ferais aussi si "
266
311
"j'en avais besoin, puisque ce n'est pas récréatif), donc je ne m'oppose pas "
267
312
"aux autres qui les utilisent, et je ne m'abstiens pas de les acheter si je "
268
313
"sais qu'ils seront consommés en modération. Je m'oppose à l'usage qui "
269
314
"inflige des dommages à d'autres, ou en général oblige d'autres personnes à "
270
315
"l'utiliser de manière passive."
271
316
272
317
#: about/templates/about/about.djhtml:178
273
-
msgid "Studies"
+
318
msgid "Studies"
274
319
msgstr "Études"
275
320
276
321
#: about/templates/about/about.djhtml:180
277
-
msgid ""
+
322
msgid ""
278
323
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
279
324
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
280
325
"I'm\n"
281
326
"    now a graduate\n"
282
327
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
283
328
"spent most of my\n"
284
329
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
285
330
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
286
331
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
287
332
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
288
333
"    "
289
334
msgstr ""
290
335
"J'ai obtenu un diplôme baccalaureat en informatique de l'Université "
291
336
"d'Hasselt. Cependant, aujourd'hui je suis rarement là, puisque je suis "
292
337
"maintenant un étudiant d'ingénerie civil dans l'informatique à l'Université "
293
338
"de Gand. J'ai passé la plupart de mon temps dans un espace loué à Gand avec "
294
339
"mon ami Jonathan.<br>\n"
295
340
"Quand je n'ai pas de leçons à suivre, je suis proche de la Faculté de "
296
341
"Psychologie et de Pédagogie. Pour mes cours je voyage souvent sur le campus "
297
342
"Ardoyen à Zwijnaarde."
298
343
299
344
#: about/templates/about/about.djhtml:190
300
-
msgid "Sports"
+
345
msgid "Sports"
301
346
msgstr "Sports"
302
347
303
348
#: about/templates/about/about.djhtml:192
304
-
msgid ""
+
349
msgid ""
305
350
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
306
351
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
307
352
"week.\n"
308
353
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
309
354
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
310
355
"KEER-->\n"
311
356
"  "
312
357
msgstr "Chaque semaine, j'utilise mon"
313
358
314
359
#: about/templates/about/about.djhtml:199
315
-
msgid ""
+
360
msgid ""
316
361
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
317
362
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
318
363
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
319
364
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
320
365
"like\n"
321
366
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
322
367
"    "
323
368
msgstr ""
324
369
"Quand je ne suis pas à Gand, je suis souvent à la maison, le plus "
325
370
"probablement très occupé avec mes deux chiens. A part cela (et mes devoirs), "
326
371
"mes soirées sont un mélange de plusieurs choses, comme la socialisation, le "
327
372
"codage, l'écriture, l'hacking de mon ordinateur portable. Aussi, quand j'ai "
328
373
"envie de faire quelque chose , je vais faire un peu de temps pour ça."
329
374
330
375
#: about/templates/about/about.djhtml:207
331
-
msgid ""
+
376
msgid ""
332
377
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
333
378
"    threw at me the last week.\n"
334
379
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
335
380
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
336
381
"\"redecorating\" the\n"
337
382
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
338
383
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
339
384
"    "
340
385
msgstr ""
341
386
"Les week-ends tentent souvent de suivre ce que l'université m'a lancé la "
342
387
"semaine dernière. Ce site Web est mon <i>place</i> sur l'Internet, donc "
343
388
"c'est essentiellement là que je traîne. Parfois, vous risquez de m'entraver "
344
389
"pendant que je \"redecorer\" l'endroit, ou faire le nettoyage dans mon dépôt "
345
390
"de code. Quoi qu'il en soit, si vous voulez vous asseoir, vous pouvez "
346
391
"toujours le faire, j'aime avoir des gens autour! 😃"
347
392
348
393
#: about/templates/about/about.djhtml:216
349
-
msgid ""
+
394
msgid ""
350
395
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
351
396
"    maitenance. I try to\n"
352
397
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
353
398
"is\n"
354
399
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
355
400
"(in)compatibility,\n"
356
401
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
357
402
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
358
403
"updating\n"
359
404
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
360
405
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
361
406
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
362
407
"a\n"
363
408
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
364
409
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
365
410
"    anything else I do around here. \n"
366
411
"    "
367
412
msgstr ""
368
413
"J'ajoute régulièrement de nouveaux textes à mon site web, ou je fais une "
369
414
"aide générale. J'essaie d'extraire le temps où je peux, mais le maintien "
370
415
"d'un site web (et le faire bien), n'est pas toujours facile. Différentes "
371
416
"tailles d'écran, (in)compatibilité de/avec JS, encryption, traduction de mon "
372
417
"site (que je fais moi-même), ... Néanmoins, si je trouve un endroit libre "
373
418
"quelque part, je pourrais très bien mettre à jour mon site. C'est un travail "
374
419
"satisfaisant de voir ma propre place grandir sous mes doigts.<br>\n"
375
420
"Parfois, il semblerait que je n'ai rien fait sur mon site depuis un moment. "
376
421
"Cela pourrait indiquer des obligations réelles, mais pourrait aussi être "
377
422
"des\n"
378
423
"changements invisibles au code source, qui sont tout aussi importants que\n"
379
424
"tout ce que je fais ici."
380
425
381
426
#: about/templates/about/about.djhtml:231
382
-
msgid "Politics"
+
427
msgid "Politics"
383
428
msgstr "Politique"
384
429
385
430
#: about/templates/about/about.djhtml:232
386
-
msgid ""
+
431
msgid ""
387
432
"I\n"
388
433
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
389
434
"of\n"
390
435
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
391
436
"    <ul>\n"
392
437
"        <li>Law enforcement</li>\n"
393
438
"        <li>Public transport</li>\n"
394
439
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
395
440
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
396
441
"        <li>Human rights</li>\n"
397
442
"        <li>Digital agenda</li>\n"
398
443
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
399
444
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
400
445
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
401
446
"    </ul>\n"
402
447
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
403
448
"(but\n"
404
449
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
405
450
"orientation, nor do I\n"
406
451
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
407
452
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
408
453
"pirate\n"
409
454
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
410
455
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
411
456
"    explaining."
412
457
msgstr ""
413
458
"Je me tiens informé des sujets politiques qui m'intéressent. Une liste de "
414
459
"certains sujets que je suis avec une attention élevée:\n"
415
460
"<ul>\n"
416
461
"<li>Le loi et la police</li>\n"
417
462
"<li>Transport en commun</li>\n"
418
463
"<li>La catastrophe climatique</li>\n"
419
464
"<li>Liberté et la vie privée</li>\n"
420
465
"<li>Les droits humains</li>\n"
421
466
"<li>L'agenda numérique</li>\n"
422
467
"<li>Abus de droit á copier</li>\n"
423
468
"<li>Le débat communautaire belge</li>\n"
424
469
"</ul>\n"
425
470
"J'ai aussi des opinions sur de nombreuses questions, que je crois être "
426
471
"rationnelle (mais\n"
427
472
"qui ne le fait pas, n'est-ce pas ?), mais je ne me sens pas attachée à une "
428
473
"orientation politique, et je ne me sens pas non plus attachée, ni ne \n"
429
474
"change mon point de vue pour mieux aligner avec un, mais j'ai un tendance à "
430
475
"me pencher sur des idées que les partis écologiques et pirates. Mais encore "
431
476
"une fois, mes opinions pourraient différer\n"
432
477
"drastiquement. Demande-moi si tu veux en savoir plus."
433
478
434
479
#: about/templates/about/about.djhtml:270
435
-
msgid ""
+
480
msgid ""
436
481
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
437
482
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
438
483
"threefold:\n"
439
484
"    <ul>\n"
440
485
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
441
486
"speaker;\n"
442
487
"            without ample time to prepare, I have a \n"
443
488
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
444
489
"on\n"
445
490
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
446
491
"inform\n"
447
492
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
448
493
"more\n"
449
494
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
450
495
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
451
496
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
452
497
"is\n"
453
498
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
454
499
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
455
500
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
456
501
"it\n"
457
502
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
458
503
"there\n"
459
504
"            is some mutual interest.</li>\n"
460
505
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
461
506
"about\n"
462
507
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
463
508
"but\n"
464
509
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
465
510
"want\n"
466
511
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
467
512
"It\n"
468
513
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
469
514
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
470
515
"    </ul>\n"
471
516
"    "
472
517
msgstr ""
473
518
"Malgré mon intérêt pour la politique, j'essaie de n'emporter pas les "
474
519
"discussions politiques dans ma communication quotidienne quand ce n'est pas "
475
520
"nécessaire, parce que:\n"
476
521
"<ul>\n"
477
522
"<li>En plus de mes mauvaises aptitudes sociales, je suis aussi un très "
478
523
"mauvais orateur; sans beaucoup de temps pour me préparer, j'ai beaucoup des "
479
524
"problèmes à exprimer mon opinion de façon convaincante, même sur des "
480
525
"questions que je comprends très bien. J'aimerais informer les gens, mais si "
481
526
"je ne peux pas parler de façon convaincante, je pourrais faire plus de mal "
482
527
"que de bien, donc j'essaie d'éviter \"de débattre en direct\".</li>\n"
483
528
"<li>La politique peut être un sujet sensible. Tandis que j'aimerais parler "
484
529
"de problèmes sensibles avec mes amis, je ne sais pas si c'est le même chose "
485
530
"pour eux, et je ne veux pas paraître ennuyeux d'être avec amis. Par "
486
531
"conséquent, j'essaie de m'abstenir de soulever des discussions politiques "
487
532
"moi-même. Cependant, si l'un de mes amis devait l'amener, je comprends cela "
488
533
"comme un signe qu'il y a un intérêt mutuel, et puis je parlerai á propos de "
489
534
"politique.</li>\n"
490
535
"<li>J'ai un site sur lequel je peux parler longuement et en détail de ces "
491
536
"choses. Cela offre également une «fuite» facile pour les amis, mais aussi "
492
537
"d'autres personnes; ils peuvent décider pour eux-mêmes s'ils veulent "
493
538
"connaître mes opinions, sans interactions sociales embarrassantes. Il me "
494
539
"permet également de relier directement au matériel source, de corriger les "
495
540
"erreurs, et c'est un point de référence facile pour moi.</li>\n"
496
541
"</ul>"
497
542
498
543
#: about/templates/about/about.djhtml:296
499
-
msgid "How I do my computing"
+
544
msgid "How I do my computing"
500
545
msgstr "Comment je fais mon calcul"
501
546
502
547
#: about/templates/about/about.djhtml:298
503
-
msgid ""
+
548
msgid ""
504
549
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
505
550
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
506
551
msgstr ""
507
552
"C'est ce que je fais le plus, donc pour ceux qui m'intéressent, j'ai pensé "
508
553
"que je dirais comment je fais les choses avec les ordinateurs =3"
509
554
510
555
#: about/templates/about/about.djhtml:302
511
-
#, python-format
+
556
#, python-format
512
557
msgid ""
513
558
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
514
559
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
515
560
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
516
561
"    the best\n"
517
562
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
518
563
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank"
519
-
"\">Linux</a> distro out there.\n"
520
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
564
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
565
"    I do almost all my stuff in\n"
521
566
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
522
567
"Emacs</a>, like\n"
523
568
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
524
569
"sometimes\n"
525
570
"    even browsing. I sometimes also use\n"
526
571
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
527
572
"    &gt;80%% of my work is text\n"
528
573
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
529
574
"desktop\n"
530
575
"    environment.<br />\n"
531
576
"    Languages I prefer are\n"
532
577
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
533
578
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
534
579
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
535
580
"    and (my current favorite)\n"
536
581
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
537
582
"    I'm trying to pick up\n"
538
583
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
539
584
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
540
585
"    I run\n"
541
586
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
542
587
"a>\n"
543
588
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
544
589
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
545
590
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
546
591
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
547
592
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
548
593
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
549
594
"project\n"
550
595
"    manager like\n"
551
596
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
552
597
"    or\n"
553
598
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
554
599
"    "
555
600
msgstr ""
556
601
"J'ai un ordinateur fort que j'ai construit moi-même, et un ordinateur "
557
602
"portable compagnon grâce a l'Université d'Hasselt. Les deux exécutent <a "
558
603
"href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>, la meilleure "
559
604
"distribution <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/\n"
560
605
"<a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Noyau_Linux\" target=\"_blank"
561
-
"\">Linux</a>. Je fais presque toutes mes affaires dans\n"
562
-
"<a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU Emacs</"
+
606
"target=\"_blank\">Linux</a>. Je fais presque toutes mes affaires dans\n"
+
607
"<a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU Emacs</"
563
608
"a> (un terminal avancé), comme la programmation, le maintien de mon journal, "
564
609
"le travail, la domestique du système, et parfois même la navigation du web. "
565
610
"J'utilise aussi parfois\n"
566
611
"<a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>. Plus que 80%% "
567
612
"de mon travail est lié au texte, et les terminaux sont juste mieux à cela "
568
613
"qu'un environnement de bureau complètement fumé.<br>\n"
569
614
"\n"
570
615
"Les langues que je préfère sont C, Python et Clojure (ma préférée "
571
616
"actuelle).\n"
572
617
"J'essaie d'apprendre Haskell, ce qui va aussi bien que vous vous attendriez "
573
618
"d'une langue comme ça. Je dirige Lineage OS 14.1 sur mon téléphone. En "
574
619
"termes laïcs: C'est essentiellement un Android/Linux 7 cool et mince avec "
575
620
"moins d'intrusion de Google.<br>\n"
576
621
"Comme logiciel de gestion de versions j'utilise toujours Git, pas "
577
622
"d'exception. Selon la taille du projet, j'utilise une simple liste de "
578
623
"dépendance, ou un projet reconnu comme Leiningen ou Cargo."
579
624
580
625
#: about/templates/about/about.djhtml:338
581
-
msgid "My website"
+
626
msgid "My website"
582
627
msgstr "Mon site Web"
583
628
584
629
#: about/templates/about/about.djhtml:340
585
-
msgid ""
+
630
msgid ""
586
631
"\n"
587
632
"    My web server runs on\n"
588
633
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
589
634
"website\n"
590
635
"    itself is built using \n"
591
636
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
592
637
"Python\n"
593
638
"    web framework that's extremely well written.\n"
594
639
"    "
595
640
msgstr ""
596
641
"\n"
597
642
"   Mon serveur web fonctionne sur <a href=\"https://nginx.com\" target="
598
-
"\"_blank\">Nginx</a>, et le site lui-même est construit en utilisant <a href="
599
-
"\"https://djangoproject.com target=\"_blank\">Django</a>, un cadre de "
600
-
"développement web Python qui est extrêmement bien écrit."
601
-
+
643
"target=\"_blank\">Nginx</a>, et le site lui-même est construit en utilisant "
+
644
"<a href=\"https://djangoproject.com target=\"_blank\">Django</a>, un cadre "
+
645
"de développement web Python qui est extrêmement bien écrit."
+
646
602
647
# AANDACHT: Deze vertaling is WEL up-to-date in het Frans, maar moet nog gecorrigeerd worden in het Engels!
603
648
# Engelse correcte versie: I try to make my website available in multiple languages. As a practical matter, it makes it possible for me to reach a much wider audience, compared to making it exclusively available in Dutch or (ugh) English.
604
649
# But this is more than just a practical matter to me: Not only do I enjoy learning different languages, it's also because I support the European values of cultural diversity (In varietate concordia), kept alive by the numerous languages of the European Union. I try to live up to those values by presenting my website in Dutch, French, English, German, Spanish, Esperanto, and Afrikaans!
605
650
# So how do I get around to such a daunting task at all? First, I write my texts in a "base" language that I feel comfortable enough with, so either Dutch, French, or English. With those texts, I first use Apertium and Argos (LibreTranslate), which are both free/libre machine translating programs.
606
651
# I refuse to use any translation SaaSS such as Google Translate or DeepL on grounds of principle: People have the right to do their computations on their own devices, and these disservices take that freedom away from us, so refusing them is an important matter.
607
652
# Admittedly, Apertium and LibreTranslate are not as good in quality (even though they're very close), but that's no problem for me: I only use them to do the "bulk translations", which are very tedious and can take up weeks of my time, time that I simply don't have. After the bulk translations are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes using personal knowledge, and add the missing details and contextual nuances (if necessary) that machine translators have a lot of trouble with.
608
653
# Of course, I don't understand these seven languages equally well, and even though I do my best to not make any mistakes, some might still slip through the cracks. If you've spotted a mistake, I welcome you to inform me about it using the contact form on my main page.
609
654
#: about/templates/about/about.djhtml:349
610
-
msgid ""
+
655
msgid ""
611
656
"\n"
612
657
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
613
658
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
614
659
"    For other languages,\n"
615
660
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank"
616
-
"\">Apertium</a>\n"
617
-
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
661
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
662
"    since November 2020, which is a free software\n"
618
663
"    machine translator. I refuse to use any\n"
619
664
"    <a\n"
620
665
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
621
666
"html\"\n"
622
667
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute"
623
-
"\">SaaSS</abbr></a> by\n"
624
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
668
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
669
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
625
670
"a>,\n"
626
671
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
627
672
"quality, but that's no\n"
628
673
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
629
674
"very\n"
630
675
"    tedious and can take\n"
631
676
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
632
677
"translations\n"
633
678
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
634
679
"add\n"
635
680
"    the\n"
636
681
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
637
682
"    translators have a lot of trouble with.\n"
638
683
"    "
639
684
msgstr ""
640
685
"\n"
641
686
"J'essaie de rendre mon site Web disponible en plusieurs langues. En "
642
687
"pratique, il me permet d'atteindre un public plus large que de le rendre "
643
688
"exclusivement disponible en néerlandais ou  (pire) en anglais.<br>\n"
644
689
"\n"
645
690
"Mais c'est plus qu'une  question pratique pour moi: j'aime apprendre "
646
691
"différentes langues, mais c'est aussi parce que je soutiens les valeurs "
647
692
"européennes de la diversité culturelle (In varietate concordia), gardées "
648
693
"vivantes par les nombreuses langues de l'Union européenne. J'exprime mon "
649
694
"soutien de ces valeurs en présentant mon site en néerlandais, français, "
650
695
"anglais, allemand, espagnol, espéranto et afrikaans!<br>\n"
651
696
"\n"
652
697
"Comment puis-je me rendre à une tâche aussi pénible ? D'abord, j'écris mes "
653
698
"textes dans une language \"de base\" avec que je me sens à l'aise, donc "
654
699
"néerlandais, français ou anglais. Avec ces textes, j'utilise d'abord "
655
700
"Apertium et Argos (LibreTranslate), des logiciels de traduction automatiques "
656
701
"et libres.<br>\n"
657
702
"\n"
658
703
"Je refuse d'utiliser toute \n"
659
704
"<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
660
705
"fr.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute "
661
706
"(Service se substituant au logiciel\">SaaSS</abbr></a> de traduction "
662
707
"automatique comme Google Translate ou DeepL pour des raisons de principe: On "
663
708
"a le droit de faire leur calculs sur leur propres appareils, et ces "
664
709
"désservices nous enlèvent cette liberté, donc réfuser les est une question "
665
710
"importante.<br>\n"
666
711
"Apertium et Argos ne sont pas aussi bons  en qualité (bien qu'ils soient "
667
712
"très proches), mais ce n'est pas un problème pour moi: je les utilise "
668
713
"seulement pour faire les « traductions en gros », qui sont très fastidieux "
669
714
"et peuvent prendre plusieurs semaines de mon temps, le temps que je n'ai pas "
670
715
"du tout. Après les traductions en gros sont faites, je vais les surmonter "
671
716
"pour corriger manuellement toutes les erreurs restantes en utilisant des "
672
717
"connaissances personnelles, et ajouter les détails manquants et les nuances "
673
718
"contextuelles (si nécessaire) que les traducteurs automatiques ont beaucoup "
674
719
"de problèmes avec.<br>\n"
675
720
"\n"
676
721
"Naturellement, je ne comprends pas ces sept langues également bien, et même "
677
722
"si je fais de mon mieux pour ne pas faire d'erreurs, certains pourraient "
678
723
"encore glisser à travers les fissures. Si vous avez repéré une erreur, je "
679
724
"vous souhaite la bienvenue pour m'en informer en utilisant le formulaire de "
680
725
"contact sur ma page principale."
681
726
682
727
#: about/templates/about/about.djhtml:371
683
-
msgid ""
+
728
msgid ""
684
729
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
685
730
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
686
731
"    politically neutral, international language is best."
687
732
msgstr ""
688
733
"J'utilise Esperanto pour les hyperliens, parce que je veux que mes pages Web "
689
734
"soient naviguées de façon linguistique-agnostique, et dans ces cas, une "
690
735
"langue politiquement neutre et internationale est la meilleure."
691
736
692
737
#: about/templates/about/about.djhtml:376
693
-
msgid "Social media"
+
738
msgid "Social media"
694
739
msgstr "Médias sociaux"
695
740
696
741
#: about/templates/about/about.djhtml:378
697
-
msgid ""
+
742
msgid ""
698
743
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
699
744
"Reddit.\n"
700
745
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
701
746
"users' privacies enough,\n"
702
747
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
703
748
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
704
749
"vehemently\n"
705
750
"    violate their useds'\n"
706
751
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
707
752
"those.\n"
708
753
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
709
754
"platforms like\n"
710
755
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
711
756
"is to\n"
712
757
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
713
758
"act\n"
714
759
"    similarly."
715
760
msgstr ""
716
761
"J'ai aucune compte de médias sociaux sur une grande plateforme, sauf pour "
717
762
"Reddit.\n"
718
763
"C'est parce que Reddit est l'une des rares plateformes qui respecte "
719
764
"suffisamment les privilèges de ses utilisateurs, et ne m'oblige pas à "
720
765
"m'identifier.<br>\n"
721
766
"Les autres platesformes (comme Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) violent "
722
767
"avec véhémence les privilèges de leurs habitués afin d'obtenir plus de "
723
768
"profits. Je ne créerai jamais de compte sur ceux-ci.\n"
724
769
"J'espère aussi que d'autres me suivront dans cette décision, parce que leur "
725
770
"présence sur des plateformes comme Facebook oblige les autres à faire de "
726
771
"même. Un moyen facile de briser leur pouvoir est de refuser d'être utilisé, "
727
772
"et en outre, cela rend plus facile pour les autres d'agir de la même manière."
728
773
729
774
#: about/templates/about/about.djhtml:390
730
-
msgid "Browsing"
+
775
msgid "Browsing"
731
776
msgstr "Naviguer"
732
777
733
778
# <strong> vervangen door <em> in originele Engelse tekst
734
779
#: about/templates/about/about.djhtml:392
735
-
msgid ""
+
780
msgid ""
736
781
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
737
782
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
738
783
"\"I agree\"\n"
739
784
"        does not imply giving proper consent),\n"
740
785
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
741
786
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
742
787
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
743
788
"purposes;\n"
744
789
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
745
790
"amount of\n"
746
791
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
747
792
"the\n"
748
793
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
749
794
"also\n"
750
795
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
751
796
"nodes\n"
752
797
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
753
798
"        unless you know what you're doing).\n"
754
799
"    "
755
800
msgstr ""
756
801
"Je condamne pleinement la pratique consistant à suivre les habitudes des "
757
802
"gens pour profit financière sans le consentement approprié (et non, cliquer "
758
803
"sur « D'accord » n'implique pas de donner le consentement approprié), et je "
759
804
"refuse de le tolérer. C'est pourquoi je navigue souvent en utilisant <a href="
760
-
"\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a> pour cacher mon "
761
-
"identité. Vous pouvez le faire de même, même à des fins pratiques; le réseau "
+
805
"href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a> pour cacher mon "
+
806
"identité. Vous pouvez le faire de même, même à des fins pratiques; le réseau "
762
807
"gagne régulièrement plus de vitesse en raison de la quantité croissante de "
763
808
"personnes concernées par leur vie privée. Certains d'entre eux offrnent des "
764
809
"noeuds Tor qui accélèrent le réseau et augmentent la sécurité. Si vous "
765
810
"voulez, vous pouvez également aider en devenant un noeud "
766
811
"<em>intermédiare<em> (parce que les nœuds de sortie peuvent être bloqués par "
767
812
"certains sites Web, je ne recommande pas de le faire vous-même)."
768
813
769
814
#: about/templates/about/about.djhtml:407
770
-
msgid ""
+
815
msgid ""
771
816
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
772
817
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
773
818
"up\n"
774
819
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
775
820
"which traces\n"
776
821
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
777
822
"not\n"
778
823
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
779
824
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
780
825
"don't oppose the\n"
781
826
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
782
827
"whether they\n"
783
828
"    want to see ads or not.)<br />\n"
784
829
"    However, I do use\n"
785
830
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
786
831
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
787
832
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
788
833
"identity.\n"
789
834
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
790
835
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
791
836
"that\n"
792
837
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
793
838
"wrong.\n"
794
839
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
795
840
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
796
841
"    either.<br />\n"
797
842
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
798
843
"require some scripts to\n"
799
844
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
800
845
"what\n"
801
846
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
802
847
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
803
848
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
804
849
"that's worth it.\n"
805
850
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
806
851
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
807
852
"browsing\n"
808
853
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
809
854
"Tor):\n"
810
855
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
811
856
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
812
857
"are\n"
813
858
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
814
859
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
815
860
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
816
861
"their\n"
817
862
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
818
863
"a\n"
819
864
"    terrible state of affairs!<br />\n"
820
865
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
821
866
"is\n"
822
867
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
823
868
"I\n"
824
869
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
825
870
"globally\".\n"
826
871
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
827
872
msgstr ""
828
873
"Normalement, je n'utiliserais pas un logiciel antipub pour parcourir le web. "
829
874
"Même si je refuse l'utilisation de publicités, je comprends que garder un "
830
875
"site Web coûte de l'argent, et la publicité est un moyen facile de financer "
831
876
"ça, une pratique dont les traces peuvent être trouvées jusqu'à l'empire "
832
877
"romain. Parce que leur existence n'est pas nuisible à la société, je ne vois "
833
878
"aucune objection éthique valable à une publicité sur un site Web, et je ne "
834
879
"veux pas les bloquer. (Je ne m'oppose pas à l'utilisation d'adblockers par "
835
880
"d'autres : je pense que les gens ont le droit de décider qu'ils veulent voir "
836
881
"des annonces ou non.)<br>\n"
837
882
"Cependant, j'utilise\n"
838
883
"<a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>, qui est un "
839
884
"logicial «antiscript». Cela m'aide à rester anonyme sur Internet en bloquant "
840
885
"(principalement client) des scripts qui peuvent révéler mon identité. "
841
886
"Malheureusement, beaucoup de sites Web ont commencé à utiliser des scripts "
842
887
"de pistage web pour la publicité, le profilage, et m'identifier, ce qui est "
843
888
"éthiquement faux. Parce que je m'oppose à cette pratique, je bloque ces "
844
889
"scripts, et cela signifie souvent que je ne vois pas de publicité non plus."
845
890
"<br>\n"
846
891
"Il y a une petite angoisse à cela (mais je m'en fou): Certains sites Web "
847
892
"exigent que certains scripts fonctionnent du tout; donc je dois choisir "
848
893
"manuellement pour ces sites quels scripts je permets et quels je bloques. Le "
849
894
"fait que ces sites sont construits d'un façon erronée (c.-à-d. qu'ils ne "
850
895
"peuvent pas fonctionner sans scripts de code client) est ennuyeux, mais je "
851
896
"ne m'en soucie pas beaucoup: Pour certains sites, ça en vaut la peine. Pour "
852
897
"les autres, je ne m'ennuie pas et je ne le lis pas du tout.<br>\n"
853
898
"Cependant, comme un avantage pratique, bloquer tant de scripts signifie que "
854
899
"ma navigation est beaucoup mieux (qui compense en partie le déficit de "
855
900
"vitesse causé par l'utilisation de Tor):\n"
856
901
"Beaucoup de sites web se chargent dans une seconde pour moi, au lieu de 5-10 "
857
902
"secondes avant que certaines pages Web soient entièrement chargées avec tous "
858
903
"des scripts. En outre, la page s'arrose avec des barres laids, des éléments "
859
904
"apparaissent au hasard et déplacent la mise en page de façon grotesque,\n"
860
905
"a) les boutons de médias sociaux gauche et droite, et souvent un popup "
861
906
"concernant leur\n"
862
907
"utilisation de cookies, qui bloque ce que je veux faire en premier lieu. "
863
908
"Quoi ?\n"
864
909
"terrible état de choses !\n"
865
910
"\n"
866
911
"Si vous pensez que l'augmentation de la vitesse, de la sécurité et de la "
867
912
"sécurité pendant la navigation est\n"
868
913
"valent totalement la peine de cliquer \"Autoriser ce script\" de temps en "
869
914
"temps, puis je vous invite à installer NoScript et à activer \"Bloquer des "
870
915
"scripts globalement\". Il rendra votre navigation beaucoup mieux dans "
871
916
"presque tous les sens."
872
917
873
918
#: about/templates/about/about.djhtml:446
874
-
msgid "Free software"
+
919
msgid "Free software"
875
920
msgstr "Logiciel libre"
876
921
877
922
#: about/templates/about/about.djhtml:448
878
-
msgid ""
+
923
msgid ""
879
924
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
880
925
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
881
926
"freedom,\n"
882
927
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
883
928
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
884
929
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
885
930
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
886
931
"    programs that I need to \n"
887
932
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
888
933
"that.<br />\n"
889
934
"\n"
890
935
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
891
936
"free\n"
892
937
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
893
938
"and\n"
894
939
"    not many people understand these subjects well.\n"
895
940
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
896
941
"distros on the\n"
897
942
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
898
943
"can\n"
899
944
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
900
945
"the\n"
901
946
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
902
947
"is\n"
903
948
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
904
949
"implore\n"
905
950
"    you to give it a shot too."
906
951
msgstr ""
907
952
"Je suis un partisan fort du mouvement logiciel libre/libre et les "
908
953
"organisations qui luttent pour préserver notre liberté informatique, que je "
909
954
"considère un droit humain. Je fais de mon mieux pour trouver des remplaçants "
910
955
"pour tout logiciel private, et j'ai une grande tolérance pour la facilité "
911
956
"d'utilisation pratique que je veux sacrifier pour ça.<br>\n"
912
957
"Très rarement, j'utilise Windows (souvent dans un environnement émulé) pour "
913
958
"certains programmes que j'ai besoin de courir pour mes cours universitaires. "
914
959
"Heureusement, ce sont des exceptions.<br>\n"
915
960
"J'aide aussi volontairement les gens à passer de l'utilisation de logiciels "
916
961
"privates à des logiciels libres. Je me sens responsable de le faire, parce "
917
962
"que je suis un informaticien, et pas beaucoup de gens comprennent bien ces "
918
963
"sujets. Si vous voulez l'essayer vous-même, vous pouvez trouver beaucoup des "
919
964
"distros GNU/Linux sur Internet qui sont assez faciles pour les utilisateurs "
920
965
"des logiciels libres nouveaux."
921
966
922
967
#: about/templates/about/about.djhtml:468
923
-
msgid "Cultural works"
+
968
msgid "Cultural works"
924
969
msgstr "Œvres libres"
925
970
926
971
#: about/templates/about/about.djhtml:470
927
-
msgid ""
+
972
msgid ""
928
973
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
929
974
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
930
975
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
931
976
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
932
977
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
933
978
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
934
979
"\n"
935
980
"    I do draw the line with\n"
936
981
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target="
937
-
"\"_blank\">games that\n"
938
-
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
982
"target=\"_blank\">games that\n"
+
983
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
939
984
"    <a\n"
940
985
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
941
986
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
942
987
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
943
988
"\n"
944
989
"    <br />\n"
945
990
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
946
991
"because\n"
947
992
"    that would also make them free cultural works.\n"
948
993
"    Proprietary games can get\n"
949
994
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
950
995
"architecture\n"
951
996
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
952
997
"on.\n"
953
998
"        "
954
999
msgstr ""
955
1000
"Bien que j'évite le logiciel propriétaire, je prends une approche légère "
956
1001
"pour les jeux vidéo propriétaires. C'est parce que les jeux servent un but "
957
1002
"culturel et d'entertainment, pas un but général/fonctionnel. C'est une forme "
958
1003
"d'art. C'est une différence fondamentale d'autres types de logiciels, et "
959
1004
"cela reflète la façon dont j'éprouve la liberté (lack of) dans les jeux.\n"
960
1005
"\n"
961
1006
"Je dessine la ligne avec des jeux qui sont distribués avec des logiciels "
962
1007
"malveillants, le plus souvent prenant la forme de DRM\n"
963
1008
"\n"
964
1009
"Cependant, je pense toujours que les jeux devraient aussi être des logiciels "
965
1010
"libres, parce que cela les rendrait aussi libres œuvres culturelles. Les "
966
1011
"jeux propriétaires peuvent se perdre en raison de changements techniques (de "
967
1012
"l'architecture des ensembles d'instructions à une bibliothèque de haut "
968
1013
"niveau spécifique), les rendant injouables au fil du temps."
969
1014
970
1015
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
971
1016
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
972
1017
msgid "Activism"
973
1018
msgstr "Activisme"
974
1019
975
1020
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
976
1021
msgid ""
977
1022
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
978
1023
"world as we all know and love it."
979
1024
msgstr ""
980
1025
"Pour le bien-être de tout le monde. Découvrez des choses intéressantes pour "
981
1026
"améliorer le monde que nous connaissons et aimons."
982
1027
983
1028
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
984
1029
msgid "Activism?"
985
1030
msgstr "L'activisme?"
986
1031
987
1032
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
988
1033
msgid ""
989
1034
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
990
1035
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
991
1036
"the\n"
992
1037
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
993
1038
"\"activists\".\n"
994
1039
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
995
1040
"as\n"
996
1041
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
997
1042
"taking\n"
998
1043
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
999
1044
"best,\n"
1000
1045
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
1001
1046
"even\n"
1002
1047
"    just because it's a small tax writeoff."
1003
1048
msgstr ""
1004
1049
"Le monde s'améliore tout le temps. C'est grâce à des gens qui croient en "
1005
1050
"quelque chose, et qui s'efforcent activement d'améliorer le monde. Ils "
1006
1051
"viennent dans toutes les tailles et tous les types, mais ils sont "
1007
1052
"collectivement nommés \"militants\". Maintenant, je sais que la plupart des "
1008
1053
"gens ne pensent pas à eux-mêmes comme étant un militant; probablement ils "
1009
1054
"étudient, ou travaillent pour une carrière our soignent des amis et/ou de la "
1010
1055
"famille. Vous n'avez pas le temps pour l'activisme. Au mieux, vous pouvez "
1011
1056
"donner à une cause dans laquelle vous croyez, ou acheter un autocollant. "
1012
1057
"Peut-être même parce que c'est une petite radiation fiscale."
1013
1058
1014
1059
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
1015
1060
msgid ""
1016
1061
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
1017
1062
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
1018
1063
"em>\n"
1019
1064
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
1020
1065
"are\n"
1021
1066
"        enough other people that profess that already, and I personally "
1022
1067
"don't\n"
1023
1068
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
1024
1069
"things\n"
1025
1070
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
1026
1071
"organ\n"
1027
1072
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
1028
1073
"so on.\n"
1029
1074
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
1030
1075
"it\n"
1031
1076
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
1032
1077
"        asking for signatures on market squares."
1033
1078
msgstr ""
1034
1079
"Et tu sais quoi ? <strong>C'est aucune problème pour moi.</strong>\n"
1035
1080
"Cette page n'est pas pour vous dire comment vous ne faites pas <em>assez</"
1036
1081
"em>. Il y a assez d'autres personnes qui professent ça, et je ne pense pas "
1037
1082
"que cela aide beaucoup l'activisme. En outre, beaucoup de gens font déjà des "
1038
1083
"choses parce qu'ils supposent que cela aide. Regardez le recyclage, les dons "
1039
1084
"de sang, les transplantations d'organes (en particulier les dons "
1040
1085
"altruistes), l'adoption d'enfants, etc. Je sais que ce n'est pas souvent "
1041
1086
"considéré comme activisme, mais je veux le regarder de différentes façons "
1042
1087
"que la distribution des brochures et demander des signatures sur un marché."
1043
1088
1044
1089
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
1045
1090
msgid ""
1046
1091
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
1047
1092
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
1048
1093
"their\n"
1049
1094
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
1050
1095
"causes\n"
1051
1096
"        and activities I believe can make the world a better place for "
1052
1097
"everyone.\n"
1053
1098
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
1054
1099
"plenty of\n"
1055
1100
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
1056
1101
"farming\n"
1057
1102
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
1058
1103
"because\n"
1059
1104
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
1060
1105
"partaking\n"
1061
1106
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
1062
1107
"somebody actually\n"
1063
1108
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
1064
1109
"causes\n"
1065
1110
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
1066
1111
"your\n"
1067
1112
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
1068
1113
"action here\n"
1069
1114
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
1070
1115
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
1071
1116
"specific and\n"
1072
1117
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
1073
1118
"replacements\n"
1074
1119
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
1075
1120
"radically.\n"
1076
1121
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
1077
1122
"most\n"
1078
1123
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
1079
1124
"        I hope it allows you to partake more in activism."
1080
1125
msgstr ""
1081
1126
"C'est pourquoi j'ai fait cette page pour l'activisme : Je pense que beaucoup "
1082
1127
"de gens veulent vraiment changer des choses, mais ne le voient pas viable "
1083
1128
"pour leur vie. Ou ils ne savent pas quoi faire. Ici, je présente une liste "
1084
1129
"des causes et des activités que je crois peut faire du monde un meilleur "
1085
1130
"endroit pour tout. Il est également important de se rappeler que personne ne "
1086
1131
"peut tout faire, beaucoup de raisons valables pourquoi c'est le cas. Peut-"
1087
1132
"être pensez-vous que l'agriculture biologique est meilleure pour "
1088
1133
"l'environnement, mais vous achetez toujours des aliments non biologiques "
1089
1134
"parce que vous ne pouvez pas payer le prix plus élevé. Mais cela ne veut pas "
1090
1135
"dire que participer dans l'activisme est hypocrite par défaut (qi eust un "
1091
1136
"raisonnement que quelqu'un a réellement utilisé dans une discussion sur "
1092
1137
"l'activisme avec moi). Sur cette page, vous trouvez des causes dans "
1093
1138
"lesquelles je crois, que vous pouvez faire des dons ou des petites choses "
1094
1139
"que vous pouvez faire dans votre vie quotidienne qui l'aident. Vous ne "
1095
1140
"trouverez pas les appels généraux  comme «Il faut voter» et «Recycler autant "
1096
1141
"que possible», je suppose que la plupart des gens voient déjà assez souvent. "
1097
1142
"Je cible des points plus précis et moins mentionnés. Pour certaines choses, "
1098
1143
"je propose certains remplacements pour «soulager» prendre une cause sans "
1099
1144
"perturber radicalement votre vie."
1100
1145
1101
1146
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
1102
1147
msgid ""
1103
1148
"I want to end this with a nice citation,\n"
1104
1149
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
1105
1150
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
1106
1151
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
1107
1152
msgstr ""
1108
1153
"Je veux en finir avec une belle citation,\n"
1109
1154
"<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
1110
1155
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\" target=\"_blank"
1111
-
"\">accréditée auprès de Frederick Douglass</a>:"
1112
-
+
1156
"target=\"_blank\">accréditée auprès de Frederick Douglass</a>:"
+
1157
1113
1158
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
1114
1159
msgid ""
1115
1160
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
1116
1161
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
1117
1162
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
1118
1163
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
1119
1164
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
1120
1165
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
1121
1166
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
1122
1167
"\t\ta demand. It never did and it never will."
1123
1168
msgstr ""
1124
1169
"Il n'y a pas de progrès sans de lutte.\n"
1125
1170
"Ceux qui prétendent favoriser la liberté, et pourtant déprécier l'agitation, "
1126
1171
"sont des gens qui veulent des cultures sans labourer le sol. Ils veulent la "
1127
1172
"pluie sans tonnerre et foudre. Ils veulent l'océan sans le terrible roar de "
1128
1173
"ses nombreuses eaux. Cette lutte peut être morale, ou elle peut être "
1129
1174
"physique, ou elle peut être morale et physique. Mais il faut être une lutte. "
1130
1175
"Le pouvoir ne conçoit rien sans demande. Ça ne l'a jamais fait et ça ne le "
1131
1176
"fera jamais."
1132
1177
1133
1178
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
1134
1179
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
1135
1180
msgstr "Urgent: NE vous procréez PAS"
1136
1181
1137
1182
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
1138
1183
msgid ""
1139
1184
"I know this sounds pretty radical, but\n"
1140
1185
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
1141
1186
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
1142
1187
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
1143
1188
"ecosphere.\n"
1144
1189
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
1145
1190
"earth's\n"
1146
1191
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
1147
1192
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
1148
1193
"Population-1800-2100.svg\"\n"
1149
1194
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
1150
1195
"        shows the rise of the global population, and\n"
1151
1196
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
1152
1197
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
1153
1198
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
1154
1199
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
1155
1200
msgstr ""
1156
1201
"Je sais que ça semble très radical, mais permettez-moi d'expliquer en "
1157
1202
"détail. Je suis sûr que vous comprendrez.<br>\n"
1158
1203
"Le consensus scientifique est clair: Les humains sont la cause principale du "
1159
1204
"catastrophe climatique, point. Ensemble, nous ruinons l'écologie de la "
1160
1205
"planète. Il est également clair qu'il y a une corrélation directe entre la "
1161
1206
"température de la terre et la quantité d'humains:\n"
1162
1207
"\n"
1163
1208
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg"
1164
-
"\" target=\"_blank\">Ce graphique</a> montre l'augmentation de la population "
1165
-
"mondiale, et \n"
1166
-
" <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png"
1167
-
"\" target=\"_blank\">ces graphiques</a> montrent l'augmentation des gaz à "
1168
-
"effet de serre pendant cette même période."
+
1209
"svg\" target=\"_blank\">Ce graphique</a> montre l'augmentation de la "
+
1210
"population mondiale, et \n"
+
1211
" <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends."
+
1212
"png\" target=\"_blank\">ces graphiques</a> montrent l'augmentation des gaz à "
+
1213
"effet de serre pendant cette même période."
1169
1214
1170
1215
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
1171
1216
msgid ""
1172
1217
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
1173
1218
"best thing you can do:\n"
1174
1219
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
1175
1220
"pdf\"\n"
1176
1221
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
1177
1222
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
1178
1223
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
1179
1224
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
1180
1225
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
1181
1226
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
1182
1227
"easier than living without a car for the\n"
1183
1228
"        rest of your life.<br />\n"
1184
1229
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
1185
1230
"calling for\n"
1186
1231
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
1187
1232
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
1188
1233
"effective\n"
1189
1234
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
1190
1235
"things\n"
1191
1236
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
1192
1237
msgstr ""
1193
1238
"Je ne suis pas le premier à dire que l'absence d'enfants est la meilleure "
1194
1239
"chose que vous pouvez faire; Une étude a calculé que vivre une vie "
1195
1240
"complètement sans voiture réduit votre empreinte carbone de 2,4 tonnes de "
1196
1241
"CO₂ (émissions équivalentes) par an, mais un seul (uniquement un!) moins "
1197
1242
"d'enfants la réduit de 58,6 tonnes de CO₂. Par an. Il est clair que qu'avoir "
1198
1243
"un enfant de moins est beaucoup plus facile que de vivre sans voiture pour "
1199
1244
"le reste de votre vie.<br>\n"
1200
1245
"Vous pouvez voir pourquoi je pense que c'est frappant que beaucoup des gens "
1201
1246
"appellent pour des petites solutions comme les voitures électriques, ou un "
1202
1247
"régime végétarien, tout en omettant ce qui pourrait être la solution la plus "
1203
1248
"facile et la plus efficace pour faire un vraiment grand impact sur le monde. "
1204
1249
"Bien sûr, les autres choses aident, mais pas presque autant que n'avoir pas "
1205
1250
"des enfants."
1206
1251
1207
1252
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
1208
1253
msgid ""
1209
1254
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
1210
1255
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
1211
1256
"destructing\n"
1212
1257
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
1213
1258
"is to do as\n"
1214
1259
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
1215
1260
"saving the planet\n"
1216
1261
"        from probably 4-10 people in the following decades."
1217
1262
msgstr ""
1218
1263
"Donc, l'inférence de ce point (scientifiquement prouvé) est: Chaque problème "
1219
1264
"écologique causé par les humains devient plus grand et plus destructive avec "
1220
1265
"chaque nouveau humain. La solution la plus facile et la meilleure à ce "
1221
1266
"problème, c'est de faire ce que je fais, et n'avoir aucun enfant. Si vous ne "
1222
1267
"créez pas plus d'humains, vous sauvez la planète de probablement 4 à 10 "
1223
1268
"personnes dans les décennies suivantes."
1224
1269
1225
1270
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
1226
1271
msgid ""
1227
1272
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
1228
1273
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
1229
1274
"make. At the same time,\n"
1230
1275
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
1231
1276
"inspector because she\n"
1232
1277
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
1233
1278
"have to look very\n"
1234
1279
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
1235
1280
"because of an oncoming child.\n"
1236
1281
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
1237
1282
"got divorced, which\n"
1238
1283
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
1239
1284
"father\n"
1240
1285
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
1241
1286
"    "
1242
1287
msgstr ""
1243
1288
"N'avoir aucun enfant m'a permis d'étudier ce que je veux, et pourrait être "
1244
1289
"la plus grande contribution à la planète que je ferai dans ma vie. En même "
1245
1290
"temps, j'ai vu une accointance abandonner un travail comme inspecteur de "
1246
1291
"police parce qu'elle est tombée enceinte. C'est une anecdote personnelle, "
1247
1292
"mais je doute que je devrais chercher très loin pour d'autres exemples où "
1248
1293
"quelqu'un a dû s'accrocher à des rêves à cause d'un enfant qui arrive. (Si "
1249
1294
"cette personne peut même voir cet enfant: Mes parents ont divorcé, ce qui "
1250
1295
"n'est pas seulement mauvais pour les enfants de ces parents, mais dans mon "
1251
1296
"cas, mon père n'a pas pu me voir très souvent quand j'étais mineur.)"
1252
1297
1253
1298
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
1254
1299
msgid ""
1255
1300
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
1256
1301
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
1257
1302
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
1258
1303
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
1259
1304
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
1260
1305
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
1261
1306
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
1262
1307
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
1263
1308
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
1264
1309
"\tintervention.<br />\n"
1265
1310
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
1266
1311
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
1267
1312
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
1268
1313
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
1269
1314
"\tliving humanely.<br />\n"
1270
1315
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
1271
1316
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
1272
1317
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
1273
1318
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
1274
1319
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
1275
1320
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
1276
1321
msgstr ""
1277
1322
"Certaines personnes suggèrent que ce n'est pas la quantité de personnes "
1278
1323
"vivant qu'est le problème, mais que la façon dont elles vivent est mauvaise. "
1279
1324
"Donc la résolution de la catastrophe climatique est aussi possible avec un "
1280
1325
"mode de vie plus durable.<br>\n"
1281
1326
"\n"
1282
1327
"N'oubliez pas que dire que sept milliards de personnes « n'est  pas trop » "
1283
1328
"est (au moins) remarquable. D'abord, pour beaucoup de gens, un mode de vie "
1284
1329
"plus « durable » est tout simplement trop difficile à accomplir. S'il y a "
1285
1330
"plus de gens, il y a moins de ressources disponibles pour tout le monde. "
1286
1331
"L'abaissement de la population implique directement que le mode de vie de "
1287
1332
"chacun devient automatiquement plus durable et ça ne nécessite pratiquement "
1288
1333
"aucune intervention difficile.<br>\n"
1289
1334
"De plus, cette déclaration prépose qu'il y a assez de ressources pour tout "
1290
1335
"le monde. C'est faux; si tout le monde vivait d'une manière décente, nous "
1291
1336
"aurions besoin d'au moins 2,5 Terres juste pour continuer.<br>\n"
1292
1337
"Enfin, la catastrophe climatique a déjà commencé, et ses conséquences se "
1293
1338
"produisent déjà. Même en supposant que 7 milliards de personnes ne sont pas "
1294
1339
"trop nombreuses, les amener à vivre durable va prendre beaucoup plus de "
1295
1340
"temps que de réduire simplement la population, et nous ne pouvons pas nous "
1296
1341
"permettre de retarder.<br>\n"
1297
1342
"Oh, et avant d'oublier : n'avoir aucun enfant et un mode de vie durable ne "
1298
1343
"sont pas mutuellement exclusifs. Nous pouvons (et devons) faire les deux."
1299
1344
1300
1345
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
1301
1346
msgid ""
1302
1347
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
1303
1348
"\tsuggestion.<br />\n"
1304
1349
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
1305
1350
"an\n"
1306
1351
"    argument that's worth\n"
1307
1352
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
1308
1353
"is\n"
1309
1354
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
1310
1355
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
1311
1356
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
1312
1357
"birth\n"
1313
1358
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
1314
1359
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
1315
1360
"assumes\n"
1316
1361
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
1317
1362
"if\n"
1318
1363
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
1319
1364
"is\n"
1320
1365
"\tfinitely bound, and since\n"
1321
1366
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target="
1322
-
"\"_blank\">\n"
1323
-
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
1367
"target=\"_blank\">\n"
+
1368
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
1324
1369
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
1325
1370
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
1326
1371
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
1327
1372
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
1328
1373
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
1329
1374
"benefits:\n"
1330
1375
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
1331
1376
"are fewer\n"
1332
1377
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
1333
1378
"easily be divested\n"
1334
1379
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
1335
1380
"funding.\n"
1336
1381
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
1337
1382
"school teachers)\n"
1338
1383
"    will see this problem gradually disappear.\n"
1339
1384
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
1340
1385
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
1341
1386
"It\n"
1342
1387
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
1343
1388
"and\n"
1344
1389
"all the costs that come with it."
1345
1390
msgstr ""
1346
1391
"Certaines personnes disent que l'économie comme une raison pour laquelle "
1347
1392
"c'est une mauvaise suggestion.\n"
1348
1393
"\n"
1349
1394
"Tout d'abord, simplement faire cette déclaration implique que le progrès "
1350
1395
"économique est un argument qui vaut la peine de prendre en considération la "
1351
1396
"direction actuelle que nous dirigeons, c'est-à-dire où l'économie sera le "
1352
1397
"moins de nos problèmes.\n"
1353
1398
"\n"
1354
1399
"Deuxièmement, de nombreux économistes disent qu'une croissance constante est "
1355
1400
"économiquement nécessaire, et puisque l'économie grandit avec plus de "
1356
1401
"personnes, réduire le taux de natalité est mauvais. Cet argument rejette la "
1357
1402
"discussion de la main (\"Il va contre notre système actuel, donc ce sera "
1358
1403
"mauvais\"). Il suppose également que nous devrions toujours travailler vers "
1359
1404
"la « croissance économique », ce qui pourrait fonctionner si la planète "
1360
1405
"allait également croître infiniment. Comme ce n'est pas le cas, la "
1361
1406
"croissance économique est limitée, et puisque nous sommes en train "
1362
1407
"d'utiliser plus de la Terre qu'il peut éventuellement reconstituer, nous "
1363
1408
"avons dépassé cette limite. Ainsi, notre situation économique actuelle est "
1364
1409
"incompatible avec la planète sur laquelle nous vivons tous. L'un des deux "
1365
1410
"doit changer, et nous sommes coincés sur Terre, donc l'économie doit "
1366
1411
"changer.\n"
1367
1412
"\n"
1368
1413
"\n"
1369
1414
"Alors que nous sommes sur le thème de l'économie: Une réduction de la "
1370
1415
"population mondiale a également des avantages économiques secondaires: Il "
1371
1416
"est plus facile pour un gouvernement de payer les soins de santé et "
1372
1417
"l'éducation s'il y a moins d'étudiants/patients à payer pour la première "
1373
1418
"fois. Ces fonds peuvent alors être facilement réduits à payer des pensions "
1374
1419
"pour les personnes âgées, ou d'autres problèmes qui nécessitent un "
1375
1420
"financement. De plus, les emplois qui ont du mal avec une pénurie constante "
1376
1421
"de main-d'œuvre (comme les enseignants de l'école) verront ce problème "
1377
1422
"progressivement disparaître. Bien sûr, le chauffage mondial met déjà les "
1378
1423
"économies à travers la planète en péril en raison de tous les problèmes "
1379
1424
"qu'il provoque, qui alors besoin de fixer. Il entraîne également des "
1380
1425
"réfugiés climatiques appelés, qui doivent aussi être accueillis dans l "
1381
1426
"&apos; asile et tous les coûts qui en découlent."
1382
1427
1383
1428
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
1384
1429
msgid ""
1385
1430
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
1386
1431
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
1387
1432
"increase in\n"
1388
1433
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
1389
1434
"women, another\n"
1390
1435
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
1391
1436
"<br />\n"
1392
1437
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
1393
1438
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
1394
1439
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
1395
1440
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
1396
1441
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
1397
1442
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
1398
1443
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
1399
1444
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
1400
1445
"will,\n"
1401
1446
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
1402
1447
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
1403
1448
"against\n"
1404
1449
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
1405
1450
"they\n"
1406
1451
"\tshould be called the\n"
1407
1452
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1408
1453
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1409
1454
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
1410
1455
"US\n"
1411
1456
"\tnow has\n"
1412
1457
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
1413
1458
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
1414
1459
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
1415
1460
msgstr ""
1416
1461
"Les gouvernements doivent enseigner aux enfants à l'école à ce sujet et "
1417
1462
"diffuser des informations sur les mesures anticonception. L'augmentation des "
1418
1463
"droits à l'avortement contribuera également, et est également bénéfique pour "
1419
1464
"les droits des femmes, un autre problème important. Naturellement, je suis "
1420
1465
"pro-droits-avortement.<br>\n"
1421
1466
"\n"
1422
1467
"Bien sûr, beaucoup de ces mesures contredisent directement les enseignements "
1423
1468
"religieux et les pensées  que les femmes doivent donner la naissance autant "
1424
1469
"que possible, les idées qui sont souvent épousées par des groupes "
1425
1470
"extrémistes, comme Vlaams-Belachelijk et AfD, mais nous ne devons pas "
1426
1471
"l'écouter; elles sont fondamentalement irrationnelles, et leurs prédicateurs "
1427
1472
"préfèrent condamner les gens à la parentalité contre leur volonté, plutôt "
1428
1473
"que de permettre les avortements, qui sont médicalement moins dangereux. Le "
1429
1474
"fait de forcer les gens à risquer la mort maternelle contre leur volonté en "
1430
1475
"raison d'un raisonnement erroné est répréhensible."
1431
1476
1432
1477
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
1433
1478
msgid ""
1434
1479
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
1435
1480
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
1436
1481
"ever become\n"
1437
1482
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
1438
1483
"that\n"
1439
1484
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
1440
1485
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
1441
1486
"that is\n"
1442
1487
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
1443
1488
"more\n"
1444
1489
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
1445
1490
"fall\n"
1446
1491
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
1447
1492
"the idea\n"
1448
1493
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
1449
1494
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
1450
1495
"immigrants\n"
1451
1496
"    and lower income households, because these groups have statistically "
1452
1497
"the\n"
1453
1498
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
1454
1499
"effect\n"
1455
1500
"    than with other types of households.)\n"
1456
1501
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
1457
1502
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
1458
1503
"supports\n"
1459
1504
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
1460
1505
msgstr ""
1461
1506
"Je ne veux pas que l'humanité disparaisse, mais je ne m'inquiéte pas que mon "
1462
1507
"appel à ne pas avoir d'enfants pourrait causer ça; je suis sûr que je "
1463
1508
"n'aurai jamais autant d'influence pour fair ça. Par conséquent, tout "
1464
1509
"changement que je pourrais causer est tout au bien.<br>\n"
1465
1510
"\n"
1466
1511
"Je ne veux pas non plus des lois gouvernementales qui limitent la "
1467
1512
"procréation; c'est très peu probable de travailler de toute façon, et "
1468
1513
"puidessque les ménages à faible revenu ont plus d'enfants en moyenne que les "
1469
1514
"ménages à revenu supérieur, le fardeau d'une telle loi tomberait sur ceux "
1470
1515
"qui ont déjà assez de problèmes. Cela alimenterait aussi l'idée que vouloir "
1471
1516
"une famille devrait être un délit, ce qui est ridicule.\n"
1472
1517
"(Pour continuer : Le gouvernement devrait se concentrer en particulier sur "
1473
1518
"les immigrants et les ménages à faible revenu, parce que ces groupes ont "
1474
1519
"statistiquement les plus grandes familles. La réduction du taux de naissance "
1475
1520
"avec eux aura plus d'effet qu'avec d'autres types de ménages.)"
1476
1521
1477
1522
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
1478
1523
msgid ""
1479
1524
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
1480
1525
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
1481
1526
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
1482
1527
"lucrative career, study, ..."
1483
1528
msgstr ""
1484
1529
"De plus, le temps qui aurait autrement besoin d'être investi dans la garde "
1485
1530
"d'enfants, est alors entièrement à votre disposition pour d'autres choses. "
1486
1531
"Vous pouvez passer des vacances très longues, vous pouvez vous consacrer à "
1487
1532
"une cause, faire une carrière lucrative, étudier, ..."
1488
1533
1489
1534
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
1490
1535
msgid ""
1491
1536
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
1492
1537
"whatsoever:\n"
1493
1538
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
1494
1539
"this,\n"
1495
1540
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
1496
1541
"development.\n"
1497
1542
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
1498
1543
"increasing\n"
1499
1544
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
1500
1545
"world,\n"
1501
1546
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
1502
1547
msgstr ""
1503
1548
"Mais peut-être voulez-vous toujours avoir une famille. Ce n'est pas un "
1504
1549
"problème. Des milliers d'orphelins attendent une famille quand vous le "
1505
1550
"lisez, et des études montrent que l'adoption fait des merveilles pour le "
1506
1551
"développement d'un enfant. En adoptant (ou en favorisant), vous pouvez "
1507
1552
"construire une famille, sans augmenter le désastre climatique. C'est une "
1508
1553
"excellente façon de se consacrer à un monde meilleur, et d'être parent à "
1509
1554
"quelqu'un qui en a désespérément besoin."
1510
1555
1511
1556
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
1512
1557
msgid "(Anti-)Glossary"
1513
1558
msgstr "(Anti-)Glossaire"
1514
1559
1515
1560
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
1516
1561
msgid ""
1517
1562
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
1518
1563
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
1519
1564
"way we\n"
1520
1565
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
1521
1566
"think\n"
1522
1567
"    about stuff.<br />\n"
1523
1568
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
1524
1569
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
1525
1570
"you\n"
1526
1571
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
1527
1572
"people\n"
1528
1573
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
1529
1574
"to\n"
1530
1575
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1531
1576
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1532
1577
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
1533
1578
"avoid.html\">\n"
1534
1579
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1535
1580
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
1536
1581
"tackles\n"
1537
1582
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
1538
1583
"term, I\n"
1539
1584
"    will put a link to where I found it."
1540
1585
msgstr ""
1541
1586
"Les mots s'indiquent des choses. Nous les utilisons pour communiquer nos "
1542
1587
"pensées, comment nous percevons le monde et comment nous organisons cela. La "
1543
1588
"façon dont nous parlons impacte ce que les gens pensent de nous, et "
1544
1589
"influence comment ils pourraient penser à des choses.<br>\n"
1545
1590
"Tout cela pour dire qu'une autre forme d'activisme peut venir d'utiliser un "
1546
1591
"vocabulaire qui diffère du «mainstream». En pensant à ce que vous dites, "
1547
1592
"vous pouvez avoir un processus de pensée clair, et éviter de donner aux "
1548
1593
"autres les mauvaises idées. C'est pourquoi j'ai mis un glossaire ici que "
1549
1594
"vous pouvez utiliser pour éviter les idées fausses dans votre conversation "
1550
1595
"quotidienne. <br>\n"
1551
1596
"Pour un glossaire lié à l'informatique, je vous invite à lire <a target="
1552
-
"\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.fr.html\">le "
1553
-
"glossaire du projet GNU</a> qui le gère déjà. Mon glossaire ici est "
1554
-
"personnel et aborde des sujets plus divers. Certains sont à moi, mais si je "
1555
-
"n'ai pas inventé un terme, je mettrai un lien vers où je l'ai trouvé."
1556
-
+
1597
"target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.fr."
+
1598
"html\">le glossaire du projet GNU</a> qui le gère déjà. Mon glossaire ici "
+
1599
"est personnel et aborde des sujets plus divers. Certains sont à moi, mais si "
+
1600
"je n'ai pas inventé un terme, je mettrai un lien vers où je l'ai trouvé."
+
1601
1557
1602
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1558
-
msgid "Alt-right"
+
1603
msgid "Alt-right"
1559
1604
msgstr "alt-droite"
1560
1605
1561
1606
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1562
-
msgid "Fascism"
+
1607
msgid "Fascism"
1563
1608
msgstr "Fascisme"
1564
1609
1565
1610
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
1566
-
msgid ""
+
1611
msgid ""
1567
1612
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1568
1613
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1569
1614
"    fascist doctrines,\n"
1570
1615
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
1571
1616
"and\n"
1572
1617
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
1573
1618
"destabilizing\n"
1574
1619
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1575
1620
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1576
1621
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
1577
1622
"their\n"
1578
1623
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1579
1624
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
1580
1625
"possible\n"
1581
1626
"    way an alternative\n"
1582
1627
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1583
1628
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1584
1629
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1585
1630
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
1586
1631
"being\n"
1587
1632
"    \"alternative\"."
1588
1633
msgstr ""
1589
1634
"Ce qui est généralement mentionné dans les médias traditionnels comme le "
1590
1635
"mouvement \"alt-right\" est une collection de groupes qui en général "
1591
1636
"favorisent des doctrines fascistes, qui propagent d'haine entre la société, "
1592
1637
"et proposent une discrimination globale et de racisme dans toute la mesure "
1593
1638
"possible, avec l'objectif ultime de déstabiliser tout le monde, juste pour "
1594
1639
"le déstabilisation. Ils s'appellent \"alt-right\", qui est un portmanteau de "
1595
1640
"\"alternative right\" (droit alternatif). Ce libellé est utilisé pour "
1596
1641
"décrire leurs vues comme \"alternative\" à d'autres points de vue de droite, "
1597
1642
"mais ce qu'ils sont debout (fascisme, et parfois même néonazisme) n'est pas "
1598
1643
"du tout un autre courant politique pour lequel le soutien peut "
1599
1644
"raisonnablement être défendu. Le fait de l'appeler alt-right n'indique pas "
1600
1645
"le danger imminent que ces gens posent, et cache le fait qu'ils sont des "
1601
1646
"fascistes. Appeler les choses par leur nom réel supprime ce masque d'être "
1602
1647
"\"alternative\"."
1603
1648
1604
1649
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
1605
-
msgid "Pro-death"
+
1650
msgid "Pro-death"
1606
1651
msgstr "Pro-mort"
1607
1652
1608
1653
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
1609
-
msgid ""
+
1654
msgid ""
1610
1655
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1611
1656
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
1612
1657
"people\n"
1613
1658
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
1614
1659
"only\n"
1615
1660
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1616
1661
"    impoverise\n"
1617
1662
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
1618
1663
"to\n"
1619
1664
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
1620
1665
"the\n"
1621
1666
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
1622
1667
"these\n"
1623
1668
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
1624
1669
"since\n"
1625
1670
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1626
1671
"    <a target=\"_blank\"\n"
1627
1672
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
1628
1673
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1629
1674
"    I did not coin this term.</a>"
1630
1675
msgstr ""
1631
1676
"Les gens qui luttent contre le droit d'avortement voient cela comme une "
1632
1677
"sorte de croisade morale qu'ils sont pro-vie, comme pour dire que les "
1633
1678
"personnes qui proposent des droits d'avortement sont anti-vie. C'est "
1634
1679
"totalement faux: Les avortements permettent à beaucoup de personnes de "
1635
1680
"sortir de la pauvreté (qui appauvrissent également toute progéniture qu'ils "
1636
1681
"obtiennent), et l'avortement est moins dangereuse pour la femme enceinte que "
1637
1682
"de porter le foetus à terme. Les États Unis ont désormais le plus grand "
1638
1683
"nombre de décès maternels dans le monde développé, grâce a ces personnes. "
1639
1684
"Ainsi, ils sont (au moins partiellement) responsables de la mort de beaucoup "
1640
1685
"de gens, et comme ils ne voient aucun problème avec leurs vues, ils sont des "
1641
1686
"gens pro-mort.<br>\n"
1642
1687
"<a target=\"_blank\" href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/"
1643
1688
"abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">Je n'ai pas "
1644
1689
"inventé ce terme.</a>"
1645
1690
1646
1691
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
1647
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1692
msgid "Pro abortion rights"
1648
1693
msgstr "Pro-droit à l'avortement"
1649
1694
1650
1695
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
1651
-
msgid ""
+
1696
msgid ""
1652
1697
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1653
1698
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1654
1699
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
1655
1700
"the\n"
1656
1701
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1657
1702
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1658
1703
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1659
1704
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1660
1705
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
1661
1706
"wouldn't\n"
1662
1707
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
1663
1708
"people deserve\n"
1664
1709
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
1665
1710
"<br />\n"
1666
1711
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
1667
1712
"left\n"
1668
1713
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1669
1714
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1670
1715
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1671
1716
"    it.<br />\n"
1672
1717
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
1673
1718
"choice\">\n"
1674
1719
"    I did not coin this term.</a>"
1675
1720
msgstr ""
1676
1721
"Le term \"pro-choix\" est utilisé par les personnes qui proposent une "
1677
1722
"extension des droits de l'avortement, mais ne veulent pas stresser les gens "
1678
1723
"avec leurs vues. Ils affirment que c'est une question de choix, tout en "
1679
1724
"omettant de condamner les droits de l'avortement.<br>\n"
1680
1725
"Laissez-moi être clair que personne dans leur bon esprit ne dirait que "
1681
1726
"l'avortement est une chose agréable. Et dans un monde où les femmes n'ont "
1682
1727
"jamais un risque de tomber enceinte s'elles ne veulent pas, l'avortement ne "
1683
1728
"serait probablement pas si nécessaire. Mais dans notre monde, ça arrive. Et "
1684
1729
"quand ça arrive, ces gens méritent toute l'aide qu'ils peuvent obtenir. Les "
1685
1730
"droits de l'avortement rendent cela légalement possible.<br>\n"
1686
1731
"Les gens qui subissent l'avortement font cela <em>parce qu'ils n'ont plus le "
1687
1732
"choix</em>, donc dire que c'est à propos du choix est faux. Il s'agit du "
1688
1733
"droit d'avoir un avortement si nécessaire, un droit essentiel pour les "
1689
1734
"humains. Si ça frotte quelqu'un de la mauvaise façon, alors soit-il.<br>\n"
1690
1735
"<a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice"
1691
-
"\">Je n'ai pas inventé ce terme.</a>"
1692
-
+
1736
"choice\">Je n'ai pas inventé ce terme.</a>"
+
1737
1693
1738
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
1694
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1739
msgid "Literally just the name of the study"
1695
1740
msgstr "Littéralement juste le nom de l'étude"
1696
1741
1697
1742
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
1698
-
msgid ""
+
1743
msgid ""
1699
1744
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1700
1745
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1701
1746
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1702
1747
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
1703
1748
"puts\n"
1704
1749
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
1705
1750
"label\n"
1706
1751
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1707
1752
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
1708
1753
"we\n"
1709
1754
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
1710
1755
"are\n"
1711
1756
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1712
1757
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
1713
1758
"based\n"
1714
1759
"    idea of how humans\n"
1715
1760
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
1716
1761
"call me\n"
1717
1762
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1718
1763
msgstr ""
1719
1764
"Beaucoup d'études ont été étiquetées STEM (ou STIM) ces dernières années, "
1720
1765
"parce que certaines personnes suggèrent que nous avons besoin de beaucoup de "
1721
1766
"personnes avec des connaissances dans ces domaines pour l'avenir.<br>\n"
1722
1767
"J'ai l'impression qu'il est maintenant considéré comme quelque chose qui met "
1723
1768
"«des études de STEM» à un meilleur niveau de regard que d'autres études. "
1724
1769
"\"L'étiquette STEM ou ce n'est pas une étude qui vaut le coup\", si vous "
1725
1770
"voulez.<br>\n"
1726
1771
"Je trouve cela ridicule; beaucoup des études \"non-STEM\" amènent des gens "
1727
1772
"que nous avons désespérément besoin, aussi dans ce monde toujours plus "
1728
1773
"connecté et informatisé; les interprètes sont nécessaires à la traduction, "
1729
1774
"les avocats sont tenus de donner aux citoyens une représentation juridique "
1730
1775
"et des conseils, les sociologues nous donnent une idée scientifique de "
1731
1776
"comment les humains interagissent, etc. J'ai étudié l'informatique et "
1732
1777
"j'aimerais que les gens m'appellent ce que je suis : un étudiant en "
1733
1778
"informatique, pas un « étudiant STIM »."
1734
1779
1735
1780
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1736
-
msgid "Computer science"
+
1781
msgid "Computer science"
1737
1782
msgstr "Science des ordinateurs"
1738
1783
1739
1784
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1740
-
msgid "Informatics"
+
1785
msgid "Informatics"
1741
1786
msgstr "Informatique"
1742
1787
1743
1788
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
1744
-
msgid ""
+
1789
msgid ""
1745
1790
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
1746
1791
"often referred to as merely\n"
1747
1792
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1748
1793
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
1749
1794
"well as\n"
1750
1795
"    to other students of informatics.<br />\n"
1751
1796
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
1752
1797
"means\n"
1753
1798
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1754
1799
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
1755
1800
"infer\n"
1756
1801
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
1757
1802
"not\n"
1758
1803
"    computers.<br />\n"
1759
1804
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
1760
1805
"Per\n"
1761
1806
"    must learn about:\n"
1762
1807
"    <ul>\n"
1763
1808
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
1764
1809
"collect\n"
1765
1810
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1766
1811
"            information.</li>\n"
1767
1812
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1768
1813
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1769
1814
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1770
1815
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1771
1816
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
1772
1817
"how\n"
1773
1818
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1774
1819
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1775
1820
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
1776
1821
"software\n"
1777
1822
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
1778
1823
"do\n"
1779
1824
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1780
1825
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
1781
1826
"how\n"
1782
1827
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1783
1828
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
1784
1829
"discrete\n"
1785
1830
"            one, ...</li>\n"
1786
1831
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1787
1832
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1788
1833
"        <li>And so on...</li>\n"
1789
1834
"    </ul>\n"
1790
1835
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
1791
1836
"that,\n"
1792
1837
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
1793
1838
"about. It\n"
1794
1839
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
1795
1840
"doesn't\n"
1796
1841
"    work with computers?\n"
1797
1842
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1798
1843
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
1799
1844
"handy\n"
1800
1845
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
1801
1846
"the\n"
1802
1847
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
1803
1848
"wizard\n"
1804
1849
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
1805
1850
"could\n"
1806
1851
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1807
1852
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
1808
1853
"not just the\n"
1809
1854
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1810
1855
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
1811
1856
"mathematics \"number science\";\n"
1812
1857
"    it is true that\n"
1813
1858
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
1814
1859
"but\n"
1815
1860
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1816
1861
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
1817
1862
"really\n"
1818
1863
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
1819
1864
"proper\n"
1820
1865
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
1821
1866
"in\n"
1822
1867
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1823
1868
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1824
1869
msgstr ""
1825
1870
"En anglais (et parfois aussi en néerlandais), mon étude à l'université est "
1826
1871
"souvent appelée simplement \"science des ordinateurs"
1827
-
"\" (computerwetenschappen), comme si la seule chose que j'ai appris est "
1828
-
"juste \"ordinateurs\". C'est dégradant à mon étude et à mes capacités, ainsi "
1829
-
"qu'à d'autres étudiants de l'informatique.<br>\n"
1830
-
"L'informatique est l'étude de l'information: Cela signifie qu'un étudiant-"
+
1872
"ordinateurs\" (computerwetenschappen), comme si la seule chose que j'ai "
+
1873
"appris est juste \"ordinateurs\". C'est dégradant à mon étude et à mes "
+
1874
"capacités, ainsi qu'à d'autres étudiants de l'informatique.<br>\n"
+
1875
"L'informatique est l'étude de l'information: Cela signifie qu'un étudiant-"
1831
1876
"informaticien apprend comment l'information est récupérée, la nature de "
1832
1877
"l'information elle-même, comment nous pouvons sauvegarder l'information, "
1833
1878
"comment nous inférons de nouvelles informations à partir de données. "
1834
1879
"L'accent est vraiment, l'information, pas les ordinateurs.<br>\n"
1835
1880
"Cela signifie qu'un informaticien exploite une ceinture d'outils de diverses "
1836
1881
"compétences: Il doit apprendre:\n"
1837
1882
"<ul>\n"
1838
1883
"<li>Statistiques; les principes mathématiques pour interpréter et recueillir "
1839
1884
"des informations, ainsi que les conclusions de ces informations</li>\n"
1840
1885
"<li>Mathématiques discrètes; les théories derrière les ensembles, tuples, "
1841
1886
"graphes, algorithmes, etc.</li>\n"
1842
1887
"<li>Logique; cela enseigne les collections, les preuves correctes et la "
1843
1888
"complexité calculatrice des algorithmes.</li>\n"
1844
1889
"<li>Interactions humaines; comment les gens communiquent avec la "
1845
1890
"technologie, comment pouvons-nous prendre leurs données et les présenter "
1846
1891
"avec des services compréhensibles, comment traiter avec des déficiences "
1847
1892
"visuelles, ...</li>\n"
1848
1893
"<li>Génie logicielle; quelles sont les étapes cruciales dans le "
1849
1894
"développement des logiciels qui peuvent servir de solution à long terme, "
1850
1895
"comment le maintenir, comment parler aux clients et apprendre leurs "
1851
1896
"souhaits, ...</li>\n"
1852
1897
"<li>Télécommunication; quelles sont les façons dont nous pouvons transmettre "
1853
1898
"des données, comment se produisent les imperfections et pouvons-nous les "
1854
1899
"corriger, pouvons-nous reconstruire un signal analogique continu avec un "
1855
1900
"signal numérique discret?</li>\n"
1856
1901
"<li>Cryptographie; comment sécuriser l'information, la transmettre sans "
1857
1902
"écouteurs clandestines, peut-on sauvegarder les communications vitales?</"
1858
1903
"li>\n"
1859
1904
"<li>Et cetera...</li>\n"
1860
1905
"</ul>\n"
1861
1906
"L'informatique est une étude très large, et le science d'ordinateurs en "
1862
1907
"faity a p partie,  ̇ça c'est vrai, mais c'est beaucoup plus que ça. Ça sonne "
1863
1908
"aussi que ce n'est pas un étude difficile, qui ce n'est pas un ne travaille "
1864
1909
"pas avec les ordinateurs ?<br>\n"
1865
1910
"La raison pour laquelle il est si souvent appelé que, c'est parce que "
1866
1911
"l'informatique est tellement lié aux ordinateurs, et les ordinateurs sont en "
1867
1912
"fait des outils incroyablement pratiques pour notre étude. Mais ils ne sont "
1868
1913
"pas la seule cible (du moins, pas dans les universités que je les ai "
1869
1914
"étudiées), et ils ne devraient pas l'être. En fait, si un sorcier détruisait "
1870
1915
"tous les ordinateurs du jour au lendemain, beaucoup de champs en "
1871
1916
"informatique pouvaient encore exister sur leurs propres mérites. L'étude "
1872
1917
"d'une science est tout sur l'apprentissage de la façon, la raison, les "
1873
1918
"fondamentaux, de votre domaine, pas seulement les outils que vous utilisez, "
1874
1919
"ça c'est pour les <abbr title=\"haute école spécialisée >HES</abbr>s.<br>\n"
1875
1920
"\n"
1876
1921
"S'appeler l'informatique justement \"science d'ordinateurs\" est le même "
1877
1922
"chose que s'appeler les mathématiques \"science des chiffres\":\n"
1878
1923
"Il est vrai que les mathématiques ont sans aucun doute des liens étroits "
1879
1924
"avec des chiffres et des nombres, mais s'appeler toute l'étude par ce terme "
1880
1925
"ne teni pas en compte tous les autres domaines que les mathématiques "
1881
1926
"englobent, dont la plupart n'ont pas vraiment besoin de chiffres pour "
1882
1927
"exister. Nous comprenons cela et l'appelons par son nom propre, afin "
1883
1928
"d'éviter de le réduire à une partie de celle qui est très visible dans notre "
1884
1929
"vie quotidienne. S'il vous plaît, traiter l'informatique avec le même "
1885
1930
"raisonnement, et ne l'appelez pas \"informatique\"."
1886
1931
1887
1932
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
1888
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1933
msgid "Don't buy diamonds"
1889
1934
msgstr "N'achètez pas de diamants."
1890
1935
1891
1936
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
1892
-
msgid ""
+
1937
msgid ""
1893
1938
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1894
1939
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1895
1940
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1896
1941
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
1897
1942
"easily\n"
1898
1943
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
1899
1944
"monopoly\n"
1900
1945
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1901
1946
"    automatically means you're being scammed."
1902
1947
msgstr ""
1903
1948
"Les diamants sont souvent minés dans des circonstances inhumaines. Les "
1904
1949
"profits alimentent les guerres cruelles, qui causent des ravages sur la "
1905
1950
"population locale et financent le terrorisme sur le peuple africain, ainsi "
1906
1951
"que l'esclavage.<br>\n"
1907
1952
"Ils sont aussi sans grand valeur; Le diamant est un matériau très abondant "
1908
1953
"et peut facilement être fabriqué en laboratoire. Le prix est "
1909
1954
"artificiellement gonflé par le monopole sur la distribution de diamants par "
1910
1955
"la société De Beers. L'achat d'un diamant se signifie que vous êtes arnaqué."
1911
1956
1912
1957
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
1913
-
msgid ""
+
1958
msgid ""
1914
1959
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1915
1960
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1916
1961
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1917
1962
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1918
1963
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1919
1964
msgstr ""
1920
1965
"Si vous voulez acheter une bague de fiançailles (qui est un rituel également "
1921
1966
"alimenté par une campagne publicitaire de De Beers), cherchez des anneaux de "
1922
1967
"zircone ou de moissanite. Ils sont beaucoup moins chers et ressemblent "
1923
1968
"exactement aux diamants. Ce dernier a même été confondu avec le diamant par "
1924
1969
"la personne qui l'a découvert pour la première fois !"
1925
1970
1926
1971
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
1927
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1972
msgid "Get/Stay off Facebook"
1928
1973
msgstr "Supprimez votre compte Facebook"
1929
1974
1930
1975
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
1931
-
msgid ""
+
1976
msgid ""
1932
1977
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1933
1978
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1934
1979
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1935
1980
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
1936
1981
"monitored,\n"
1937
1982
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1938
1983
"\n"
1939
1984
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
1940
1985
"pill\n"
1941
1986
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1942
1987
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1943
1988
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1944
1989
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1945
1990
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1946
1991
"\n"
1947
1992
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1948
1993
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1949
1994
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1950
1995
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
1951
1996
"come\n"
1952
1997
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1953
1998
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
1954
1999
"(which\n"
1955
2000
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1956
2001
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1957
2002
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1958
2003
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
1959
2004
"it\n"
1960
2005
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1961
2006
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1962
2007
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
1963
2008
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1964
2009
"\n"
1965
2010
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1966
2011
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1967
2012
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1968
2013
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1969
2014
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1970
2015
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1971
2016
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1972
2017
"\t\t"
1973
2018
msgstr ""
1974
2019
"Facebook est une menace immense pour nos droits et libertés civils. Je ne "
1975
2020
"peux pas surestimer l'importance que nous agissons collectivement pour faire "
1976
2021
"disparaître cette entreprise.<br>\n"
1977
2022
"Les utilisés de Facebook ont leurs vies complètement suivi et surveillé, "
1978
2023
"tout. C'est une violation flagrante de la vie privée.<br>\n"
1979
2024
"\n"
1980
2025
"Croyez-moi, je sais que quitter Facebook est une pilule difficile à avaler. "
1981
2026
"Facebook facilite la communication avec les connaissances et les amis, et "
1982
2027
"les humains sont des créatures sociales. Lorsque vous êtes utilisé par "
1983
2028
"Facebook, il est difficile d'ôter ses crochets. On ne peut pas considérer "
1984
2029
"cela comme une dépendance, parce que ce serait comme appeler manger une "
1985
2030
"addiction à la nourriture.<br>\n"
1986
2031
"Dire \"Je n'ai rien à cacher\" n'est pas une bonne défence. C'est erroné de "
1987
2032
"dire que votre vie privée et vos secrèts sont les mêmes choses. Je ne cache "
1988
2033
"pas de mes amis que je prends un bain pour me nettoyer, mais je ne leur "
1989
2034
"laisserais jamais me regarder. J'aime mes parents, mais je ne leur permets "
1990
2035
"pas de rentrer chez moi sans ma permission. Je n'ai pas honte d'acheter du "
1991
2036
"jus d'orange mais je paye de l'argent parce que je ne veux pas être "
1992
2037
"enregistré ce faisant (ce qui arrive quand vous utilisez des cartes "
1993
2038
"baincaires). Je suis sûr que vous pouvez imaginer plus d'exemples comme ceux-"
1994
2039
"ci.<br>\n"
1995
2040
"De plus, même si vous étiez vraiment une personne qui ne se soucie pas de la "
1996
2041
"vie privée, il y a des gens qui font, et ont BESOIN d'une vie privée. "
1997
2042
"Facebook rend plus difficile d'appeler à ce droit, parce que sa simple "
1998
2043
"existence change le status quo de la vie privée étant un droit humain, à la "
1999
2044
"vie privée étant quelque chose qui exige une justification: \"Sûrement si "
2000
2045
"tellement de gens sont sur Facebook, peut-être que la vie privée n'est pas "
2001
2046
"si importante pour avoir le droit?\"<br>\n"
2002
2047
"Pour les gens que j'ai réussi à convaincre de partir, mais ont besoin d'un "
2003
2048
"argument final pour prendre l'étape définitive: Je vous demande non "
2004
2049
"seulement de faire cela pour vous-même, mais aussi pour tout les autres: "
2005
2050
"Chaque personne utilisée par Facebook augmente la puissance qu'elle possède, "
2006
2051
"mais l'inverse est également vrai : Chaque personne qui décide d'enlever les "
2007
2052
"charrues, facilite le travail des autres."
2008
2053
2009
2054
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
2010
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
2055
msgid "Gender neutral prenouns"
2011
2056
msgstr "Pronoms neutres de sexe"
2012
2057
2013
2058
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
2014
-
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
2059
msgid "Stay safe, and only pay cash"
2015
2060
msgstr ""
2016
2061
2017
2062
#: about/templates/about/activism.djhtml:864
2018
-
msgid ""
+
2063
msgid ""
2019
2064
"\n"
2020
2065
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
2021
2066
"well,\n"
2022
2067
"    in detail:\n"
2023
2068
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
2024
2069
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
2025
2070
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
2026
2071
"digitally,\n"
2027
2072
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
2028
2073
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
2029
2074
"the\n"
2030
2075
"    digital payments, and pay the actually safe way."
2031
2076
msgstr ""
2032
2077
2033
2078
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
2034
-
msgid "The safety myth debunked"
+
2079
msgid "The safety myth debunked"
2035
2080
msgstr ""
2036
2081
2037
2082
#: about/templates/about/activism.djhtml:874
2038
-
msgid ""
+
2083
msgid ""
2039
2084
"\n"
2040
2085
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
2041
2086
"you'll\n"
2042
2087
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
2043
2088
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
2044
2089
"pickpocketed.</li>\n"
2045
2090
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
2046
2091
"money.</li>\n"
2047
2092
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
2048
2093
"and\n"
2049
2094
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
2050
2095
"    </ul>\n"
2051
2096
"    <p>So let's handle those one by one:"
2052
2097
msgstr ""
2053
2098
2054
2099
#: about/templates/about/activism.djhtml:883
2055
-
msgid ""
+
2100
msgid ""
2056
2101
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
2057
2102
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
2058
2103
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
2059
2104
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
2060
2105
"By \n"
2061
2106
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
2062
2107
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
2063
2108
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
2064
2109
"from\n"
2065
2110
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
2066
2111
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
2067
2112
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
2068
2113
"you\n"
2069
2114
"    don't expose access codes to the rest of your money."
2070
2115
msgstr ""
2071
2116
2072
2117
#: about/templates/about/activism.djhtml:905
2073
-
msgid ""
+
2118
msgid ""
2074
2119
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
2075
2120
"it's almost\n"
2076
2121
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
2077
2122
"security\n"
2078
2123
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
2079
2124
"for\n"
2080
2125
"        the EU's diversity!):"
2081
2126
msgstr ""
2082
2127
2083
2128
#: about/templates/about/activism.djhtml:948
2084
-
msgid ""
+
2129
msgid ""
2085
2130
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
2086
2131
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
2087
2132
"using\n"
2088
2133
"        euros as cash:"
2089
2134
msgstr ""
2090
2135
2091
2136
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
2092
-
msgid ""
+
2137
msgid ""
2093
2138
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
2094
2139
"firmware."
2095
2140
msgstr ""
2096
2141
2097
2142
#: about/templates/about/activism.djhtml:952
2098
-
msgid ""
+
2143
msgid ""
2099
2144
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
2100
2145
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
2101
2146
"completely\n"
2102
2147
"                useless for monetization."
2103
2148
msgstr ""
2104
2149
2105
2150
#: about/templates/about/activism.djhtml:955
2106
-
#, python-format
+
2151
#, python-format
2107
2152
msgid ""
2108
2153
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
2109
2154
"                currency that you\n"
2110
2155
"                can download <a\n"
2111
2156
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
2112
2157
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
2113
2158
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
2114
2159
"their own\n"
2115
2160
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
2116
2161
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
2117
2162
"you\n"
2118
2163
"                can get those as well."
2119
2164
msgstr ""
2120
2165
2121
2166
#: about/templates/about/activism.djhtml:963
2122
-
msgid ""
+
2167
msgid ""
2123
2168
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
2124
2169
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
2125
2170
"the\n"
2126
2171
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
2127
2172
"plausible\n"
2128
2173
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
2129
2174
"    <a\n"
2130
2175
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
2131
2176
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
2132
2177
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
2133
2178
"    <a \n"
2134
2179
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
2135
2180
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
2136
2181
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
2137
2182
msgstr ""
2138
2183
2139
2184
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
2185
msgid "Gifts"
+
2186
msgstr ""
+
2187
+
2188
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
2189
msgid ""
+
2190
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
2191
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
2192
msgstr ""
+
2193
+
2194
#: about/templates/about/index.djhtml:5
2140
2195
msgid "Maarten | Main page"
2141
2196
msgstr "Maarten | Page d'acceuil"
2142
2197
2143
2198
#: about/templates/about/index.djhtml:28
2144
2199
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
2145
2200
msgstr "L'endroit personnel de Maarten sur l'internet. Fais comme chez toi!"
2146
2201
2147
2202
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
2148
2203
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
2149
2204
msgid "Welcome!"
2150
2205
msgstr "Bienvenue!"
2151
2206
2152
2207
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
2153
2208
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
2154
2209
msgid ""
2155
2210
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
2156
2211
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
2157
2212
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
2158
2213
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
2159
2214
"        enjoy your stay!"
2160
2215
msgstr ""
2161
2216
"Bonjour! Je m'appelle Maarten, un étudiant content de Belgique. Ceci est mon "
2162
2217
"site web fantastique. J'adore beaucoup de choses, et ici, je partage "
2163
2218
"certains d'entre eux."
2164
2219
2165
2220
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
2166
2221
msgid "Blog"
2167
2222
msgstr "Blog"
2168
2223
2169
2224
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
2170
2225
msgid ""
2171
2226
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
2172
2227
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
2173
2228
"            while eating breakfast."
2174
2229
msgstr ""
2175
2230
"Mon pad gribouillis personnel, écrit par moi. L'endroit parfait pour tous "
2176
2231
"mes douleurs cérébrales, peu importe comment bizarre. Recommandé pendant le "
2177
2232
"petit déjeuner."
2178
2233
2179
2234
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
2180
2235
msgid "Visit blog"
2181
2236
msgstr "Visitez le blog"
2182
2237
2183
2238
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
2184
2239
msgid ""
2185
2240
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
2186
2241
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
2187
2242
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
2188
2243
"of\n"
2189
2244
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
2190
2245
"It's\n"
2191
2246
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
2192
2247
"upside\n"
2193
2248
"            down tomorrow =3"
2194
2249
msgstr ""
2195
2250
"Je n'utilise pas GitHub. Oui, je sais. Mais, cela ne veut pas dire que vous "
2196
2251
"ne pouvez pas voir qu'est ce-que j'écris! Voilá Gitar, mon project personnel "
2197
2252
"pour presentez mon code. Un travail en cours, oooh... excitant, n'est-ce pas?"
2198
2253
2199
2254
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
2200
2255
msgid "Temporarily unavailable"
2201
2256
msgstr ""
2202
2257
2203
2258
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
2204
2259
msgid "Check code"
2205
2260
msgstr "Voir le code"
2206
2261
2207
2262
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
2208
2263
msgid "About me"
2209
2264
msgstr "À propos de moi"
2210
2265
2211
2266
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
2212
2267
msgid ""
2213
2268
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
2214
2269
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
2215
2270
"    because I can =)\n"
2216
2271
"            "
2217
2272
msgstr ""
2218
2273
"Bof, si vous voulez saver plus de moi, j'ai fait un page web petit où je me "
2219
2274
"presente a vous dans quelques paragraphs. Mon site, mon choix, hein? =3"
2220
2275
2221
2276
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
2222
2277
msgid "Read on"
2223
2278
msgstr "Lire plus"
2224
2279
2225
2280
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
2226
2281
msgid "Publications"
2227
2282
msgstr "Publications"
2228
2283
2229
2284
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
2230
2285
msgid ""
2231
2286
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
2232
2287
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
2233
2288
"get\n"
2234
2289
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
2235
2290
"website, should somebody\n"
2236
2291
"            want to read them."
2237
2292
msgstr ""
2238
2293
"Tout au long de ma carrière universitaire, j'ai écrit beaucoup, parfois avec "
2239
2294
"d'autres personnes. Pour éviter que ces papiers se perdent à la fin du "
2240
2295
"temps, j'ai décidé de les publier sur mon site Web, si quelqu'un veut les "
2241
2296
"lire."
2242
2297
2243
2298
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
2244
2299
msgid "Consult publications"
2245
2300
msgstr "Consulter les publications"
2246
2301
2247
2302
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
2248
2303
msgid "Other projects"
2249
2304
msgstr "Autres projets"
2250
2305
2251
2306
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
2252
2307
msgid ""
2253
2308
"Projects come and go, and with my website I can\n"
2254
2309
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
2255
2310
"            archive of past projects.\n"
2256
2311
"            "
2257
2312
msgstr ""
2258
2313
"Les projets viennent et partent, et avec mon site je peux vous les "
2259
2314
"présenter. Cette carte vous emmènent à l'archive de projets passés."
2260
2315
2261
2316
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
2262
2317
msgid "View projects"
2263
2318
msgstr "Regardez les projets"
2264
2319
2265
2320
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
2266
2321
msgid ""
2267
2322
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
2268
2323
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
2269
2324
"that\n"
2270
2325
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
2271
2326
"            "
2272
2327
msgstr ""
2273
2328
"Essayer de rendre cet endroit meilleur prend du temps. J'ai donc fait une "
2274
2329
"page dans l'espoir qu'elle peut vous engager à participer à ce processus. "
2275
2330
"Parce qu'il n'est jamais trop tard pour commencer."
2276
2331
2277
2332
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
2278
2333
msgid "List talking points"
2279
2334
msgstr "Listez des points"
2280
2335
2281
2336
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
2282
2337
msgid "Qzertyuiop network"
2283
2338
msgstr "Réseau Qzertyuiop"
2284
2339
2285
2340
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
2286
2341
msgid ""
2287
2342
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
2288
2343
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
2289
2344
"you\n"
2290
2345
"            can go to their websites as well!\n"
2291
2346
"            "
2292
2347
msgstr ""
2293
2348
"Ce site fait partie du réseau Qzertyuiop, connectant mes amis les plus proches "
2294
-
"sur Internet. À partir de cette carte, vous pouvez également accéder à leurs "
2295
-
"sites Web!"
2296
-
+
2349
"proches sur Internet. À partir de cette carte, vous pouvez également accéder "
+
2350
"à leurs sites Web!"
+
2351
2297
2352
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
2298
2353
msgid "Friends of me"
2299
-
msgstr "Mes copains"
2300
-
2301
-
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
2302
-
msgid "Contact me"
2303
2354
msgstr "Contactez-moi"
2304
2355
2305
2356
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
2306
-
#, fuzzy
2307
-
#| msgid ""
2308
-
#| "If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
2309
-
#| "        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, "
2310
-
#| "tell me\n"
2311
-
#| "        something important, or correct a typo I made, it's all good, I "
2312
-
#| "love to\n"
2313
-
#| "        hear from you!\n"
2314
-
#| "        If necessary, put some contact info of yourself in your message "
2315
-
#| "so I can get\n"
2316
-
#| "        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. "
2317
-
#| "Adding a\n"
2318
-
#| "        hyperlink will put automatically ban your computer from my "
2319
-
#| "website\n"
2320
-
#| "        and probably make it explode, so don't do that."
2321
-
msgid ""
+
2357
msgid ""
2322
2358
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
2323
2359
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
2324
2360
"me\n"
2325
2361
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
2326
2362
"to\n"
2327
2363
"        hear from you!\n"
2328
2364
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
2329
2365
"so I can get\n"
2330
2366
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
2331
2367
"a\n"
2332
2368
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
2333
2369
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
2334
2370
msgstr ""
2335
2371
"Si vous souhaitez me contacter, utilisez ce formulaire pratique, le lien le "
2336
2372
"plus direct vers moi. Laissez-moi un remerciement, dites-moi quelque chose "
2337
2373
"d'important, ou corrigez un typo que j'ai fait, tout va bien, j'adore "
2338
2374
"entendre de vous !<br>\n"
2339
2375
"Si nécessaire, mettez quelques informations de contact de vous-même dans "
2340
2376
"votre message pour que je puisse revenir à vous."
2341
2377
2342
2378
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
2343
-
msgid "Your name"
+
2379
msgid "Your name"
2344
2380
msgstr "Votre nom"
2345
2381
2346
2382
#: about/templates/about/main_content.djhtml:179
2347
-
#, fuzzy
2348
-
#| msgid "Your name"
2349
-
msgid "Your message"
+
2383
msgid "Your message"
2350
2384
msgstr "Votre message"
2351
2385
2352
2386
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
2353
-
msgid ""
+
2387
msgid ""
2354
2388
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
2355
2389
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
2356
2390
msgstr ""
2357
-
"Test robot: Entrez le nom de n’importe quelle province belge:"
2358
-
+
2391
2359
2392
#: about/templates/about/main_content.djhtml:184
2360
-
msgid "Province"
+
2393
msgid "Province"
2361
2394
msgstr "Province"
2362
2395
2363
2396
#: about/templates/about/main_content.djhtml:185
2364
-
msgid "Send"
+
2397
msgid "Send"
2365
2398
msgstr "Envoyer"
2366
2399
2367
2400
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
2368
2401
msgid "Project archive"
2369
2402
msgstr "Archive des projets"
2370
2403
2371
2404
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
2372
2405
msgid ""
2373
2406
"Some old projects that I attached an\n"
2374
2407
"\"obsolete\" tag to."
2375
2408
msgstr "Des vieux projets auxquels j'ai attaché une balise \"obsolue\"."
2376
2409
2377
2410
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
2378
2411
msgid "Maarten's website"
2379
2412
msgstr "Site Web de Maarten."
2380
2413
2381
2414
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
2382
2415
msgid "Navigation"
2383
2416
msgstr "Navigation"
2384
2417
2385
2418
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
2386
2419
msgid "Front page"
2387
2420
msgstr "Page d'acceuil"
2388
2421
2389
2422
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
2390
2423
msgid ""
2391
2424
"I collect the parts of my website here that are now\n"
2392
2425
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
2393
2426
"see\n"
2394
2427
"        them.\n"
2395
2428
"        "
2396
2429
msgstr ""
2397
2430
"Je collecte ici les parties de mon site qui sont maintenant obsolètes, dans "
2398
2431
"le but de les archiver si quelqu'un veut les voir."
2399
2432
2400
2433
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
2401
2434
msgid "Ghent University elections 2019"
2402
2435
msgstr "Elections d'Université de Gand 2019"
2403
2436
2404
2437
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
2405
2438
msgid ""
2406
2439
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
2407
2440
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
2408
2441
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
2409
2442
"        "
2410
2443
msgstr ""
2411
2444
"En 2020, Jonathan et moi étaient des candidats au Conseil des gouverneurs de "
2412
2445
"l'Université de Gand. Si vous voulez savoir ce que nous voul(i)ons changer, "
2413
2446
"alors c'est l'endroit pour vous."
2414
2447
2415
2448
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
2416
2449
msgid "View project page"
2417
2450
msgstr "Regardez page de projet"
2418
2451
2419
2452
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
2420
2453
msgid "Quotebook"
2421
2454
msgstr "Ouvrir le quotebook"
2422
2455
2423
2456
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
2424
2457
msgid ""
2425
2458
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
2426
2459
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
2427
2460
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
2428
2461
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
2429
2462
"            "
2430
2463
msgstr ""
2431
2464
"Quand j'étais étudiant à l'Université d'Hasselt, j'ai maintenu un cahier de "
2432
2465
"notes pour moi et mes potes de l'informatique. C'était un moment incroyable, "
2433
2466
"mais je garde un petit lien avec le projet parce que la nostalgie est "
2434
2467
"réconfortante."
2435
2468
2436
2469
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
2437
2470
msgid "Open quotebook"
2438
2471
msgstr "Ouvrir le quotebook"
2439
2472
2440
2473
#~ msgid "What I do/am"
+
2474
msgid "Web of important sites"
+
2475
msgstr ""
+
2476
+
2477
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
2478
msgid ""
+
2479
"\n"
+
2480
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
2481
msgstr ""
+
2482
+
2483
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
2484
msgid ""
+
2485
"\n"
+
2486
"\n"
+
2487
msgstr ""
+
2488
+
2489
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
2490
msgid ""
+
2491
"\n"
+
2492
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
2493
"lot\n"
+
2494
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
2495
"also\n"
+
2496
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
2497
"language\n"
+
2498
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
2499
"last.\n"
+
2500
msgstr ""
+
2501
+
2502
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
2503
msgid ""
+
2504
"\n"
+
2505
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
2506
"and\n"
+
2507
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
2508
"read\n"
+
2509
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
2510
"curious!\n"
+
2511
msgstr ""
+
2512
+
2513
#~ msgid "Friends of me"
+
2514
#~ msgstr "Mes copains"
+
2515
+
2516
#~ msgid "What I do/am"
2441
2517
#~ msgstr "Que'est ce je fais/suis"
2442
2518
2443
2519
#~ msgid ""
2444
2520
#~ "A special treat for my buddies at Hasselt\n"
2445
2521
#~ "                    University: The one and the only Quotebook of "
2446
2522
#~ "Informatics!\n"
2447
2523
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
2448
2524
#~ "                    "
2449
2525
#~ msgstr ""
2450
2526
#~ "Mon cadeau pour mes mecs sur l'Université d'Hasselt: Le seul et unique "
2451
2527
#~ "quotebook d'Informatiques! (Autorisation requise, seulement en "
2452
2528
#~ "néerlandais)"
2453
2529
2454
2530
#~ msgid ""
2455
2531
#~ "What could this possibly lead to? Some may know,\n"
2456
2532
#~ "                        some may not. Don't beat yourself over it, it's "
2457
2533
#~ "some small\n"
2458
2534
#~ "                        side project of myself, and could probably take "
2459
2535
#~ "months\n"
2460
2536
#~ "                        before it gets released."
2461
2537
#~ msgstr ""
2462
2538
#~ "Hmmmm... Un mystère dans mon site web... Qu'est-ce que c'est? Le Dieu "
2463
2539
#~ "seul sait..."
2464
2540

templates/about/locale/fr_BE/LC_MESSAGES/django.po

1719 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 15:28+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
+
19
#: about/templates/about/about.djhtml:5
+
20
msgid "About myself"
+
21
msgstr ""
+
22
+
23
#: about/templates/about/about.djhtml:6
+
24
msgid ""
+
25
"A page where I talk about myself, what I\n"
+
26
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
+
27
msgstr ""
+
28
+
29
#: about/templates/about/about.djhtml:12
+
30
#, python-format
+
31
msgid ""
+
32
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
+
33
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
+
34
"dabble in\n"
+
35
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
+
36
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
+
37
"to\n"
+
38
"    see!<br />\n"
+
39
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
+
40
"do, ...\n"
+
41
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
+
42
"most\n"
+
43
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
+
44
"until\n"
+
45
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
+
46
"    "
+
47
msgstr ""
+
48
+
49
#: about/templates/about/about.djhtml:24
+
50
msgid "Interests"
+
51
msgstr ""
+
52
+
53
#: about/templates/about/about.djhtml:25
+
54
msgid "Hacking"
+
55
msgstr ""
+
56
+
57
#: about/templates/about/about.djhtml:27
+
58
msgid ""
+
59
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
+
60
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
+
61
"it\n"
+
62
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
63
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
+
64
"really well\n"
+
65
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
+
66
"I'm not\n"
+
67
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
+
68
"    "
+
69
msgstr ""
+
70
+
71
#: about/templates/about/about.djhtml:35
+
72
msgid "music"
+
73
msgstr ""
+
74
+
75
#: about/templates/about/about.djhtml:37
+
76
msgid ""
+
77
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
+
78
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
+
79
"songs can\n"
+
80
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
+
81
"that much\n"
+
82
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
+
83
"lot.<br />\n"
+
84
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
+
85
"numbers,\n"
+
86
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
+
87
"just like\n"
+
88
"\t\tthem.\n"
+
89
"    "
+
90
msgstr ""
+
91
+
92
#: about/templates/about/about.djhtml:53
+
93
msgid ""
+
94
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
+
95
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
+
96
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
+
97
"much\n"
+
98
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
+
99
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
+
100
"better\n"
+
101
"    place for everyone!"
+
102
msgstr ""
+
103
+
104
#: about/templates/about/about.djhtml:102
+
105
msgid "Food"
+
106
msgstr ""
+
107
+
108
#: about/templates/about/about.djhtml:104
+
109
msgid ""
+
110
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
111
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
+
112
"prepared\n"
+
113
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
114
"beans\n"
+
115
"        and peas, and\n"
+
116
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
117
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
118
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
119
"eat, because\n"
+
120
"        practically\n"
+
121
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
+
122
"version,\n"
+
123
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
+
124
"exist!<br />\n"
+
125
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
126
"how\n"
+
127
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
128
"fries\n"
+
129
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
+
130
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
+
131
">\n"
+
132
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
133
"my portion\n"
+
134
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
135
"baked,\n"
+
136
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
+
137
"with a\n"
+
138
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" "
+
139
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
140
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
141
"        \n"
+
142
"        However, since a couple of years I've stopped purchasing meat for\n"
+
143
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
144
"replacements for almost\n"
+
145
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
146
"times,\n"
+
147
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
148
"few days\n"
+
149
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
150
"    "
+
151
msgstr ""
+
152
+
153
#: about/templates/about/about.djhtml:151
+
154
msgid "Drugs"
+
155
msgstr ""
+
156
+
157
#: about/templates/about/about.djhtml:153
+
158
msgid ""
+
159
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
+
160
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
+
161
">\n"
+
162
"  I do this for multiple reasons:\n"
+
163
"  <ul>\n"
+
164
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
+
165
"friends\n"
+
166
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
167
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
+
168
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
+
169
"badly\n"
+
170
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
+
171
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
+
172
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
+
173
"of\n"
+
174
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
175
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
+
176
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
+
177
"  </ul>\n"
+
178
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
+
179
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
+
180
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
+
181
"others\n"
+
182
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
+
183
"consumed\n"
+
184
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
+
185
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
+
186
msgstr ""
+
187
+
188
#: about/templates/about/about.djhtml:177
+
189
msgid "Studies"
+
190
msgstr ""
+
191
+
192
#: about/templates/about/about.djhtml:179
+
193
msgid ""
+
194
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
+
195
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
+
196
"I'm\n"
+
197
"    now a graduate\n"
+
198
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
+
199
"spent most of my\n"
+
200
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
+
201
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
+
202
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
+
203
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
+
204
"    "
+
205
msgstr ""
+
206
+
207
#: about/templates/about/about.djhtml:189
+
208
msgid "Sports"
+
209
msgstr ""
+
210
+
211
#: about/templates/about/about.djhtml:191
+
212
msgid ""
+
213
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
+
214
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
+
215
"week.\n"
+
216
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
+
217
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
+
218
"KEER-->\n"
+
219
"  "
+
220
msgstr ""
+
221
+
222
#: about/templates/about/about.djhtml:198
+
223
msgid ""
+
224
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
+
225
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
+
226
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
+
227
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
+
228
"like\n"
+
229
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
+
230
"    "
+
231
msgstr ""
+
232
+
233
#: about/templates/about/about.djhtml:206
+
234
msgid ""
+
235
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
+
236
"    threw at me the last week.\n"
+
237
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
+
238
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
+
239
"\"redecorating\" the\n"
+
240
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
241
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
+
242
"    "
+
243
msgstr ""
+
244
+
245
#: about/templates/about/about.djhtml:215
+
246
msgid ""
+
247
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
+
248
"    maitenance. I try to\n"
+
249
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
250
"is\n"
+
251
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
+
252
"(in)compatibility,\n"
+
253
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
+
254
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
+
255
"updating\n"
+
256
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
+
257
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
+
258
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
+
259
"a\n"
+
260
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
+
261
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
+
262
"    anything else I do around here. \n"
+
263
"    "
+
264
msgstr ""
+
265
+
266
#: about/templates/about/about.djhtml:230
+
267
msgid "Politics"
+
268
msgstr ""
+
269
+
270
#: about/templates/about/about.djhtml:231
+
271
msgid ""
+
272
"I\n"
+
273
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
+
274
"of\n"
+
275
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
+
276
"    <ul>\n"
+
277
"        <li>Law enforcement</li>\n"
+
278
"        <li>Public transport</li>\n"
+
279
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
+
280
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
+
281
"        <li>Human rights</li>\n"
+
282
"        <li>Digital agenda</li>\n"
+
283
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
+
284
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
+
285
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
+
286
"    </ul>\n"
+
287
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
+
288
"(but\n"
+
289
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
290
"orientation, nor do I\n"
+
291
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
+
292
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
+
293
"pirate\n"
+
294
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
+
295
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
+
296
"    explaining."
+
297
msgstr ""
+
298
+
299
#: about/templates/about/about.djhtml:269
+
300
msgid ""
+
301
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
+
302
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
+
303
"threefold:\n"
+
304
"    <ul>\n"
+
305
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
+
306
"speaker;\n"
+
307
"            without ample time to prepare, I have a \n"
+
308
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
+
309
"on\n"
+
310
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
+
311
"inform\n"
+
312
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
+
313
"more\n"
+
314
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
315
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
+
316
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
+
317
"is\n"
+
318
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
319
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
+
320
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
+
321
"it\n"
+
322
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
+
323
"there\n"
+
324
"            is some mutual interest.</li>\n"
+
325
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
+
326
"about\n"
+
327
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
+
328
"but\n"
+
329
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
+
330
"want\n"
+
331
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
+
332
"It\n"
+
333
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
+
334
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
+
335
"    </ul>\n"
+
336
"    "
+
337
msgstr ""
+
338
+
339
#: about/templates/about/about.djhtml:295
+
340
msgid "How I do my computing"
+
341
msgstr ""
+
342
+
343
#: about/templates/about/about.djhtml:297
+
344
msgid ""
+
345
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
+
346
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
+
347
msgstr ""
+
348
+
349
#: about/templates/about/about.djhtml:301
+
350
#, python-format
+
351
msgid ""
+
352
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
+
353
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
+
354
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
+
355
"    the best\n"
+
356
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
+
357
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" "
+
358
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
359
"    I do almost all my stuff in\n"
+
360
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
+
361
"Emacs</a>, like\n"
+
362
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
363
"sometimes\n"
+
364
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
365
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
+
366
"    &gt;80%% of my work is text\n"
+
367
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
+
368
"desktop\n"
+
369
"    environment.<br />\n"
+
370
"    Languages I prefer are\n"
+
371
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
+
372
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
373
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
374
"    and (my current favorite)\n"
+
375
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
+
376
"    I'm trying to pick up\n"
+
377
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
+
378
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
379
"    I run\n"
+
380
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
+
381
"a>\n"
+
382
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
383
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
+
384
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
+
385
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
+
386
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
387
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
+
388
"project\n"
+
389
"    manager like\n"
+
390
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
+
391
"    or\n"
+
392
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
+
393
"    "
+
394
msgstr ""
+
395
+
396
#: about/templates/about/about.djhtml:337
+
397
msgid "My website"
+
398
msgstr ""
+
399
+
400
#: about/templates/about/about.djhtml:339
+
401
msgid ""
+
402
"\n"
+
403
"    My web server runs on\n"
+
404
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
+
405
"website\n"
+
406
"    itself is built using \n"
+
407
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
+
408
"Python\n"
+
409
"    web framework that's extremely well written.\n"
+
410
"    "
+
411
msgstr ""
+
412
+
413
#: about/templates/about/about.djhtml:354
+
414
msgid ""
+
415
"\n"
+
416
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
+
417
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
+
418
"    For other languages,\n"
+
419
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" "
+
420
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
421
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
422
"    machine translator. I refuse to use any\n"
+
423
"    <a\n"
+
424
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+
425
"html\"\n"
+
426
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software "
+
427
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
428
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
429
"a>,\n"
+
430
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
+
431
"quality, but that's no\n"
+
432
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
+
433
"very\n"
+
434
"    tedious and can take\n"
+
435
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
+
436
"translations\n"
+
437
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
+
438
"add\n"
+
439
"    the\n"
+
440
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
+
441
"    translators have a lot of trouble with.\n"
+
442
"    "
+
443
msgstr ""
+
444
+
445
#: about/templates/about/about.djhtml:377
+
446
msgid ""
+
447
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
+
448
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
+
449
"    politically neutral, international language is best."
+
450
msgstr ""
+
451
+
452
#: about/templates/about/about.djhtml:382
+
453
msgid "Social media"
+
454
msgstr ""
+
455
+
456
#: about/templates/about/about.djhtml:384
+
457
msgid ""
+
458
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
+
459
"Reddit.\n"
+
460
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
461
"users' privacies enough,\n"
+
462
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
+
463
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
+
464
"vehemently\n"
+
465
"    violate their useds'\n"
+
466
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
+
467
"those.\n"
+
468
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
+
469
"platforms like\n"
+
470
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
471
"is to\n"
+
472
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
+
473
"act\n"
+
474
"    similarly."
+
475
msgstr ""
+
476
+
477
#: about/templates/about/about.djhtml:396
+
478
msgid "Browsing"
+
479
msgstr ""
+
480
+
481
#: about/templates/about/about.djhtml:398
+
482
msgid ""
+
483
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
484
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
+
485
"\"I agree\"\n"
+
486
"        does not imply giving proper consent),\n"
+
487
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
+
488
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
489
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
490
"purposes;\n"
+
491
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
+
492
"amount of\n"
+
493
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
494
"the\n"
+
495
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
+
496
"also\n"
+
497
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
+
498
"nodes\n"
+
499
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
+
500
"        unless you know what you're doing).\n"
+
501
"    "
+
502
msgstr ""
+
503
+
504
#: about/templates/about/about.djhtml:413
+
505
msgid ""
+
506
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
507
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
508
"up\n"
+
509
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
510
"which traces\n"
+
511
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
512
"not\n"
+
513
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
+
514
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
+
515
"don't oppose the\n"
+
516
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
517
"whether they\n"
+
518
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
519
"    However, I do use\n"
+
520
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
521
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
522
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
523
"identity.\n"
+
524
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
525
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
526
"that\n"
+
527
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
+
528
"wrong.\n"
+
529
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
+
530
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
+
531
"    either.<br />\n"
+
532
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
533
"require some scripts to\n"
+
534
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
535
"what\n"
+
536
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
537
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
+
538
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
539
"that's worth it.\n"
+
540
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
541
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
542
"browsing\n"
+
543
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
+
544
"Tor):\n"
+
545
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
546
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
547
"are\n"
+
548
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
549
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
+
550
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
551
"their\n"
+
552
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
553
"a\n"
+
554
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
555
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
556
"is\n"
+
557
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
+
558
"I\n"
+
559
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
560
"globally\".\n"
+
561
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
+
562
msgstr ""
+
563
+
564
#: about/templates/about/about.djhtml:452
+
565
msgid "Free software"
+
566
msgstr ""
+
567
+
568
#: about/templates/about/about.djhtml:454
+
569
msgid ""
+
570
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
+
571
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
+
572
"freedom,\n"
+
573
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
+
574
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
+
575
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
+
576
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
+
577
"    programs that I need to \n"
+
578
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
+
579
"that.<br />\n"
+
580
"\n"
+
581
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
+
582
"free\n"
+
583
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
+
584
"and\n"
+
585
"    not many people understand these subjects well.\n"
+
586
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
+
587
"distros on the\n"
+
588
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
+
589
"can\n"
+
590
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
+
591
"the\n"
+
592
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
+
593
"is\n"
+
594
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
+
595
"implore\n"
+
596
"    you to give it a shot too."
+
597
msgstr ""
+
598
+
599
#: about/templates/about/about.djhtml:474
+
600
msgid "Cultural works"
+
601
msgstr ""
+
602
+
603
#: about/templates/about/about.djhtml:476
+
604
msgid ""
+
605
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
+
606
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
+
607
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
+
608
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
+
609
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
+
610
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
+
611
"\n"
+
612
"    I do draw the line with\n"
+
613
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" "
+
614
"target=\"_blank\">games that\n"
+
615
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
616
"    <a\n"
+
617
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+
618
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
+
619
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
+
620
"\n"
+
621
"    <br />\n"
+
622
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
+
623
"because\n"
+
624
"    that would also make them free cultural works.\n"
+
625
"    Proprietary games can get\n"
+
626
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
+
627
"architecture\n"
+
628
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
+
629
"on.\n"
+
630
"        "
+
631
msgstr ""
+
632
+
633
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
+
634
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
635
msgid "Activism"
+
636
msgstr ""
+
637
+
638
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
+
639
msgid ""
+
640
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
+
641
"world as we all know and love it."
+
642
msgstr ""
+
643
+
644
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
+
645
msgid "Activism?"
+
646
msgstr ""
+
647
+
648
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
+
649
msgid ""
+
650
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
+
651
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
+
652
"the\n"
+
653
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
+
654
"\"activists\".\n"
+
655
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
+
656
"as\n"
+
657
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
+
658
"taking\n"
+
659
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
+
660
"best,\n"
+
661
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
+
662
"even\n"
+
663
"    just because it's a small tax writeoff."
+
664
msgstr ""
+
665
+
666
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
+
667
msgid ""
+
668
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
+
669
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
+
670
"em>\n"
+
671
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
+
672
"are\n"
+
673
"        enough other people that profess that already, and I personally "
+
674
"don't\n"
+
675
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
+
676
"things\n"
+
677
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
+
678
"organ\n"
+
679
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
+
680
"so on.\n"
+
681
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
682
"it\n"
+
683
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
+
684
"        asking for signatures on market squares."
+
685
msgstr ""
+
686
+
687
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
+
688
msgid ""
+
689
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
+
690
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
+
691
"their\n"
+
692
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
+
693
"causes\n"
+
694
"        and activities I believe can make the world a better place for "
+
695
"everyone.\n"
+
696
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
+
697
"plenty of\n"
+
698
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
699
"farming\n"
+
700
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
+
701
"because\n"
+
702
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
+
703
"partaking\n"
+
704
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
+
705
"somebody actually\n"
+
706
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
+
707
"causes\n"
+
708
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
+
709
"your\n"
+
710
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
+
711
"action here\n"
+
712
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
713
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
+
714
"specific and\n"
+
715
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
+
716
"replacements\n"
+
717
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
+
718
"radically.\n"
+
719
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
+
720
"most\n"
+
721
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
+
722
"        I hope it allows you to partake more in activism."
+
723
msgstr ""
+
724
+
725
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
+
726
msgid ""
+
727
"I want to end this with a nice citation,\n"
+
728
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
+
729
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
+
730
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
+
731
msgstr ""
+
732
+
733
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
+
734
msgid ""
+
735
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
+
736
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
+
737
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
+
738
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
+
739
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
+
740
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
+
741
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
+
742
"\t\ta demand. It never did and it never will."
+
743
msgstr ""
+
744
+
745
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
+
746
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
747
msgstr ""
+
748
+
749
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
+
750
msgid ""
+
751
"I know this sounds pretty radical, but\n"
+
752
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
+
753
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
+
754
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
+
755
"ecosphere.\n"
+
756
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
+
757
"earth's\n"
+
758
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
+
759
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
+
760
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
761
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
+
762
"        shows the rise of the global population, and\n"
+
763
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
+
764
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
765
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
+
766
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
+
767
msgstr ""
+
768
+
769
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
+
770
msgid ""
+
771
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
+
772
"best thing you can do:\n"
+
773
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
+
774
"pdf\"\n"
+
775
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
+
776
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
+
777
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
+
778
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
779
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
+
780
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
781
"easier than living without a car for the\n"
+
782
"        rest of your life.<br />\n"
+
783
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
+
784
"calling for\n"
+
785
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
+
786
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
+
787
"effective\n"
+
788
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
+
789
"things\n"
+
790
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
+
791
msgstr ""
+
792
+
793
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
+
794
msgid ""
+
795
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
+
796
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
+
797
"destructing\n"
+
798
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
+
799
"is to do as\n"
+
800
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
+
801
"saving the planet\n"
+
802
"        from probably 4-10 people in the following decades."
+
803
msgstr ""
+
804
+
805
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
+
806
msgid ""
+
807
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
+
808
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
+
809
"make. At the same time,\n"
+
810
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
811
"inspector because she\n"
+
812
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
+
813
"have to look very\n"
+
814
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
815
"because of an oncoming child.\n"
+
816
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
817
"got divorced, which\n"
+
818
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
819
"father\n"
+
820
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
+
821
"    "
+
822
msgstr ""
+
823
+
824
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
+
825
msgid ""
+
826
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
+
827
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
+
828
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
+
829
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
+
830
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
+
831
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
+
832
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
+
833
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
+
834
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
+
835
"\tintervention.<br />\n"
+
836
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
+
837
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
+
838
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
+
839
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
+
840
"\tliving humanely.<br />\n"
+
841
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
+
842
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
+
843
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
+
844
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
+
845
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
+
846
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
+
847
msgstr ""
+
848
+
849
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
+
850
msgid ""
+
851
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
+
852
"\tsuggestion.<br />\n"
+
853
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
+
854
"an\n"
+
855
"    argument that's worth\n"
+
856
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
+
857
"is\n"
+
858
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
+
859
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
+
860
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
+
861
"birth\n"
+
862
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
+
863
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
+
864
"assumes\n"
+
865
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
866
"if\n"
+
867
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
+
868
"is\n"
+
869
"\tfinitely bound, and since\n"
+
870
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" "
+
871
"target=\"_blank\">\n"
+
872
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
873
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
+
874
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
+
875
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
+
876
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
+
877
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
+
878
"benefits:\n"
+
879
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
+
880
"are fewer\n"
+
881
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
+
882
"easily be divested\n"
+
883
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
+
884
"funding.\n"
+
885
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
886
"school teachers)\n"
+
887
"    will see this problem gradually disappear.\n"
+
888
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
+
889
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
+
890
"It\n"
+
891
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
892
"and\n"
+
893
"all the costs that come with it."
+
894
msgstr ""
+
895
+
896
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
+
897
msgid ""
+
898
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
+
899
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
+
900
"increase in\n"
+
901
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
+
902
"women, another\n"
+
903
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
+
904
"<br />\n"
+
905
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
+
906
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
+
907
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
+
908
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
+
909
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
+
910
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
+
911
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
+
912
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
+
913
"will,\n"
+
914
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
+
915
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
+
916
"against\n"
+
917
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
+
918
"they\n"
+
919
"\tshould be called the\n"
+
920
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
921
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
922
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
+
923
"US\n"
+
924
"\tnow has\n"
+
925
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
+
926
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
+
927
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
+
928
msgstr ""
+
929
+
930
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
+
931
msgid ""
+
932
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
+
933
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
+
934
"ever become\n"
+
935
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
936
"that\n"
+
937
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
+
938
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
+
939
"that is\n"
+
940
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
941
"more\n"
+
942
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
+
943
"fall\n"
+
944
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
+
945
"the idea\n"
+
946
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
947
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
+
948
"immigrants\n"
+
949
"    and lower income households, because these groups have statistically "
+
950
"the\n"
+
951
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
952
"effect\n"
+
953
"    than with other types of households.)\n"
+
954
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
+
955
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
+
956
"supports\n"
+
957
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
+
958
msgstr ""
+
959
+
960
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
+
961
msgid ""
+
962
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
+
963
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
+
964
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
+
965
"lucrative career, study, ..."
+
966
msgstr ""
+
967
+
968
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
+
969
msgid ""
+
970
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
+
971
"whatsoever:\n"
+
972
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
+
973
"this,\n"
+
974
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
+
975
"development.\n"
+
976
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
+
977
"increasing\n"
+
978
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
+
979
"world,\n"
+
980
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
+
981
msgstr ""
+
982
+
983
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
+
984
msgid "(Anti-)Glossary"
+
985
msgstr ""
+
986
+
987
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
+
988
msgid ""
+
989
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
+
990
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
+
991
"way we\n"
+
992
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
993
"think\n"
+
994
"    about stuff.<br />\n"
+
995
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
+
996
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
+
997
"you\n"
+
998
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
+
999
"people\n"
+
1000
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
+
1001
"to\n"
+
1002
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
+
1003
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
+
1004
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
+
1005
"avoid.html\">\n"
+
1006
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1007
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
+
1008
"tackles\n"
+
1009
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
+
1010
"term, I\n"
+
1011
"    will put a link to where I found it."
+
1012
msgstr ""
+
1013
+
1014
#: about/templates/about/activism.djhtml:433
+
1015
msgid "Alt-right"
+
1016
msgstr ""
+
1017
+
1018
#: about/templates/about/activism.djhtml:433
+
1019
msgid "Fascism"
+
1020
msgstr ""
+
1021
+
1022
#: about/templates/about/activism.djhtml:434
+
1023
msgid ""
+
1024
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
+
1025
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
+
1026
"    fascist doctrines,\n"
+
1027
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
+
1028
"and\n"
+
1029
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
+
1030
"destabilizing\n"
+
1031
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
+
1032
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
+
1033
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
+
1034
"their\n"
+
1035
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
+
1036
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
+
1037
"possible\n"
+
1038
"    way an alternative\n"
+
1039
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
+
1040
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
+
1041
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
+
1042
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
+
1043
"being\n"
+
1044
"    \"alternative\"."
+
1045
msgstr ""
+
1046
+
1047
#: about/templates/about/activism.djhtml:471
+
1048
msgid "Pro-death"
+
1049
msgstr ""
+
1050
+
1051
#: about/templates/about/activism.djhtml:472
+
1052
msgid ""
+
1053
"People that fight against abortion rights see this as\n"
+
1054
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
+
1055
"people\n"
+
1056
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
+
1057
"only\n"
+
1058
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
+
1059
"    impoverise\n"
+
1060
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
+
1061
"to\n"
+
1062
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
+
1063
"the\n"
+
1064
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1065
"these\n"
+
1066
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
+
1067
"since\n"
+
1068
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
+
1069
"    <a target=\"_blank\"\n"
+
1070
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
1071
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1072
"    I did not coin this term.</a>"
+
1073
msgstr ""
+
1074
+
1075
#: about/templates/about/activism.djhtml:487
+
1076
msgid "Pro abortion rights"
+
1077
msgstr ""
+
1078
+
1079
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
+
1080
msgid ""
+
1081
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
+
1082
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
+
1083
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
+
1084
"the\n"
+
1085
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1086
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
+
1087
"    abortion is a pleasant thing.\n"
+
1088
"    And in a world where women don't ever have a\n"
+
1089
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
+
1090
"wouldn't\n"
+
1091
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
+
1092
"people deserve\n"
+
1093
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
+
1094
"<br />\n"
+
1095
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
+
1096
"left\n"
+
1097
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
+
1098
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
+
1099
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
+
1100
"    it.<br />\n"
+
1101
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
+
1102
"choice\">\n"
+
1103
"    I did not coin this term.</a>"
+
1104
msgstr ""
+
1105
+
1106
#: about/templates/about/activism.djhtml:509
+
1107
msgid "Literally just the name of the study"
+
1108
msgstr ""
+
1109
+
1110
#: about/templates/about/activism.djhtml:510
+
1111
msgid ""
+
1112
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
+
1113
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
+
1114
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
+
1115
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
+
1116
"puts\n"
+
1117
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
+
1118
"label\n"
+
1119
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
+
1120
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
+
1121
"we\n"
+
1122
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
+
1123
"are\n"
+
1124
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
+
1125
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
+
1126
"based\n"
+
1127
"    idea of how humans\n"
+
1128
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
+
1129
"call me\n"
+
1130
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1131
msgstr ""
+
1132
+
1133
#: about/templates/about/activism.djhtml:524
+
1134
msgid "Computer science"
+
1135
msgstr ""
+
1136
+
1137
#: about/templates/about/activism.djhtml:524
+
1138
msgid "Informatics"
+
1139
msgstr ""
+
1140
+
1141
#: about/templates/about/activism.djhtml:525
+
1142
msgid ""
+
1143
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
+
1144
"often referred to as merely\n"
+
1145
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1146
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
+
1147
"well as\n"
+
1148
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1149
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
+
1150
"means\n"
+
1151
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
+
1152
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
+
1153
"infer\n"
+
1154
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1155
"not\n"
+
1156
"    computers.<br />\n"
+
1157
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
+
1158
"Per\n"
+
1159
"    must learn about:\n"
+
1160
"    <ul>\n"
+
1161
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
+
1162
"collect\n"
+
1163
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1164
"            information.</li>\n"
+
1165
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
+
1166
"            algorithms, and so on.</li>\n"
+
1167
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
+
1168
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
+
1169
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
+
1170
"how\n"
+
1171
"            can we take their data and present them with understandable\n"
+
1172
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
+
1173
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
+
1174
"software\n"
+
1175
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
+
1176
"do\n"
+
1177
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
+
1178
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
+
1179
"how\n"
+
1180
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
+
1181
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
+
1182
"discrete\n"
+
1183
"            one, ...</li>\n"
+
1184
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
+
1185
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
+
1186
"        <li>And so on...</li>\n"
+
1187
"    </ul>\n"
+
1188
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
+
1189
"that,\n"
+
1190
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
+
1191
"about. It\n"
+
1192
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1193
"doesn't\n"
+
1194
"    work with computers?\n"
+
1195
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
+
1196
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
+
1197
"handy\n"
+
1198
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
+
1199
"the\n"
+
1200
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1201
"wizard\n"
+
1202
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
+
1203
"could\n"
+
1204
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
+
1205
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
+
1206
"not just the\n"
+
1207
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1208
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
+
1209
"mathematics \"number science\";\n"
+
1210
"    it is true that\n"
+
1211
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
+
1212
"but\n"
+
1213
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
+
1214
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
+
1215
"really\n"
+
1216
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
+
1217
"proper\n"
+
1218
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
+
1219
"in\n"
+
1220
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
+
1221
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
+
1222
msgstr ""
+
1223
+
1224
#: about/templates/about/activism.djhtml:699
+
1225
msgid "Don't buy diamonds"
+
1226
msgstr ""
+
1227
+
1228
#: about/templates/about/activism.djhtml:701
+
1229
msgid ""
+
1230
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
+
1231
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
+
1232
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
+
1233
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
+
1234
"easily\n"
+
1235
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
+
1236
"monopoly\n"
+
1237
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
+
1238
"    automatically means you're being scammed."
+
1239
msgstr ""
+
1240
+
1241
#: about/templates/about/activism.djhtml:710
+
1242
msgid ""
+
1243
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
+
1244
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
+
1245
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
+
1246
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
+
1247
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
+
1248
msgstr ""
+
1249
+
1250
#: about/templates/about/activism.djhtml:717
+
1251
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1252
msgstr ""
+
1253
+
1254
#: about/templates/about/activism.djhtml:719
+
1255
msgid ""
+
1256
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
+
1257
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
+
1258
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
+
1259
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
+
1260
"monitored,\n"
+
1261
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1262
"\n"
+
1263
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
+
1264
"pill\n"
+
1265
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1266
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
+
1267
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
+
1268
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
+
1269
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
+
1270
"\n"
+
1271
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
+
1272
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
+
1273
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
+
1274
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
+
1275
"come\n"
+
1276
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1277
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
+
1278
"(which\n"
+
1279
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1280
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
+
1281
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
+
1282
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
+
1283
"it\n"
+
1284
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1285
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
+
1286
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
+
1287
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
+
1288
"\n"
+
1289
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
+
1290
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
+
1291
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
+
1292
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
+
1293
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
+
1294
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
+
1295
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
+
1296
"\t\t"
+
1297
msgstr ""
+
1298
+
1299
#: about/templates/about/activism.djhtml:756
+
1300
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1301
msgstr ""
+
1302
+
1303
#: about/templates/about/activism.djhtml:846
+
1304
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1305
msgstr ""
+
1306
+
1307
#: about/templates/about/activism.djhtml:847
+
1308
msgid ""
+
1309
"\n"
+
1310
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
1311
"well,\n"
+
1312
"    in detail:\n"
+
1313
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
1314
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
1315
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
1316
"digitally,\n"
+
1317
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1318
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
1319
"the\n"
+
1320
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1321
msgstr ""
+
1322
+
1323
#: about/templates/about/activism.djhtml:856
+
1324
msgid "The safety myth debunked"
+
1325
msgstr ""
+
1326
+
1327
#: about/templates/about/activism.djhtml:857
+
1328
msgid ""
+
1329
"\n"
+
1330
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
1331
"you'll\n"
+
1332
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1333
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
1334
"pickpocketed.</li>\n"
+
1335
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1336
"money.</li>\n"
+
1337
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1338
"and\n"
+
1339
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1340
"    </ul>\n"
+
1341
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
1342
msgstr ""
+
1343
+
1344
#: about/templates/about/activism.djhtml:866
+
1345
msgid ""
+
1346
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
1347
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
1348
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
1349
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
1350
"By \n"
+
1351
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1352
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1353
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1354
"from\n"
+
1355
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1356
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
1357
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
1358
"you\n"
+
1359
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1360
msgstr ""
+
1361
+
1362
#: about/templates/about/activism.djhtml:888
+
1363
msgid ""
+
1364
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
1365
"it's almost\n"
+
1366
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
1367
"security\n"
+
1368
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
1369
"for\n"
+
1370
"        the EU's diversity!):"
+
1371
msgstr ""
+
1372
+
1373
#: about/templates/about/activism.djhtml:931
+
1374
msgid ""
+
1375
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
1376
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
1377
"using\n"
+
1378
"        euros as cash:"
+
1379
msgstr ""
+
1380
+
1381
#: about/templates/about/activism.djhtml:934
+
1382
msgid ""
+
1383
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
1384
"firmware."
+
1385
msgstr ""
+
1386
+
1387
#: about/templates/about/activism.djhtml:935
+
1388
msgid ""
+
1389
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
1390
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
1391
"completely\n"
+
1392
"                useless for monetization."
+
1393
msgstr ""
+
1394
+
1395
#: about/templates/about/activism.djhtml:938
+
1396
#, python-format
+
1397
msgid ""
+
1398
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
+
1399
"                currency that you\n"
+
1400
"                can download <a\n"
+
1401
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
1402
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
1403
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
1404
"their own\n"
+
1405
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
1406
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
1407
"you\n"
+
1408
"                can get those as well."
+
1409
msgstr ""
+
1410
+
1411
#: about/templates/about/activism.djhtml:946
+
1412
msgid ""
+
1413
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
1414
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
1415
"the\n"
+
1416
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
1417
"plausible\n"
+
1418
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
1419
"    <a\n"
+
1420
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
1421
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
1422
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
1423
"    <a \n"
+
1424
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
1425
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
1426
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
1427
msgstr ""
+
1428
+
1429
#: about/templates/about/gifts.djhtml:38
+
1430
msgid "Gifts"
+
1431
msgstr ""
+
1432
+
1433
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
1434
msgid ""
+
1435
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
1436
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
1437
msgstr ""
+
1438
+
1439
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1440
msgid "Maarten | Main page"
+
1441
msgstr ""
+
1442
+
1443
#: about/templates/about/index.djhtml:28
+
1444
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
1445
msgstr ""
+
1446
+
1447
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
+
1448
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
1449
msgid "Welcome!"
+
1450
msgstr ""
+
1451
+
1452
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
+
1453
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
1454
msgid ""
+
1455
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
+
1456
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
+
1457
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
+
1458
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
+
1459
"        enjoy your stay!"
+
1460
msgstr ""
+
1461
+
1462
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
+
1463
msgid "Blog"
+
1464
msgstr ""
+
1465
+
1466
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
+
1467
msgid ""
+
1468
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
+
1469
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
+
1470
"            while eating breakfast."
+
1471
msgstr ""
+
1472
+
1473
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
+
1474
msgid "Visit blog"
+
1475
msgstr ""
+
1476
+
1477
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
+
1478
msgid ""
+
1479
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
+
1480
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
+
1481
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
+
1482
"of\n"
+
1483
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
1484
"It's\n"
+
1485
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
+
1486
"upside\n"
+
1487
"            down tomorrow =3"
+
1488
msgstr ""
+
1489
+
1490
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
+
1491
msgid "Temporarily unavailable"
+
1492
msgstr ""
+
1493
+
1494
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
+
1495
msgid "Check code"
+
1496
msgstr ""
+
1497
+
1498
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
+
1499
msgid "About me"
+
1500
msgstr ""
+
1501
+
1502
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
+
1503
msgid ""
+
1504
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
+
1505
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
+
1506
"    because I can =)\n"
+
1507
"            "
+
1508
msgstr ""
+
1509
+
1510
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
+
1511
msgid "Read on"
+
1512
msgstr ""
+
1513
+
1514
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
+
1515
msgid "Publications"
+
1516
msgstr ""
+
1517
+
1518
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
+
1519
msgid ""
+
1520
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
+
1521
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
+
1522
"get\n"
+
1523
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
+
1524
"website, should somebody\n"
+
1525
"            want to read them."
+
1526
msgstr ""
+
1527
+
1528
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
+
1529
msgid "Consult publications"
+
1530
msgstr ""
+
1531
+
1532
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
+
1533
msgid "Other projects"
+
1534
msgstr ""
+
1535
+
1536
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
+
1537
msgid ""
+
1538
"Projects come and go, and with my website I can\n"
+
1539
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
+
1540
"            archive of past projects.\n"
+
1541
"            "
+
1542
msgstr ""
+
1543
+
1544
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
+
1545
msgid "View projects"
+
1546
msgstr ""
+
1547
+
1548
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
+
1549
msgid ""
+
1550
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
+
1551
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
+
1552
"that\n"
+
1553
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
+
1554
"            "
+
1555
msgstr ""
+
1556
+
1557
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
+
1558
msgid "List talking points"
+
1559
msgstr ""
+
1560
+
1561
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
+
1562
msgid "Qzertyuiop network"
+
1563
msgstr ""
+
1564
+
1565
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
1566
msgid ""
+
1567
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
1568
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
1569
"you\n"
+
1570
"            can go to their websites as well!\n"
+
1571
"            "
+
1572
msgstr ""
+
1573
+
1574
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
1575
msgid "Contact me"
+
1576
msgstr ""
+
1577
+
1578
#: about/templates/about/main_content.djhtml:162
+
1579
msgid ""
+
1580
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
+
1581
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
+
1582
"me\n"
+
1583
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
+
1584
"to\n"
+
1585
"        hear from you!\n"
+
1586
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
+
1587
"so I can get\n"
+
1588
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
1589
"a\n"
+
1590
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
+
1591
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
+
1592
msgstr ""
+
1593
+
1594
#: about/templates/about/main_content.djhtml:173
+
1595
msgid "Your name"
+
1596
msgstr ""
+
1597
+
1598
#: about/templates/about/main_content.djhtml:175
+
1599
msgid "Your message"
+
1600
msgstr ""
+
1601
+
1602
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
+
1603
msgid ""
+
1604
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
1605
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
1606
msgstr ""
+
1607
+
1608
#: about/templates/about/main_content.djhtml:180
+
1609
msgid "Province"
+
1610
msgstr ""
+
1611
+
1612
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
+
1613
msgid "Send"
+
1614
msgstr ""
+
1615
+
1616
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
+
1617
msgid "Project archive"
+
1618
msgstr ""
+
1619
+
1620
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
+
1621
msgid ""
+
1622
"Some old projects that I attached an\n"
+
1623
"\"obsolete\" tag to."
+
1624
msgstr ""
+
1625
+
1626
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
+
1627
msgid "Maarten's website"
+
1628
msgstr ""
+
1629
+
1630
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
+
1631
msgid "Navigation"
+
1632
msgstr ""
+
1633
+
1634
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
+
1635
msgid "Front page"
+
1636
msgstr ""
+
1637
+
1638
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
+
1639
msgid ""
+
1640
"I collect the parts of my website here that are now\n"
+
1641
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
+
1642
"see\n"
+
1643
"        them.\n"
+
1644
"        "
+
1645
msgstr ""
+
1646
+
1647
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
+
1648
msgid "Ghent University elections 2019"
+
1649
msgstr ""
+
1650
+
1651
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
+
1652
msgid ""
+
1653
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
+
1654
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
+
1655
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
+
1656
"        "
+
1657
msgstr ""
+
1658
+
1659
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
+
1660
msgid "View project page"
+
1661
msgstr ""
+
1662
+
1663
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
+
1664
msgid "Quotebook"
+
1665
msgstr ""
+
1666
+
1667
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
+
1668
msgid ""
+
1669
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
+
1670
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
+
1671
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
+
1672
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
+
1673
"            "
+
1674
msgstr ""
+
1675
+
1676
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
+
1677
msgid "Open quotebook"
+
1678
msgstr ""
+
1679
+
1680
#: about/templates/about/websites.djhtml:5
+
1681
msgid "Web of important sites"
+
1682
msgstr ""
+
1683
+
1684
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
1685
msgid ""
+
1686
"\n"
+
1687
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
1688
msgstr ""
+
1689
+
1690
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
1691
msgid ""
+
1692
"\n"
+
1693
"\n"
+
1694
msgstr ""
+
1695
+
1696
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
1697
msgid ""
+
1698
"\n"
+
1699
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
1700
"lot\n"
+
1701
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
1702
"also\n"
+
1703
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
1704
"language\n"
+
1705
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
1706
"last.\n"
+
1707
msgstr ""
+
1708
+
1709
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
1710
msgid ""
+
1711
"\n"
+
1712
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
1713
"and\n"
+
1714
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
1715
"read\n"
+
1716
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
1717
"curious!\n"
+
1718
msgstr ""
+
1719

templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

1545 additions and 997 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © (1)2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the home package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 23:18+0000\n"
9
-
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 10:23+0200\n"
+
9
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 10:23+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Maarten Vangeneugden <code@maartenv.be>\n"
11
11
"Language-Team: N/A\n"
12
12
"Language: nl\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
18
18
19
19
#: about/templates/about/about.djhtml:5
20
20
msgid "About myself"
21
21
msgstr "Over mezelf"
22
22
23
23
#: about/templates/about/about.djhtml:6
24
24
msgid ""
25
25
"A page where I talk about myself, what I\n"
26
26
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
27
27
msgstr "Een pagina waar ik over mezelf praat, wat ik doe, waar ik (niet) van hou, ..."
28
-
+
28
"Een pagina waar ik over mezelf praat, wat ik doe, waar ik (niet) van hou, ..."
+
29
29
30
#: about/templates/about/about.djhtml:12
30
31
#, python-format
31
32
msgid ""
32
33
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
33
34
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I dabble in\n"
34
-
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
+
35
"dabble in\n"
+
36
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
35
37
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world to\n"
36
-
"    see!<br />\n"
+
38
"to\n"
+
39
"    see!<br />\n"
37
40
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I do, ...\n"
38
-
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the most\n"
39
-
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but until\n"
40
-
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
+
41
"do, ...\n"
+
42
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
+
43
"most\n"
+
44
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
+
45
"until\n"
+
46
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
41
47
"    "
42
48
msgstr ""
43
49
"Hallo! Fijn dat je langskomt! Zoals ik al had gezegd op de voorpagina, mijn naam is "
44
-
"Maarten. Ik ben een %(age)s-jarige hacker, en ik speel wat rond met een hoop dingen die ik "
45
-
"graag doe. Daarvan zet ik sommigen op mijn website, zodat de hele wereld kan meekijken!<br /"
46
-
">Op deze pagina praat ik een beetje over mezelf, mijn dagelijkse routine, wat ik zoal "
47
-
"doe, ...'t Is niet allesomvattend, en ik heb het wat naar de meest belangrijke details "
48
-
"herleid. Ik zal misschien wat meer op mijn blog uitdiepen, maar totdat die af is, hoop ik "
49
-
"dat dit toch volstaat."
50
-
+
50
"naam is Maarten. Ik ben een %(age)s-jarige hacker, en ik speel wat rond met "
+
51
"een hoop dingen die ik graag doe. Daarvan zet ik sommigen op mijn website, "
+
52
"zodat de hele wereld kan meekijken!<br />Op deze pagina praat ik een beetje "
+
53
"over mezelf, mijn dagelijkse routine, wat ik zoal doe, ...'t Is niet "
+
54
"allesomvattend, en ik heb het wat naar de meest belangrijke details herleid. "
+
55
"Ik zal misschien wat meer op mijn blog uitdiepen, maar totdat die af is, "
+
56
"hoop ik dat dit toch volstaat."
+
57
51
58
#: about/templates/about/about.djhtml:24
52
59
msgid "Interests"
53
60
msgstr "Interesses"
54
61
55
62
#: about/templates/about/about.djhtml:25
56
63
msgid "Hacking"
57
64
msgstr "Hacken"
58
65
59
66
#: about/templates/about/about.djhtml:27
60
67
msgid ""
61
68
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
62
69
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so it\n"
63
-
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
70
"it\n"
+
71
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
64
72
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really well\n"
65
-
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm not\n"
66
-
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
+
73
"really well\n"
+
74
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
+
75
"I'm not\n"
+
76
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
67
77
"    "
68
78
msgstr ""
69
79
"Wel, grotendeels hacken/programmeren. Ik denk dat ik daar toch beter in ben dan de "
70
-
"gemiddelde Belg, dus ja...Ik doe ook nog een hoop andere dingen, maar die zijn meestal "
71
-
"nogal te klein van aard, of ik heb er nog niet genoeg tijd in gestoken. Nu ja, alles kan "
72
-
"veranderen, dus als het nodig is, dan zal ik mijn website ook zoals ik wens aanpassen."
73
-
+
80
"dan de gemiddelde Belg, dus ja...Ik doe ook nog een hoop andere dingen, maar "
+
81
"die zijn meestal nogal te klein van aard, of ik heb er nog niet genoeg tijd "
+
82
"in gestoken. Nu ja, alles kan veranderen, dus als het nodig is, dan zal ik "
+
83
"mijn website ook zoals ik wens aanpassen."
+
84
74
85
#: about/templates/about/about.djhtml:35
75
86
msgid "music"
76
87
msgstr "muziek"
77
88
78
89
#: about/templates/about/about.djhtml:37
79
90
msgid ""
80
91
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
81
92
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular songs can\n"
82
-
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get that much\n"
83
-
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a lot.<br />\n"
84
-
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style numbers,\n"
85
-
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I just like\n"
86
-
"\t\tthem.\n"
+
93
"songs can\n"
+
94
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
+
95
"that much\n"
+
96
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
+
97
"lot.<br />\n"
+
98
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
+
99
"numbers,\n"
+
100
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
+
101
"just like\n"
+
102
"\t\tthem.\n"
87
103
"    "
88
104
msgstr ""
89
105
"Ik hou niet van rap- en popmuziek. Ik geraak geïrriteerd door het te horen, dus ik tracht "
90
-
"te vermijden dat ik het moet beluisteren. Dit is zeker het geval voor recente en populaire "
91
-
"nummers, praktisch zonder uitzondering. Gelukkig haal ik sowieso niet veel plezier uit het "
92
-
"luisteren naar muziek.<br />Ik hou wel van populaire nummers uit de jaren tachtig, "
93
-
"eurodancemuziek en achtergrondmuziekjes. Ik heb geen favorieten of zo, ik vind ze gewoon "
94
-
"fijn."
+
106
"dus ik tracht te vermijden dat ik het moet beluisteren. Dit is zeker het "
+
107
"geval voor recente en populaire nummers, praktisch zonder uitzondering. "
+
108
"Gelukkig haal ik sowieso niet veel plezier uit het luisteren naar muziek."
+
109
"<br />Ik hou wel van populaire nummers uit de jaren tachtig, eurodancemuziek "
+
110
"en achtergrondmuziekjes. Ik heb geen favorieten of zo, ik vind ze gewoon "
+
111
"fijn."
95
112
96
113
#: about/templates/about/about.djhtml:53
97
114
msgid ""
98
115
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
99
116
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
100
117
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as much\n"
101
-
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
+
118
"much\n"
+
119
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
102
120
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a better\n"
103
-
"    place for everyone!"
+
121
"better\n"
+
122
"    place for everyone!"
104
123
msgstr ""
105
124
"Ik heb het geluk om een stel fantastische vrienden te mogen hebben, de beste die ik mij had "
106
-
"kunnen indenken. Ze maken mijn leven toch zo geweldig, en ik hoop dat ik hetzelfde kan doen "
107
-
"voor hen. Ik probeer mijzelf zoveel mogelijk open te stellen voor anderen (of toch zeker "
108
-
"zoveel als ik mij comfortabel bij voel). Ik hoop dat ik zo mijn geluk met hen kan delen, in "
109
-
"de hoop ieders dag weer net dat tikkeltje beter te maken!"
110
-
+
125
"die ik mij had kunnen indenken. Ze maken mijn leven toch zo geweldig, en ik "
+
126
"hoop dat ik hetzelfde kan doen voor hen. Ik probeer mijzelf zoveel mogelijk "
+
127
"open te stellen voor anderen (of toch zeker zoveel als ik mij comfortabel "
+
128
"bij voel). Ik hoop dat ik zo mijn geluk met hen kan delen, in de hoop ieders "
+
129
"dag weer net dat tikkeltje beter te maken!"
+
130
111
131
#: about/templates/about/about.djhtml:102
112
132
msgid "Food"
113
133
msgstr "Eten en drinken"
114
134
115
135
#: about/templates/about/about.djhtml:104
116
136
msgid ""
+
137
#| msgid ""
+
138
#| "I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
139
#| "        a variety of different things, but the things I like most are "
+
140
#| "nicely prepared\n"
+
141
#| "        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
142
#| "beans\n"
+
143
#| "        and peas, and\n"
+
144
#| "        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
145
#| "        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
146
#| "        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
147
#| "eat, because\n"
+
148
#| "        practically\n"
+
149
#| "        everyone knows how to make it, but almost every time I try "
+
150
#| "someone's version,\n"
+
151
#| "        it's a different taste. I love how many varieties of all the "
+
152
#| "pastas exist!<br />\n"
+
153
#| "        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
154
#| "how\n"
+
155
#| "        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
156
#| "fries\n"
+
157
#| "        are prepared abroad, and it's often an insult against our "
+
158
#| "national\n"
+
159
#| "        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium."
+
160
#| "<br />\n"
+
161
#| "        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I "
+
162
#| "consider my portion\n"
+
163
#| "        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and "
+
164
#| "well baked,\n"
+
165
#| "        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating "
+
166
#| "them with a\n"
+
167
#| "        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" "
+
168
#| "target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
169
#| "        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
170
#| "        \n"
+
171
#| "        I might eat vegetarian when an attractive option is available. "
+
172
#| "That is: It\n"
+
173
#| "        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. "
+
174
#| "If those\n"
+
175
#| "        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not "
+
176
#| "because I\n"
+
177
#| "        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
+
178
#| "        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I "
+
179
#| "went to Ghent\n"
+
180
#| "        University, where there's often a tasty vegetarian dish "
+
181
#| "available.\n"
+
182
#| "    "
+
183
msgid ""
117
184
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
118
185
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely prepared\n"
119
-
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, beans\n"
120
-
"        and peas, and\n"
+
186
"prepared\n"
+
187
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
188
"beans\n"
+
189
"        and peas, and\n"
121
190
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
122
191
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
123
192
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to eat, because\n"
124
-
"        practically\n"
+
193
"eat, because\n"
+
194
"        practically\n"
125
195
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's version,\n"
126
-
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas exist!<br />\n"
127
-
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know how\n"
128
-
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways fries\n"
129
-
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
+
196
"version,\n"
+
197
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
+
198
"exist!<br />\n"
+
199
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
200
"how\n"
+
201
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
202
"fries\n"
+
203
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
130
204
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br />\n"
131
-
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider my portion\n"
132
-
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well baked,\n"
133
-
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them with a\n"
134
-
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" target=\"_blank\">frikandel</"
135
-
"a>\n"
136
-
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
205
">\n"
+
206
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
207
"my portion\n"
+
208
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
209
"baked,\n"
+
210
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
+
211
"with a\n"
+
212
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" "
+
213
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
214
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
137
215
"        \n"
138
216
"        I might eat vegetarian when an attractive option is available. That is: It\n"
139
-
"        has to be tasty, not expensive, and shouldn't make me miss meat. If those\n"
140
-
"        conditions are met, I'll probably take a vegetarian dish, but not because I\n"
141
-
"        want to <em>be</em> a vegetarian. I believe this\n"
142
-
"        helps to reduce my carbon footprint. I started doing this when I went to Ghent\n"
143
-
"        University, where there's often a tasty vegetarian dish available.\n"
144
-
"    "
+
217
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
218
"replacements for almost\n"
+
219
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
220
"times,\n"
+
221
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
222
"few days\n"
+
223
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
224
"    "
145
225
msgstr ""
146
226
"Ik ben en omnivoor, en eet alles waar ik goesting in heb. Ik kan genieten van een variëteit "
147
-
"aan dingen, maar vooral van een prachtig gebakken stukje vlees, lekkere groentjes en vis. "
148
-
"Ik heb een hekel aan gepureerd voedsel, bonen en erwten en desserts die er veel te complex "
149
-
"uitzien. Ik zal nooit mijn neus ophalen voor dingen zoals pizza's en hamburgers, lekker "
150
-
"vettig en prettig!<br>Spaghetti's (en andere pastagerechten) vind ik enorm lekker om uit te "
151
-
"proberen omdat iedereen wel weet hoe het te maken, maar dat op een compleet eigen wijze "
152
-
"doet. Dus elke keer als ik iemands 'versie' probeer, is het een unieke smaak. Fantastisch "
153
-
"dat er zoveel verschillende soorten pasta's bestaan!<br>Met frietjes heb ik net het "
154
-
"omgekeerde aan de hand: Enkel Belgen schijnen in staat te zijn om tegoei frieten te bakken. "
155
-
"Ik heb gezien (en helaas ook geproefd) hoe men in het buitenland frieten maakt, en da's "
156
-
"soms zelfs een belediging aan het adres van onze nationale trots. Buiten België zal ik dan "
157
-
"ook vermijden om frieten te eten.<br>Belgische frietjes zijn dus geweldig, maar ik ben daar "
158
-
"ook wel....Ik eet al eens vegetarisch als er zich een aantrekkelijke keuze aanbiedt. Lees: "
159
-
"Het moet smaken, niet te duur zijn en me niet doen verlangen naar vlees. "
160
-
161
-
#: about/templates/about/about.djhtml:152
162
-
msgid "Drugs"
+
227
"van een variëteit aan dingen, maar vooral van een prachtig gebakken stukje "
+
228
"vlees, lekkere groentjes en vis. Ik heb een hekel aan gepureerd voedsel, "
+
229
"bonen en erwten en desserts die er veel te complex uitzien. Ik zal nooit "
+
230
"mijn neus ophalen voor dingen zoals pizza's en hamburgers, lekker vettig en "
+
231
"prettig!<br>Spaghetti's (en andere pastagerechten) vind ik enorm lekker om "
+
232
"uit te proberen omdat iedereen wel weet hoe het te maken, maar dat op een "
+
233
"compleet eigen wijze doet. Dus elke keer als ik iemands 'versie' probeer, is "
+
234
"het een unieke smaak. Fantastisch dat er zoveel verschillende soorten "
+
235
"pasta's bestaan!<br>Met frietjes heb ik net het omgekeerde aan de hand: "
+
236
"Enkel Belgen schijnen in staat te zijn om tegoei frieten te bakken. Ik heb "
+
237
"gezien (en helaas ook geproefd) hoe men in het buitenland frieten maakt, en "
+
238
"da's soms zelfs een belediging aan het adres van onze nationale trots. "
+
239
"Buiten België zal ik dan ook vermijden om frieten te eten.<br>Belgische "
+
240
"frietjes zijn dus geweldig, maar ik ben daar ook wel....Ik eet al eens "
+
241
"vegetarisch als er zich een aantrekkelijke keuze aanbiedt. Lees: Het moet "
+
242
"smaken, niet te duur zijn en me niet doen verlangen naar vlees. "
+
243
+
244
#: about/templates/about/about.djhtml:151
+
245
msgid "Drugs"
163
246
msgstr "Drugs"
164
247
165
248
#: about/templates/about/about.djhtml:154
166
-
msgid ""
+
249
msgid ""
167
250
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
168
251
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br />\n"
169
-
"  I do this for multiple reasons:\n"
+
252
">\n"
+
253
"  I do this for multiple reasons:\n"
170
254
"  <ul>\n"
171
255
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with friends\n"
172
-
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
256
"friends\n"
+
257
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
173
258
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
174
259
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can badly\n"
175
-
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
+
260
"badly\n"
+
261
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
176
262
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
177
263
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver of\n"
178
-
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
264
"of\n"
+
265
"\t  the evening, ...</li>\n"
179
266
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
180
267
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
181
268
"  </ul>\n"
182
269
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
183
270
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
184
271
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to others\n"
185
-
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be consumed\n"
186
-
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
+
272
"others\n"
+
273
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
+
274
"consumed\n"
+
275
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
187
276
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
188
277
msgstr ""
189
278
"Ik onthoud mij ten alle tijde van recreationeel gebruik van drugs, en dat al voor zolang ik "
190
-
"mij kan herinneren. Alcoholische dranken en nicotineproducten beschouw ik eveneens als "
191
-
"drugs. Ik doe dat voor meerdere redenen: <ul><li>Ik geloof niet dat drugs nodig zijn om "
192
-
"plezier te maken. Als ik samen met vrienden ben drinken zij misschien alcohol, maar ik "
193
-
"geniet net zo goed met niet-alcoholische dranken zoals frisdranken.</li><li>Drugs zijn "
194
-
"ongezond. Sommigen veroorzaken schade aan organen, en kunnen het lichaam op lange termijn "
195
-
"negatief beïnvloeden. Ik heb daar absoluut geen behoefte aan.</li><li>Bij sociale "
196
-
"gelegenheden is het altijd wel handig dat ik de persoon ben die nuchter blijft, denk maar "
197
-
"aan een noodgeval, om Bob te zijn, ...</li><li>Drugs hebben invloed op het "
198
-
"perceptievermogen van een persoon, alsook op diens acties. Ik vind die gedachte maar niks, "
199
-
"dan ben ik veel liever nuchter.</li></ul>Dat gezegd zijnde: Ik snap wel dat mensen genieten "
200
-
"van drugs, en ik heb ook al vaak gelezend dat cannabis soms gebruikt wordt voor medische "
201
-
"doeleinden (wat ik trouwens zelf ook zou gebruiken als het mij zou helpen, want da's geen "
202
-
"recreationeel gebruik), dus anderen mogen ze van mij gebruiken, en ik zal ze ook zelf kopen "
203
-
"voor anderen als ze met mate geconsumeerd zullen worden. Ik ben wel tegen gebruik dat ook "
204
-
"schade aan anderen berokkent of anderen verplicht het op een passieve wijze te consumeren "
205
-
"(bijvoorbeeld sigaretten)."
206
-
207
-
#: about/templates/about/about.djhtml:178
208
-
msgid "Studies"
+
279
"voor zolang ik mij kan herinneren. Alcoholische dranken en nicotineproducten "
+
280
"beschouw ik eveneens als drugs. Ik doe dat voor meerdere redenen: <ul><li>Ik "
+
281
"geloof niet dat drugs nodig zijn om plezier te maken. Als ik samen met "
+
282
"vrienden ben drinken zij misschien alcohol, maar ik geniet net zo goed met "
+
283
"niet-alcoholische dranken zoals frisdranken.</li><li>Drugs zijn ongezond. "
+
284
"Sommigen veroorzaken schade aan organen, en kunnen het lichaam op lange "
+
285
"termijn negatief beïnvloeden. Ik heb daar absoluut geen behoefte aan.</"
+
286
"li><li>Bij sociale gelegenheden is het altijd wel handig dat ik de persoon "
+
287
"ben die nuchter blijft, denk maar aan een noodgeval, om Bob te zijn, ...</"
+
288
"li><li>Drugs hebben invloed op het perceptievermogen van een persoon, alsook "
+
289
"op diens acties. Ik vind die gedachte maar niks, dan ben ik veel liever "
+
290
"nuchter.</li></ul>Dat gezegd zijnde: Ik snap wel dat mensen genieten van "
+
291
"drugs, en ik heb ook al vaak gelezend dat cannabis soms gebruikt wordt voor "
+
292
"medische doeleinden (wat ik trouwens zelf ook zou gebruiken als het mij zou "
+
293
"helpen, want da's geen recreationeel gebruik), dus anderen mogen ze van mij "
+
294
"gebruiken, en ik zal ze ook zelf kopen voor anderen als ze met mate "
+
295
"geconsumeerd zullen worden. Ik ben wel tegen gebruik dat ook schade aan "
+
296
"anderen berokkent of anderen verplicht het op een passieve wijze te "
+
297
"consumeren (bijvoorbeeld sigaretten)."
+
298
+
299
#: about/templates/about/about.djhtml:177
+
300
msgid "Studies"
209
301
msgstr "Studies"
210
302
211
303
#: about/templates/about/about.djhtml:180
212
-
msgid ""
+
304
msgid ""
213
305
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
214
306
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since I'm\n"
215
-
"    now a graduate\n"
+
307
"I'm\n"
+
308
"    now a graduate\n"
216
309
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I spent most of "
217
-
"my\n"
218
-
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
+
310
"spent most of my\n"
+
311
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
219
312
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
220
313
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
221
314
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
222
315
"    "
223
316
msgstr ""
224
317
"Ik ben baccalaureaat in de informatica, dat heb ik gestudeerd aan de Universiteit Hasselt. "
225
-
"Nu ben ik daar maar zelden, want ik studeer nu voor burgerlijk ingenieur-informaticus aan "
226
-
"de Universiteit Gent. Tijdens de middag ben ik vaak in de buurt van de Faculteit "
227
-
"Psychologie en Pedagogie, dat zeer dicht bij mijn thuis ligt. Voor het merendeel van mijn "
228
-
"vakken ben ik meestal te vinden op Sterre, Ardoyen en Boekentoren."
229
-
+
318
"Universiteit Hasselt. Nu ben ik daar maar zelden, want ik studeer nu voor "
+
319
"burgerlijk ingenieur-informaticus aan de Universiteit Gent. Tijdens de "
+
320
"middag ben ik vaak in de buurt van de Faculteit Psychologie en Pedagogie, "
+
321
"dat zeer dicht bij mijn thuis ligt. Voor het merendeel van mijn vakken ben "
+
322
"ik meestal te vinden op Sterre, Ardoyen en Boekentoren."
+
323
230
324
#: about/templates/about/about.djhtml:190
231
-
msgid "Sports"
+
325
msgid "Sports"
232
326
msgstr "Sport"
233
327
234
328
#: about/templates/about/about.djhtml:192
235
-
msgid ""
+
329
msgid ""
236
330
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
237
331
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per week.\n"
238
-
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
+
332
"week.\n"
+
333
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
239
334
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN KEER-->\n"
240
-
"  "
+
335
"KEER-->\n"
+
336
"  "
241
337
msgstr ""
242
338
"Voor corona pendelde ik dagelijks met mijn fiets tussen Gent en het technologiepark van de "
243
-
"UGent in Zwijnaarde, dus ik fietste gemiddeld 50 kilometer per week."
244
-
+
339
"technologiepark van de UGent in Zwijnaarde, dus ik fietste gemiddeld 50 "
+
340
"kilometer per week."
+
341
245
342
#: about/templates/about/about.djhtml:199
246
-
msgid ""
+
343
msgid ""
247
344
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
248
345
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
249
346
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
250
347
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel like\n"
251
-
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
+
348
"like\n"
+
349
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
252
350
"    "
253
351
msgstr ""
254
352
"Als ik niet in Gent ben, dan ben ik vaak thuis, zeer druk bezig met mijn 3 honden te "
255
-
"knuffelen. Buiten dat (en studeren) vul ik mijn avonden vaak met sociaal bezig zijn, "
256
-
"programmeren, m'n laptop hacken, enz. Als er iets anders is wat mijn aandacht trekt, dan "
257
-
"maak ik daar ook soms tijd voor vrij."
258
-
+
353
"honden te knuffelen. Buiten dat (en studeren) vul ik mijn avonden vaak met "
+
354
"sociaal bezig zijn, programmeren, m'n laptop hacken, enz. Als er iets anders "
+
355
"is wat mijn aandacht trekt, dan maak ik daar ook soms tijd voor vrij."
+
356
259
357
#: about/templates/about/about.djhtml:207
260
-
msgid ""
+
358
msgid ""
261
359
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
262
360
"    threw at me the last week.\n"
263
361
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
264
362
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm \"redecorating\" the\n"
265
-
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
363
"\"redecorating\" the\n"
+
364
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
266
365
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
267
366
"    "
268
367
msgstr ""
269
368
"Weekends is vooral de tijd om in te halen wat ik nog niet heb kunnen doen op de "
270
-
"universiteit. Ik ben wel thuis, dus ik win 2 pendeluren (die ik dan lekker investeer in "
271
-
"uitslapen 😄)<br />Deze website is zo'n beetje <i>mijn stek</i> op het internet, dus hier "
272
-
"hang ik dan ook vaak rond. Met een beetje toeval kom je binnen terwijl ik een nieuwe vloer "
273
-
"aan het leggen ben op de voorpagina, of lenteschoonmaak in mijn code. Ach, als je goesting "
274
-
"hebt, je bent hier altijd van harte welkom, ik vind het te gek als er mensen langskomen! 😃"
275
-
+
369
"de universiteit. Ik ben wel thuis, dus ik win 2 pendeluren (die ik dan "
+
370
"lekker investeer in uitslapen 😄)<br />Deze website is zo'n beetje <i>mijn "
+
371
"stek</i> op het internet, dus hier hang ik dan ook vaak rond. Met een beetje "
+
372
"toeval kom je binnen terwijl ik een nieuwe vloer aan het leggen ben op de "
+
373
"voorpagina, of lenteschoonmaak in mijn code. Ach, als je goesting hebt, je "
+
374
"bent hier altijd van harte welkom, ik vind het te gek als er mensen "
+
375
"langskomen! 😃"
+
376
276
377
#: about/templates/about/about.djhtml:216
277
-
msgid ""
+
378
msgid ""
278
379
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
279
380
"    maitenance. I try to\n"
280
381
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), is\n"
281
-
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS (in)compatibility,\n"
282
-
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
+
382
"is\n"
+
383
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
+
384
"(in)compatibility,\n"
+
385
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
283
386
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be updating\n"
284
-
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
+
387
"updating\n"
+
388
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
285
389
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
286
390
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for a\n"
287
-
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
+
391
"a\n"
+
392
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
288
393
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
289
394
"    anything else I do around here. \n"
290
395
"    "
291
396
msgstr ""
292
397
"Ik voeg af en toe nieuwe teksten toe aan mijn website, of ik doe wat onderhoudswerk. Ik "
293
-
"probeer tijd uit te trekken waar mogelijk, maar een website onderhouden (en het goed doen) "
294
-
"is niet altijd gemakkelijk: Verschillende schermgrootten, encryptie afdwingen, "
295
-
"vertalen, ... Hoe dan ook, als ik eens vrij heb, kan het zijn dat ik aan mijn website bezig "
296
-
"ben. 't Geeft veel voldoening om iets van jezelf zo te zien groeien (alhoewel ik een paar "
297
-
"groeihormonen wel zou zien zitten).<br />Als het lijkt alsof er een tijd niks veranderd is, "
298
-
"dan kan dat op andere verplichtingen wijzen, of dat ik in de achtergrond heb zitten werken, "
299
-
"wat net zo belangrijk is als de etalage oppoetsen. Moest je ergens tegen een fout oplopen, "
300
-
"dan spijt mij dat, maar nu weet je tenminste waarom dat gebeurt!"
301
-
302
-
#: about/templates/about/about.djhtml:231
303
-
msgid "Politics"
+
398
"onderhoudswerk. Ik probeer tijd uit te trekken waar mogelijk, maar een "
+
399
"website onderhouden (en het goed doen) is niet altijd gemakkelijk: "
+
400
"Verschillende schermgrootten, encryptie afdwingen, vertalen, ... Hoe dan "
+
401
"ook, als ik eens vrij heb, kan het zijn dat ik aan mijn website bezig ben. "
+
402
"'t Geeft veel voldoening om iets van jezelf zo te zien groeien (alhoewel ik "
+
403
"een paar groeihormonen wel zou zien zitten).<br />Als het lijkt alsof er een "
+
404
"tijd niks veranderd is, dan kan dat op andere verplichtingen wijzen, of dat "
+
405
"ik in de achtergrond heb zitten werken, wat net zo belangrijk is als de "
+
406
"etalage oppoetsen. Moest je ergens tegen een fout oplopen, dan spijt mij "
+
407
"dat, maar nu weet je tenminste waarom dat gebeurt!"
+
408
+
409
#: about/templates/about/about.djhtml:230
+
410
msgid "Politics"
304
411
msgstr "Politiek"
305
412
306
413
#: about/templates/about/about.djhtml:232
307
-
msgid ""
+
414
msgid ""
308
415
"I\n"
309
416
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list of\n"
310
-
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
+
417
"of\n"
+
418
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
311
419
"    <ul>\n"
312
420
"        <li>Law enforcement</li>\n"
313
421
"        <li>Public transport</li>\n"
314
422
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
315
423
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
316
424
"        <li>Human rights</li>\n"
317
425
"        <li>Digital agenda</li>\n"
318
426
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
319
427
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
320
428
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
321
429
"    </ul>\n"
322
430
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational (but\n"
323
-
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political orientation, nor do I\n"
324
-
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
+
431
"(but\n"
+
432
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
433
"orientation, nor do I\n"
+
434
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
325
435
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and pirate\n"
326
-
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
+
436
"pirate\n"
+
437
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
327
438
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
328
439
"    explaining."
329
440
msgstr ""
330
441
"Ik volg de actualiteit over politieke onderwerpen die mij interesseren. Enkele onderwerpen "
331
-
"die mij zeker interesseren zijn:<ul><li>Ordehandhaving</li><li>Openbaar vervoer</li><li>De "
332
-
"klimaatramp</li><li>Vrijheid en privacy</li><li>Mensenrechten</li><li>De digitale agenda</"
333
-
"li><li>Kopieerrechtenmisbruik en -hervorming</li><li>Het Belgisch communautair debat</"
334
-
"li><li>Verantwoordelijk houden van overheden en bedrijven</li></ul>Ik heb ook verschillende "
335
-
"meningen op veel vlakken, waarvan ik denk dat ze rationeel zijn (maar wie denkt dat nu "
336
-
"niet, hè?), maar ik voel geen sterke verbondenheid met een specifieke politieke stroming. "
337
-
"Ik zal wel toegeven dat ik aanleun bij ideeën die ecologische en piratenpartijen vaak "
338
-
"aanhouden. Maar opnieuw, mijn mening kan radicaal verschillen (bijvoorbeeld over "
339
-
"kernenergie). Aarzel niet om het mij te vragen als u meer wilt weten, ik leg graag dingen "
340
-
"uit."
341
-
342
-
#: about/templates/about/about.djhtml:270
343
-
msgid ""
+
442
"Enkele onderwerpen die mij zeker interesseren zijn:<ul><li>Ordehandhaving</"
+
443
"li><li>Openbaar vervoer</li><li>De klimaatramp</li><li>Vrijheid en privacy</"
+
444
"li><li>Mensenrechten</li><li>De digitale agenda</"
+
445
"li><li>Kopieerrechtenmisbruik en -hervorming</li><li>Het Belgisch "
+
446
"communautair debat</li><li>Verantwoordelijk houden van overheden en "
+
447
"bedrijven</li></ul>Ik heb ook verschillende meningen op veel vlakken, "
+
448
"waarvan ik denk dat ze rationeel zijn (maar wie denkt dat nu niet, hè?), "
+
449
"maar ik voel geen sterke verbondenheid met een specifieke politieke "
+
450
"stroming. Ik zal wel toegeven dat ik aanleun bij ideeën die ecologische en "
+
451
"piratenpartijen vaak aanhouden. Maar opnieuw, mijn mening kan radicaal "
+
452
"verschillen (bijvoorbeeld over kernenergie). Aarzel niet om het mij te "
+
453
"vragen als u meer wilt weten, ik leg graag dingen uit."
+
454
+
455
#: about/templates/about/about.djhtml:269
+
456
msgid ""
344
457
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
345
458
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is threefold:\n"
346
-
"    <ul>\n"
+
459
"threefold:\n"
+
460
"    <ul>\n"
347
461
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad speaker;\n"
348
-
"            without ample time to prepare, I have a \n"
+
462
"speaker;\n"
+
463
"            without ample time to prepare, I have a \n"
349
464
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even on\n"
350
-
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to inform\n"
351
-
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do more\n"
352
-
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
465
"on\n"
+
466
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
+
467
"inform\n"
+
468
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
+
469
"more\n"
+
470
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
353
471
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
354
472
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse is\n"
355
-
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
473
"is\n"
+
474
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
356
475
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
357
476
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring it\n"
358
-
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that there\n"
359
-
"            is some mutual interest.</li>\n"
+
477
"it\n"
+
478
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
+
479
"there\n"
+
480
"            is some mutual interest.</li>\n"
360
481
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail about\n"
361
-
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, but\n"
362
-
"            also other people; they can decide for themselves whether they want\n"
363
-
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. It\n"
364
-
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
+
482
"about\n"
+
483
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
+
484
"but\n"
+
485
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
+
486
"want\n"
+
487
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
+
488
"It\n"
+
489
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
365
490
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
366
491
"    </ul>\n"
367
492
"    "
368
493
msgstr ""
369
494
"Ondanks mijn interesse in politiek tracht ik het niet te fel onnodig naar boven te brengen "
370
-
"in dagdagelijkse communicatie. Daar heb ik drie redenen voor:<ul><li>Ik ben niet sociaal "
371
-
"vaardig en een slechte toespreker; als ik me niet tegoei kan voorbereiden is het voor mij "
372
-
"moeilijk om mijn standpunt op overtuigende wijze over te brengen, zelfs op vlakken die ik "
373
-
"goed (denk te) begrijp(en). Ik informeer mensen graag, maar als ik dat niet op een goede "
374
-
"manier kan doen, doe ik misschien meer kwaad dan goed, dus ik probeer \"live\" debatteren "
375
-
"te voorkomen.</li><li>Politiek kan een gevoelig onderwerp zijn. Alhoewel ik mijn hand daar "
376
-
"niet voor omdraai voor mijn vrienden, ben ik niet zeker of dat omgekeerd ook het geval is, "
377
-
"en ik heb geen goesting om hen te irriteren met mijn aanwezigheid. Nu, moest één van mijn "
378
-
"vrienden zoiets naar boven brengen, dan zal ik zeker ook mijn zegje doen, want dat beschouw "
379
-
"ik als een teken dat er een gedeelde interesse is tussen ons.</li><li>Ik heb een website "
380
-
"waar ik over al die dingen vrij kan schrijven. Dit geeft anderen ook een \"veilige vluchtweg"
381
-
"\"; ze kunnen voor zichzelf bepalen of ze over mijn meningen willen lezen of niet, zonder "
382
-
"dat daar ongemakkelijke interacties voor nodig zijn.</li></ul>"
383
-
384
-
#: about/templates/about/about.djhtml:296
385
-
msgid "How I do my computing"
+
495
"boven te brengen in dagdagelijkse communicatie. Daar heb ik drie redenen "
+
496
"voor:<ul><li>Ik ben niet sociaal vaardig en een slechte toespreker; als ik "
+
497
"me niet tegoei kan voorbereiden is het voor mij moeilijk om mijn standpunt "
+
498
"op overtuigende wijze over te brengen, zelfs op vlakken die ik goed (denk "
+
499
"te) begrijp(en). Ik informeer mensen graag, maar als ik dat niet op een "
+
500
"goede manier kan doen, doe ik misschien meer kwaad dan goed, dus ik probeer "
+
501
"\"live\" debatteren te voorkomen.</li><li>Politiek kan een gevoelig "
+
502
"onderwerp zijn. Alhoewel ik mijn hand daar niet voor omdraai voor mijn "
+
503
"vrienden, ben ik niet zeker of dat omgekeerd ook het geval is, en ik heb "
+
504
"geen goesting om hen te irriteren met mijn aanwezigheid. Nu, moest één van "
+
505
"mijn vrienden zoiets naar boven brengen, dan zal ik zeker ook mijn zegje "
+
506
"doen, want dat beschouw ik als een teken dat er een gedeelde interesse is "
+
507
"tussen ons.</li><li>Ik heb een website waar ik over al die dingen vrij kan "
+
508
"schrijven. Dit geeft anderen ook een \"veilige vluchtweg\"; ze kunnen voor "
+
509
"zichzelf bepalen of ze over mijn meningen willen lezen of niet, zonder dat "
+
510
"daar ongemakkelijke interacties voor nodig zijn.</li></ul>"
+
511
+
512
#: about/templates/about/about.djhtml:295
+
513
msgid "How I do my computing"
386
514
msgstr "Hoe ik met de computer werk"
387
515
388
516
#: about/templates/about/about.djhtml:298
389
-
msgid ""
+
517
msgid ""
390
518
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
391
519
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
392
520
msgstr ""
393
521
"Ik doe dit het meeste, dus moest je geïnteresseerd zijn, dan heb ik hier wat geschreven "
394
-
"over hoe ik met de PC werk."
395
-
396
-
#: about/templates/about/about.djhtml:302
397
-
msgid ""
+
522
"geschreven over hoe ik met de PC werk."
+
523
+
524
#: about/templates/about/about.djhtml:301
+
525
#, fuzzy, python-format
+
526
#| msgid ""
+
527
#| "I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
+
528
#| "    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
+
529
#| "    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
+
530
#| "    the best\n"
+
531
#| "    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
+
532
#| "       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" "
+
533
#| "target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
534
#| "    I do almost all my stuff in\n"
+
535
#| "    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
+
536
#| "Emacs</a>, like\n"
+
537
#| "    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
538
#| "sometimes\n"
+
539
#| "    even browsing. I sometimes also use\n"
+
540
#| "    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
+
541
#| "    &gt;80%% of my work is text\n"
+
542
#| "    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
+
543
#| "desktop\n"
+
544
#| "    environment.<br />\n"
+
545
#| "    Languages I prefer are\n"
+
546
#| "    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
547
#| "C_%%28programming_language%%29\" target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
548
#| "    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
549
#| "    and (my current favorite)\n"
+
550
#| "    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
+
551
#| "    I'm trying to pick up\n"
+
552
#| "    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
+
553
#| "    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
554
#| "    I run\n"
+
555
#| "    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
+
556
#| "a>\n"
+
557
#| "    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
558
#| "    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br /"
+
559
#| ">\n"
+
560
#| "    Code repositories are <b>always</b>\n"
+
561
#| "    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
+
562
#| "    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
563
#| "    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
+
564
#| "project\n"
+
565
#| "    manager like\n"
+
566
#| "    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
+
567
#| "    or\n"
+
568
#| "    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
+
569
#| "    "
+
570
msgid ""
398
571
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
399
572
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
400
573
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
401
574
"    the best\n"
402
575
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
403
576
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" target=\"_blank\">Linux</a> "
404
-
"distro out there.\n"
405
-
"    I do almost all my stuff in\n"
+
577
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
578
"    I do almost all my stuff in\n"
406
579
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU Emacs</a>, like\n"
407
-
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and sometimes\n"
408
-
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
580
"Emacs</a>, like\n"
+
581
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
582
"sometimes\n"
+
583
"    even browsing. I sometimes also use\n"
409
584
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
410
585
"    &gt;80%% of my work is text\n"
411
586
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged desktop\n"
412
-
"    environment.<br />\n"
+
587
"desktop\n"
+
588
"    environment.<br />\n"
413
589
"    Languages I prefer are\n"
414
590
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" target=\"_blank"
415
-
"\">C</a>,\n"
416
-
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
591
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
592
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
417
593
"    and (my current favorite)\n"
418
594
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
419
595
"    I'm trying to pick up\n"
420
596
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
421
597
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
422
598
"    I run\n"
423
599
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</a>\n"
424
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
600
"a>\n"
+
601
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
425
602
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
426
603
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
427
604
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
428
605
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
429
606
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized project\n"
430
-
"    manager like\n"
+
607
"project\n"
+
608
"    manager like\n"
431
609
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
432
610
"    or\n"
433
611
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
434
612
"    "
435
613
msgstr ""
436
614
"Ik maak gebruik van een betrouwbare computer die ik zelf in elkaar heb gedraaid "
437
-
"(natuurlijk), en een even betrouwbare laptop voor als ik onderweg ben. Beide draaien op <a "
438
-
"href=\"https://archlinux.org\">Arch</a>, de beste <a href=\"https://GNU.org\">GNU</a>/<a "
439
-
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a>-distro die er is. Haast al "
440
-
"mijn werk verricht ik in de terminal met <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/"
441
-
"\">GNU Emacs</a>, zoals programmeren, mijn planning onderhouden, administratie en "
442
-
"systeemonderhoud. Soms gebruik ik ook wel eens <a href=\"https://neovim.io\">NeoVim</a>. 80%"
443
-
"% van mijn werk is simpelweg in tekstformaat, en terminals zijn simpelweg beter hierin dan "
444
-
"een desktopomgeving met honderd toeters en bellen zoals KDE.<br>Ik programmeer graag in "
445
-
"functionele en logische talen omdat die paradigma's mij zeer goed helpen."
446
-
"<br>Programmeertalen waar ik graag in werk (en ook graag heb omdat het zo'n goede talen "
447
-
"zijn) zijn <a href=\"https://www.rust-lang.org\">Rust</a>, <a href=\"https://golang.org/"
448
-
"\">Go</a>, <a href=\"https://www.python.org/\">Python</a>, <a href=\"https://en.wikipedia."
449
-
"org/wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>, en (m'n huidige favoriet) <a href="
450
-
"\"https://clojure.org\">Clojure</a>. Ik probeer een beetje grip te krijgen op de werking "
451
-
"van <a href=\"https://haskell.org\">Haskell</a>, en dat gaat zo goed als je verwacht als je "
452
-
"Haskell probeert te leren.<br>Op m'n GSM gebruik ik <a href=\"https://lineageos.org/"
453
-
"\">Lineage OS 14.1</a> (Als je het niet kent: 't Is een snelle en simpele <i>fork</i> van "
454
-
"Android/Linux 7 met een stuk minder gemoei en privacyproblemen van Google). <br>Het VCS dat "
455
-
"ik voor m'n code gebruik is altijd <a href=\"https://git-scm.com/\">Git</a>, zonder "
456
-
"uitzondering. Afhankelijk van de projectgrootte gebruik ik een simpele lijst met de "
457
-
"<i>dependencies</i>, of een projectmanager die zichzelf al danig heeft bewezen, zoals <a "
458
-
"href=\"https://leiningen.org/\">Leiningen</a> of <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" "
459
-
"href=\"http://doc.crates.io/\">Cargo</a>."
460
-
461
-
#: about/templates/about/about.djhtml:338
462
-
msgid "My website"
+
615
"gedraaid (natuurlijk), en een even betrouwbare laptop voor als ik onderweg "
+
616
"ben. Beide draaien op <a href=\"https://archlinux.org\">Arch</a>, de beste "
+
617
"<a href=\"https://GNU.org\">GNU</a>/<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
618
"Linux_kernel\">Linux</a>-distro die er is. Haast al mijn werk verricht ik in "
+
619
"de terminal met <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\">GNU Emacs</"
+
620
"a>, zoals programmeren, mijn planning onderhouden, administratie en "
+
621
"systeemonderhoud. Soms gebruik ik ook wel eens <a href=\"https://neovim."
+
622
"io\">NeoVim</a>. 80%% van mijn werk is simpelweg in tekstformaat, en "
+
623
"terminals zijn simpelweg beter hierin dan een desktopomgeving met honderd "
+
624
"toeters en bellen zoals KDE.<br>Ik programmeer graag in functionele en "
+
625
"logische talen omdat die paradigma's mij zeer goed helpen."
+
626
"<br>Programmeertalen waar ik graag in werk (en ook graag heb omdat het zo'n "
+
627
"goede talen zijn) zijn <a href=\"https://www.rust-lang.org\">Rust</a>, <a "
+
628
"href=\"https://golang.org/\">Go</a>, <a href=\"https://www.python.org/"
+
629
"\">Python</a>, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
630
"C_%%28programming_language%%29\">C</a>, en (m'n huidige favoriet) <a "
+
631
"href=\"https://clojure.org\">Clojure</a>. Ik probeer een beetje grip te "
+
632
"krijgen op de werking van <a href=\"https://haskell.org\">Haskell</a>, en "
+
633
"dat gaat zo goed als je verwacht als je Haskell probeert te leren.<br>Op m'n "
+
634
"GSM gebruik ik <a href=\"https://lineageos.org/\">Lineage OS 14.1</a> (Als "
+
635
"je het niet kent: 't Is een snelle en simpele <i>fork</i> van Android/Linux "
+
636
"7 met een stuk minder gemoei en privacyproblemen van Google). <br>Het VCS "
+
637
"dat ik voor m'n code gebruik is altijd <a href=\"https://git-scm.com/\">Git</"
+
638
"a>, zonder uitzondering. Afhankelijk van de projectgrootte gebruik ik een "
+
639
"simpele lijst met de <i>dependencies</i>, of een projectmanager die zichzelf "
+
640
"al danig heeft bewezen, zoals <a href=\"https://leiningen.org/\">Leiningen</"
+
641
"a> of <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
+
642
"\">Cargo</a>."
+
643
+
644
#: about/templates/about/about.djhtml:337
+
645
msgid "My website"
463
646
msgstr "Mijn website"
464
647
465
648
#: about/templates/about/about.djhtml:340
466
-
msgid ""
+
649
msgid ""
467
650
"\n"
468
651
"    My web server runs on\n"
469
652
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the website\n"
470
-
"    itself is built using \n"
+
653
"website\n"
+
654
"    itself is built using \n"
471
655
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a Python\n"
472
-
"    web framework that's extremely well written.\n"
+
656
"Python\n"
+
657
"    web framework that's extremely well written.\n"
473
658
"    "
474
659
msgstr ""
475
660
"\n"
476
661
"Mijn webserver gebruikt <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, en de "
477
-
"website zelf is gebouwd met <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</"
478
-
"a>, een Python-framework dat enorm goed geschreven is."
479
-
+
662
"target=\"_blank\">Nginx</a>, en de website zelf is gebouwd met <a "
+
663
"href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, een Python-"
+
664
"framework dat enorm goed geschreven is."
+
665
480
666
#: about/templates/about/about.djhtml:349
481
-
msgid ""
+
667
msgid ""
482
668
"\n"
483
669
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
484
670
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
485
671
"    For other languages,\n"
486
672
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
487
-
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
673
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
674
"    since November 2020, which is a free software\n"
488
675
"    machine translator. I refuse to use any\n"
489
676
"    <a\n"
490
677
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"\n"
491
-
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
492
-
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</a>,\n"
493
-
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in quality, but "
494
-
"that's no\n"
495
-
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are very\n"
496
-
"    tedious and can take\n"
+
678
"html\"\n"
+
679
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software "
+
680
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
681
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
682
"a>,\n"
+
683
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
+
684
"quality, but that's no\n"
+
685
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
+
686
"very\n"
+
687
"    tedious and can take\n"
497
688
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the translations\n"
498
-
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and add\n"
499
-
"    the\n"
+
689
"translations\n"
+
690
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
+
691
"add\n"
+
692
"    the\n"
500
693
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
501
694
"    translators have a lot of trouble with.\n"
502
695
"    "
503
696
msgstr ""
504
697
"\n"
505
698
"Ik doe mijn best om mijn website in meerdere talen beschikbaar te maken. Ik vertaal de "
506
-
"teksten dan ook eigenhandig in het Frans, Nederlands en Engels. Voor andere talen ben ik "
507
-
"aan het kijken wat de mogelijkheden zijn met automatische programma's, met name <a href="
508
-
"\"https://apertium.org\" target=\"_blank\">Apertium</a>, hetgeen vrije software is om "
509
-
"machinaal te vertalen. Ik weiger principieel om een     <a\n"
510
-
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"\n"
511
-
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr></a> "
512
-
"zoals     <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</a> te "
513
-
"gebruiken. Apertium is kwalitatief een stuk zwakker, maar daar ben ik bereid mee te leven."
514
-
515
-
#: about/templates/about/about.djhtml:371
516
-
msgid ""
+
699
"vertaal de teksten dan ook eigenhandig in het Frans, Nederlands en Engels. "
+
700
"Voor andere talen ben ik aan het kijken wat de mogelijkheden zijn met "
+
701
"automatische programma's, met name <a href=\"https://apertium.org\" "
+
702
"target=\"_blank\">Apertium</a>, hetgeen vrije software is om machinaal te "
+
703
"vertalen. Ik weiger principieel om een     <a\n"
+
704
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+
705
"html\"\n"
+
706
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software "
+
707
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> zoals     <a href=\"https://stallman.org/"
+
708
"google.html\" target=\"_blank\">Google</a> te gebruiken. Apertium is "
+
709
"kwalitatief een stuk zwakker, maar daar ben ik bereid mee te leven."
+
710
+
711
#: about/templates/about/about.djhtml:377
+
712
msgid ""
517
713
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
518
714
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
519
715
"    politically neutral, international language is best."
520
716
msgstr ""
521
717
"Voor hyperlinks gebruik ik Esperanto, omdat ik wil dat mijn webpagina's kunnen genavigeerd "
522
-
"worden op de meest taalagnostische manier mogelijk. Omdat ik tegen de mondiale verengelsing "
523
-
"ben, is Esperanto de beste keuze, en sowieso is een politiek neutrale, verbindende taal "
524
-
"hiervoor het beste geschikt."
525
-
+
718
"kunnen genavigeerd worden op de meest taalagnostische manier mogelijk. Omdat "
+
719
"ik tegen de mondiale verengelsing ben, is Esperanto de beste keuze, en "
+
720
"sowieso is een politiek neutrale, verbindende taal hiervoor het beste "
+
721
"geschikt."
+
722
526
723
#: about/templates/about/about.djhtml:376
527
-
msgid "Social media"
+
724
msgid "Social media"
528
725
msgstr "Sociale media"
529
726
530
727
#: about/templates/about/about.djhtml:378
531
-
msgid ""
+
728
msgid ""
532
729
"I do not have a social media account on any big platform, except for Reddit.\n"
533
-
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its users' privacies "
534
-
"enough,\n"
535
-
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
+
730
"Reddit.\n"
+
731
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
732
"users' privacies enough,\n"
+
733
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
536
734
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all vehemently\n"
537
-
"    violate their useds'\n"
+
735
"vehemently\n"
+
736
"    violate their useds'\n"
538
737
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on those.\n"
539
-
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on platforms like\n"
540
-
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power is to\n"
541
-
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to act\n"
542
-
"    similarly."
+
738
"those.\n"
+
739
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
+
740
"platforms like\n"
+
741
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
742
"is to\n"
+
743
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
+
744
"act\n"
+
745
"    similarly."
543
746
msgstr ""
544
747
"Ik heb geen accounts op bekende sociale media, uitgezonderd op Reddit, omdat Reddit een van "
545
-
"de weinige platformen is die de privacy van de gebruikers voldoende respecteert. De anderen "
546
-
"(Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) gaan volledig over de schreef en treden de privacy van "
547
-
"de gebruikers met hun voeten. Ik zal daar geen account op maken, en ik hoop dat dit het "
548
-
"makkelijker maakt voor anderen om hetzelfde te doen (of hun account te verwijderen), want "
549
-
"deze platformen gebruiken verleidt anderen om hetzelfde te doen. Gewoon niet gebruiken is "
550
-
"de boodschap als je die macht wilt breken, en dat maakt het ook makkelijker voor anderen om "
551
-
"hetzelfde te doen."
552
-
553
-
#: about/templates/about/about.djhtml:390
554
-
msgid "Browsing"
+
748
"Reddit een van de weinige platformen is die de privacy van de gebruikers "
+
749
"voldoende respecteert. De anderen (Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) gaan "
+
750
"volledig over de schreef en treden de privacy van de gebruikers met hun "
+
751
"voeten. Ik zal daar geen account op maken, en ik hoop dat dit het "
+
752
"makkelijker maakt voor anderen om hetzelfde te doen (of hun account te "
+
753
"verwijderen), want deze platformen gebruiken verleidt anderen om hetzelfde "
+
754
"te doen. Gewoon niet gebruiken is de boodschap als je die macht wilt breken, "
+
755
"en dat maakt het ook makkelijker voor anderen om hetzelfde te doen."
+
756
+
757
#: about/templates/about/about.djhtml:396
+
758
msgid "Browsing"
555
759
msgstr "Browsen"
556
760
557
761
#: about/templates/about/about.djhtml:392
558
-
msgid ""
+
762
msgid ""
559
763
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
560
764
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking \"I agree\"\n"
561
-
"        does not imply giving proper consent),\n"
+
765
"\"I agree\"\n"
+
766
"        does not imply giving proper consent),\n"
562
767
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
563
768
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
564
769
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical purposes;\n"
565
-
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing amount of\n"
566
-
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed the\n"
567
-
"        network up and increase the security. If you really want to, you can also\n"
568
-
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit nodes\n"
569
-
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
+
770
"purposes;\n"
+
771
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
+
772
"amount of\n"
+
773
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
774
"the\n"
+
775
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
+
776
"also\n"
+
777
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
+
778
"nodes\n"
+
779
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
570
780
"        unless you know what you're doing).\n"
571
781
"    "
572
782
msgstr ""
573
783
"Ik veroordeel het traceren van mensen hun (surf)gedrag for financieel gewin zonder een "
574
-
"echte goedkeuring van de persoon zelf (en neen, \"Ik ga akkoord\" aanklikken is géén echte "
575
-
"goedkeuring, hoe mooi het ook in je wetboek zo genoteerd staat), en ik weiger het te "
576
-
"tolereren. Daarom surf ik regelmatig met <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href="
577
-
"\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a> om mijn identiteit te verbergen. Je "
578
-
"kan dit zelf ook doen, en dat wordt ook praktisch steeds meer mogelijk: Het netwerk wordt "
579
-
"met de dag sneller vanwege het stijgende aantal mensen die zich zorgen maken om hun "
580
-
"privacy. Sommigen stellen nodes op die het netwerk sneller maken voor iedereen. Als je wilt "
581
-
"kan je ook een <strong>non</strong>-exitnode instellen  (exitnodes worden vaak geblokkeerd "
582
-
"op website, dus niet doen als je niet weet waar je mee bezig bent)"
583
-
584
-
#: about/templates/about/about.djhtml:407
585
-
msgid ""
+
784
"zonder een echte goedkeuring van de persoon zelf (en neen, \"Ik ga akkoord\" "
+
785
"aanklikken is géén echte goedkeuring, hoe mooi het ook in je wetboek zo "
+
786
"genoteerd staat), en ik weiger het te tolereren. Daarom surf ik regelmatig "
+
787
"met <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://torproject.org\" "
+
788
"target=\"_blank\">Tor</a> om mijn identiteit te verbergen. Je kan dit zelf "
+
789
"ook doen, en dat wordt ook praktisch steeds meer mogelijk: Het netwerk wordt "
+
790
"met de dag sneller vanwege het stijgende aantal mensen die zich zorgen maken "
+
791
"om hun privacy. Sommigen stellen nodes op die het netwerk sneller maken voor "
+
792
"iedereen. Als je wilt kan je ook een <strong>non</strong>-exitnode "
+
793
"instellen  (exitnodes worden vaak geblokkeerd op website, dus niet doen als "
+
794
"je niet weet waar je mee bezig bent)"
+
795
+
796
#: about/templates/about/about.djhtml:413
+
797
msgid ""
586
798
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
587
799
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website up\n"
588
-
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of which traces\n"
589
-
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is not\n"
590
-
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
+
800
"up\n"
+
801
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
802
"which traces\n"
+
803
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
804
"not\n"
+
805
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
591
806
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also don't oppose the\n"
592
-
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide whether they\n"
593
-
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
807
"don't oppose the\n"
+
808
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
809
"whether they\n"
+
810
"    want to see ads or not.)<br />\n"
594
811
"    However, I do use\n"
595
812
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
596
813
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
597
814
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my identity.\n"
598
-
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
815
"identity.\n"
+
816
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
599
817
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use that\n"
600
-
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically wrong.\n"
601
-
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
+
818
"that\n"
+
819
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
+
820
"wrong.\n"
+
821
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
602
822
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
603
823
"    either.<br />\n"
604
824
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites require some "
605
-
"scripts to\n"
606
-
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites what\n"
607
-
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
825
"require some scripts to\n"
+
826
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
827
"what\n"
+
828
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
608
829
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
609
830
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, that's worth it.\n"
610
-
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
831
"that's worth it.\n"
+
832
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
611
833
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my browsing\n"
612
-
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using Tor):\n"
613
-
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
834
"browsing\n"
+
835
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
+
836
"Tor):\n"
+
837
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
614
838
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages are\n"
615
-
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
839
"are\n"
+
840
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
616
841
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
617
842
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding their\n"
618
-
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What a\n"
619
-
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
843
"their\n"
+
844
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
845
"a\n"
+
846
"    terrible state of affairs!<br />\n"
620
847
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing is\n"
621
-
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then I\n"
622
-
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts globally\".\n"
623
-
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
+
848
"is\n"
+
849
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
+
850
"I\n"
+
851
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
852
"globally\".\n"
+
853
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
624
854
msgstr ""
625
855
"Ik gebruik geen adblocker tijdens het browsen, ook al heb ik een hekel aan advertenties. "
626
-
"Maar ik snap dat het een gemakkelijke manier is om wat geld binnen te halen voor een "
627
-
"website, en dat laatste kost natuurlijk zelf ook geld om draaiende te houden. Het idee van "
628
-
"adverteren is zelfs zo oud als het Romeinse rijk. Advertenties zijn ook niet inherent "
629
-
"schadelijk voor de gemeenschap, dus ik heb ook geen ethische bezwaren tegen reclame, en het "
630
-
"blokkeren ervan laat ik dan ook achterwege. (Tegelijkertijd heb ik geen bezwaar tegen "
631
-
"mensen die wél adblockers gebruiken; ik vind dat mensen het recht hebben om te bepalen of "
632
-
"ze advertenties willen zien of niet.)<br /> Ik gebruik echter wel <a class=\"%(mdac)s-text "
633
-
"text-accent-4\" href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>, een "
634
-
"zogenaamde <em>script blocker</em>. Dit helpt mij om anoniem over het internet te surfen "
635
-
"door (veelal client-side)-scripts te blokkeren die mijn identiteit kunnen onthullen. "
636
-
"Spijtig genoeg gebruiken veel websites <em>tracking scripts</em> om te traceren en te "
637
-
"profileren wie ik ben, en wat ik allemaal bekijk op het internet, een ethisch verwerpelijke "
638
-
"praktijk. Die informatie wordt dan gebruikt om mij gerichte advertenties te tonen. "
639
-
"Uiteindelijk zorgt NoScript ervoor dat ook deze advertenties geblokkeerd worden, maar dat "
640
-
"is juist goed: Het is een manier voor mij om te tonen dat ik tegen deze praktijken ben.<br /"
641
-
">Dit levert wel een klein nadeel op (maar daar zit ik niet mee in): Sommige websites "
642
-
"vereisen scripts om nog maar gewoon <em>op zich</em> te werken. (Zonder scripts laten ze "
643
-
"dus gewoon de webpagina zelf niet zien, en wordt de website dus nutteloos.) Daardoor moet "
644
-
"ik manueel instellen voor deze websites welke scripts mogen worden toegelaten en welke "
645
-
"geblokkeerd blijven. Het feit dat deze websites zó slecht geschreven zijn dat ze niet "
646
-
"kunnen werken zonder scripting is vervelend, maar ik hou me daar niet zoveel mee bezig. "
647
-
"Voor sommige websites is het dat waard; voor anderen doe ik gewoon de moeite van het "
648
-
"deblokkeren niet, en dan lees ik gewoon niet wat erop staat.<br />Daar staat als voordeel "
649
-
"wel tegenover dat het blokkeren van al die scripts mijn surfen een stuk sneller maakt (wat "
650
-
"ook grotendeels het snelheidsverschil met Tor teniet doet). Veel websites laden voor mij "
651
-
"slechts enkele seconden, terwijl zonder het blokkeren het makkelijk minstens <strong>vijf "
652
-
"seconden</strong> kan duren vooraleer sommige websites volledig ingeladen zijn.Daarbij komt "
653
-
"dat die webpagina's nog eens bevuild worden met lelijke elementen die mij irriteren, zoals "
654
-
"(a)socialemediaknoppen, grote banners, en regelmatig een dikke cookiemelding. Allemaal "
655
-
"dingen die me weerhouden van te doen wat ik in het begin wilde doen: Een webpagina lezen. "
656
-
"Wat een belachelijke toestanden toch!<br />Als jij ook denkt dat de extra snelheid, "
657
-
"veiligheid en privacy tijdens het surfen het waard is om af en toe op \"Sta dit script toe"
658
-
"\" te klikken, dan raad ik ten zeerste aan om NoScript ook te installeren. Activeer dan ook "
659
-
"zeker \"Enable restrictions globally\". Het zal browsen op een hoop vlakken een stuk "
660
-
"aangenamer maken."
661
-
662
-
#: about/templates/about/about.djhtml:446
663
-
msgid "Free software"
+
856
"advertenties. Maar ik snap dat het een gemakkelijke manier is om wat geld "
+
857
"binnen te halen voor een website, en dat laatste kost natuurlijk zelf ook "
+
858
"geld om draaiende te houden. Het idee van adverteren is zelfs zo oud als het "
+
859
"Romeinse rijk. Advertenties zijn ook niet inherent schadelijk voor de "
+
860
"gemeenschap, dus ik heb ook geen ethische bezwaren tegen reclame, en het "
+
861
"blokkeren ervan laat ik dan ook achterwege. (Tegelijkertijd heb ik geen "
+
862
"bezwaar tegen mensen die wél adblockers gebruiken; ik vind dat mensen het "
+
863
"recht hebben om te bepalen of ze advertenties willen zien of niet.)<br /> Ik "
+
864
"gebruik echter wel <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://"
+
865
"noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>, een zogenaamde <em>script "
+
866
"blocker</em>. Dit helpt mij om anoniem over het internet te surfen door "
+
867
"(veelal client-side)-scripts te blokkeren die mijn identiteit kunnen "
+
868
"onthullen. Spijtig genoeg gebruiken veel websites <em>tracking scripts</em> "
+
869
"om te traceren en te profileren wie ik ben, en wat ik allemaal bekijk op het "
+
870
"internet, een ethisch verwerpelijke praktijk. Die informatie wordt dan "
+
871
"gebruikt om mij gerichte advertenties te tonen. Uiteindelijk zorgt NoScript "
+
872
"ervoor dat ook deze advertenties geblokkeerd worden, maar dat is juist goed: "
+
873
"Het is een manier voor mij om te tonen dat ik tegen deze praktijken ben.<br /"
+
874
">Dit levert wel een klein nadeel op (maar daar zit ik niet mee in): Sommige "
+
875
"websites vereisen scripts om nog maar gewoon <em>op zich</em> te werken. "
+
876
"(Zonder scripts laten ze dus gewoon de webpagina zelf niet zien, en wordt de "
+
877
"website dus nutteloos.) Daardoor moet ik manueel instellen voor deze "
+
878
"websites welke scripts mogen worden toegelaten en welke geblokkeerd blijven. "
+
879
"Het feit dat deze websites zó slecht geschreven zijn dat ze niet kunnen "
+
880
"werken zonder scripting is vervelend, maar ik hou me daar niet zoveel mee "
+
881
"bezig. Voor sommige websites is het dat waard; voor anderen doe ik gewoon de "
+
882
"moeite van het deblokkeren niet, en dan lees ik gewoon niet wat erop staat."
+
883
"<br />Daar staat als voordeel wel tegenover dat het blokkeren van al die "
+
884
"scripts mijn surfen een stuk sneller maakt (wat ook grotendeels het "
+
885
"snelheidsverschil met Tor teniet doet). Veel websites laden voor mij slechts "
+
886
"enkele seconden, terwijl zonder het blokkeren het makkelijk minstens "
+
887
"<strong>vijf seconden</strong> kan duren vooraleer sommige websites volledig "
+
888
"ingeladen zijn.Daarbij komt dat die webpagina's nog eens bevuild worden met "
+
889
"lelijke elementen die mij irriteren, zoals (a)socialemediaknoppen, grote "
+
890
"banners, en regelmatig een dikke cookiemelding. Allemaal dingen die me "
+
891
"weerhouden van te doen wat ik in het begin wilde doen: Een webpagina lezen. "
+
892
"Wat een belachelijke toestanden toch!<br />Als jij ook denkt dat de extra "
+
893
"snelheid, veiligheid en privacy tijdens het surfen het waard is om af en toe "
+
894
"op \"Sta dit script toe\" te klikken, dan raad ik ten zeerste aan om "
+
895
"NoScript ook te installeren. Activeer dan ook zeker \"Enable restrictions "
+
896
"globally\". Het zal browsen op een hoop vlakken een stuk aangenamer maken."
+
897
+
898
#: about/templates/about/about.djhtml:452
+
899
msgid "Free software"
664
900
msgstr "Vrije software"
665
901
666
902
#: about/templates/about/about.djhtml:448
667
-
msgid ""
+
903
msgid ""
668
904
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
669
905
"    movement and organizations that battle to preserve our computing freedom,\n"
670
-
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
+
906
"freedom,\n"
+
907
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
671
908
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
672
909
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
673
910
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
674
911
"    programs that I need to \n"
675
912
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find that.<br />\n"
676
-
"\n"
+
913
"that.<br />\n"
+
914
"\n"
677
915
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to free\n"
678
-
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, and\n"
679
-
"    not many people understand these subjects well.\n"
+
916
"free\n"
+
917
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
+
918
"and\n"
+
919
"    not many people understand these subjects well.\n"
680
920
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux distros on the\n"
681
-
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You can\n"
682
-
"    also install them alongside an existing operating system, giving you the\n"
683
-
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, is\n"
684
-
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I implore\n"
685
-
"    you to give it a shot too."
+
921
"distros on the\n"
+
922
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
+
923
"can\n"
+
924
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
+
925
"the\n"
+
926
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
+
927
"is\n"
+
928
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
+
929
"implore\n"
+
930
"    you to give it a shot too."
686
931
msgstr ""
687
932
"Ik ben een absolute voorstander van de vrijesoftwarebeweging en -organisaties die zich "
688
-
"inzetten voor het behoud van onze digitale vrijheden en rechten. Ik zie deze digitale "
689
-
"vrijheid als een mensenrecht, geïmpliceerd door artikel 5 van het EVRM. Ik doe dan ook "
690
-
"ongewoon veel moeite om vervangingen te vinden voor propriëtaire software, waarbij ik ook "
691
-
"een hoge tolerantie heb voor de hoeveelheid gebruiksgemak die ik daarvoor moet opofferen."
692
-
"<br />Ik gebruik (zelden) nog wel Windows (vaak in een geëmuleerde omgeving) voor software "
693
-
"waarbij dat nodig is, met name enkele games en software die ik nodig heb voor mijn "
694
-
"universiteitsvakken, hoe vervelend ik dat ook vind. Als je het ook eens wilt proberen, dan "
695
-
"raad ik aan om een GNU/Linuxversie te downloaden. Op het internet kun je vele \"distro's\" "
696
-
"vinden die geschikt zijn voor nieuwe gebruikers, om de overgang naar vrije software zo vlot "
697
-
"mogelijk te laten verlopen (want pragmatisch gezien is het toch zeker een grote stap voor "
698
-
"leken)."
699
-
700
-
#: about/templates/about/about.djhtml:468
701
-
msgid "Cultural works"
+
933
"organisaties die zich inzetten voor het behoud van onze digitale vrijheden "
+
934
"en rechten. Ik zie deze digitale vrijheid als een mensenrecht, geïmpliceerd "
+
935
"door artikel 5 van het EVRM. Ik doe dan ook ongewoon veel moeite om "
+
936
"vervangingen te vinden voor propriëtaire software, waarbij ik ook een hoge "
+
937
"tolerantie heb voor de hoeveelheid gebruiksgemak die ik daarvoor moet "
+
938
"opofferen.<br />Ik gebruik (zelden) nog wel Windows (vaak in een geëmuleerde "
+
939
"omgeving) voor software waarbij dat nodig is, met name enkele games en "
+
940
"software die ik nodig heb voor mijn universiteitsvakken, hoe vervelend ik "
+
941
"dat ook vind. Als je het ook eens wilt proberen, dan raad ik aan om een GNU/"
+
942
"Linuxversie te downloaden. Op het internet kun je vele \"distro's\" vinden "
+
943
"die geschikt zijn voor nieuwe gebruikers, om de overgang naar vrije software "
+
944
"zo vlot mogelijk te laten verlopen (want pragmatisch gezien is het toch "
+
945
"zeker een grote stap voor leken)."
+
946
+
947
#: about/templates/about/about.djhtml:474
+
948
msgid "Cultural works"
702
949
msgstr "Culturele werken"
703
950
704
951
#: about/templates/about/about.djhtml:470
705
-
msgid ""
+
952
msgid ""
706
953
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
707
954
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
708
955
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
709
956
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
710
957
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
711
958
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
712
959
"\n"
713
960
"    I do draw the line with\n"
714
961
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" target=\"_blank\">games "
715
-
"that\n"
716
-
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
962
"target=\"_blank\">games that\n"
+
963
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
717
964
"    <a\n"
718
965
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
719
-
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
+
966
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
+
967
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
720
968
"\n"
721
969
"    <br />\n"
722
970
"    However, I still think that games also ought to be free software, because\n"
723
-
"    that would also make them free cultural works.\n"
+
971
"because\n"
+
972
"    that would also make them free cultural works.\n"
724
973
"    Proprietary games can get\n"
725
974
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set architecture\n"
726
-
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes on.\n"
727
-
"        "
+
975
"architecture\n"
+
976
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
+
977
"on.\n"
+
978
"        "
728
979
msgstr ""
729
980
"Over het algemeen vermijd ik propriëtaire software, maar ik ben milder in mijn standpunt "
730
-
"tegenover propriëtaire games. Dit omdat games een cultureel en entertainmentdoel dienen, "
731
-
"maar geen algemeen of functioneel doel. Ze zijn een soort kunstvorm, bij gebrek aan een "
732
-
"beter woord. Op die manier verschillen ze fundamenteel van andere soorten software, en zo "
733
-
"voelt ook (het gebrek aan) vrijheid in games aan. Ik blijf echter geloven dat ook games "
734
-
"vrije software moeten zijn, omdat ze dan ook vrije culturele werken zouden zijn. "
735
-
"Propriëtaire games kunnen verloren gaan door technische veranderingen (gaande van "
736
-
"instructieset-architecturen tot softwarebibliotheken), waardoor ze onspeelbaar worden door "
737
-
"verloop van tijd, wat een cultureel verlies betekent."
738
-
739
-
#: about/templates/about/activism.djhtml:41 about/templates/about/main_content.djhtml:126
740
-
msgid "Activism"
+
981
"mijn standpunt tegenover propriëtaire games. Dit omdat games een cultureel "
+
982
"en entertainmentdoel dienen, maar geen algemeen of functioneel doel. Ze zijn "
+
983
"een soort kunstvorm, bij gebrek aan een beter woord. Op die manier "
+
984
"verschillen ze fundamenteel van andere soorten software, en zo voelt ook "
+
985
"(het gebrek aan) vrijheid in games aan. Ik blijf echter geloven dat ook "
+
986
"games vrije software moeten zijn, omdat ze dan ook vrije culturele werken "
+
987
"zouden zijn. Propriëtaire games kunnen verloren gaan door technische "
+
988
"veranderingen (gaande van instructieset-architecturen tot "
+
989
"softwarebibliotheken), waardoor ze onspeelbaar worden door verloop van tijd, "
+
990
"wat een cultureel verlies betekent."
+
991
+
992
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
+
993
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
994
msgid "Activism"
741
995
msgstr "Activisme"
742
996
743
997
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
744
998
msgid ""
745
999
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the world as we all "
746
-
"know and love it."
747
-
msgstr ""
+
1000
"world as we all know and love it."
+
1001
msgstr ""
748
1002
"Voor het collectieve goed. Kom meer te weten over interessante manieren om onze geliefde "
749
-
"wereld te verbeteren."
750
-
+
1003
"onze geliefde wereld te verbeteren."
+
1004
751
1005
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
752
1006
msgid "Activism?"
753
1007
msgstr "Activisme?"
754
1008
755
1009
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
756
1010
msgid ""
757
1011
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
758
1012
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better the\n"
759
-
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named \"activists\".\n"
760
-
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves as\n"
761
-
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, taking\n"
762
-
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At best,\n"
763
-
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe even\n"
764
-
"    just because it's a small tax writeoff."
+
1013
"the\n"
+
1014
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
+
1015
"\"activists\".\n"
+
1016
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
+
1017
"as\n"
+
1018
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
+
1019
"taking\n"
+
1020
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
+
1021
"best,\n"
+
1022
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
+
1023
"even\n"
+
1024
"    just because it's a small tax writeoff."
765
1025
msgstr ""
766
1026
"Naar mijn mening wordt de wereld continu beter, dankzij de talloze mensen die daar ook in "
767
-
"willen geloven, en zich actief inzetten om daar ook te geraken. "
768
-
+
1027
"die daar ook in willen geloven, en zich actief inzetten om daar ook te "
+
1028
"geraken. "
+
1029
769
1030
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
770
1031
msgid ""
771
1032
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
772
1033
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</em>\n"
773
-
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There are\n"
774
-
"        enough other people that profess that already, and I personally don't\n"
775
-
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do things\n"
776
-
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, organ\n"
777
-
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and so on.\n"
778
-
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at it\n"
779
-
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
+
1034
"em>\n"
+
1035
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
+
1036
"are\n"
+
1037
"        enough other people that profess that already, and I personally "
+
1038
"don't\n"
+
1039
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
+
1040
"things\n"
+
1041
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
+
1042
"organ\n"
+
1043
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
+
1044
"so on.\n"
+
1045
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
1046
"it\n"
+
1047
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
780
1048
"        asking for signatures on market squares."
781
1049
msgstr ""
782
1050
"En eerlijk gezegd: Wat mij betreft is dat helemaal oké. Ik ga niet op deze pagina u "
783
-
"uitleggen waarom u niet genoeg doet, er zijn genoeg mensen die dat sowieso al doen, en ik "
784
-
"denk ook niet dat het op zich een goede manier is om mensen aan te zetten tot actie. Veel "
785
-
"mensen doen trouwens sowieso al dingen waarvan ze denken dat het helpt, zoals recycleren, "
786
-
"bloed doneren, orgaantransplantaties (en zeker de altruïstische donaties), adoptie, "
787
-
"enzoverder. Ook al zien mensen dat niet als activisme, toch wil ik het uit meer "
788
-
"invalshoeken beschouwen dan enkel het stereotype uitdelen van pamfletten op de markt."
789
-
+
1051
"pagina u uitleggen waarom u niet genoeg doet, er zijn genoeg mensen die dat "
+
1052
"sowieso al doen, en ik denk ook niet dat het op zich een goede manier is om "
+
1053
"mensen aan te zetten tot actie. Veel mensen doen trouwens sowieso al dingen "
+
1054
"waarvan ze denken dat het helpt, zoals recycleren, bloed doneren, "
+
1055
"orgaantransplantaties (en zeker de altruïstische donaties), adoptie, "
+
1056
"enzoverder. Ook al zien mensen dat niet als activisme, toch wil ik het uit "
+
1057
"meer invalshoeken beschouwen dan enkel het stereotype uitdelen van "
+
1058
"pamfletten op de markt."
+
1059
790
1060
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
791
1061
msgid ""
792
1062
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
793
1063
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for their\n"
794
-
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of causes\n"
795
-
"        and activities I believe can make the world a better place for everyone.\n"
796
-
"        It's also important to remember that nobody can do everything, plenty of\n"
797
-
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic farming\n"
798
-
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food because\n"
799
-
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that partaking\n"
800
-
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that somebody "
801
-
"actually\n"
802
-
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find causes\n"
803
-
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in your\n"
804
-
"        daily life that help that. You won't find the general calls to action here\n"
805
-
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
1064
"their\n"
+
1065
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
+
1066
"causes\n"
+
1067
"        and activities I believe can make the world a better place for "
+
1068
"everyone.\n"
+
1069
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
+
1070
"plenty of\n"
+
1071
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
1072
"farming\n"
+
1073
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
+
1074
"because\n"
+
1075
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
+
1076
"partaking\n"
+
1077
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
+
1078
"somebody actually\n"
+
1079
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
+
1080
"causes\n"
+
1081
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
+
1082
"your\n"
+
1083
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
+
1084
"action here\n"
+
1085
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
806
1086
"        I assume most people already see those often enough. I target more specific and\n"
807
-
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain replacements\n"
808
-
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life radically.\n"
809
-
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of most\n"
810
-
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
+
1087
"specific and\n"
+
1088
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
+
1089
"replacements\n"
+
1090
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
+
1091
"radically.\n"
+
1092
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
+
1093
"most\n"
+
1094
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
811
1095
"        I hope it allows you to partake more in activism."
812
1096
msgstr ""
813
1097
"Daarom heb ik deze pagina gemaakt voor activisme: Ik denk dat veel mensen echt iets willen "
814
-
"veranderen, maar denken dat het nogal moeilijk combineerbaar is met hun leven. Of ze weten "
815
-
"niet wat ze moeten doen. Daarom presenteer ik hier een lijst van doelen en activiteiten "
816
-
"waarvan ik denk dat ze wat aandacht kunnen gebruiken. Maar voel je zeker niet slecht omdat "
817
-
"je niet alles kunt/wilt doen! Misschien denk je dat biologische voeding beter is voor het "
818
-
"milieu, maar koop je het niet omdat je de hogere prijs niet kunt betalen. Maar dat betekent "
819
-
"niet dat deelnemen aan activisme per definitie hypocriet is (en da's een argument dat "
820
-
"iemand echt gebruikt heeft in een discussie over activisme met mij). Op deze pagina vind je "
821
-
"doelen waar ik in geloof, waar je aan kan doneren, of kleine dingen die je kunt doen in je "
822
-
"dagelijkse leven die helpen. Je gaat hier niet de meest voorkomende oproepen vinden á la "
823
-
"\"je moet stemmen\" en \"recycleer zoveel mogelijk\", ik neem aan dat de meeste mensen die "
824
-
"al vaak genoeg horen. Ik richt me op specifieker en minder genoemde punten. Voor sommige "
825
-
"dingen stel ik alternatieven voor om de transitie naar duurzamer leven te vergemakkelijken "
826
-
"zonder je leven radicaal te verstoren. (Bijvoorbeeld veganisme: Het is een goede zaak als "
827
-
"je je daarin kunt vinden, maar het afzweren van zoveel mogelijke gerechten is te radicaal "
828
-
"voor de meeste mensen.) Hopelijk kan ik je bij deze overtuigen om wat activistischer in het "
829
-
"leven te staan."
830
-
+
1098
"echt iets willen veranderen, maar denken dat het nogal moeilijk "
+
1099
"combineerbaar is met hun leven. Of ze weten niet wat ze moeten doen. Daarom "
+
1100
"presenteer ik hier een lijst van doelen en activiteiten waarvan ik denk dat "
+
1101
"ze wat aandacht kunnen gebruiken. Maar voel je zeker niet slecht omdat je "
+
1102
"niet alles kunt/wilt doen! Misschien denk je dat biologische voeding beter "
+
1103
"is voor het milieu, maar koop je het niet omdat je de hogere prijs niet kunt "
+
1104
"betalen. Maar dat betekent niet dat deelnemen aan activisme per definitie "
+
1105
"hypocriet is (en da's een argument dat iemand echt gebruikt heeft in een "
+
1106
"discussie over activisme met mij). Op deze pagina vind je doelen waar ik in "
+
1107
"geloof, waar je aan kan doneren, of kleine dingen die je kunt doen in je "
+
1108
"dagelijkse leven die helpen. Je gaat hier niet de meest voorkomende oproepen "
+
1109
"vinden á la \"je moet stemmen\" en \"recycleer zoveel mogelijk\", ik neem "
+
1110
"aan dat de meeste mensen die al vaak genoeg horen. Ik richt me op "
+
1111
"specifieker en minder genoemde punten. Voor sommige dingen stel ik "
+
1112
"alternatieven voor om de transitie naar duurzamer leven te vergemakkelijken "
+
1113
"zonder je leven radicaal te verstoren. (Bijvoorbeeld veganisme: Het is een "
+
1114
"goede zaak als je je daarin kunt vinden, maar het afzweren van zoveel "
+
1115
"mogelijke gerechten is te radicaal voor de meeste mensen.) Hopelijk kan ik "
+
1116
"je bij deze overtuigen om wat activistischer in het leven te staan."
+
1117
831
1118
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
832
1119
msgid ""
833
1120
"I want to end this with a nice citation,\n"
834
1121
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
835
1122
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
836
1123
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
837
1124
msgstr ""
838
1125
"Ik wil dit afsluiten met een mooi <a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
839
1126
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
840
1127
"\t\t   target=\"_blank\">citaat van Frederick Douglass</a>, een Amerikaanse anti-"
841
-
"slavernijactivist:"
842
-
+
1128
"anti-slavernijactivist:"
+
1129
843
1130
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
844
1131
msgid ""
845
1132
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
846
1133
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
847
1134
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
848
1135
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
849
1136
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
850
1137
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
851
1138
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
852
1139
"\t\ta demand. It never did and it never will."
853
1140
msgstr ""
854
1141
"Er kan geen vooruitgang plaatsvinden zonder offers. Mensen die zeggen vrijheid te willen, "
855
-
"maar geen tegenkanting kunnen verdragen, zijn mensen die groenten willen oogsten zonder hun "
856
-
"land om te ploegen. Ze willen regen zonder donder en bliksem. Ze willen de zee zonder "
857
-
"destormen in haar vele wateren. Het offer kan een morele of een fysieke vorm aannemen, of "
858
-
"soms beide vormen, maar het moet een offer zijn. De heersende macht geeft niet af zonder "
859
-
"een eis. Dat heeft het nooit gedaan en zal het ook nooit doen."
860
-
+
1142
"vrijheid te willen, maar geen tegenkanting kunnen verdragen, zijn mensen die "
+
1143
"groenten willen oogsten zonder hun land om te ploegen. Ze willen regen "
+
1144
"zonder donder en bliksem. Ze willen de zee zonder destormen in haar vele "
+
1145
"wateren. Het offer kan een morele of een fysieke vorm aannemen, of soms "
+
1146
"beide vormen, maar het moet een offer zijn. De heersende macht geeft niet af "
+
1147
"zonder een eis. Dat heeft het nooit gedaan en zal het ook nooit doen."
+
1148
861
1149
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
862
1150
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
863
1151
msgstr "Urgent: VERMIJD zwangerschappen"
864
1152
865
1153
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
866
1154
msgid ""
867
1155
"I know this sounds pretty radical, but\n"
868
1156
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
869
1157
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
870
1158
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's ecosphere.\n"
871
-
"        It's also clear that there's a direct correlation between the earth's\n"
872
-
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
+
1159
"ecosphere.\n"
+
1160
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
+
1161
"earth's\n"
+
1162
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
873
1163
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg\"\n"
874
-
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
+
1164
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
1165
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
875
1166
"        shows the rise of the global population, and\n"
876
1167
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
877
-
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
+
1168
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
1169
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
878
1170
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
879
1171
msgstr ""
880
1172
"Ik geef toe dat ik nogal radicaal uit de hoek kom hier, maar laat het mij in detail "
881
-
"uitleggen, ik ben er zeker van dat het u het zal begrijpen.<br>De wetenschappelijke "
882
-
"consensus is duidelijk: De mens is de primaire oorzaak van de klimaatramp, punt. Met z'n "
883
-
"allen zijn we de ecosfeer van de planeet onherroepelijk aan het vernielen. Het is even "
884
-
"duidelijk dat er een correlatie is tussen de temperatuur van de aarde en het aantal mensen "
885
-
"dat erop leven: <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-Population-1800-2100.svg"
886
-
"\"\n"
887
-
"\t\t   target=\"_blank\">Deze grafiek</a> toont de stijging van de populatie, en         <a "
888
-
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
889
-
"\t\t   target=\"_blank\">deze grafieken</a> tonen de toename in broeikasgassen in diezelfde "
890
-
"tijdspanne."
891
-
+
1173
"detail uitleggen, ik ben er zeker van dat het u het zal begrijpen.<br>De "
+
1174
"wetenschappelijke consensus is duidelijk: De mens is de primaire oorzaak van "
+
1175
"de klimaatramp, punt. Met z'n allen zijn we de ecosfeer van de planeet "
+
1176
"onherroepelijk aan het vernielen. Het is even duidelijk dat er een "
+
1177
"correlatie is tussen de temperatuur van de aarde en het aantal mensen dat "
+
1178
"erop leven: <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
+
1179
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
1180
"\t\t   target=\"_blank\">Deze grafiek</a> toont de stijging van de "
+
1181
"populatie, en         <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
+
1182
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
1183
"\t\t   target=\"_blank\">deze grafieken</a> tonen de toename in "
+
1184
"broeikasgassen in diezelfde tijdspanne."
+
1185
892
1186
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
893
1187
msgid ""
894
1188
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
895
1189
"best thing you can do:\n"
896
1190
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf\"\n"
897
-
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
+
1191
"pdf\"\n"
+
1192
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
898
1193
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces your carbon "
899
-
"footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
900
-
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by 58.6 tonnes of "
901
-
"CO₂. Per. Year.</strong>\n"
902
-
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> easier than "
903
-
"living without a car for the\n"
904
-
"        rest of your life.<br />\n"
+
1194
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
+
1195
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
1196
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
+
1197
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
1198
"easier than living without a car for the\n"
+
1199
"        rest of your life.<br />\n"
905
1200
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are calling for\n"
906
-
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
+
1201
"calling for\n"
+
1202
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
907
1203
"        at the same time omitting what might be the easiest and most effective\n"
908
-
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other things\n"
909
-
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
+
1204
"effective\n"
+
1205
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
+
1206
"things\n"
+
1207
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
910
1208
msgstr ""
911
1209
"Ik ben trouwens niet de eerste die stelt dat geen kinderen baren het beste is wat men kan "
912
-
"doen: <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf\"\n"
913
-
"\t\t   target=\"_blank\">Een studie</a> berekende dat <em>volledig</em> autovrij leven uw "
914
-
"voetafdruk vermindert met 2,4 ton CO₂(-equivalente uitstoot) per jaar, terwijl slechts één "
915
-
"(één!) kind minder dat al verminderd met 58,6 ton CO₂. Per. Jaar. Het hoeft natuurlijk geen "
916
-
"betoog dat een kind minder <em>veel</em> gemakkelijker is dan een autovrij leven leiden."
917
-
"<br>Hopelijk begrijpt u dat het voor mij zeer vreemd overkomt dat mensen wel oproepen voor "
918
-
"kleinschalige oplossingen zoals (eigen) elektrische auto's of een vegetarisch dieet, zonder "
919
-
"ook de makkelijkste en meest effectieve oplossing te vermelden. Ik zeg niet dat andere "
920
-
"dingen niet helpen, integendeel, maar relatief gezien komen ze nog niet in de buurt van "
921
-
"niet voortplanten."
922
-
+
1210
"is wat men kan doen: <a href=\"http://iopscience.iop.org/"
+
1211
"article/10.1088/1748-9326/aa7541/pdf\"\n"
+
1212
"\t\t   target=\"_blank\">Een studie</a> berekende dat <em>volledig</em> "
+
1213
"autovrij leven uw voetafdruk vermindert met 2,4 ton CO₂(-equivalente "
+
1214
"uitstoot) per jaar, terwijl slechts één (één!) kind minder dat al verminderd "
+
1215
"met 58,6 ton CO₂. Per. Jaar. Het hoeft natuurlijk geen betoog dat een kind "
+
1216
"minder <em>veel</em> gemakkelijker is dan een autovrij leven leiden."
+
1217
"<br>Hopelijk begrijpt u dat het voor mij zeer vreemd overkomt dat mensen wel "
+
1218
"oproepen voor kleinschalige oplossingen zoals (eigen) elektrische auto's of "
+
1219
"een vegetarisch dieet, zonder ook de makkelijkste en meest effectieve "
+
1220
"oplossing te vermelden. Ik zeg niet dat andere dingen niet helpen, "
+
1221
"integendeel, maar relatief gezien komen ze nog niet in de buurt van niet "
+
1222
"voortplanten."
+
1223
923
1224
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
924
1225
msgid ""
925
1226
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
926
1227
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more destructing\n"
927
-
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, is to do as\n"
928
-
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are saving the planet\n"
929
-
"        from probably 4-10 people in the following decades."
+
1228
"destructing\n"
+
1229
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
+
1230
"is to do as\n"
+
1231
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
+
1232
"saving the planet\n"
+
1233
"        from probably 4-10 people in the following decades."
930
1234
msgstr ""
931
1235
"Uit dat (opnieuw: wetenschappelijk bewezen) punt leid ik dan ook af: Elk ecologisch "
932
-
"probleem (veroorzaakt door mensen) wordt groter en destructiever met elke nieuwe mens. De "
933
-
"makkelijkste en beste oplossing voor dit probleem, is door te doen wat ik doe, uzelf niet "
934
-
"voortplanten. Door niet meer mensen te maken, heb ik de planeet al gered van waarschijnlijk "
935
-
"4 á 10 mensen in de komende decennia."
936
-
+
1236
"ecologisch probleem (veroorzaakt door mensen) wordt groter en destructiever "
+
1237
"met elke nieuwe mens. De makkelijkste en beste oplossing voor dit probleem, "
+
1238
"is door te doen wat ik doe, uzelf niet voortplanten. Door niet meer mensen "
+
1239
"te maken, heb ik de planeet al gered van waarschijnlijk 4 á 10 mensen in de "
+
1240
"komende decennia."
+
1241
937
1242
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
938
1243
msgid ""
939
1244
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
940
1245
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever make. At the same "
941
-
"time,\n"
942
-
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police inspector because "
943
-
"she\n"
944
-
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd have to look very\n"
945
-
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams because of an "
946
-
"oncoming child.\n"
947
-
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents got divorced, "
948
-
"which\n"
949
-
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my father\n"
950
-
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
+
1246
"make. At the same time,\n"
+
1247
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
1248
"inspector because she\n"
+
1249
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
+
1250
"have to look very\n"
+
1251
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
1252
"because of an oncoming child.\n"
+
1253
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
1254
"got divorced, which\n"
+
1255
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
1256
"father\n"
+
1257
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
951
1258
"    "
952
1259
msgstr ""
953
1260
"Geen kinderen hebben heeft mij toegelaten te studeren wat ik wil, en zal waarschijnlijk de "
954
-
"grootste bijdrage aan onze planeet van m'n hele leven zijn. Tegelijkertijd ken ik iemand "
955
-
"die omwille van een zwangerschap een mogelijke job als politie-inspecteur moeten laten "
956
-
"voorbijgaan. Dit zijn dan wel persoonlijke anekdotes, maar ik denk niet dat ik ver zou "
957
-
"moeten zoeken om iemand anders te vinden die ook zijn dromen moest opbergen omwille van een "
958
-
"kind. En als ouders later scheiden (zoals bij mij), dan heeft dat ook negatieve gevolgen "
959
-
"voor het kind zelf."
960
-
+
1261
"waarschijnlijk de grootste bijdrage aan onze planeet van m'n hele leven "
+
1262
"zijn. Tegelijkertijd ken ik iemand die omwille van een zwangerschap een "
+
1263
"mogelijke job als politie-inspecteur moeten laten voorbijgaan. Dit zijn dan "
+
1264
"wel persoonlijke anekdotes, maar ik denk niet dat ik ver zou moeten zoeken "
+
1265
"om iemand anders te vinden die ook zijn dromen moest opbergen omwille van "
+
1266
"een kind. En als ouders later scheiden (zoals bij mij), dan heeft dat ook "
+
1267
"negatieve gevolgen voor het kind zelf."
+
1268
961
1269
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
962
1270
msgid ""
963
1271
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
964
1272
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
965
1273
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
966
1274
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
967
1275
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
968
1276
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
969
1277
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
970
1278
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
971
1279
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
972
1280
"\tintervention.<br />\n"
973
1281
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
974
1282
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
975
1283
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
976
1284
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
977
1285
"\tliving humanely.<br />\n"
978
1286
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
979
1287
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
980
1288
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
981
1289
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
982
1290
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
983
1291
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
984
1292
msgstr ""
985
1293
"Er zijn ook mensen die beweren dat niet de hoeveelheid mensen het probleem is, maar de "
986
-
"levenswijze die niet duurzaam zou zijn. De implicatie is dan dat de klimaatramp op te "
987
-
"lossen is door een duurzamere levensstijl.<br>Laat ons de opmerkzame stelling dat 7 miljard "
988
-
"mensen 'geen probleem' is opzij zetten. Ten eerste is een 'nog duurzamere' levensstijl voor "
989
-
"veel mensen gewoon geen haalbare kaart; ofwel zijn ze er niet toe in staat, of leven ze op "
990
-
"zich al duurzaam. Ten tweede: Meer mensen op de planeet betekent ook dat elke levensstijl "
991
-
"direct minder duurzaam wordt, omdat er gewoon een beperkt aantal natuurlijke bronnen zijn. "
992
-
"Dit werkt dan ook in de omgekeerde richting; een kleinere populatie betekent automatisch "
993
-
"dat ieders levensstijl automatisch duurzamer wordt, en dat vereist praktisch gezien geen "
994
-
"enkele interventie.<br>De stelling van daarnet neemt ook aan dat er genoeg bronnen voor "
995
-
"iedereen zijn, maar dat klopt niet; als iedereen op een menswaardige manier zou leven, dan "
996
-
"zouden we minstens 2,5 Aardes nodig hebben om toe te komen. De helse manier waarop mensen "
997
-
"in derdewereldslanden (over)leven kan nog niet eens onze vervuilende maatschappij "
998
-
"'counteren'.<br>En als laatste: De klimaatramp is al aan de gang, en de gevolgen ervan "
999
-
"worden steeds duidelijker. Zelfs als we aannemen dat 7 miljard mensen niet teveel is, dan "
1000
-
"nog duurt het veel te lang om ze allemaal een duurzame levensstijl te geven, en we kunnen "
1001
-
"ons geen enkele vertraging veroorloven.<br>En vooraleer ik het vergeet: Zich niet "
1002
-
"voortplanten en een duurzame leven leiden sluiten elkander niet uit; we kunnen (en moeten) "
1003
-
"beiden doen."
1004
-
+
1294
"is, maar de levenswijze die niet duurzaam zou zijn. De implicatie is dan dat "
+
1295
"de klimaatramp op te lossen is door een duurzamere levensstijl.<br>Laat ons "
+
1296
"de opmerkzame stelling dat 7 miljard mensen 'geen probleem' is opzij zetten. "
+
1297
"Ten eerste is een 'nog duurzamere' levensstijl voor veel mensen gewoon geen "
+
1298
"haalbare kaart; ofwel zijn ze er niet toe in staat, of leven ze op zich al "
+
1299
"duurzaam. Ten tweede: Meer mensen op de planeet betekent ook dat elke "
+
1300
"levensstijl direct minder duurzaam wordt, omdat er gewoon een beperkt aantal "
+
1301
"natuurlijke bronnen zijn. Dit werkt dan ook in de omgekeerde richting; een "
+
1302
"kleinere populatie betekent automatisch dat ieders levensstijl automatisch "
+
1303
"duurzamer wordt, en dat vereist praktisch gezien geen enkele interventie."
+
1304
"<br>De stelling van daarnet neemt ook aan dat er genoeg bronnen voor "
+
1305
"iedereen zijn, maar dat klopt niet; als iedereen op een menswaardige manier "
+
1306
"zou leven, dan zouden we minstens 2,5 Aardes nodig hebben om toe te komen. "
+
1307
"De helse manier waarop mensen in derdewereldslanden (over)leven kan nog niet "
+
1308
"eens onze vervuilende maatschappij 'counteren'.<br>En als laatste: De "
+
1309
"klimaatramp is al aan de gang, en de gevolgen ervan worden steeds "
+
1310
"duidelijker. Zelfs als we aannemen dat 7 miljard mensen niet teveel is, dan "
+
1311
"nog duurt het veel te lang om ze allemaal een duurzame levensstijl te geven, "
+
1312
"en we kunnen ons geen enkele vertraging veroorloven.<br>En vooraleer ik het "
+
1313
"vergeet: Zich niet voortplanten en een duurzame leven leiden sluiten "
+
1314
"elkander niet uit; we kunnen (en moeten) beiden doen."
+
1315
1005
1316
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
1006
1317
msgid ""
1007
1318
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
1008
1319
"\tsuggestion.<br />\n"
1009
1320
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is an\n"
1010
-
"    argument that's worth\n"
+
1321
"an\n"
+
1322
"    argument that's worth\n"
1011
1323
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which is\n"
1012
-
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
+
1324
"is\n"
+
1325
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
1013
1326
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
1014
1327
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the birth\n"
1015
-
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
+
1328
"birth\n"
+
1329
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
1016
1330
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also assumes\n"
1017
-
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work if\n"
1018
-
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth is\n"
1019
-
"\tfinitely bound, and since\n"
+
1331
"assumes\n"
+
1332
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
1333
"if\n"
+
1334
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
+
1335
"is\n"
+
1336
"\tfinitely bound, and since\n"
1020
1337
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" target=\"_blank\">\n"
1021
-
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
1338
"target=\"_blank\">\n"
+
1339
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
1022
1340
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
1023
1341
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
1024
1342
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
1025
1343
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
1026
1344
"\tA reduction in the world population has also secondary economical benefits:\n"
1027
-
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there are fewer\n"
1028
-
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then easily be divested\n"
1029
-
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need funding.\n"
1030
-
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like school "
1031
-
"teachers)\n"
1032
-
"    will see this problem gradually disappear.\n"
+
1345
"benefits:\n"
+
1346
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
+
1347
"are fewer\n"
+
1348
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
+
1349
"easily be divested\n"
+
1350
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
+
1351
"funding.\n"
+
1352
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
1353
"school teachers)\n"
+
1354
"    will see this problem gradually disappear.\n"
1033
1355
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
1034
1356
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. It\n"
1035
-
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, and\n"
1036
-
"all the costs that come with it."
+
1357
"It\n"
+
1358
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
1359
"and\n"
+
1360
"all the costs that come with it."
1037
1361
msgstr ""
1038
1362
"Sommige mensen zeggen dat u niet voortplanten economisch gezien een slecht idee is, want de "
1039
-
"economie rekent op een gestage bevolkingsgroei.<br>Deze stelling op zich impliceert al dat "
1040
-
"economische groei iets is waar we rekening mee moeten houden, terwijl het pad waar we nu op "
1041
-
"lopen eentje is waar die groei wel het laatste van onze zorgen zal zijn.<br>Het is ook een "
1042
-
"goedkope manier om de discussie te laten stoppen, \"Het valt niet te verzoenen met ons "
1043
-
"huidige systeem, dus het gaat niet lukken\", terwijl het huidige systeem ons (op z'n minst "
1044
-
"deels) in deze situatie heeft gebracht.<br>Oneindige economische groei is trouwens slechts "
1045
-
"mogelijk als onze planeet ook oneindig zou blijven groeien. Dat doet de planeet niet, dus "
1046
-
"economische groei is ook eindig, en <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1363
"idee is, want de economie rekent op een gestage bevolkingsgroei.<br>Deze "
+
1364
"stelling op zich impliceert al dat economische groei iets is waar we "
+
1365
"rekening mee moeten houden, terwijl het pad waar we nu op lopen eentje is "
+
1366
"waar die groei wel het laatste van onze zorgen zal zijn.<br>Het is ook een "
+
1367
"goedkope manier om de discussie te laten stoppen, \"Het valt niet te "
+
1368
"verzoenen met ons huidige systeem, dus het gaat niet lukken\", terwijl het "
+
1369
"huidige systeem ons (op z'n minst deels) in deze situatie heeft gebracht."
+
1370
"<br>Oneindige economische groei is trouwens slechts mogelijk als onze "
+
1371
"planeet ook oneindig zou blijven groeien. Dat doet de planeet niet, dus "
+
1372
"economische groei is ook eindig, en <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
1047
1373
"Earth_Overshoot_Day\" target=\"_blank\"> op dit moment zitten we al ver over wat de planeet "
1048
-
"aankan</a>. Dus, onze economische situatie is sowieso al onverzoenbaar met onze planeet. "
1049
-
"Eén van de twee zal moeten veranderen, en we zitten vast op aarde, dus de economie moet "
1050
-
"veranderen.<br>En als we het over economie hebben, dat hoeft niet allemaal slecht te zijn: "
1051
-
"Overheden maken veel minder kosten aan gezondheidszorg en onderwijs als er minder patiënten "
1052
-
"en kinderen zijn. Die besparingen kunnen in de tussentijd ingezet worden om de pensioenen "
1053
-
"van de ouderen te betalen, Belgiës grootste uitgavenpost. Op de lange termijn kunnen we die "
1054
-
"dan ook beginnen afbouwen omdat er minder ouderen zijn. Maar natuurlijk is dat maar "
1055
-
"bijzaak, want de klimaatramp heeft nu al directe impact op begrotingen wereldwijd, denk "
1056
-
"maar aan overstromingen, verloren oogsten, klimaatvluchtelingen, ... En al die dingen op "
1057
-
"zich kosten veel, <em>veel</em> meer dan wat we zouden krijgen met een beetje 'economische "
1058
-
"groei'."
1059
-
+
1374
"wat de planeet aankan</a>. Dus, onze economische situatie is sowieso al "
+
1375
"onverzoenbaar met onze planeet. Eén van de twee zal moeten veranderen, en we "
+
1376
"zitten vast op aarde, dus de economie moet veranderen.<br>En als we het over "
+
1377
"economie hebben, dat hoeft niet allemaal slecht te zijn: Overheden maken "
+
1378
"veel minder kosten aan gezondheidszorg en onderwijs als er minder patiënten "
+
1379
"en kinderen zijn. Die besparingen kunnen in de tussentijd ingezet worden om "
+
1380
"de pensioenen van de ouderen te betalen, Belgiës grootste uitgavenpost. Op "
+
1381
"de lange termijn kunnen we die dan ook beginnen afbouwen omdat er minder "
+
1382
"ouderen zijn. Maar natuurlijk is dat maar bijzaak, want de klimaatramp heeft "
+
1383
"nu al directe impact op begrotingen wereldwijd, denk maar aan "
+
1384
"overstromingen, verloren oogsten, klimaatvluchtelingen, ... En al die dingen "
+
1385
"op zich kosten veel, <em>veel</em> meer dan wat we zouden krijgen met een "
+
1386
"beetje 'economische groei'."
+
1387
1060
1388
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
1061
1389
msgid ""
1062
1390
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
1063
1391
"    and spread information about (working) anticonception measures. An increase in\n"
1064
-
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of women, another\n"
1065
-
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights.<br />\n"
1066
-
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
+
1392
"increase in\n"
+
1393
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
+
1394
"women, another\n"
+
1395
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
+
1396
"<br />\n"
+
1397
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
1067
1398
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
1068
1399
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-vlamingen-meer-"
1069
-
"kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
1070
-
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
+
1400
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
+
1401
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
1071
1402
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
1072
1403
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
1073
1404
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their will,\n"
1074
-
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
+
1405
"will,\n"
+
1406
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
1075
1407
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death against\n"
1076
-
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why they\n"
1077
-
"\tshould be called the\n"
+
1408
"against\n"
+
1409
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
+
1410
"they\n"
+
1411
"\tshould be called the\n"
1078
1412
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-"
1079
-
"lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1080
-
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the US\n"
1081
-
"\tnow has\n"
+
1413
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1414
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
+
1415
"US\n"
+
1416
"\tnow has\n"
1082
1417
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-of-maternal-"
1083
-
"deaths-in-the-developed-world\">\n"
1084
-
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
+
1418
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
+
1419
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
1085
1420
msgstr ""
1086
1421
"Overheden moeten de schoolgaande jeugd hierover voorlichten, en informatie verspreiden over "
1087
-
"anticonceptiemiddelen. Tegelijkertijd moeten we inzetten op uitbreiding van abortusrechten "
1088
-
"wereldwijd.<br>Het spreekt vanzelf dat veel goede maatregelen lijnrecht ingaan tegen "
1089
-
"religieuze leer (inclusief de gedachte dat vrouwen maar zoveel mogelijk kinderen moeten "
1090
-
"baren, <a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-vlamingen-"
1091
-
"meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\"> ideeën die ze delen met "
1092
-
"extremistische groeperingen zoals Vlaams-Belachelijk</a>), maar daar moeten we geen oor "
1093
-
"naar hebben. Ze bouwen voort op onredelijke fundamenten zoals het idee dat vrouwen "
1094
-
"inferieure wezens zijn die kinderen moeten kweken en in de keuken blijven, hetgeen wel "
1095
-
"vaker het geval is bij diezelfde religieën en extremisten."
1096
-
+
1422
"verspreiden over anticonceptiemiddelen. Tegelijkertijd moeten we inzetten op "
+
1423
"uitbreiding van abortusrechten wereldwijd.<br>Het spreekt vanzelf dat veel "
+
1424
"goede maatregelen lijnrecht ingaan tegen religieuze leer (inclusief de "
+
1425
"gedachte dat vrouwen maar zoveel mogelijk kinderen moeten baren, <a "
+
1426
"href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
+
1427
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\"> ideeën die "
+
1428
"ze delen met extremistische groeperingen zoals Vlaams-Belachelijk</a>), maar "
+
1429
"daar moeten we geen oor naar hebben. Ze bouwen voort op onredelijke "
+
1430
"fundamenten zoals het idee dat vrouwen inferieure wezens zijn die kinderen "
+
1431
"moeten kweken en in de keuken blijven, hetgeen wel vaker het geval is bij "
+
1432
"diezelfde religieën en extremisten."
+
1433
1097
1434
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
1098
1435
msgid ""
1099
1436
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
1100
1437
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd ever become\n"
1101
-
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change that\n"
1102
-
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
+
1438
"ever become\n"
+
1439
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
1440
"that\n"
+
1441
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
1103
1442
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; that is\n"
1104
-
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have more\n"
1105
-
"    children on average than higher income, the burden of such a law would fall\n"
1106
-
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel the idea\n"
1107
-
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
1443
"that is\n"
+
1444
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
1445
"more\n"
+
1446
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
+
1447
"fall\n"
+
1448
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
+
1449
"the idea\n"
+
1450
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
1108
1451
"    (To continue on that: The government should focus especially on immigrants\n"
1109
-
"    and lower income households, because these groups have statistically the\n"
1110
-
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more effect\n"
1111
-
"    than with other types of households.)\n"
+
1452
"immigrants\n"
+
1453
"    and lower income households, because these groups have statistically "
+
1454
"the\n"
+
1455
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
1456
"effect\n"
+
1457
"    than with other types of households.)\n"
1112
1458
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
1113
1459
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that supports\n"
1114
-
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
+
1460
"supports\n"
+
1461
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
1115
1462
msgstr ""
1116
1463
"Ik wil niet dat de mensheid ophoudt te bestaan, maar daar maak ik mij geen zorgen om; mijn "
1117
-
"woorden hier zullen nooit zoveel bijval krijgen dat ik daar mede verantwoordelijk voor zou "
1118
-
"kunnen zijn. Elke invloed die ik zou kunnen hebben is dus volledig positief.<br>Ik wens ook "
1119
-
"geen wetten die voortplanten verbieden; dat zou toch niet werken naar behoren. En omdat "
1120
-
"huishoudens met lagere inkomens statistisch gezien meer kinderen hebben, zouden zij het "
1121
-
"grootste slachtoffer worden van zoiets. Ik ben zelfs voorstander van kinderbijslag om "
1122
-
"(zeker kwetsbare) gezinnen te ondersteunen bij het grootbrengen van hun kinderen.<br>In "
1123
-
"plaats van verbieden moet de overheid dus net inzetten op gerichte ontradingscampagnes voor "
1124
-
"huishoudens met een laag inkomen of een migratieachtergrond, omdat daar het risico op "
1125
-
"voortplanting het grootst is."
+
1464
"zorgen om; mijn woorden hier zullen nooit zoveel bijval krijgen dat ik daar "
+
1465
"mede verantwoordelijk voor zou kunnen zijn. Elke invloed die ik zou kunnen "
+
1466
"hebben is dus volledig positief.<br>Ik wens ook geen wetten die voortplanten "
+
1467
"verbieden; dat zou toch niet werken naar behoren. En omdat huishoudens met "
+
1468
"lagere inkomens statistisch gezien meer kinderen hebben, zouden zij het "
+
1469
"grootste slachtoffer worden van zoiets. Ik ben zelfs voorstander van "
+
1470
"kinderbijslag om (zeker kwetsbare) gezinnen te ondersteunen bij het "
+
1471
"grootbrengen van hun kinderen.<br>In plaats van verbieden moet de overheid "
+
1472
"dus net inzetten op gerichte ontradingscampagnes voor huishoudens met een "
+
1473
"laag inkomen of een migratieachtergrond, omdat daar het risico op "
+
1474
"voortplanting het grootst is."
1126
1475
1127
1476
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
1128
1477
msgid ""
1129
1478
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
1130
1479
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
1131
1480
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
1132
1481
"lucrative career, study, ..."
1133
1482
msgstr ""
1134
1483
"Trouwens de tijd (en het geld) dat anders in kinderzorg zou geïnvesteerd moeten worden, is "
1135
-
"dan volledig beschikbaar voor andere zaken, zoals vakantie, sparen, studeren, ..."
1136
-
+
1484
"moeten worden, is dan volledig beschikbaar voor andere zaken, zoals "
+
1485
"vakantie, sparen, studeren, ..."
+
1486
1137
1487
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
1138
1488
msgid ""
1139
1489
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem whatsoever:\n"
1140
-
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading this,\n"
1141
-
"        and studies show that adoption does wonders for a child's development.\n"
1142
-
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without increasing\n"
1143
-
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better world,\n"
1144
-
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
+
1490
"whatsoever:\n"
+
1491
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
+
1492
"this,\n"
+
1493
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
+
1494
"development.\n"
+
1495
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
+
1496
"increasing\n"
+
1497
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
+
1498
"world,\n"
+
1499
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
1145
1500
msgstr ""
1146
1501
"En misschien wilt u toch graag een gezin stichten. En da's perfect mogelijk: Op dit moment "
1147
-
"wachten duizenden weeskinderen op een liefdevolle familie om in op te groeien, en studies "
1148
-
"tonen aan dat adoptie wonderen verricht voor de ontwikkeling van het kind. Door adoptie (of "
1149
-
"pleegouderschap) is een gezin bouwen mogelijk, zonder de klimaatramp erger te maken. Een "
1150
-
"prachtige combinatie van passief en actief activisme!"
1151
-
+
1502
"Op dit moment wachten duizenden weeskinderen op een liefdevolle familie om "
+
1503
"in op te groeien, en studies tonen aan dat adoptie wonderen verricht voor de "
+
1504
"ontwikkeling van het kind. Door adoptie (of pleegouderschap) is een gezin "
+
1505
"bouwen mogelijk, zonder de klimaatramp erger te maken. Een prachtige "
+
1506
"combinatie van passief en actief activisme!"
+
1507
1152
1508
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
1153
1509
msgid "(Anti-)Glossary"
1154
1510
msgstr "(Anti-)Woordenlijst"
1155
1511
1156
1512
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
1157
1513
msgid ""
1158
1514
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
1159
1515
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The way we\n"
1160
-
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might think\n"
1161
-
"    about stuff.<br />\n"
+
1516
"way we\n"
+
1517
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
1518
"think\n"
+
1519
"    about stuff.<br />\n"
1162
1520
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
1163
1521
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what you\n"
1164
-
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other people\n"
1165
-
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use to\n"
1166
-
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
+
1522
"you\n"
+
1523
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
+
1524
"people\n"
+
1525
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
+
1526
"to\n"
+
1527
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
1167
1528
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
1168
1529
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html\">\n"
1169
-
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1530
"avoid.html\">\n"
+
1531
"    the GNU project glossary</a> which\n"
1170
1532
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and tackles\n"
1171
-
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a term, I\n"
1172
-
"    will put a link to where I found it."
+
1533
"tackles\n"
+
1534
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
+
1535
"term, I\n"
+
1536
"    will put a link to where I found it."
1173
1537
msgstr ""
1174
1538
"Woorden hebben betekenis, soms zelfs heel wat. We gebruiken ze om onze gedachten te delen, "
1175
-
"en hoe we de wereld om ons heen beschouwen. Maar de woorden die we dan ook gebruiken "
1176
-
"beïnvloeden ook wat andere mensen denken van ons, en hoe zij over zaken gaan nadenken."
1177
-
"<br>Nogal een langdradige manier om te zeggen dat een andere vorm van activisme kan bestaan "
1178
-
"uit het gebruiken van een bepaalde woordenschat die niet per sé overeenkomt met wat "
1179
-
"gangbaar is. Door stil te staan bij wat u zegt, worden gedachten ook duidelijker, en "
1180
-
"voorkomt u dat anderen foute ideeën krijgen. Daarom presenteer ik hier een glossarium van "
1181
-
"termen die ik gebruik (of vermijd) in mijn dagelijks taalgebruik.<br>Voor een "
1182
-
"(anti-)woordenlijst gericht op ICT-termen raad ik zeker <a target=\"_blank\" href=\"https://"
1183
-
"www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html\">de woordenlijst van het GNU-project</a> aan. "
1184
-
"Mijn woordenlijst is meer persoonlijk geöriënteerd, voor diversere onderwerpen. Sommigen "
1185
-
"heb ik zelf gemunt, maar anders voeg ik een link toe naar waar ik die term gevonden heb."
1186
-
1187
-
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1188
-
msgid "Alt-right"
+
1539
"gedachten te delen, en hoe we de wereld om ons heen beschouwen. Maar de "
+
1540
"woorden die we dan ook gebruiken beïnvloeden ook wat andere mensen denken "
+
1541
"van ons, en hoe zij over zaken gaan nadenken.<br>Nogal een langdradige "
+
1542
"manier om te zeggen dat een andere vorm van activisme kan bestaan uit het "
+
1543
"gebruiken van een bepaalde woordenschat die niet per sé overeenkomt met wat "
+
1544
"gangbaar is. Door stil te staan bij wat u zegt, worden gedachten ook "
+
1545
"duidelijker, en voorkomt u dat anderen foute ideeën krijgen. Daarom "
+
1546
"presenteer ik hier een glossarium van termen die ik gebruik (of vermijd) in "
+
1547
"mijn dagelijks taalgebruik.<br>Voor een (anti-)woordenlijst gericht op ICT-"
+
1548
"termen raad ik zeker <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/"
+
1549
"philosophy/words-to-avoid.html\">de woordenlijst van het GNU-project</a> "
+
1550
"aan. Mijn woordenlijst is meer persoonlijk geöriënteerd, voor diversere "
+
1551
"onderwerpen. Sommigen heb ik zelf gemunt, maar anders voeg ik een link toe "
+
1552
"naar waar ik die term gevonden heb."
+
1553
+
1554
#: about/templates/about/activism.djhtml:433
+
1555
msgid "Alt-right"
1189
1556
msgstr "Alt-rechts"
1190
1557
1191
1558
#: about/templates/about/activism.djhtml:450
1192
-
msgid "Fascism"
+
1559
msgid "Fascism"
1193
1560
msgstr "Fascisme"
1194
1561
1195
1562
#: about/templates/about/activism.djhtml:451
1196
-
msgid ""
+
1563
msgid ""
1197
1564
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
1198
1565
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
1199
1566
"    fascist doctrines,\n"
1200
1567
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination and\n"
1201
-
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of destabilizing\n"
1202
-
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
+
1568
"and\n"
+
1569
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
+
1570
"destabilizing\n"
+
1571
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
1203
1572
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
1204
1573
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe their\n"
1205
-
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
+
1574
"their\n"
+
1575
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
1206
1576
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no possible\n"
1207
-
"    way an alternative\n"
+
1577
"possible\n"
+
1578
"    way an alternative\n"
1208
1579
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
1209
1580
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
1210
1581
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
1211
1582
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of being\n"
1212
-
"    \"alternative\"."
+
1583
"being\n"
+
1584
"    \"alternative\"."
1213
1585
msgstr ""
1214
1586
"In de standaardmedia wordt er soms gesproken over de \"alt-rechtsbeweging\", een groep "
1215
-
"mensen die trachten fascistische doctrines in de maatschappij te verspreiden, en "
1216
-
"tegelijkertijd aanzetten tot racisme en discriminatie, om zo de maatschappij te kunnen "
1217
-
"ontwrichten. De term \"alt-rechts\" is een samentrekking van \"alternatief rechts\", zodat "
1218
-
"mensen denken dat zij een \"alternatief\" voorstellen voor andere poltieke ideologieën. "
1219
-
"Maar waar ze echt voor strijden (het fascisme) is een ideologie die op geen enkele wijze "
1220
-
"een redelijkerwijs alternatief kan zijn. Hun beweging \"alt-rechts\" noemen maakt niet "
1221
-
"duidelijk welk gevaar deze mensen stellen. Ze bij hun echte naam noemen ontmaskert hen dan "
1222
-
"ook voor wie ze echt zijn."
1223
-
1224
-
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
1225
-
msgid "Pro-death"
+
1587
"een groep mensen die trachten fascistische doctrines in de maatschappij te "
+
1588
"verspreiden, en tegelijkertijd aanzetten tot racisme en discriminatie, om zo "
+
1589
"de maatschappij te kunnen ontwrichten. De term \"alt-rechts\" is een "
+
1590
"samentrekking van \"alternatief rechts\", zodat mensen denken dat zij een "
+
1591
"\"alternatief\" voorstellen voor andere poltieke ideologieën. Maar waar ze "
+
1592
"echt voor strijden (het fascisme) is een ideologie die op geen enkele wijze "
+
1593
"een redelijkerwijs alternatief kan zijn. Hun beweging \"alt-rechts\" noemen "
+
1594
"maakt niet duidelijk welk gevaar deze mensen stellen. Ze bij hun echte naam "
+
1595
"noemen ontmaskert hen dan ook voor wie ze echt zijn."
+
1596
+
1597
#: about/templates/about/activism.djhtml:471
+
1598
msgid "Pro-death"
1226
1599
msgstr "Pro-dood"
1227
1600
1228
1601
#: about/templates/about/activism.djhtml:489
1229
-
msgid ""
+
1602
msgid ""
1230
1603
"People that fight against abortion rights see this as\n"
1231
1604
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that people\n"
1232
-
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not only\n"
1233
-
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
+
1605
"people\n"
+
1606
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
+
1607
"only\n"
+
1608
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
1234
1609
"    impoverise\n"
1235
1610
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous to\n"
1236
-
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has the\n"
1237
-
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of these\n"
1238
-
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and since\n"
1239
-
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
+
1611
"to\n"
+
1612
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
+
1613
"the\n"
+
1614
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1615
"these\n"
+
1616
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
+
1617
"since\n"
+
1618
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
1240
1619
"    <a target=\"_blank\"\n"
1241
1620
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-"
1242
-
"lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
1243
-
"    I did not coin this term.</a>"
+
1621
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1622
"    I did not coin this term.</a>"
1244
1623
msgstr ""
1245
1624
"Mensen die tegen abortusrechten zijn beschouwen dit als een soort morele kruistocht van "
1246
-
"\"pro-leven\" zijn, alsof ze willen zeggen dat mensen die voor abortusrechten strijden "
1247
-
"\"anti-leven\" zijn. Dat is een gevaarlijke misvatting: Abortus is niet enkel een manier "
1248
-
"voor mensen om uit de armoede te geraken (waar hun kinderen trouwens ook onder zouden "
1249
-
"lijden), maar een abortus is medisch gezien ook een minder gevaarlijke procedure dan de "
1250
-
"foetus volbrengen. Op dit moment tellen de Verenigde Staten het hoogste aantal "
1251
-
"kraambedsterften in de ontwikkelde landen, omwille van die mensen. Zij zijn Dan ook "
1252
-
"verantwoordelijk voor de dood van vele mensen, net omdat ze vinden dat wat ze doen "
1253
-
"gerechtvaardigd is. Daarom noem ik dat soort mensen pro-doodmensen.<br><a target=\"_blank\" "
1254
-
"href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-"
1255
-
"what-they-are-pro-death\">Ik heb deze term niet gemunt.</a>"
1256
-
1257
-
#: about/templates/about/activism.djhtml:504
1258
-
msgid "Pro abortion rights"
+
1625
"kruistocht van \"pro-leven\" zijn, alsof ze willen zeggen dat mensen die "
+
1626
"voor abortusrechten strijden \"anti-leven\" zijn. Dat is een gevaarlijke "
+
1627
"misvatting: Abortus is niet enkel een manier voor mensen om uit de armoede "
+
1628
"te geraken (waar hun kinderen trouwens ook onder zouden lijden), maar een "
+
1629
"abortus is medisch gezien ook een minder gevaarlijke procedure dan de foetus "
+
1630
"volbrengen. Op dit moment tellen de Verenigde Staten het hoogste aantal "
+
1631
"kraambedsterften in de ontwikkelde landen, omwille van die mensen. Zij zijn "
+
1632
"Dan ook verantwoordelijk voor de dood van vele mensen, net omdat ze vinden "
+
1633
"dat wat ze doen gerechtvaardigd is. Daarom noem ik dat soort mensen pro-"
+
1634
"doodmensen.<br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.theguardian.com/us-"
+
1635
"news/2018/jan/22/abortion-lets-call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-"
+
1636
"death\">Ik heb deze term niet gemunt.</a>"
+
1637
+
1638
#: about/templates/about/activism.djhtml:487
+
1639
msgid "Pro abortion rights"
1259
1640
msgstr "Pro-abortusrechten"
1260
1641
1261
1642
#: about/templates/about/activism.djhtml:505
1262
-
msgid ""
+
1643
msgid ""
1263
1644
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
1264
1645
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
1265
1646
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting the\n"
1266
-
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1647
"the\n"
+
1648
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
1267
1649
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
1268
1650
"    abortion is a pleasant thing.\n"
1269
1651
"    And in a world where women don't ever have a\n"
1270
1652
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably wouldn't\n"
1271
-
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these people deserve\n"
1272
-
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible.<br />\n"
1273
-
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice left\n"
1274
-
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
+
1653
"wouldn't\n"
+
1654
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
+
1655
"people deserve\n"
+
1656
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
+
1657
"<br />\n"
+
1658
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
+
1659
"left\n"
+
1660
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
1275
1661
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
1276
1662
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
1277
1663
"    it.<br />\n"
1278
1664
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice\">\n"
1279
-
"    I did not coin this term.</a>"
+
1665
"choice\">\n"
+
1666
"    I did not coin this term.</a>"
1280
1667
msgstr ""
1281
1668
"Pro-keuze is een term die mensen gebruiken als ze voor abortusrechten zijn, in de hoop dat "
1282
-
"ze hiermee liberaal overkomen en mensen niet tegen de haren instrijken. Hiermee zeggen ze "
1283
-
"echter dat het om keuze draait, zonder het over de grond van de zaak te hebben.<br>Laat mij "
1284
-
"duidelijk wezen als ik zeg dat geen enkel redelijk mens zal zeggen dat een abortus iets "
1285
-
"plezants is. In een wereld waar mensen niet tegen hun zin zwanger konden worden zou abortus "
1286
-
"dus ook niet veel voorkomen. Maar in deze wereld gebeurt dat wel, en in dat geval verdienen "
1287
-
"deze mensen dan ook alle hulp die er is. Abortusrechten geven die hulp een wettelijke basis."
1288
-
"<br>Mensen die voor een abortus kiezen doen dit <em>omdat ze geen enkele andere keuze meer "
1289
-
"hebben</em>, dus zeggen dat dit om keuzevrijheid draait is fout.Het draait om het recht om "
1290
-
"abortus te kunnen hebben indien nodig, een essentieel recht voor iedereen. Als sommigen "
1291
-
"daar aanstoot aan nemen, dan zij het zo.<br><a target=\"_blank\" href=\"https://stallman."
1292
-
"org/antiglossary.html#pro-choice\">Ik heb deze term niet gemunt.</a>"
1293
-
1294
-
#: about/templates/about/activism.djhtml:526
1295
-
msgid "Literally just the name of the study"
+
1669
"in de hoop dat ze hiermee liberaal overkomen en mensen niet tegen de haren "
+
1670
"instrijken. Hiermee zeggen ze echter dat het om keuze draait, zonder het "
+
1671
"over de grond van de zaak te hebben.<br>Laat mij duidelijk wezen als ik zeg "
+
1672
"dat geen enkel redelijk mens zal zeggen dat een abortus iets plezants is. In "
+
1673
"een wereld waar mensen niet tegen hun zin zwanger konden worden zou abortus "
+
1674
"dus ook niet veel voorkomen. Maar in deze wereld gebeurt dat wel, en in dat "
+
1675
"geval verdienen deze mensen dan ook alle hulp die er is. Abortusrechten "
+
1676
"geven die hulp een wettelijke basis.<br>Mensen die voor een abortus kiezen "
+
1677
"doen dit <em>omdat ze geen enkele andere keuze meer hebben</em>, dus zeggen "
+
1678
"dat dit om keuzevrijheid draait is fout.Het draait om het recht om abortus "
+
1679
"te kunnen hebben indien nodig, een essentieel recht voor iedereen. Als "
+
1680
"sommigen daar aanstoot aan nemen, dan zij het zo.<br><a target=\"_blank\" "
+
1681
"href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-choice\">Ik heb deze term "
+
1682
"niet gemunt.</a>"
+
1683
+
1684
#: about/templates/about/activism.djhtml:509
+
1685
msgid "Literally just the name of the study"
1296
1686
msgstr "Gewoon de naam van de studie zelf"
1297
1687
1298
1688
#: about/templates/about/activism.djhtml:527
1299
-
msgid ""
+
1689
msgid ""
1300
1690
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
1301
1691
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
1302
1692
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
1303
1693
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that puts\n"
1304
-
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM label\n"
1305
-
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
+
1694
"puts\n"
+
1695
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
+
1696
"label\n"
+
1697
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
1306
1698
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that we\n"
1307
-
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters are\n"
1308
-
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
+
1699
"we\n"
+
1700
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
+
1701
"are\n"
+
1702
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
1309
1703
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically based\n"
1310
-
"    idea of how humans\n"
+
1704
"based\n"
+
1705
"    idea of how humans\n"
1311
1706
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to call me\n"
1312
-
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1707
"call me\n"
+
1708
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
1313
1709
msgstr ""
1314
1710
"De laatste jaren krijgen veel studies een soort STEM-label opgeplakt, omdat er wordt gezegd "
1315
-
"dat we veel nood hebben aan dat soort diploma's in de toekomst. Ik heb echter de indruk dat "
1316
-
"het ook wordt gebruikt om te impliceren dat \"STEM-richtingen\" van een beter niveau zijn "
1317
-
"dan andere richtingen. Ik ben het daar niet mee eens; er zijn veel niet-STEM-richtingen die "
1318
-
"mensen voortbrengen waar we ook nood aan hebben, ook in het informatietijdperk. Er is niets "
1319
-
"mis met de gewone namen van de richtingen, dus noem ik ze ook bij hun naam."
1320
-
+
1711
"er wordt gezegd dat we veel nood hebben aan dat soort diploma's in de "
+
1712
"toekomst. Ik heb echter de indruk dat het ook wordt gebruikt om te "
+
1713
"impliceren dat \"STEM-richtingen\" van een beter niveau zijn dan andere "
+
1714
"richtingen. Ik ben het daar niet mee eens; er zijn veel niet-STEM-richtingen "
+
1715
"die mensen voortbrengen waar we ook nood aan hebben, ook in het "
+
1716
"informatietijdperk. Er is niets mis met de gewone namen van de richtingen, "
+
1717
"dus noem ik ze ook bij hun naam."
+
1718
1321
1719
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1322
-
msgid "Computer science"
+
1720
msgid "Computer science"
1323
1721
msgstr "Computerwetenschappen"
1324
1722
1325
1723
#: about/templates/about/activism.djhtml:541
1326
-
msgid "Informatics"
+
1724
msgid "Informatics"
1327
1725
msgstr "Informatica"
1328
1726
1329
1727
#: about/templates/about/activism.djhtml:542
1330
-
msgid ""
+
1728
msgid ""
1331
1729
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is often referred to "
1332
-
"as merely\n"
1333
-
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1730
"often referred to as merely\n"
+
1731
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
1334
1732
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as well as\n"
1335
-
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1733
"well as\n"
+
1734
"    to other students of informatics.<br />\n"
1336
1735
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that means\n"
1337
-
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
+
1736
"means\n"
+
1737
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
1338
1738
"    nature of information itself, how we can store information, how we infer\n"
1339
-
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, not\n"
1340
-
"    computers.<br />\n"
+
1739
"infer\n"
+
1740
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1741
"not\n"
+
1742
"    computers.<br />\n"
1341
1743
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: Per\n"
1342
-
"    must learn about:\n"
+
1744
"Per\n"
+
1745
"    must learn about:\n"
1343
1746
"    <ul>\n"
1344
1747
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and collect\n"
1345
-
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1748
"collect\n"
+
1749
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
1346
1750
"            information.</li>\n"
1347
1751
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
1348
1752
"            algorithms, and so on.</li>\n"
1349
1753
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
1350
1754
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
1351
1755
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, how\n"
1352
-
"            can we take their data and present them with understandable\n"
+
1756
"how\n"
+
1757
"            can we take their data and present them with understandable\n"
1353
1758
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
1354
1759
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing software\n"
1355
-
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how do\n"
1356
-
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
+
1760
"software\n"
+
1761
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
+
1762
"do\n"
+
1763
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
1357
1764
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, how\n"
1358
-
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
+
1765
"how\n"
+
1766
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
1359
1767
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, discrete\n"
1360
-
"            one, ...</li>\n"
+
1768
"discrete\n"
+
1769
"            one, ...</li>\n"
1361
1770
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
1362
1771
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
1363
1772
"        <li>And so on...</li>\n"
1364
1773
"    </ul>\n"
1365
1774
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of that,\n"
1366
-
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really about. It\n"
1367
-
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who doesn't\n"
1368
-
"    work with computers?\n"
+
1775
"that,\n"
+
1776
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
+
1777
"about. It\n"
+
1778
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1779
"doesn't\n"
+
1780
"    work with computers?\n"
1369
1781
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
1370
1782
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly handy\n"
1371
-
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at the\n"
1372
-
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a wizard\n"
1373
-
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics could\n"
1374
-
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
+
1783
"handy\n"
+
1784
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
+
1785
"the\n"
+
1786
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1787
"wizard\n"
+
1788
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
+
1789
"could\n"
+
1790
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
1375
1791
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, not just the\n"
1376
-
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1792
"not just the\n"
+
1793
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
1377
1794
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling mathematics \"number "
1378
-
"science\";\n"
1379
-
"    it is true that\n"
+
1795
"mathematics \"number science\";\n"
+
1796
"    it is true that\n"
1380
1797
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, but\n"
1381
-
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
+
1798
"but\n"
+
1799
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
1382
1800
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even really\n"
1383
-
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its proper\n"
1384
-
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible in\n"
1385
-
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
+
1801
"really\n"
+
1802
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
+
1803
"proper\n"
+
1804
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
+
1805
"in\n"
+
1806
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
1386
1807
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
1387
1808
msgstr ""
1388
1809
"In het Engels (en soms ook in het Nederlands) wordt mijn studie op de universiteit "
1389
-
"regelmatig aangemerkt met de term \"Computerwetenschappen\". Ikzelf vind dat die term de "
1390
-
"lading van mijn opleiding (en die van mijn medestudenten) degradeert, alsook de "
1391
-
"vaardigheden die wij opdoen in de informatica.<br>Informatica is de studie van informatie: "
1392
-
"Concreet betekent dat dat een student-informaticus leert over waar informatie vandaan komt, "
1393
-
"hoe het gestructureerd kan worden, hoe we dat kunnen opslaan, hoe we nieuwe informatie "
1394
-
"afleiden uit bestaande, ... De focus ligt wel degelijk op informatie, en niet op computers."
1395
-
"<br>Dat betekent dus ook dat een informaticus een breed scala aan kennis vergaart, onder "
1396
-
"andere over: <ul><li>Statistiek:"
1397
-
1398
-
#: about/templates/about/activism.djhtml:716
1399
-
msgid "Don't buy diamonds"
+
1810
"universiteit regelmatig aangemerkt met de term \"Computerwetenschappen\". "
+
1811
"Ikzelf vind dat die term de lading van mijn opleiding (en die van mijn "
+
1812
"medestudenten) degradeert, alsook de vaardigheden die wij opdoen in de "
+
1813
"informatica.<br>Informatica is de studie van informatie: Concreet betekent "
+
1814
"dat dat een student-informaticus leert over waar informatie vandaan komt, "
+
1815
"hoe het gestructureerd kan worden, hoe we dat kunnen opslaan, hoe we nieuwe "
+
1816
"informatie afleiden uit bestaande, ... De focus ligt wel degelijk op "
+
1817
"informatie, en niet op computers.<br>Dat betekent dus ook dat een "
+
1818
"informaticus een breed scala aan kennis vergaart, onder andere over: "
+
1819
"<ul><li>Statistiek:"
+
1820
+
1821
#: about/templates/about/activism.djhtml:699
+
1822
msgid "Don't buy diamonds"
1400
1823
msgstr "Koop geen diamanten"
1401
1824
1402
1825
#: about/templates/about/activism.djhtml:718
1403
-
msgid ""
+
1826
msgid ""
1404
1827
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
1405
1828
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
1406
1829
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
1407
1830
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can easily\n"
1408
-
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the monopoly\n"
1409
-
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
+
1831
"easily\n"
+
1832
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
+
1833
"monopoly\n"
+
1834
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
1410
1835
"    automatically means you're being scammed."
1411
1836
msgstr ""
1412
1837
"Diamanten worden vaak ontgonnen in onmensenlijke omstandigheden. De winsten worden gebruikt "
1413
-
"om wrede oorlogen te financieren, die bij de lokale bevolking ellende en chaos veroorzaken, "
1414
-
"om maar te zwijgen over de verslagen van slavernij.<br>Voor de waarde moet u het zeker niet "
1415
-
"doen, want diamanten zijn intrinsiek waardeloos; het is een zeer vaak voorkomend materiaal, "
1416
-
"dat ook gemakkelijk kan worden gecreëerd in laboratoria (de zogenaamde kunstdiamanten). De "
1417
-
"prijs wordt echter kunstmatig hoog gehouden door het monopolie op de diamantsector van de "
1418
-
"De Beers-familie. Een diamant kopen is dus kortweg hetzelfde als opgelicht worden."
1419
-
+
1838
"worden gebruikt om wrede oorlogen te financieren, die bij de lokale "
+
1839
"bevolking ellende en chaos veroorzaken, om maar te zwijgen over de verslagen "
+
1840
"van slavernij.<br>Voor de waarde moet u het zeker niet doen, want diamanten "
+
1841
"zijn intrinsiek waardeloos; het is een zeer vaak voorkomend materiaal, dat "
+
1842
"ook gemakkelijk kan worden gecreëerd in laboratoria (de zogenaamde "
+
1843
"kunstdiamanten). De prijs wordt echter kunstmatig hoog gehouden door het "
+
1844
"monopolie op de diamantsector van de De Beers-familie. Een diamant kopen is "
+
1845
"dus kortweg hetzelfde als opgelicht worden."
+
1846
1420
1847
#: about/templates/about/activism.djhtml:727
1421
-
msgid ""
+
1848
msgid ""
1422
1849
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
1423
1850
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
1424
1851
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
1425
1852
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
1426
1853
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
1427
1854
msgstr ""
1428
1855
"Zoekt u een verlovingsring te kopen (een ritueel dat trouwens ook het gevolg is van een De "
1429
-
"Beers-reclamecampagne), koop dan liever ringen met een zirkonium- of mossanieten steen. Die "
1430
-
"zijn een stuk goedkoper, en zien er ook compleet identiek aan diamanten uit: De ontdekker "
1431
-
"van mossaniet dacht trouwens zelf dat hij toen diamant had gevonden!"
1432
-
+
1856
"is van een De Beers-reclamecampagne), koop dan liever ringen met een "
+
1857
"zirkonium- of mossanieten steen. Die zijn een stuk goedkoper, en zien er ook "
+
1858
"compleet identiek aan diamanten uit: De ontdekker van mossaniet dacht "
+
1859
"trouwens zelf dat hij toen diamant had gevonden!"
+
1860
1433
1861
#: about/templates/about/activism.djhtml:734
1434
-
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1862
msgid "Get/Stay off Facebook"
1435
1863
msgstr "Blijf/Ga weg van Facebook"
1436
1864
1437
1865
#: about/templates/about/activism.djhtml:736
1438
-
msgid ""
+
1866
msgid ""
1439
1867
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
1440
1868
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
1441
1869
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
1442
1870
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and monitored,\n"
1443
-
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1871
"monitored,\n"
+
1872
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
1444
1873
"\n"
1445
1874
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard pill\n"
1446
-
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1875
"pill\n"
+
1876
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
1447
1877
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
1448
1878
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
1449
1879
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
1450
1880
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
1451
1881
"\n"
1452
1882
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
1453
1883
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
1454
1884
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
1455
1885
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to come\n"
1456
-
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1886
"come\n"
+
1887
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
1457
1888
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so (which\n"
1458
-
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1889
"(which\n"
+
1890
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
1459
1891
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
1460
1892
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
1461
1893
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes it\n"
1462
-
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1894
"it\n"
+
1895
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
1463
1896
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
1464
1897
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
1465
1898
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
1466
1899
"\n"
1467
1900
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
1468
1901
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
1469
1902
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
1470
1903
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
1471
1904
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
1472
1905
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
1473
1906
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
1474
1907
"\t\t"
1475
1908
msgstr ""
1476
1909
"Facebook is een onnoemelijk grote bedreiging voor onze samenleving en mensenrechten. Ik kan "
1477
-
"niet genoeg benadrukken hoe belangrijk het is dat we allemaal samen actie ondernemen om dit "
1478
-
"bedrijf te doen wegrotten, met name door zijn diensten niet meer te gebruiken.<br>Het leven "
1479
-
"en de bewegingen van de gebruikers (of beter gezegd: producten) van Facebook wordt continu "
1480
-
"gevolgd en opgeslagen, zonder hun medeweten. Dit is dan ook een flagrante schending van de "
1481
-
"privacy.<br>Geloof me als ik zeg dat <strong>ik weet</strong> dat Facebook verlaten een "
1482
-
"moeilijke opdracht is; ik was sowieso al nooit een fervente Facebookgebruiker, en toch vond "
1483
-
"ik het moeilijk om mijn account af te sluiten. Da's al meer dan tien jaar geleden, en "
1484
-
"ondertussen is Facebook nóg groter en gevaarlijker geworden. Ik kan me al indenken hoe "
1485
-
"moeilijk het nu voor de doorsnee gebruiker is om dat ook te doen. Facebook biedt de "
1486
-
"mogelijkheid om met vrienden en kennissen te communiceren, iets waar we als mens altijd "
1487
-
"nood aan hebben.<br>\"Maar ik heb niks te verbergen\" is een stelling waar we ook vanaf "
1488
-
"moeten als Facebook ter discussie komt. Het maakt van het recht op privacy (wat u niet moet "
1489
-
"verantwoorden als u zich daarop beroept) iets waarvan mensen denken dat ze moeten uitleggen "
1490
-
"waarom ze van hun recht willen gebruik maken. Beeld u eens in dat we dat we die redenering "
1491
-
"voor andere mensenrechten zouden gebruiken: Zouden we ook antwoorden dat we \"niks te "
1492
-
"zeggen hebben\" als iemand ons het recht op vrije meningsuiting zou willen ontzeggen?<br>En "
1493
-
"zelfs als u echt geen zier geeft om privacy, dan zijn er nog altijd mensen die dat wel "
1494
-
"doen, en die soms zelfs gevaar lopen als hun privéleven bekend raakt. Facebook maakt het "
1495
-
"ook voor hen moeilijker om gebruik te kunnen maken van hun recht op privacy.<br>Heeft u nog "
1496
-
"een laatste argument nodig om uw account te verwijderen: Doe het niet voor uzelf, maar ook "
1497
-
"voor de mensen dicht bij u. Elke persoon met een Facebookaccount vergroot de kracht van "
1498
-
"Facebook, maar omgekeerd is dat ook zo: Elke persoon minder op Facebook doet die kracht "
1499
-
"afbrokkelen, en maakt het makkelijker voor anderen om hetzelfde te doen."
+
1910
"mensenrechten. Ik kan niet genoeg benadrukken hoe belangrijk het is dat we "
+
1911
"allemaal samen actie ondernemen om dit bedrijf te doen wegrotten, met name "
+
1912
"door zijn diensten niet meer te gebruiken.<br>Het leven en de bewegingen van "
+
1913
"de gebruikers (of beter gezegd: producten) van Facebook wordt continu "
+
1914
"gevolgd en opgeslagen, zonder hun medeweten. Dit is dan ook een flagrante "
+
1915
"schending van de privacy.<br>Geloof me als ik zeg dat <strong>ik weet</"
+
1916
"strong> dat Facebook verlaten een moeilijke opdracht is; ik was sowieso al "
+
1917
"nooit een fervente Facebookgebruiker, en toch vond ik het moeilijk om mijn "
+
1918
"account af te sluiten. Da's al meer dan tien jaar geleden, en ondertussen is "
+
1919
"Facebook nóg groter en gevaarlijker geworden. Ik kan me al indenken hoe "
+
1920
"moeilijk het nu voor de doorsnee gebruiker is om dat ook te doen. Facebook "
+
1921
"biedt de mogelijkheid om met vrienden en kennissen te communiceren, iets "
+
1922
"waar we als mens altijd nood aan hebben.<br>\"Maar ik heb niks te "
+
1923
"verbergen\" is een stelling waar we ook vanaf moeten als Facebook ter "
+
1924
"discussie komt. Het maakt van het recht op privacy (wat u niet moet "
+
1925
"verantwoorden als u zich daarop beroept) iets waarvan mensen denken dat ze "
+
1926
"moeten uitleggen waarom ze van hun recht willen gebruik maken. Beeld u eens "
+
1927
"in dat we dat we die redenering voor andere mensenrechten zouden gebruiken: "
+
1928
"Zouden we ook antwoorden dat we \"niks te zeggen hebben\" als iemand ons het "
+
1929
"recht op vrije meningsuiting zou willen ontzeggen?<br>En zelfs als u echt "
+
1930
"geen zier geeft om privacy, dan zijn er nog altijd mensen die dat wel doen, "
+
1931
"en die soms zelfs gevaar lopen als hun privéleven bekend raakt. Facebook "
+
1932
"maakt het ook voor hen moeilijker om gebruik te kunnen maken van hun recht "
+
1933
"op privacy.<br>Heeft u nog een laatste argument nodig om uw account te "
+
1934
"verwijderen: Doe het niet voor uzelf, maar ook voor de mensen dicht bij u. "
+
1935
"Elke persoon met een Facebookaccount vergroot de kracht van Facebook, maar "
+
1936
"omgekeerd is dat ook zo: Elke persoon minder op Facebook doet die kracht "
+
1937
"afbrokkelen, en maakt het makkelijker voor anderen om hetzelfde te doen."
1500
1938
1501
1939
#: about/templates/about/activism.djhtml:773
1502
-
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1940
msgid "Gender neutral prenouns"
1503
1941
msgstr "Genderneutrale voornaamwoorden"
1504
1942
1505
1943
#: about/templates/about/activism.djhtml:863
1506
-
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1944
msgid "Stay safe, and only pay cash"
1507
1945
msgstr ""
1508
1946
1509
1947
#: about/templates/about/activism.djhtml:864
1510
-
msgid ""
+
1948
msgid ""
1511
1949
"\n"
1512
1950
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as well,\n"
1513
-
"    in detail:\n"
+
1951
"well,\n"
+
1952
"    in detail:\n"
1514
1953
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
1515
1954
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
1516
1955
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying digitally,\n"
1517
-
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1956
"digitally,\n"
+
1957
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
1518
1958
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using the\n"
1519
-
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1959
"the\n"
+
1960
"    digital payments, and pay the actually safe way."
1520
1961
msgstr ""
1521
1962
1522
1963
#: about/templates/about/activism.djhtml:873
1523
-
msgid "The safety myth debunked"
+
1964
msgid "The safety myth debunked"
1524
1965
msgstr ""
1525
1966
1526
1967
#: about/templates/about/activism.djhtml:874
1527
-
msgid ""
+
1968
msgid ""
1528
1969
"\n"
1529
1970
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, you'll\n"
1530
-
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1971
"you'll\n"
+
1972
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
1531
1973
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get pickpocketed.</li>\n"
1532
-
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit money.</li>\n"
1533
-
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, and\n"
1534
-
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1974
"pickpocketed.</li>\n"
+
1975
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1976
"money.</li>\n"
+
1977
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1978
"and\n"
+
1979
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
1535
1980
"    </ul>\n"
1536
1981
"    <p>So let's handle those one by one:"
1537
1982
msgstr ""
1538
1983
1539
1984
#: about/templates/about/activism.djhtml:883
1540
-
msgid ""
+
1985
msgid ""
1541
1986
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
1542
1987
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
1543
1988
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
1544
1989
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. By \n"
1545
-
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
1546
-
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money from\n"
1547
-
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1990
"By \n"
+
1991
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1992
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1993
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1994
"from\n"
+
1995
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
1548
1996
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
1549
1997
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and you\n"
1550
-
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1998
"you\n"
+
1999
"    don't expose access codes to the rest of your money."
1551
2000
msgstr ""
1552
2001
1553
2002
#: about/templates/about/activism.djhtml:905
1554
-
msgid ""
+
2003
msgid ""
1555
2004
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small it's almost\n"
1556
-
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all security\n"
1557
-
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays for\n"
1558
-
"        the EU's diversity!):"
+
2005
"it's almost\n"
+
2006
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
2007
"security\n"
+
2008
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
2009
"for\n"
+
2010
"        the EU's diversity!):"
1559
2011
msgstr ""
1560
2012
1561
2013
#: about/templates/about/activism.djhtml:948
1562
-
msgid ""
+
2014
msgid ""
1563
2015
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
1564
2016
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of using\n"
1565
-
"        euros as cash:"
+
2017
"using\n"
+
2018
"        euros as cash:"
1566
2019
msgstr ""
1567
2020
1568
2021
#: about/templates/about/activism.djhtml:951
1569
-
msgid "Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer firmware."
1570
-
msgstr ""
+
2022
msgid ""
+
2023
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
2024
"firmware."
+
2025
msgstr ""
1571
2026
1572
2027
#: about/templates/about/activism.djhtml:952
1573
-
msgid ""
+
2028
msgid ""
1574
2029
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
1575
2030
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note completely\n"
1576
-
"                useless for monetization."
+
2031
"completely\n"
+
2032
"                useless for monetization."
1577
2033
msgstr ""
1578
2034
1579
2035
#: about/templates/about/activism.djhtml:955
1580
-
#, python-format
+
2036
#, python-format
1581
2037
msgid ""
1582
2038
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
1583
2039
"                currency that you\n"
1584
2040
"                can download <a\n"
1585
2041
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/index."
1586
-
"%(lang.code)s.html\"\n"
1587
-
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from their own\n"
1588
-
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
2042
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
2043
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
2044
"their own\n"
+
2045
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
1589
2046
"                letter, and after some security and confidentiality checks you\n"
1590
-
"                can get those as well."
+
2047
"you\n"
+
2048
"                can get those as well."
1591
2049
msgstr ""
1592
2050
1593
2051
#: about/templates/about/activism.djhtml:963
1594
-
msgid ""
+
2052
msgid ""
1595
2053
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
1596
2054
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in the\n"
1597
-
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was plausible\n"
1598
-
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
2055
"the\n"
+
2056
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
2057
"plausible\n"
+
2058
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
1599
2059
"    <a\n"
1600
2060
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/cash-in-the-time-"
1601
-
"of-covid\"\n"
1602
-
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
2061
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
2062
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
1603
2063
"    <a \n"
1604
2064
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-risk-of-"
1605
-
"spreading-covid-19\"\n"
1606
-
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
2065
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
2066
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
1607
2067
msgstr ""
1608
2068
1609
2069
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
2070
msgid "Gifts"
+
2071
msgstr ""
+
2072
+
2073
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
2074
msgid ""
+
2075
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
2076
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
2077
msgstr ""
+
2078
+
2079
#: about/templates/about/index.djhtml:5
1610
2080
msgid "Maarten | Main page"
1611
2081
msgstr "Maarten | Hoofdpagina"
1612
2082
1613
2083
#: about/templates/about/index.djhtml:28
1614
2084
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
1615
2085
msgstr "Maartens eigen stek op het internet. Maak het je gemakkelijk!"
1616
2086
1617
2087
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4 about/templates/about/main_content.djhtml:17
1618
-
msgid "Welcome!"
+
2088
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
2089
msgid "Welcome!"
1619
2090
msgstr "Welkom!"
1620
2091
1621
2092
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7 about/templates/about/main_content.djhtml:19
1622
-
msgid ""
+
2093
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
2094
msgid ""
1623
2095
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
1624
2096
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
1625
2097
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
1626
2098
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
1627
2099
"        enjoy your stay!"
1628
2100
msgstr ""
1629
2101
"Hallo! Ik ben Maarten, een gelukkige student uit België, en dit is mijn fantastische, "
1630
-
"persoonlijke website. Ik hou van een hele hoop dingen, en daarvan deel ik sommigen hier. "
1631
-
"Kijk eens rond, lees een beetje, praat met mij, maar vooral, veel plezier tijdens het "
1632
-
"surfen!"
1633
-
+
2102
"fantastische, persoonlijke website. Ik hou van een hele hoop dingen, en "
+
2103
"daarvan deel ik sommigen hier. Kijk eens rond, lees een beetje, praat met "
+
2104
"mij, maar vooral, veel plezier tijdens het surfen!"
+
2105
1634
2106
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
1635
2107
msgid "Blog"
1636
2108
msgstr "Blog"
1637
2109
1638
2110
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
1639
2111
msgid ""
1640
2112
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
1641
2113
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
1642
2114
"            while eating breakfast."
1643
2115
msgstr ""
1644
2116
"Mijn persoonlijk kladschrift, zelf geschreven met Django, waar ik schrijf over alles wat me "
1645
-
"interesseert. Wordt u warm aanbevolen tijdens het ontbijt."
1646
-
+
2117
"over alles wat me interesseert. Wordt u warm aanbevolen tijdens het ontbijt."
+
2118
1647
2119
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
1648
2120
msgid "Visit blog"
1649
2121
msgstr "Blog lezen"
1650
2122
1651
2123
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
1652
2124
msgid ""
1653
2125
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
1654
2126
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
1655
2127
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple of\n"
1656
-
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. It's\n"
1657
-
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is upside\n"
1658
-
"            down tomorrow =3"
+
2128
"of\n"
+
2129
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
2130
"It's\n"
+
2131
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
+
2132
"upside\n"
+
2133
"            down tomorrow =3"
1659
2134
msgstr ""
1660
2135
"Ik gebruik geen GitHub om mijn code te hosten, in tegenstelling tot een hoop andere "
1661
-
"programmeurs. In plaats daarvan probeer ik zelf iets te maken dat volledig op mijn smaak "
1662
-
"afgestemd is. Het is een doorgaand werk, dat regelmatig verandert, dus niet ontploffen als "
1663
-
"m'n site opeens ondersteboven staat =3"
1664
-
+
2136
"andere programmeurs. In plaats daarvan probeer ik zelf iets te maken dat "
+
2137
"volledig op mijn smaak afgestemd is. Het is een doorgaand werk, dat "
+
2138
"regelmatig verandert, dus niet ontploffen als m'n site opeens ondersteboven "
+
2139
"staat =3"
+
2140
1665
2141
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
1666
2142
msgid "Temporarily unavailable"
1667
2143
msgstr ""
1668
2144
1669
2145
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
1670
2146
msgid "Check code"
1671
2147
msgstr "Bekijk code"
1672
2148
1673
2149
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
1674
2150
msgid "About me"
1675
2151
msgstr "Over mezelf"
1676
2152
1677
2153
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
1678
2154
msgid ""
1679
2155
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
1680
2156
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
1681
2157
"    because I can =)\n"
1682
2158
"            "
1683
2159
msgstr ""
1684
2160
"Nu, als je goesting hebt om wat meer over mij te weten te komen: Ik heb een aparte pagina "
1685
-
"waarop ik mezelf in iets meer detail beschrijf. Gewoon, omdat ik het kan =)"
1686
-
+
2161
"aparte pagina waarop ik mezelf in iets meer detail beschrijf. Gewoon, omdat "
+
2162
"ik het kan =)"
+
2163
1687
2164
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
1688
2165
msgid "Read on"
1689
2166
msgstr "Verder lezen"
1690
2167
1691
2168
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
1692
2169
msgid "Publications"
1693
2170
msgstr "Publicaties"
1694
2171
1695
2172
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
1696
2173
msgid ""
1697
2174
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
1698
2175
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers get\n"
1699
-
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my website, should "
1700
-
"somebody\n"
1701
-
"            want to read them."
+
2176
"get\n"
+
2177
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
+
2178
"website, should somebody\n"
+
2179
"            want to read them."
1702
2180
msgstr ""
1703
2181
"Tijdens mijn academische carrière heb ik een hoop geschreven, en soms ook samen met andere "
1704
-
"mensen. Om te voorkomen dat mijn (en hun) werken verloren gaan doorheen de tijd heb ik "
1705
-
"besloten om ze op mijn website te publiceren, moest iemand ze willen lezen."
1706
-
+
2182
"samen met andere mensen. Om te voorkomen dat mijn (en hun) werken verloren "
+
2183
"gaan doorheen de tijd heb ik besloten om ze op mijn website te publiceren, "
+
2184
"moest iemand ze willen lezen."
+
2185
1707
2186
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
1708
2187
msgid "Consult publications"
1709
2188
msgstr "Bekijk publicaties"
1710
2189
1711
2190
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
1712
2191
msgid "Other projects"
1713
2192
msgstr "Andere projecten"
1714
2193
1715
2194
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
1716
2195
msgid ""
1717
2196
"Projects come and go, and with my website I can\n"
1718
2197
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
1719
2198
"            archive of past projects.\n"
1720
2199
"            "
1721
2200
msgstr ""
1722
2201
"Projecten komen en gaan, en met mijn website kan ik ze aan iedereen laten zien. Via deze "
1723
-
"kaart kun je de geachriveerde projecten ook nog bekijken."
1724
-
+
2202
"zien. Via deze kaart kun je de geachriveerde projecten ook nog bekijken."
+
2203
1725
2204
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
1726
2205
msgid "View projects"
1727
2206
msgstr "Bekijk projecten"
1728
2207
1729
2208
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
1730
2209
msgid ""
1731
2210
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
1732
2211
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in that\n"
1733
-
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
+
2212
"that\n"
+
2213
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
1734
2214
"            "
1735
2215
msgstr ""
1736
2216
"De wereld verbeteren gaat niet van vandaag op morgen. Daarom heb ik een pagina gemaakt met "
1737
-
"wat ik probeer te doen, in de hoop dat anderen mij daarin volgen. Het is nooit te laat om "
1738
-
"te beginnen.\n"
1739
-
" "
+
2217
"pagina gemaakt met wat ik probeer te doen, in de hoop dat anderen mij daarin "
+
2218
"volgen. Het is nooit te laat om te beginnen.\n"
+
2219
" "
1740
2220
1741
2221
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
1742
2222
msgid "List talking points"
1743
2223
msgstr "Naar de standpunten"
1744
2224
1745
2225
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
1746
2226
msgid "Qzertyuiop network"
1747
2227
msgstr "Qzertyuiop-netwerk"
1748
2228
1749
2229
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
1750
2230
msgid ""
1751
2231
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
1752
2232
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, you\n"
1753
-
"            can go to their websites as well!\n"
+
2233
"you\n"
+
2234
"            can go to their websites as well!\n"
1754
2235
"            "
1755
2236
msgstr ""
1756
2237
"Deze website maakt deel uit van het Qzertyuiop-netwerk, "
1757
-
"de internetverbinding tussen mijn beste vrienden. Vanaf deze kaart "
1758
-
"kun je ook naar hun websites gaan!"
1759
-
+
2238
"internetverbinding tussen mijn beste vrienden. Vanaf deze kaart kun je ook "
+
2239
"naar hun websites gaan!"
+
2240
1760
2241
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
1761
2242
msgid "Friends of me"
1762
-
msgstr ""
1763
-
1764
-
#: about/templates/about/main_content.djhtml:165
1765
-
msgid "Contact me"
1766
2243
msgstr "Contacteer mij"
1767
2244
1768
2245
#: about/templates/about/main_content.djhtml:166
1769
-
msgid ""
+
2246
msgid ""
1770
2247
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
1771
2248
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell me\n"
1772
-
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love to\n"
1773
-
"        hear from you!\n"
+
2249
"me\n"
+
2250
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
+
2251
"to\n"
+
2252
"        hear from you!\n"
1774
2253
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message so I can get\n"
1775
-
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding a\n"
1776
-
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
+
2254
"so I can get\n"
+
2255
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
2256
"a\n"
+
2257
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
1777
2258
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
1778
2259
msgstr ""
1779
2260
"Als u mij wilt contacteren, gebruik dan dit handige formulier, de meest directe link om mij "
1780
-
"te bereiken. Stuur een bedankje, vertel mij iets belangrijk of verbeter een spelfout, voor "
1781
-
"mij is het allemaal goed, ik hoor graag van de mensen! Indien nodig kunt u ook wat "
1782
-
"contactinformatie in het bericht achterlaten, dan kan ik u ook bereiken."
1783
-
+
2261
"directe link om mij te bereiken. Stuur een bedankje, vertel mij iets "
+
2262
"belangrijk of verbeter een spelfout, voor mij is het allemaal goed, ik hoor "
+
2263
"graag van de mensen! Indien nodig kunt u ook wat contactinformatie in het "
+
2264
"bericht achterlaten, dan kan ik u ook bereiken."
+
2265
1784
2266
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
1785
-
msgid "Your name"
+
2267
msgid "Your name"
1786
2268
msgstr "Uw naam"
1787
2269
1788
2270
#: about/templates/about/main_content.djhtml:179
1789
-
msgid "Your message"
+
2271
msgid "Your message"
1790
2272
msgstr "Uw bericht"
1791
2273
1792
2274
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
1793
-
msgid ""
+
2275
msgid ""
1794
2276
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
1795
2277
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
1796
2278
msgstr "Botcontrole: Geef de naam van een Belgische provincie naar keuze:"
1797
2279
1798
2280
#: about/templates/about/main_content.djhtml:184
1799
-
msgid "Province"
+
2281
msgid "Province"
1800
2282
msgstr "Provincie"
1801
2283
1802
2284
#: about/templates/about/main_content.djhtml:185
1803
-
msgid "Send"
+
2285
msgid "Send"
1804
2286
msgstr "Verzenden"
1805
2287
1806
2288
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
1807
2289
msgid "Project archive"
1808
2290
msgstr "Projectenarchief"
1809
2291
1810
2292
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
1811
2293
msgid ""
1812
2294
"Some old projects that I attached an\n"
1813
2295
"\"obsolete\" tag to."
1814
2296
msgstr "Enkele oude projecten die ik gearchiveerd heb."
1815
2297
1816
2298
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
1817
2299
msgid "Maarten's website"
1818
2300
msgstr "Maartens website"
1819
2301
1820
2302
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
1821
2303
msgid "Navigation"
1822
2304
msgstr "Navigatie"
1823
2305
1824
2306
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
1825
2307
msgid "Front page"
1826
2308
msgstr "Hoofdpagina"
1827
2309
1828
2310
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
1829
2311
msgid ""
1830
2312
"I collect the parts of my website here that are now\n"
1831
2313
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to see\n"
1832
-
"        them.\n"
+
2314
"see\n"
+
2315
"        them.\n"
1833
2316
"        "
1834
2317
msgstr ""
1835
2318
"Op deze plaats verzamel ik delen van mijn website die ik gearchiveerd heb, moest er iemand "
1836
-
"zijn die het nog kan interesseren."
1837
-
+
2319
"moest er iemand zijn die het nog kan interesseren."
+
2320
1838
2321
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
1839
2322
msgid "Ghent University elections 2019"
1840
2323
msgstr "Verkiezingen UGent 2019"
1841
2324
1842
2325
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
1843
2326
msgid ""
1844
2327
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
1845
2328
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
1846
2329
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
1847
2330
"        "
1848
2331
msgstr ""
1849
2332
"In academiejaar 2019-2020 waren Jonathan en ik kandidaat-studentenvertegenwoordigers voor "
1850
-
"de Raad van Bestuur van de Universiteit Gent. Daartoe richtte ik deze campagnepagina op, "
1851
-
"met onze speerpunten."
1852
-
+
2333
"studentenvertegenwoordigers voor de Raad van Bestuur van de Universiteit "
+
2334
"Gent. Daartoe richtte ik deze campagnepagina op, met onze speerpunten."
+
2335
1853
2336
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
1854
2337
msgid "View project page"
1855
2338
msgstr "Bekijk project"
1856
2339
1857
2340
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
1858
2341
msgid "Quotebook"
1859
2342
msgstr "Open citatenboek"
1860
2343
1861
2344
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
1862
2345
msgid ""
1863
2346
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
1864
2347
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
1865
2348
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
1866
2349
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
1867
2350
"            "
1868
2351
msgstr ""
1869
2352
"Toen ik nog studeerde aan de UHasselt hield ik een citatenboek bij voor de richting "
1870
-
"informatica. Een geweldige tijd die mij nauw aan het hart ligt, en daarom dat ik het boekje "
1871
-
"zelf hier ook bijhou."
1872
-
+
2353
"richting informatica. Een geweldige tijd die mij nauw aan het hart ligt, en "
+
2354
"daarom dat ik het boekje zelf hier ook bijhou."
+
2355
1873
2356
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
1874
2357
msgid "Open quotebook"
1875
2358
msgstr "Open citatenboek"
1876
2359
1877
2360
#~| msgid "Weekly scheduling"
+
2361
msgid "Web of important sites"
+
2362
msgstr ""
+
2363
+
2364
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
2365
msgid ""
+
2366
"\n"
+
2367
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
2368
msgstr ""
+
2369
+
2370
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
2371
msgid ""
+
2372
"\n"
+
2373
"\n"
+
2374
msgstr ""
+
2375
+
2376
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
2377
msgid ""
+
2378
"\n"
+
2379
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
2380
"lot\n"
+
2381
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
2382
"also\n"
+
2383
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
2384
"language\n"
+
2385
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
2386
"last.\n"
+
2387
msgstr ""
+
2388
+
2389
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
2390
msgid ""
+
2391
"\n"
+
2392
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
2393
"and\n"
+
2394
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
2395
"read\n"
+
2396
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
2397
"curious!\n"
+
2398
msgstr ""
+
2399
+
2400
#~| msgid "Weekly scheduling"
1878
2401
#~ msgid "weekly-scheduling"
1879
2402
#~ msgstr "weekplanning"
1880
2403
1881
2404
#~ msgid "Weekly scheduling"
1882
2405
#~ msgstr "Weekplanning"
1883
2406
1884
2407
#~ msgid ""
1885
2408
#~ "I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat.<br />\n"
1886
2409
#~ "  I try to eat vegetarian when an attractive option is available. I believe this\n"
1887
-
#~ "  helps to reduce my carbon footprint."
+
2410
#~ "believe this\n"
+
2411
#~ "  helps to reduce my carbon footprint."
1888
2412
#~ msgstr ""
1889
2413
#~ "Ik ben een omnivoor, en eet alles wat er mij lekker uitziet.<br />Ik probeer om "
1890
-
#~ "vegetarisch te eten als een aantrekkelijke optie zich aanbiedt. Ik denk dat dit kan "
1891
-
#~ "helpen om mijn ecologische voetafdruk te verkleinen."
1892
-
+
2414
#~ "probeer om vegetarisch te eten als een aantrekkelijke optie zich "
+
2415
#~ "aanbiedt. Ik denk dat dit kan helpen om mijn ecologische voetafdruk te "
+
2416
#~ "verkleinen."
+
2417
1893
2418
#~ msgid ""
1894
2419
#~ "I'll never be a vegan and I firmly believe that veganism is not\n"
1895
2420
#~ "  necessary to prevent animal abuse. Humans have lived with animals for\n"
1896
2421
#~ "  centuries, sometimes even in a way that proved beneficial to both the animals and "
1897
-
#~ "humans\n"
1898
-
#~ "  (for example: chickens, sheep, and goats provide eggs, wool, and milk, while we "
1899
-
#~ "provided them\n"
1900
-
#~ "  adequate protection from predators). I've had chicken coops for my entire life\n"
1901
-
#~ "  and I dare to say that eating eggs does not have to amount to animal cruelty, "
1902
-
#~ "contrary\n"
1903
-
#~ "  to veganistic beliefs.<br />\n"
+
2422
#~ "animals and humans\n"
+
2423
#~ "  (for example: chickens, sheep, and goats provide eggs, wool, and milk, "
+
2424
#~ "while we provided them\n"
+
2425
#~ "  adequate protection from predators). I've had chicken coops for my "
+
2426
#~ "entire life\n"
+
2427
#~ "  and I dare to say that eating eggs does not have to amount to animal "
+
2428
#~ "cruelty, contrary\n"
+
2429
#~ "  to veganistic beliefs.<br />\n"
1904
2430
#~ "  While I know that animals are abused in big farms, a system called \"laws\" can\n"
1905
-
#~ "  effectively stop those practices, way better than veganism. It's also a very\n"
1906
-
#~ "  radical lifestyle for most people to attempt.<br />\n"
+
2431
#~ "\"laws\" can\n"
+
2432
#~ "  effectively stop those practices, way better than veganism. It's also a "
+
2433
#~ "very\n"
+
2434
#~ "  radical lifestyle for most people to attempt.<br />\n"
1907
2435
#~ "  That's not to say that veganism is bad; delicious meals are easily made in a\n"
1908
-
#~ "  vegan way, and within a healthy and varied diet, it's possible to be a\n"
+
2436
#~ "in a\n"
+
2437
#~ "  vegan way, and within a healthy and varied diet, it's possible to be a\n"
1909
2438
#~ "  lifelong vegan, starting from adulthood: due to health concerns minors\n"
1910
2439
#~ "  shouldn't be vegans."
1911
2440
#~ msgstr ""
1912
2441
#~ "Ik zal nooit een veganist worden en ik geloof stellig dat veganisme geen vereiste is om "
1913
-
#~ "dierenleed te voorkomen. Mensen hebben eeuwenlang met dieren geleefd, en soms zelfs op "
1914
-
#~ "manieren die voor mens én dier voordelig waren. (Bijvoorbeeld: Kipppen, geiten en "
1915
-
#~ "schapen geven ons eieren, melk en wol, terwijl wij hen voorzien van bescherming tegen "
1916
-
#~ "roofdieren.) Ik heb ook altijd thuis een kippenhok gehad, en kan uit ervaring stellen "
1917
-
#~ "dat eieren eten niet hoeft te betekenen dat je systematische dierenmishandeling in stand "
1918
-
#~ "houdt, in tegenstelling tot veganistisch gedachtengoed.<br /> Ik ben wel op de hoogte "
1919
-
#~ "van dierenleed in (grote) boerderijen, maar het inzetten van wetgeving is stukken "
1920
-
#~ "effectiever dan veganisme. Het is ook een enorm radicale levenswijze, die veel mensen "
1921
-
#~ "niet zien zitten.<br />Ik zeg wel niet dat veganisme een slecht idee is; je kan even "
1922
-
#~ "goed smakelijke én veganistische gerechten maken, en vanaf dat je volwassen bent kunt je "
1923
-
#~ "levenslang zowel een gebalanceerd als veganistisch eetpatroon aanhouden. Minderjarigen "
1924
-
#~ "zouden echter geen veganistisch dieet moeten doen omwille van gezondheidsredenen."
1925
-
+
2442
#~ "vereiste is om dierenleed te voorkomen. Mensen hebben eeuwenlang met "
+
2443
#~ "dieren geleefd, en soms zelfs op manieren die voor mens én dier voordelig "
+
2444
#~ "waren. (Bijvoorbeeld: Kipppen, geiten en schapen geven ons eieren, melk "
+
2445
#~ "en wol, terwijl wij hen voorzien van bescherming tegen roofdieren.) Ik "
+
2446
#~ "heb ook altijd thuis een kippenhok gehad, en kan uit ervaring stellen dat "
+
2447
#~ "eieren eten niet hoeft te betekenen dat je systematische "
+
2448
#~ "dierenmishandeling in stand houdt, in tegenstelling tot veganistisch "
+
2449
#~ "gedachtengoed.<br /> Ik ben wel op de hoogte van dierenleed in (grote) "
+
2450
#~ "boerderijen, maar het inzetten van wetgeving is stukken effectiever dan "
+
2451
#~ "veganisme. Het is ook een enorm radicale levenswijze, die veel mensen "
+
2452
#~ "niet zien zitten.<br />Ik zeg wel niet dat veganisme een slecht idee is; "
+
2453
#~ "je kan even goed smakelijke én veganistische gerechten maken, en vanaf "
+
2454
#~ "dat je volwassen bent kunt je levenslang zowel een gebalanceerd als "
+
2455
#~ "veganistisch eetpatroon aanhouden. Minderjarigen zouden echter geen "
+
2456
#~ "veganistisch dieet moeten doen omwille van gezondheidsredenen."
+
2457
1926
2458
#~ msgid "social-media"
1927
2459
#~ msgstr "sociale-media"
1928
2460
1929
2461
#~ msgid "browsing"
1930
2462
#~ msgstr "browsen"
1931
2463
1932
2464
#~ msgid "free-software"
1933
2465
#~ msgstr "vrije-software"
1934
2466
1935
2467
#~ msgid "Wrapping it up // Contacting me"
1936
2468
#~ msgstr "Afronden // Hoe mij te contacteren"
1937
2469
1938
2470
#~ msgid ""
1939
2471
#~ "I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
1940
2472
#~ "    dear reader =D<br />\n"
1941
2473
#~ "    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, say\n"
1942
-
#~ "    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
+
2474
#~ "laugh, say\n"
+
2475
#~ "    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
1943
2476
#~ "    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
1944
2477
#~ "    "
1945
2478
#~ msgstr ""
1946
2479
#~ "Ik hoop dat je genoten hebt van wat ik geschreven heb! Ik alleszins toch wel, beste "
1947
-
#~ "lezer. 😄\n"
1948
-
#~ "Moest je nog iets hebben om over te praten met mij, een suggestie, of wat dan ook, dan "
1949
-
#~ "heb ik enkele manieren waarop je mij kunt contacteren:"
1950
-
+
2480
#~ "wel, beste lezer. 😄\n"
+
2481
#~ "Moest je nog iets hebben om over te praten met mij, een suggestie, of wat "
+
2482
#~ "dan ook, dan heb ik enkele manieren waarop je mij kunt contacteren:"
+
2483
1951
2484
#, python-format
1952
2485
#~ msgid ""
1953
2486
#~ "<b>Mail</b>:\n"
1954
2487
#~ "        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
1955
-
#~ "        ways). If you want to get to me through\n"
+
2488
#~ "public\n"
+
2489
#~ "        ways). If you want to get to me through\n"
1956
2490
#~ "        good ol' email, you can always \n"
1957
2491
#~ "        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:contact_me@maartenv.be"
1958
-
#~ "\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
1959
-
#~ "        "
+
2492
#~ "contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
+
2493
#~ "        "
1960
2494
#~ msgstr ""
1961
2495
#~ "<b>Mail</b>:\n"
1962
2496
#~ "Dit is the meest rechtstreekse en betrouwbare manier om mij te bereiken van alle "
1963
-
#~ "manieren die publiekelijk beschikbaar zijn. Met goeie ouwe e-mail kun je bij mij terecht "
1964
-
#~ "op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:contact_me@maartenv.be"
1965
-
#~ "\">contact_me@maartenv.be</a>."
1966
-
+
2497
#~ "van alle manieren die publiekelijk beschikbaar zijn. Met goeie ouwe e-"
+
2498
#~ "mail kun je bij mij terecht op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" "
+
2499
#~ "href=\"mailto:contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>."
+
2500
1967
2501
#, python-format
1968
2502
#~ msgid ""
1969
2503
#~ "<b>\n"
1970
2504
#~ "        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat\">Tox</a>\n"
1971
-
#~ "        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
1972
-
#~ "        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
+
2505
#~ "chat\">Tox</a>\n"
+
2506
#~ "        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on "
+
2507
#~ "a\n"
+
2508
#~ "        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
1973
2509
#~ "        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
1974
2510
#~ "        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
1975
2511
#~ "        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
1976
-
#~ "        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
+
2512
#~ "p2p\n"
+
2513
#~ "        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
1977
2514
#~ "        my Tox ID: <br />\n"
1978
2515
#~ "        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
1979
2516
#~ ">\n"
1980
2517
#~ "        You can also simply scan \n"
1981
2518
#~ "        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png\">the QR "
1982
-
#~ "code</a>,\n"
1983
-
#~ "        maybe that's easier =P\n"
+
2519
#~ "png\">the QR code</a>,\n"
+
2520
#~ "        maybe that's easier =P\n"
1984
2521
#~ "        "
1985
2522
#~ msgstr ""
1986
2523
#~ "<b><a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat\">Tox</a></b> biedt "
1987
-
#~ "haar gebruikers de mogelijkheid om gedecentraliseerd en geëncrypteerd gesprekken met "
1988
-
#~ "elkaar te voeren, op een groot aantal platformen. Het is zo simpel dat je zelfs geen "
1989
-
#~ "telefoonnummer, e-mailadres, of andere prul moet opgeven om een account aan te maken om "
1990
-
#~ "jezelf te identificeren, wat het een extreem handig protocol maakt als je anoniem wenst "
1991
-
#~ "te blijven. Ondanks de jonge leeftijd is het al relatief stabiel en snel voor P2P-"
1992
-
#~ "verbindingen. Als je snel met me wilt kunnen chatten, stuur dan een verzoek naar mijn "
1993
-
#~ "Tox-ID: <br /"
1994
-
#~ ">955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br />Je "
1995
-
#~ "kunt ook simpelweg <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
1996
-
#~ "\">de QR-code</a> scannen, misschien is dat net iets gemakkelijker als je op een GSM zit "
1997
-
#~ "te werken. 😉"
1998
-
+
2524
#~ "chat\">Tox</a></b> biedt haar gebruikers de mogelijkheid om "
+
2525
#~ "gedecentraliseerd en geëncrypteerd gesprekken met elkaar te voeren, op "
+
2526
#~ "een groot aantal platformen. Het is zo simpel dat je zelfs geen "
+
2527
#~ "telefoonnummer, e-mailadres, of andere prul moet opgeven om een account "
+
2528
#~ "aan te maken om jezelf te identificeren, wat het een extreem handig "
+
2529
#~ "protocol maakt als je anoniem wenst te blijven. Ondanks de jonge leeftijd "
+
2530
#~ "is het al relatief stabiel en snel voor P2P-verbindingen. Als je snel met "
+
2531
#~ "me wilt kunnen chatten, stuur dan een verzoek naar mijn Tox-ID: <br /"
+
2532
#~ ">955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
+
2533
#~ ">Je kunt ook simpelweg <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/"
+
2534
#~ "media/main/tox.png\">de QR-code</a> scannen, misschien is dat net iets "
+
2535
#~ "gemakkelijker als je op een GSM zit te werken. 😉"
+
2536
1999
2537
#~ msgid ""
2000
2538
#~ "<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
2001
2539
#~ "        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when it's\n"
2002
-
#~ "        not listed here =P"
+
2540
#~ "when it's\n"
+
2541
#~ "        not listed here =P"
2003
2542
#~ msgstr ""
2004
2543
#~ "<b>Andere manieren</b> om met mij te communiceren zijn voorbehouden voor specifieke "
2005
-
#~ "doelgroepen. Als je daarbij hoort, dan weet je het wel. =P"
2006
-
+
2544
#~ "specifieke doelgroepen. Als je daarbij hoort, dan weet je het wel. =P"
+
2545
2007
2546
#~ msgid "What I do/am"
2008
2547
#~ msgstr "Wat ik doe / Wie ik ben"
2009
2548
2010
2549
#~ msgid ""
2011
2550
#~ "I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
2012
2551
#~ "    sunshine, but I\n"
2013
2552
#~ "    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too short\n"
2014
-
#~ "    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs and\n"
2015
-
#~ "    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to cry\n"
2016
-
#~ "    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other people\n"
2017
-
#~ "    just as happy as myself!"
+
2553
#~ "too short\n"
+
2554
#~ "    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer "
+
2555
#~ "hugs and\n"
+
2556
#~ "    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder "
+
2557
#~ "to cry\n"
+
2558
#~ "    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
+
2559
#~ "people\n"
+
2560
#~ "    just as happy as myself!"
2018
2561
#~ msgstr ""
2019
2562
#~ "Ik ben nogal een gelukkig persoon. Het klopt dat het leven niet altijd rozengeur en "
2020
-
#~ "maneschijn is, maar ik probeer toch altijd de zonnige kant te bekijken! Ik denk gewoon "
2021
-
#~ "dat het leven net te kort is om niet gelukkig te kunnen zijn, dus dan kunnen we evengoed "
2022
-
#~ "elke dag vieren van blijdschap! Mensen die het nodig hebben, kunnen bij mij altijd "
2023
-
#~ "terecht voor een knuffel, een opbeurend gesprek, of een schouder om op uit te huilen. Ik "
2024
-
#~ "hoop zo toch andere mensen even gelukkig te kunnen zien als ik!"
2025
-
+
2563
#~ "rozengeur en maneschijn is, maar ik probeer toch altijd de zonnige kant "
+
2564
#~ "te bekijken! Ik denk gewoon dat het leven net te kort is om niet gelukkig "
+
2565
#~ "te kunnen zijn, dus dan kunnen we evengoed elke dag vieren van "
+
2566
#~ "blijdschap! Mensen die het nodig hebben, kunnen bij mij altijd terecht "
+
2567
#~ "voor een knuffel, een opbeurend gesprek, of een schouder om op uit te "
+
2568
#~ "huilen. Ik hoop zo toch andere mensen even gelukkig te kunnen zien als ik!"
+
2569
2026
2570
#~ msgid ""
2027
2571
#~ "I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
2028
2572
#~ "    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me here,\n"
2029
-
#~ "    most probably studying, or attending classes.\n"
+
2573
#~ "here,\n"
+
2574
#~ "    most probably studying, or attending classes.\n"
2030
2575
#~ "    "
2031
2576
#~ msgstr ""
2032
2577
#~ "Ik studeer informatica aan de UHasselt. Van maandag tot vrijdag kun je mij daar "
2033
-
#~ "hoogstwaarschijnlijk aantreffen."
2034
-
+
2578
#~ "mij daar hoogstwaarschijnlijk aantreffen."
+
2579
2035
2580
#~ msgid "A small apology"
2036
2581
#~ msgstr "Een kleine verontschuldiging"
2037
2582
2038
2583
#~ msgid ""
2039
2584
#~ "A special treat for my buddies at Hasselt\n"
2040
2585
#~ "                    University: The one and the only Quotebook of Informatics!\n"
2041
-
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
+
2586
#~ "Informatics!\n"
+
2587
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
2042
2588
#~ "                    "
2043
2589
#~ msgstr ""
2044
2590
#~ "Een cadeautje voor mijn vrienden op de UHasselt: Het enige echte citatenboek van de "
2045
-
#~ "richting Informatica! (Authenticatie vereist)"
2046
-
+
2591
#~ "citatenboek van de richting Informatica! (Authenticatie vereist)"
+
2592
2047
2593
#~ msgid ""
2048
2594
#~ "What could this possibly lead to? Some may know,\n"
2049
2595
#~ "                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some small\n"
2050
-
#~ "                        side project of myself, and could probably take months\n"
2051
-
#~ "                        before it gets released."
+
2596
#~ "some small\n"
+
2597
#~ "                        side project of myself, and could probably take "
+
2598
#~ "months\n"
+
2599
#~ "                        before it gets released."
2052
2600
#~ msgstr ""
2053
2601
#~ "Huh, wat zal dit worden? Sommigen weten het, sommigen niet. Trek het je niet aan, 't is "
2054
-
#~ "een klein project van mezelf, en het duurt waarschijnlijk nog een paar maanden voordat "
2055
-
#~ "het klaar is."
2056
-
+
2602
#~ "niet aan, 't is een klein project van mezelf, en het duurt waarschijnlijk "
+
2603
#~ "nog een paar maanden voordat het klaar is."
+
2604

templates/about/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po

1719 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+
4
#
+
5
#, fuzzy
+
6
msgid ""
+
7
msgstr ""
+
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
10
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 15:28+0000\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+
14
"Language: \n"
+
15
"MIME-Version: 1.0\n"
+
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
19
#: about/templates/about/about.djhtml:5
+
20
msgid "About myself"
+
21
msgstr ""
+
22
+
23
#: about/templates/about/about.djhtml:6
+
24
msgid ""
+
25
"A page where I talk about myself, what I\n"
+
26
"\tdo, what I (dis)like, who I am, ..."
+
27
msgstr ""
+
28
+
29
#: about/templates/about/about.djhtml:12
+
30
#, python-format
+
31
msgid ""
+
32
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
+
33
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s years old student, and I "
+
34
"dabble in\n"
+
35
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
+
36
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
+
37
"to\n"
+
38
"    see!<br />\n"
+
39
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
+
40
"do, ...\n"
+
41
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
+
42
"most\n"
+
43
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
+
44
"until\n"
+
45
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
+
46
"    "
+
47
msgstr ""
+
48
+
49
#: about/templates/about/about.djhtml:24
+
50
msgid "Interests"
+
51
msgstr ""
+
52
+
53
#: about/templates/about/about.djhtml:25
+
54
msgid "Hacking"
+
55
msgstr ""
+
56
+
57
#: about/templates/about/about.djhtml:27
+
58
msgid ""
+
59
"It's mostly hacking/coding. It's kind of my jam. I've\n"
+
60
"        been working and playing with computers since I was a toddler, so "
+
61
"it\n"
+
62
"        shouldn't come as a surprise that that became a big hobby form me.\n"
+
63
"        I'm doing a lot of other things as well, but they're either not "
+
64
"really well\n"
+
65
"        enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, "
+
66
"I'm not\n"
+
67
"        stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
+
68
"    "
+
69
msgstr ""
+
70
+
71
#: about/templates/about/about.djhtml:35
+
72
msgid "music"
+
73
msgstr ""
+
74
+
75
#: about/templates/about/about.djhtml:37
+
76
msgid ""
+
77
"I don't like rap and pop music. I get annoyed by\n"
+
78
"        hearing most of it, so I try to avoid it. Especially recent popular "
+
79
"songs can\n"
+
80
"        irritate me to no end, almost without exception. Luckily I don't get "
+
81
"that much\n"
+
82
"        joy out of listening music anyway, so I don't feel like I miss out a "
+
83
"lot.<br />\n"
+
84
"        I do like popular numbers from the eighties, some Eurodance style "
+
85
"numbers,\n"
+
86
"        and ambient music. I don't have favourite numbers or anything. I "
+
87
"just like\n"
+
88
"\t\tthem.\n"
+
89
"    "
+
90
msgstr ""
+
91
+
92
#: about/templates/about/about.djhtml:53
+
93
msgid ""
+
94
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
+
95
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
+
96
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
+
97
"much\n"
+
98
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
+
99
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
+
100
"better\n"
+
101
"    place for everyone!"
+
102
msgstr ""
+
103
+
104
#: about/templates/about/about.djhtml:102
+
105
msgid "Food"
+
106
msgstr ""
+
107
+
108
#: about/templates/about/about.djhtml:104
+
109
msgid ""
+
110
"I'm an omnivore, and eat everything that I like to eat. I like\n"
+
111
"        a variety of different things, but the things I like most are nicely "
+
112
"prepared\n"
+
113
"        beef, yummy vegetables, and fish. I heavily dislike pureed food, "
+
114
"beans\n"
+
115
"        and peas, and\n"
+
116
"        desserts that are not simple. I'll seldom turn down things like\n"
+
117
"        hamburgers, pizzas, ...<br />\n"
+
118
"        Spaghettis (and other pastas) are extremely satisfying for me to "
+
119
"eat, because\n"
+
120
"        practically\n"
+
121
"        everyone knows how to make it, but almost every time I try someone's "
+
122
"version,\n"
+
123
"        it's a different taste. I love how many varieties of all the pastas "
+
124
"exist!<br />\n"
+
125
"        This is quite the opposite with fries: Only Belgians seem to know "
+
126
"how\n"
+
127
"        fries are served properly. I've seen (and sadly, tasted) the ways "
+
128
"fries\n"
+
129
"        are prepared abroad, and it's often an insult against our national\n"
+
130
"        pride, so much so that I avoid eating them outside of Belgium.<br /"
+
131
">\n"
+
132
"        I enjoy Belgian fries a lot, but I am picky about them. I consider "
+
133
"my portion\n"
+
134
"        \"great\" if fresh potatoes are used, they're medium sized, and well "
+
135
"baked,\n"
+
136
"        topped off with a generous amount of (real) mayonnaise. Eating them "
+
137
"with a\n"
+
138
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Frikandel\" "
+
139
"target=\"_blank\">frikandel</a>\n"
+
140
"        makes me feel like a true Belgian.<br />\n"
+
141
"        \n"
+
142
"        However, since a couple of years I've stopped purchasing meat for\n"
+
143
"        Jonathan and myself, and we've been purchasing vegetarian "
+
144
"replacements for almost\n"
+
145
"        all of them. As soon as such an option is available (and many "
+
146
"times,\n"
+
147
"        there is), I will choose it. Because of this, there are now only a "
+
148
"few days\n"
+
149
"        per month that I don't eat vegetarian.\n"
+
150
"    "
+
151
msgstr ""
+
152
+
153
#: about/templates/about/about.djhtml:151
+
154
msgid "Drugs"
+
155
msgstr ""
+
156
+
157
#: about/templates/about/about.djhtml:153
+
158
msgid ""
+
159
"I have banned recreational use of all drugs out of my life for as long as I\n"
+
160
"  can remember. This includes nicotine products and alcoholic beverages.<br /"
+
161
">\n"
+
162
"  I do this for multiple reasons:\n"
+
163
"  <ul>\n"
+
164
"\t<li>I don't believe drugs are necessary to have fun. When I'm with "
+
165
"friends\n"
+
166
"\tthey may be drinking alcohol, but I enjoy my time just as much with\n"
+
167
"\t  non-alcoholic drinks like sodas.</li>\n"
+
168
"\t<li>Drugs are unhealthy. Most of them cause damage to organs, and can "
+
169
"badly\n"
+
170
"        affect the body long-term. I have no desire for any of that.</li>\n"
+
171
"\t<li>For social purposes, it's always easy that I am the person that's\n"
+
172
"\tsober. This can be for multiple reasons; an emergency, being the driver "
+
173
"of\n"
+
174
"\t  the evening, ...</li>\n"
+
175
"\t<li>Drugs alter the user's perception of, and actions in reality. I don't\n"
+
176
"\t  have any need to go through that. I enjoy being sober.</li>\n"
+
177
"  </ul>\n"
+
178
"  That being said, I do see why people enjoy them, and I've read about how\n"
+
179
"  cannabis is sometimes used for medical purposes (which I would do as well\n"
+
180
"  should I need it, since that's not recreational), so I don't oppose to "
+
181
"others\n"
+
182
"  using them, nor do I refrain from buying them if I know they will be "
+
183
"consumed\n"
+
184
"  in moderation. I do oppose to usage that inflicts harm to others, or in\n"
+
185
"  general, forces other people to use it as well in a passive way."
+
186
msgstr ""
+
187
+
188
#: about/templates/about/about.djhtml:177
+
189
msgid "Studies"
+
190
msgstr ""
+
191
+
192
#: about/templates/about/about.djhtml:179
+
193
msgid ""
+
194
"I hold an undergraduate Informatics degree from Hasselt University.\n"
+
195
"    (coloquially named UHasselt). However, nowadays I'm rarely there, since "
+
196
"I'm\n"
+
197
"    now a graduate\n"
+
198
"    student of (Scientific Engineering) Informatics at Ghent University. I "
+
199
"spent most of my\n"
+
200
"    time in a rented space in Ghent with my friend Jonathan.<br />\n"
+
201
"    When I don't have any lessons to attend, I'm close to the Faculty of\n"
+
202
"    Psychology &amp; Pedagogy. For my\n"
+
203
"    courses I often travel to the Ardoyen campus in Zwijnaarde.\n"
+
204
"    "
+
205
msgstr ""
+
206
+
207
#: about/templates/about/about.djhtml:189
+
208
msgid "Sports"
+
209
msgstr ""
+
210
+
211
#: about/templates/about/about.djhtml:191
+
212
msgid ""
+
213
"Every week, I use my bicycle to commute between Ghent and the\n"
+
214
"  technology campus of Ghent University, so I cycle approximately 50km per "
+
215
"week.\n"
+
216
"  <!--I also go swimming for two hours every week in the GUSB swimming\n"
+
217
"  complex. Or... TOCH ALS DE LESSEN EENS EEN KEER ZOUDEN DOORGAAN VOOR ÉÉN "
+
218
"KEER-->\n"
+
219
"  "
+
220
msgstr ""
+
221
+
222
#: about/templates/about/about.djhtml:198
+
223
msgid ""
+
224
"When I'm not in Ghent, I'm often home, most probably\n"
+
225
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework),\n"
+
226
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
+
227
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
+
228
"like\n"
+
229
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
+
230
"    "
+
231
msgstr ""
+
232
+
233
#: about/templates/about/about.djhtml:206
+
234
msgid ""
+
235
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
+
236
"    threw at me the last week.\n"
+
237
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
+
238
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm "
+
239
"\"redecorating\" the\n"
+
240
"    place, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you\n"
+
241
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
+
242
"    "
+
243
msgstr ""
+
244
+
245
#: about/templates/about/about.djhtml:215
+
246
msgid ""
+
247
"I regularly add new texts to my website, or do general\n"
+
248
"    maitenance. I try to\n"
+
249
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
250
"is\n"
+
251
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
+
252
"(in)compatibility,\n"
+
253
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
+
254
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
+
255
"updating\n"
+
256
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
+
257
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
+
258
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
+
259
"a\n"
+
260
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
+
261
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
+
262
"    anything else I do around here. \n"
+
263
"    "
+
264
msgstr ""
+
265
+
266
#: about/templates/about/about.djhtml:230
+
267
msgid "Politics"
+
268
msgstr ""
+
269
+
270
#: about/templates/about/about.djhtml:231
+
271
msgid ""
+
272
"I\n"
+
273
"    keep myself informed about political subjects that interest me. A list "
+
274
"of\n"
+
275
"    some subjects I follow with hightened attention:\n"
+
276
"    <ul>\n"
+
277
"        <li>Law enforcement</li>\n"
+
278
"        <li>Public transport</li>\n"
+
279
"        <li>Climate mayhem</li>\n"
+
280
"        <li>Freedom and privacy</li>\n"
+
281
"        <li>Human rights</li>\n"
+
282
"        <li>Digital agenda</li>\n"
+
283
"        <li>Copyright abuse &amp; reform</li>\n"
+
284
"        <li>Belgian communautarian debate</li>\n"
+
285
"        <li>Governmental &amp; corporate accountability</li>\n"
+
286
"    </ul>\n"
+
287
"    I also hold opinions on many issues, which I believe to be rational "
+
288
"(but\n"
+
289
"    who doesn't, right?), but I don't feel attached to a political "
+
290
"orientation, nor do I\n"
+
291
"    change my viewpoint to better align with one. I will say that <em>in\n"
+
292
"    general</em> I tend to lean towards ideas that ecological parties and "
+
293
"pirate\n"
+
294
"    parties often espouse. But again, my opinions might differ\n"
+
295
"    drastically. Do ask me if you would like to know more, I'm all for\n"
+
296
"    explaining."
+
297
msgstr ""
+
298
+
299
#: about/templates/about/about.djhtml:269
+
300
msgid ""
+
301
"Despite my interest in politics, I try not to bring this up\n"
+
302
"    into daily communication when it's not necessary. The reason is "
+
303
"threefold:\n"
+
304
"    <ul>\n"
+
305
"        <li>In addition to my poor social skills, I am also a very bad "
+
306
"speaker;\n"
+
307
"            without ample time to prepare, I have a \n"
+
308
"            very hard time voicing my opinion in a convincing manner, even "
+
309
"on\n"
+
310
"            issues that I (think I) understand very well. I would like to "
+
311
"inform\n"
+
312
"            people, but if I can't talk in a convincing way, I might do "
+
313
"more\n"
+
314
"            harm than good, so I try to avoid \"live debating\".</li>\n"
+
315
"        <li>Politics can be a sensitive topic. While I'd love to talk about\n"
+
316
"            sensitive issues with my friends, I don't know if the reverse "
+
317
"is\n"
+
318
"            true, and I do not want to look annoying to be friends with.\n"
+
319
"            Therefore I try to refrain from bringing up political \n"
+
320
"            discussions myself. However, if one of my friends were to bring "
+
321
"it\n"
+
322
"            up, I will gladly partake, because I take that as a sign that "
+
323
"there\n"
+
324
"            is some mutual interest.</li>\n"
+
325
"        <li>I have a website on which I can talk at length and in detail "
+
326
"about\n"
+
327
"            these things. This also offers an easy \"getaway\" for friends, "
+
328
"but\n"
+
329
"            also other people; they can decide for themselves whether they "
+
330
"want\n"
+
331
"            to know about my opinions, without awkward social interactions. "
+
332
"It\n"
+
333
"            also allows me to directly link to source material, correct\n"
+
334
"            mistakes, and it's an easy reference point for myself.</li>\n"
+
335
"    </ul>\n"
+
336
"    "
+
337
msgstr ""
+
338
+
339
#: about/templates/about/about.djhtml:295
+
340
msgid "How I do my computing"
+
341
msgstr ""
+
342
+
343
#: about/templates/about/about.djhtml:297
+
344
msgid ""
+
345
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
+
346
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
+
347
msgstr ""
+
348
+
349
#: about/templates/about/about.djhtml:301
+
350
#, python-format
+
351
msgid ""
+
352
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
+
353
"    companion laptop through Hasselt University. Both run\n"
+
354
"    <a href=\"https://archlinux.org\" target=\"_blank\">Arch</a>,\n"
+
355
"    the best\n"
+
356
"    <a href=\"https://GNU.org\" target=\"_blank\">GNU</a>/<a\n"
+
357
"       href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\" "
+
358
"target=\"_blank\">Linux</a> distro out there.\n"
+
359
"    I do almost all my stuff in\n"
+
360
"    <a href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\" target=\"_blank\">GNU "
+
361
"Emacs</a>, like\n"
+
362
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
363
"sometimes\n"
+
364
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
365
"    <a  href=\"https://neovim.io\" target=\"_blank\">NeoVim</a>.\n"
+
366
"    &gt;80%% of my work is text\n"
+
367
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
+
368
"desktop\n"
+
369
"    environment.<br />\n"
+
370
"    Languages I prefer are\n"
+
371
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%%29\" "
+
372
"target=\"_blank\">C</a>,\n"
+
373
"    <a href=\"https://www.python.org/\" target=\"_blank\">Python</a>,\n"
+
374
"    and (my current favorite)\n"
+
375
"    <a href=\"https://clojure.org\" target=\"_blank\">Clojure</a>.\n"
+
376
"    I'm trying to pick up\n"
+
377
"    <a href=\"https://haskell.org\" target=\"_blank\">Haskell</a>,\n"
+
378
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
379
"    I run\n"
+
380
"    <a href=\"https://lineageos.org/\" target=\"_blank\">Lineage OS 14.1</"
+
381
"a>\n"
+
382
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
383
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
+
384
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
+
385
"    <a href=\"https://git-scm.com/\" target=\"_blank\">Git</a>\n"
+
386
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
387
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
+
388
"project\n"
+
389
"    manager like\n"
+
390
"    <a href=\"https://leiningen.org/\" target=\"_blank\">Leiningen</a>\n"
+
391
"    or\n"
+
392
"    <a href=\"http://doc.crates.io/\" target=\"_blank\">Cargo</a>.\n"
+
393
"    "
+
394
msgstr ""
+
395
+
396
#: about/templates/about/about.djhtml:337
+
397
msgid "My website"
+
398
msgstr ""
+
399
+
400
#: about/templates/about/about.djhtml:339
+
401
msgid ""
+
402
"\n"
+
403
"    My web server runs on\n"
+
404
"    <a href=\"https://nginx.com\" target=\"_blank\">Nginx</a>, and the "
+
405
"website\n"
+
406
"    itself is built using \n"
+
407
"    <a href=\"https://djangoproject.com\" target=\"_blank\">Django</a>, a "
+
408
"Python\n"
+
409
"    web framework that's extremely well written.\n"
+
410
"    "
+
411
msgstr ""
+
412
+
413
#: about/templates/about/about.djhtml:354
+
414
msgid ""
+
415
"\n"
+
416
"    I try to make my website available in multiple languages.\n"
+
417
"    I translate manually into Dutch, French and English.\n"
+
418
"    For other languages,\n"
+
419
"    I'm supported by <a href=\"https://apertium.org\" "
+
420
"target=\"_blank\">Apertium</a>\n"
+
421
"    since November 2020, which is a free software\n"
+
422
"    machine translator. I refuse to use any\n"
+
423
"    <a\n"
+
424
"    href=\"https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+
425
"html\"\n"
+
426
"    target=\"_blank\"><abbr title=\"Service as a Software "
+
427
"Substitute\">SaaSS</abbr></a> by\n"
+
428
"    <a href=\"https://stallman.org/google.html\" target=\"_blank\">Google</"
+
429
"a>,\n"
+
430
"    which means I won't use Google Translate. Apertium is not as good in "
+
431
"quality, but that's no\n"
+
432
"    problem for me: I only use it to do the \"bulk translations\", which are "
+
433
"very\n"
+
434
"    tedious and can take\n"
+
435
"    up weeks of my time, time that I simply don't have. After the "
+
436
"translations\n"
+
437
"    are made, I go over them manually to fix all the remaining mistakes, and "
+
438
"add\n"
+
439
"    the\n"
+
440
"    missing details and contextual nuances (if necessary) that machine\n"
+
441
"    translators have a lot of trouble with.\n"
+
442
"    "
+
443
msgstr ""
+
444
+
445
#: about/templates/about/about.djhtml:377
+
446
msgid ""
+
447
"I use Esperanto for hyperlinks, because I want my web\n"
+
448
"    pages to be navigated in a language-agnostic way, and in those cases, a\n"
+
449
"    politically neutral, international language is best."
+
450
msgstr ""
+
451
+
452
#: about/templates/about/about.djhtml:382
+
453
msgid "Social media"
+
454
msgstr ""
+
455
+
456
#: about/templates/about/about.djhtml:384
+
457
msgid ""
+
458
"I do not have a social media account on any big platform, except for "
+
459
"Reddit.\n"
+
460
"    That's because Reddit is one of the few platforms that respects its "
+
461
"users' privacies enough,\n"
+
462
"    and doesn't require me to identify myself.<br />\n"
+
463
"    The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all "
+
464
"vehemently\n"
+
465
"    violate their useds'\n"
+
466
"    privacies in order to get more profits. I will not create an account on "
+
467
"those.\n"
+
468
"    I also hope others will follow me in this decision, as being on "
+
469
"platforms like\n"
+
470
"    Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power "
+
471
"is to\n"
+
472
"    refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to "
+
473
"act\n"
+
474
"    similarly."
+
475
msgstr ""
+
476
+
477
#: about/templates/about/about.djhtml:396
+
478
msgid "Browsing"
+
479
msgstr ""
+
480
+
481
#: about/templates/about/about.djhtml:398
+
482
msgid ""
+
483
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
484
"        habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "
+
485
"\"I agree\"\n"
+
486
"        does not imply giving proper consent),\n"
+
487
"        and I refuse to tolerate it. That's why I often browse using\n"
+
488
"        <a href=\"https://torproject.org\" target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
489
"        to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
490
"purposes;\n"
+
491
"        the network is steadily gaining more speed because of the growing "
+
492
"amount of\n"
+
493
"        people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
494
"the\n"
+
495
"        network up and increase the security. If you really want to, you can "
+
496
"also\n"
+
497
"        help by becoming a <strong>non</strong>-exit node (because exit "
+
498
"nodes\n"
+
499
"        may get blocked by some websites, I don't recommend doing that \n"
+
500
"        unless you know what you're doing).\n"
+
501
"    "
+
502
msgstr ""
+
503
+
504
#: about/templates/about/about.djhtml:413
+
505
msgid ""
+
506
"I normally would not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
507
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
508
"up\n"
+
509
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
510
"which traces\n"
+
511
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
512
"not\n"
+
513
"    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an\n"
+
514
"    advertisement on a website, and I don't want to block them. (I also "
+
515
"don't oppose the\n"
+
516
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
517
"whether they\n"
+
518
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
519
"    However, I do use\n"
+
520
"    <a href=\"https://noscript.net\" target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
521
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
522
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
523
"identity.\n"
+
524
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
525
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
526
"that\n"
+
527
"    for advertising, profiling, and identifying me, which is ethically "
+
528
"wrong.\n"
+
529
"    Because I oppose this practice, I block these scripts,\n"
+
530
"    and that often means that I don't see advertisements\n"
+
531
"    either.<br />\n"
+
532
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
533
"require some scripts to\n"
+
534
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
535
"what\n"
+
536
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
537
"    erroneously built (i.e. they can't work without client code scripts)\n"
+
538
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
539
"that's worth it.\n"
+
540
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
541
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
542
"browsing\n"
+
543
"    is much better (which partly offsets the speed deficit caused by using "
+
544
"Tor):\n"
+
545
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
546
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
547
"are\n"
+
548
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
549
"    elements pop in randomly and shift the page layout in grotesque ways,\n"
+
550
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
551
"their\n"
+
552
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
553
"a\n"
+
554
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
555
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
556
"is\n"
+
557
"    totally worth clicking \"Allow this script\" every once in a while, then "
+
558
"I\n"
+
559
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
560
"globally\".\n"
+
561
"    It will make your browsing a lot better in almost every way."
+
562
msgstr ""
+
563
+
564
#: about/templates/about/about.djhtml:452
+
565
msgid "Free software"
+
566
msgstr ""
+
567
+
568
#: about/templates/about/about.djhtml:454
+
569
msgid ""
+
570
"I am a very strong supporter of the free/libre software\n"
+
571
"    movement and organizations that battle to preserve our computing "
+
572
"freedom,\n"
+
573
"    which I regard as a human right. I go out of my\n"
+
574
"    way to find replacements for any proprietary software, and have a high\n"
+
575
"    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />\n"
+
576
"    Very seldom, I use Windows (often in an emulated environment) for some\n"
+
577
"    programs that I need to \n"
+
578
"    run for my university courses, as annoying and terrible I might find "
+
579
"that.<br />\n"
+
580
"\n"
+
581
"    I also voluntarily help people move from using proprietary software to "
+
582
"free\n"
+
583
"    software. I feel responsible for doing so, because I'm an informatician, "
+
584
"and\n"
+
585
"    not many people understand these subjects well.\n"
+
586
"    If you want to try it (on your own), you can find a lot of GNU/Linux "
+
587
"distros on the\n"
+
588
"    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You "
+
589
"can\n"
+
590
"    also install them alongside an existing operating system, giving you "
+
591
"the\n"
+
592
"    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, "
+
593
"is\n"
+
594
"    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I "
+
595
"implore\n"
+
596
"    you to give it a shot too."
+
597
msgstr ""
+
598
+
599
#: about/templates/about/about.djhtml:474
+
600
msgid "Cultural works"
+
601
msgstr ""
+
602
+
603
#: about/templates/about/about.djhtml:476
+
604
msgid ""
+
605
"Although I avoid proprietary software, I take a mild\n"
+
606
"    approach to proprietary video games. This is because games\n"
+
607
"    serve a cultural/entertainment purpose, not a general/functional\n"
+
608
"    purpose. They're a form of art, so to speak. That's a fundamental\n"
+
609
"    difference from other types of software, and that reflects in how I\n"
+
610
"    experience the (lack of) freedom in games.\n"
+
611
"\n"
+
612
"    I do draw the line with\n"
+
613
"    <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/malware-games.html\" "
+
614
"target=\"_blank\">games that\n"
+
615
"    are distributed with malware</a>, most often taking the form of\n"
+
616
"    <a\n"
+
617
"    href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+
618
"what_is_drm_digital_restrictions_management\"\n"
+
619
"    target=\"_blank\">DRM</a>.\n"
+
620
"\n"
+
621
"    <br />\n"
+
622
"    However, I still think that games also ought to be free software, "
+
623
"because\n"
+
624
"    that would also make them free cultural works.\n"
+
625
"    Proprietary games can get\n"
+
626
"    lost because of technical changes (ranging from instruction set "
+
627
"architecture\n"
+
628
"    to a specific high-level library), making them unplayable as time goes "
+
629
"on.\n"
+
630
"        "
+
631
msgstr ""
+
632
+
633
#: about/templates/about/activism.djhtml:41
+
634
#: about/templates/about/main_content.djhtml:126
+
635
msgid "Activism"
+
636
msgstr ""
+
637
+
638
#: about/templates/about/activism.djhtml:42
+
639
msgid ""
+
640
"For the greater good. Find out about some interesting things to better the "
+
641
"world as we all know and love it."
+
642
msgstr ""
+
643
+
644
#: about/templates/about/activism.djhtml:46
+
645
msgid "Activism?"
+
646
msgstr ""
+
647
+
648
#: about/templates/about/activism.djhtml:47
+
649
msgid ""
+
650
"You see, the world gets better all the time. Mostly, this is\n"
+
651
"    thanks to people who believe in something, and actively strive to better "
+
652
"the\n"
+
653
"    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "
+
654
"\"activists\".\n"
+
655
"    Now, I know that most people reading this don't think about themselves "
+
656
"as\n"
+
657
"    being an activist; most likely you're studying, or working a career, "
+
658
"taking\n"
+
659
"    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At "
+
660
"best,\n"
+
661
"    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe "
+
662
"even\n"
+
663
"    just because it's a small tax writeoff."
+
664
msgstr ""
+
665
+
666
#: about/templates/about/activism.djhtml:57
+
667
msgid ""
+
668
"And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>\n"
+
669
"        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</"
+
670
"em>\n"
+
671
"        or why it would matter more than what you're currently doing. There "
+
672
"are\n"
+
673
"        enough other people that profess that already, and I personally "
+
674
"don't\n"
+
675
"        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do "
+
676
"things\n"
+
677
"        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, "
+
678
"organ\n"
+
679
"        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and "
+
680
"so on.\n"
+
681
"        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at "
+
682
"it\n"
+
683
"        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and\n"
+
684
"        asking for signatures on market squares."
+
685
msgstr ""
+
686
+
687
#: about/templates/about/activism.djhtml:69
+
688
msgid ""
+
689
"That's why I made this page for activism: I think a lot of\n"
+
690
"        people really want to make a change, but don't see it as viable for "
+
691
"their\n"
+
692
"        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of "
+
693
"causes\n"
+
694
"        and activities I believe can make the world a better place for "
+
695
"everyone.\n"
+
696
"        It's also important to remember that nobody can do everything, "
+
697
"plenty of\n"
+
698
"        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic "
+
699
"farming\n"
+
700
"        is better for the environment, but you still buy non-organic food "
+
701
"because\n"
+
702
"        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that "
+
703
"partaking\n"
+
704
"        in activism is hypocritical by default (which is a reasoning that "
+
705
"somebody actually\n"
+
706
"        used in a discussion about activism with me). On this page, you find "
+
707
"causes\n"
+
708
"        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in "
+
709
"your\n"
+
710
"        daily life that help that. You won't find the general calls to "
+
711
"action here\n"
+
712
"        like \"You should vote\" and \"Recycle as much as possible\",\n"
+
713
"        I assume most people already see those often enough. I target more "
+
714
"specific and\n"
+
715
"        fewer mentioned points. For some things, I propose certain "
+
716
"replacements\n"
+
717
"        to \"ease\" taking on an cause without disrupting your life "
+
718
"radically.\n"
+
719
"        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of "
+
720
"most\n"
+
721
"        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)\n"
+
722
"        I hope it allows you to partake more in activism."
+
723
msgstr ""
+
724
+
725
#: about/templates/about/activism.djhtml:90
+
726
msgid ""
+
727
"I want to end this with a nice citation,\n"
+
728
"\t\t<a href=\"https://en.wikiquote.org/wiki/"
+
729
"Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29\"\n"
+
730
"\t\t   target=\"_blank\">accredited to Frederick Douglass</a>:"
+
731
msgstr ""
+
732
+
733
#: about/templates/about/activism.djhtml:93
+
734
msgid ""
+
735
"If there is no struggle, there is no progress.\n"
+
736
"\t\tThose who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,\n"
+
737
"\t\tare men who want crops without plowing up the ground.\n"
+
738
"\t\tThey want rain without thunder and lightning. They want the ocean\n"
+
739
"\t\twithout the awful roar of its many waters. This struggle may be a\n"
+
740
"\t\tmoral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and\n"
+
741
"\t\tphysical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without\n"
+
742
"\t\ta demand. It never did and it never will."
+
743
msgstr ""
+
744
+
745
#: about/templates/about/activism.djhtml:106
+
746
msgid "Urgent: Do NOT procreate"
+
747
msgstr ""
+
748
+
749
#: about/templates/about/activism.djhtml:108
+
750
msgid ""
+
751
"I know this sounds pretty radical, but\n"
+
752
"        allow me to explain in detail. I'm sure you'll understand.<br />\n"
+
753
"        The scientific consensus is clear: Humans are the main cause of the\n"
+
754
"        climate mayhem, period. Collectively, we are ruining the planet's "
+
755
"ecosphere.\n"
+
756
"        It's also clear that there's a direct correlation between the "
+
757
"earth's\n"
+
758
"        temperature, and the amount of humans that are on it:\n"
+
759
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:World-"
+
760
"Population-1800-2100.svg\"\n"
+
761
"\t\t   target=\"_blank\">This graph</a>\n"
+
762
"        shows the rise of the global population, and\n"
+
763
"        <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/File:"
+
764
"Major_greenhouse_gas_trends.png\"\n"
+
765
"\t\t   target=\"_blank\">these graphs</a>\n"
+
766
"        show the increase of greenhouse gases during that same timespan."
+
767
msgstr ""
+
768
+
769
#: about/templates/about/activism.djhtml:122
+
770
msgid ""
+
771
"I'm not the first one to state that having no children is the\n"
+
772
"best thing you can do:\n"
+
773
"        <a href=\"http://iopscience.iop.org/article/10.1088/1748-9326/aa7541/"
+
774
"pdf\"\n"
+
775
"\t\t   target=\"_blank\">A study</a>\n"
+
776
"        calculated that living a <em>completely</em> car-free life reduces "
+
777
"your carbon footprint by 2.4 tonnes of CO₂(-equivalent emissions) per year,\n"
+
778
"        while having just one <strong>(just one!) fewer child reduces it by "
+
779
"58.6 tonnes of CO₂. Per. Year.</strong>\n"
+
780
"        It goes without saying that having one fewer child is <em>way</em> "
+
781
"easier than living without a car for the\n"
+
782
"        rest of your life.<br />\n"
+
783
"        You can see why it strikes me as very odd that lots of people are "
+
784
"calling for\n"
+
785
"        small solutions like electrical cars, or a vegetarian diet, while\n"
+
786
"        at the same time omitting what might be the easiest and most "
+
787
"effective\n"
+
788
"        solution to make a truly great impact on the world. Sure, the other "
+
789
"things\n"
+
790
"        help, but not nearly as much as having no/fewer children."
+
791
msgstr ""
+
792
+
793
#: about/templates/about/activism.djhtml:136
+
794
msgid ""
+
795
"From that (again: scientifically proven) point, the inference is thus:\n"
+
796
"        Every ecological problem caused by humans gets larger and more "
+
797
"destructing\n"
+
798
"        with every new human. The easiest and best solution to this problem, "
+
799
"is to do as\n"
+
800
"        I do, and have no children. By not creating more humans, you are "
+
801
"saving the planet\n"
+
802
"        from probably 4-10 people in the following decades."
+
803
msgstr ""
+
804
+
805
#: about/templates/about/activism.djhtml:143
+
806
msgid ""
+
807
"Having no children allowed me to study whatever I want,\n"
+
808
"        and might be the biggest contribution to planet Earth I'll ever "
+
809
"make. At the same time,\n"
+
810
"        I've seen a member of my family give up a possible job as police "
+
811
"inspector because she\n"
+
812
"        got pregnant. These are just personal anecdotes, but I doubt I'd "
+
813
"have to look very\n"
+
814
"        far for other examples where somebody had to stash per dreams "
+
815
"because of an oncoming child.\n"
+
816
"        (If that person even gets to see that child very much: My parents "
+
817
"got divorced, which\n"
+
818
"        is not only bad for the children of said parents, but in my case, my "
+
819
"father\n"
+
820
"        didn't get to see me very often when I was a minor.)\n"
+
821
"    "
+
822
msgstr ""
+
823
+
824
#: about/templates/about/activism.djhtml:154
+
825
msgid ""
+
826
"Some people suggest that not the amount of people living is\n"
+
827
"\tthe problem, but that the way they live is bad. So solving the climate\n"
+
828
"\tmayhem can also happen with a more sustainable lifestyle.<br />\n"
+
829
"\tLet's ignore the fact that saying seven billion people is \"not too\n"
+
830
"\tmuch\" is (at least) remarkable. First, for a lot of people, a more\n"
+
831
"\t\"sustainable\" lifestyle is simply too hard to accomplish. The more\n"
+
832
"\tpeople there are, the less resources are available for everyone. Lowering\n"
+
833
"\tthe population directly implies that everyone's lifestyle becomes\n"
+
834
"\tautomatically more sustainable, and requires practically no difficult\n"
+
835
"\tintervention.<br />\n"
+
836
"\tAlso, this statement prepositions that there's enough resources for\n"
+
837
"\teveryone. This is ignorant; if everyone lived in a decent way, we'd need\n"
+
838
"\tat least 2.5 Earths just to keep up. Currently, the disgusting way\n"
+
839
"\tpeople in third world countries have to live can't even offset a way of\n"
+
840
"\tliving humanely.<br />\n"
+
841
"\tFinally, the climate mayhem has already started, and its consequences are\n"
+
842
"\talready happening. Even assuming that 7 billion people is not too much,\n"
+
843
"\tgetting them all to live sustainable will take way longer than simply\n"
+
844
"\treducing the population, and we can't afford any delay.<br />\n"
+
845
"\tOh, and before I forget: Having no children and a sustainable lifestyle\n"
+
846
"\tare not mutually exclusive. We can (and must) do both."
+
847
msgstr ""
+
848
+
849
#: about/templates/about/activism.djhtml:177
+
850
msgid ""
+
851
"Some people tout the economy as a reason why this is a bad\n"
+
852
"\tsuggestion.<br />\n"
+
853
"\tFirst, simply making this statement implies that economical progress is "
+
854
"an\n"
+
855
"    argument that's worth\n"
+
856
"\ttaking into consideration with the current direction we're heading, which "
+
857
"is\n"
+
858
"\tone where the economy will be the least of our problems.<br />\n"
+
859
"\tSecondly, many economists say that a constant growth is economically\n"
+
860
"\tnecessary, and since the economy grows with more people, reducing the "
+
861
"birth\n"
+
862
"\trate is bad. This argument dismisses discussion out of hand (\"It goes\n"
+
863
"\tagainst our current system, therefore this will be bad\"). It also "
+
864
"assumes\n"
+
865
"\tthat we should always work towards \"economic growth\", which could work "
+
866
"if\n"
+
867
"\tthe planet would also grow infinitely. Since it doesn't, economic growth "
+
868
"is\n"
+
869
"\tfinitely bound, and since\n"
+
870
"\t<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Overshoot_Day\" "
+
871
"target=\"_blank\">\n"
+
872
"\t\twe're currenty using more of the Earth than it can possibly\n"
+
873
"\t\treplenish</a>, we've exceeded that limit. Thus, our current economic\n"
+
874
"\tsituation is incompatible with the planet we all live on. One of the two\n"
+
875
"\tmust change, and we're stuck on Earth, so the economy must change.<br />\n"
+
876
"\tWhile we're on the subject of economics:\n"
+
877
"\tA reduction in the world population has also secondary economical "
+
878
"benefits:\n"
+
879
"\tIt's easier for a government to pay for healthcare and education if there "
+
880
"are fewer\n"
+
881
"\tstudents/patients to pay for in the first place. These funds can then "
+
882
"easily be divested\n"
+
883
"    to paying pensions for the elderly, or other problems that need "
+
884
"funding.\n"
+
885
"    Also, jobs that have struggle with constant shortage of workforce (like "
+
886
"school teachers)\n"
+
887
"    will see this problem gradually disappear.\n"
+
888
"    Of course, global heating already puts economies across the planet\n"
+
889
"in jeopardy because of all the problems it causes, that then need fixing. "
+
890
"It\n"
+
891
"also causes so-called climate refugees, who also need to be granted asylum, "
+
892
"and\n"
+
893
"all the costs that come with it."
+
894
msgstr ""
+
895
+
896
#: about/templates/about/activism.djhtml:208
+
897
msgid ""
+
898
"Governments ought to teach children in school about this matter,\n"
+
899
"    and spread information about (working) anticonception measures. An "
+
900
"increase in\n"
+
901
"    abortion rights will also help, and is also beneficial to the rights of "
+
902
"women, another\n"
+
903
"\timportant problem. It goes without saying that I am pro abortion rights."
+
904
"<br />\n"
+
905
"\tOf course, many of these measures directly contradict religious teachings\n"
+
906
"\t(including the thought that women must give birth as much as possible,\n"
+
907
"\t<a href=\"https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2018/01/05/vlaams-belang-wil-dat-"
+
908
"vlamingen-meer-kinderen-krijgen---nieuwkom/\" target=\"_blank\">\n"
+
909
"\tideas that are also often espoused by extremist groups, like\n"
+
910
"    Vlaams-Belachelijk and AfD<!--Albernheit für Deutschland?--></a>),\n"
+
911
"\tbut we mustn't listen to that; they're fundamentally irrational, and\n"
+
912
"\ttheir preachers would rather condemn people to parenthood against their "
+
913
"will,\n"
+
914
"\trather than allow abortions, which are medically speaking less dangerous\n"
+
915
"\tprocedures than giving birth. Forcing people to risk maternal death "
+
916
"against\n"
+
917
"\ttheir will because of a flawed reasoning is reprehensible, that's why "
+
918
"they\n"
+
919
"\tshould be called the\n"
+
920
"\t<a href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
921
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
922
"\t\t<strong>pro-death</strong> movement</a>; because of these people, the "
+
923
"US\n"
+
924
"\tnow has\n"
+
925
"\t<a href=\"https://www.npr.org/2017/05/12/528098789/u-s-has-the-worst-rate-"
+
926
"of-maternal-deaths-in-the-developed-world\">\n"
+
927
"\tthe highest number of maternal deaths in the developed nations.</a>"
+
928
msgstr ""
+
929
+
930
#: about/templates/about/activism.djhtml:230
+
931
msgid ""
+
932
"While I don't want humanity to disappear, I don't have to worry\n"
+
933
"\tthat my call to not have children will cause that; there is no way I'd "
+
934
"ever become\n"
+
935
"\tso influential that I would cause that to happen. Therefore, any change "
+
936
"that\n"
+
937
"    I might cause is all to the good.<br />\n"
+
938
"    I also don't want governmentally issued laws that limit procreation; "
+
939
"that is\n"
+
940
"    very unlikely to work anyway, and since lower income households have "
+
941
"more\n"
+
942
"    children on average than higher income, the burden of such a law would "
+
943
"fall\n"
+
944
"    on those people that have enough problems already. It would also fuel "
+
945
"the idea\n"
+
946
"\t\tthat wanting a family should be a misdemeanour, which is ridiculous.\n"
+
947
"    (To continue on that: The government should focus especially on "
+
948
"immigrants\n"
+
949
"    and lower income households, because these groups have statistically "
+
950
"the\n"
+
951
"    largest families. Reducing the birthrate with them will have more "
+
952
"effect\n"
+
953
"    than with other types of households.)\n"
+
954
"    Also, children that are born, deserve/need all the\n"
+
955
"    help to develop themselves, and laws need to be put in place that "
+
956
"supports\n"
+
957
"    families, such as school and child subsidies, to name a few."
+
958
msgstr ""
+
959
+
960
#: about/templates/about/activism.djhtml:248
+
961
msgid ""
+
962
"Additionally, the time that would otherwise need to be invested\n"
+
963
"in child care, is then completely up to you to use for other things. You\n"
+
964
"can go on a very long vacation, you can devote yourself to a cause, make a\n"
+
965
"lucrative career, study, ..."
+
966
msgstr ""
+
967
+
968
#: about/templates/about/activism.djhtml:254
+
969
msgid ""
+
970
"But perhaps you still want to have a family. And that's no problem "
+
971
"whatsoever:\n"
+
972
"        Thousands of orphans are waiting for a family as you're reading "
+
973
"this,\n"
+
974
"        and studies show that adoption does wonders for a child's "
+
975
"development.\n"
+
976
"        By adoption (or fostering), you can build a family, without "
+
977
"increasing\n"
+
978
"        the climate mayhem. It's a great way to devote yourself to a better "
+
979
"world,\n"
+
980
"        and be a parent to somebody who desperately needs it."
+
981
msgstr ""
+
982
+
983
#: about/templates/about/activism.djhtml:263
+
984
msgid "(Anti-)Glossary"
+
985
msgstr ""
+
986
+
987
#: about/templates/about/activism.djhtml:265
+
988
msgid ""
+
989
"Words mean things. Like, a lot. We use them to communicate\n"
+
990
"    our thoughts, how we perceive the world and how we organize that. The "
+
991
"way we\n"
+
992
"    speak impacts what people think of us, and influences how they might "
+
993
"think\n"
+
994
"    about stuff.<br />\n"
+
995
"    All that to say that another form of activism can come from using a\n"
+
996
"    vocabulary that differs from the \"mainstream\". By thinking about what "
+
997
"you\n"
+
998
"    say, you can have a clear thinking process, and avoid giving other "
+
999
"people\n"
+
1000
"    the wrong ideas. This is why I put up a glossary here that you can use "
+
1001
"to\n"
+
1002
"    avoid misconceptions in your daily conversation.<br />\n"
+
1003
"    For a glossary related to informatics, I urge you to read\n"
+
1004
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-"
+
1005
"avoid.html\">\n"
+
1006
"    the GNU project glossary</a> which\n"
+
1007
"    handles that off already. My glossary here is a personal one, and "
+
1008
"tackles\n"
+
1009
"    more diverse topics. Some of these are mine, but if I did not coin a "
+
1010
"term, I\n"
+
1011
"    will put a link to where I found it."
+
1012
msgstr ""
+
1013
+
1014
#: about/templates/about/activism.djhtml:433
+
1015
msgid "Alt-right"
+
1016
msgstr ""
+
1017
+
1018
#: about/templates/about/activism.djhtml:433
+
1019
msgid "Fascism"
+
1020
msgstr ""
+
1021
+
1022
#: about/templates/about/activism.djhtml:434
+
1023
msgid ""
+
1024
"What is usually referred to in mainstream media as the\n"
+
1025
"    \"alt-right\" movement is a collection of groups that in general favour\n"
+
1026
"    fascist doctrines,\n"
+
1027
"    that spread hatred amongst society, and propose blanket discrimination "
+
1028
"and\n"
+
1029
"    racism to the fullest extent possible, with the eventual goal of "
+
1030
"destabilizing\n"
+
1031
"    everyone and everything, just for the sake of destabilization.\n"
+
1032
"    They call themselves \"alt-right\", which is a\n"
+
1033
"    portmanteau of \"alternative right\". This wording is used to describe "
+
1034
"their\n"
+
1035
"    views as an \"alternative\" to other right-wing views, but what they're\n"
+
1036
"    standing for (fascism, and sometimes even neonazism) is <em>in no "
+
1037
"possible\n"
+
1038
"    way an alternative\n"
+
1039
"    political stream for which support can reasonably be defended.</em>\n"
+
1040
"    Calling it alt-right fails to indicate the\n"
+
1041
"    imminent danger these people pose, and hides the fact that they are\n"
+
1042
"    fascists. Calling things by their actual name removes this mask of "
+
1043
"being\n"
+
1044
"    \"alternative\"."
+
1045
msgstr ""
+
1046
+
1047
#: about/templates/about/activism.djhtml:471
+
1048
msgid "Pro-death"
+
1049
msgstr ""
+
1050
+
1051
#: about/templates/about/activism.djhtml:472
+
1052
msgid ""
+
1053
"People that fight against abortion rights see this as\n"
+
1054
"    some kind of moral crusade that they are pro-life, as if to say that "
+
1055
"people\n"
+
1056
"    who propose abortion rights are anti-life. This is dangerous spin: Not "
+
1057
"only\n"
+
1058
"    do abortions allow many people a path out of poverty (which would also\n"
+
1059
"    impoverise\n"
+
1060
"    any offspring they get), abortions are medically speaking less dangerous "
+
1061
"to\n"
+
1062
"    the pregnant woman than carrying the foetus to term. America now has "
+
1063
"the\n"
+
1064
"    highest amount of maternal deaths in the developed world because of "
+
1065
"these\n"
+
1066
"    people. Thus, they are responsible for the deaths of many people, and "
+
1067
"since\n"
+
1068
"    they see no problem with their views, they are pro-death people.<br />\n"
+
1069
"    <a target=\"_blank\"\n"
+
1070
"       href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2018/jan/22/abortion-lets-"
+
1071
"call-the-pro-lifers-what-they-are-pro-death\">\n"
+
1072
"    I did not coin this term.</a>"
+
1073
msgstr ""
+
1074
+
1075
#: about/templates/about/activism.djhtml:487
+
1076
msgid "Pro abortion rights"
+
1077
msgstr ""
+
1078
+
1079
#: about/templates/about/activism.djhtml:488
+
1080
msgid ""
+
1081
"Pro-choice is used by people that propose extension of\n"
+
1082
"    abortion rights, but don't want to stress people with their\n"
+
1083
"    views. As such they state this is a matter of choice, while omitting "
+
1084
"the\n"
+
1085
"    challenge of condemnation of abortion rights.<br />\n"
+
1086
"    Let me be clear that no person in their right mind would say having an\n"
+
1087
"    abortion is a pleasant thing.\n"
+
1088
"    And in a world where women don't ever have a\n"
+
1089
"    risk of getting pregnant if they don't want to, abortion probably "
+
1090
"wouldn't\n"
+
1091
"    be so necessary. But in this world, it happens. And when it does, these "
+
1092
"people deserve\n"
+
1093
"    all the help they can get. Abortion rights make that legally possible."
+
1094
"<br />\n"
+
1095
"    People who do undergo abortion do this <em>because they have no choice "
+
1096
"left\n"
+
1097
"    anymore</em>, so saying that this is about choice is wrong.\n"
+
1098
"    It is about the right to have an abortion when necessary, an\n"
+
1099
"    essential right for humans. If that rubs anyone the wrong way, so be\n"
+
1100
"    it.<br />\n"
+
1101
"    <a target=\"_blank\" href=\"https://stallman.org/antiglossary.html#pro-"
+
1102
"choice\">\n"
+
1103
"    I did not coin this term.</a>"
+
1104
msgstr ""
+
1105
+
1106
#: about/templates/about/activism.djhtml:509
+
1107
msgid "Literally just the name of the study"
+
1108
msgstr ""
+
1109
+
1110
#: about/templates/about/activism.djhtml:510
+
1111
msgid ""
+
1112
"A lot of studies have been labeled STEM in recent\n"
+
1113
"    years, because some people suggest that we need a lot of people with\n"
+
1114
"    knowledge in those fields for the future.<br />\n"
+
1115
"    I'm under the impression that it's now being regarded as something that "
+
1116
"puts\n"
+
1117
"    \"STEM studies\" on a better level of regard than other studies. \"STEM "
+
1118
"label\n"
+
1119
"    or it's not a study worth pursuing\", if you will.<br />\n"
+
1120
"    I find that ridiculous; lots of non-STEM-studies bring forth people that "
+
1121
"we\n"
+
1122
"    desperately need, also in this ever more connected world; interpreters "
+
1123
"are\n"
+
1124
"    needed for translation, lawyers are required to give citizens legal\n"
+
1125
"    representation and guidance, sociologists give us a scientifically "
+
1126
"based\n"
+
1127
"    idea of how humans\n"
+
1128
"    interact, and so on. I've studied informatics and I'd like people to "
+
1129
"call me\n"
+
1130
"    what I am: a student of informatics, not a \"STEM undergraduate\"."
+
1131
msgstr ""
+
1132
+
1133
#: about/templates/about/activism.djhtml:524
+
1134
msgid "Computer science"
+
1135
msgstr ""
+
1136
+
1137
#: about/templates/about/activism.djhtml:524
+
1138
msgid "Informatics"
+
1139
msgstr ""
+
1140
+
1141
#: about/templates/about/activism.djhtml:525
+
1142
msgid ""
+
1143
"In English (and sometimes also in Dutch), my study at the university is "
+
1144
"often referred to as merely\n"
+
1145
"    \"Computer science\", as if the only thing I learned about is just\n"
+
1146
"    \"computers\". That is degrading to my study and to my abilities, as "
+
1147
"well as\n"
+
1148
"    to other students of informatics.<br />\n"
+
1149
"    Informatics is the study of information: In more practical terms, that "
+
1150
"means\n"
+
1151
"    a student-informatician learns about how information is retrieved, the\n"
+
1152
"    nature of information itself, how we can store information, how we "
+
1153
"infer\n"
+
1154
"    new information from data. The focus is really, <em>information</em>, "
+
1155
"not\n"
+
1156
"    computers.<br />\n"
+
1157
"    This means that an informatician wields a toolbelt of various skills: "
+
1158
"Per\n"
+
1159
"    must learn about:\n"
+
1160
"    <ul>\n"
+
1161
"        <li>Statistics; the mathematical principles to interpret and "
+
1162
"collect\n"
+
1163
"            information, as well as inferring conclusions from that\n"
+
1164
"            information.</li>\n"
+
1165
"        <li>Discrete mathematics; the theories behind sets, tuples, graphs,\n"
+
1166
"            algorithms, and so on.</li>\n"
+
1167
"        <li>Logic; this teaches about collections, making sound proofs, and\n"
+
1168
"            computational complexity of algorithms.</li>\n"
+
1169
"        <li>Human interactions; how do people communicate with technology, "
+
1170
"how\n"
+
1171
"            can we take their data and present them with understandable\n"
+
1172
"            services, how do we deal with visually impaired, ...</li>\n"
+
1173
"        <li>Software engineering; what are crucial steps in developing "
+
1174
"software\n"
+
1175
"            that can serve as a long-term solution, how to maintain it, how "
+
1176
"do\n"
+
1177
"            you talk to clients and learn their wishes?</li>\n"
+
1178
"        <li>Telecommunication; what are the ways that we can transmit data, "
+
1179
"how\n"
+
1180
"            do imperfections occur and can we fix them, can we perfectly\n"
+
1181
"            reconstruct an analog, continuous signal with a digital, "
+
1182
"discrete\n"
+
1183
"            one, ...</li>\n"
+
1184
"        <li>Cryptography; how do we secure information, transmit it without\n"
+
1185
"            eavesdropping, can we safeguard vital communications?</li>\n"
+
1186
"        <li>And so on...</li>\n"
+
1187
"    </ul>\n"
+
1188
"    Informatics is a very broad study, and computer science is a part of "
+
1189
"that,\n"
+
1190
"    true. But just calling it that does disservice to what it's really "
+
1191
"about. It\n"
+
1192
"    also makes it sound as if there's not really that much to it, who "
+
1193
"doesn't\n"
+
1194
"    work with computers?\n"
+
1195
"    The reason that it's so often called that, is because informatics is\n"
+
1196
"    thorougly linked to computers, and computers are actually incredibly "
+
1197
"handy\n"
+
1198
"    tools for our study. But they're not the sole focus (at least not at "
+
1199
"the\n"
+
1200
"    universities I studied them), and they shouldn't be. In fact, if a "
+
1201
"wizard\n"
+
1202
"    would destroy all computers overnight, lots of fields in informatics "
+
1203
"could\n"
+
1204
"    still exist on their own merits. Studying a science is\n"
+
1205
"    all about learning the how, the why, the fundamentals, of your field, "
+
1206
"not just the\n"
+
1207
"    tools you use, that's what college is for.<br />\n"
+
1208
"    Calling informatics just \"computer science\" is akin to calling "
+
1209
"mathematics \"number science\";\n"
+
1210
"    it is true that\n"
+
1211
"    mathematics has undoubtedly close connections with digits and numbers, "
+
1212
"but\n"
+
1213
"    calling the whole study by that name does not take into account all the\n"
+
1214
"    other fields that mathematics encompasses, most of which don't even "
+
1215
"really\n"
+
1216
"    need numbers at all to exist. We understand that and call it by its "
+
1217
"proper\n"
+
1218
"    name, so as to avoid reducing it to a portion of it that's very visible "
+
1219
"in\n"
+
1220
"    our daily lives. Please treat informatics with the same\n"
+
1221
"    reasoning, and don't call it \"computer science\"."
+
1222
msgstr ""
+
1223
+
1224
#: about/templates/about/activism.djhtml:699
+
1225
msgid "Don't buy diamonds"
+
1226
msgstr ""
+
1227
+
1228
#: about/templates/about/activism.djhtml:701
+
1229
msgid ""
+
1230
"Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The\n"
+
1231
"    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and\n"
+
1232
"    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />\n"
+
1233
"    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can "
+
1234
"easily\n"
+
1235
"    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the "
+
1236
"monopoly\n"
+
1237
"    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond\n"
+
1238
"    automatically means you're being scammed."
+
1239
msgstr ""
+
1240
+
1241
#: about/templates/about/activism.djhtml:710
+
1242
msgid ""
+
1243
"If you want to buy an engagement ring (which is a ritual\n"
+
1244
"    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for\n"
+
1245
"    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look\n"
+
1246
"    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for\n"
+
1247
"    diamond by the person who discovered it for the first time!"
+
1248
msgstr ""
+
1249
+
1250
#: about/templates/about/activism.djhtml:717
+
1251
msgid "Get/Stay off Facebook"
+
1252
msgstr ""
+
1253
+
1254
#: about/templates/about/activism.djhtml:719
+
1255
msgid ""
+
1256
"Facebook is an immense threat to our civil rights and\n"
+
1257
"\t\tliberties. I cannot possibly overstate how important it is that we\n"
+
1258
"\t\tcollectively act to make this company rot away.<br />\n"
+
1259
"\t\tThe useds of Facebook have their lives completely tracked and "
+
1260
"monitored,\n"
+
1261
"\t\teverything. It's a flagrant privacy violation.<br />\n"
+
1262
"\n"
+
1263
"\t\tBelieve me, <strong>I KNOW</strong> that leaving Facebook is a hard "
+
1264
"pill\n"
+
1265
"\t\tto swallow. Facebook facilitates communcation with acquintances and\n"
+
1266
"\t\tfriends, and humans are social creatures, we long for connection with\n"
+
1267
"\t\tother people. When you've been used by Facebook, it's hard to get its\n"
+
1268
"\t\thooks off. We cannot refer to this as an addiction, because that would\n"
+
1269
"\t\tbe like calling eating an addiction to food.\n"
+
1270
"\n"
+
1271
"\t\tSaying \"I have nothing to hide\" is not what this is about. It's\n"
+
1272
"\t\terroneous to say privacy and secrecy are the same thing. I don't hide\n"
+
1273
"\t\tfrom my friends that I take a bath to clean myself but I'd never allow\n"
+
1274
"\t\tthem to watch me do so. I love my parents but I don't allow them to "
+
1275
"come\n"
+
1276
"\t\tinside my place without my permission. I'm not ashamed to buy orange\n"
+
1277
"\t\tjuice but I pay cash because I don't want to be recorded doing so "
+
1278
"(which\n"
+
1279
"\t\thappens when you use debit/credit cards).\n"
+
1280
"\t\tI'm sure you can imagine more examples like these.<br />\n"
+
1281
"\t\tAlso, even if you were a person that doesn't care about privacy, there\n"
+
1282
"\t\tare people that do, and <strong>need</strong> privacy. Facebook makes "
+
1283
"it\n"
+
1284
"\t\tharder to call upon that right, because its mere existence changes the\n"
+
1285
"\t\t<em>status quo</em> from privacy being a human right, to privacy being\n"
+
1286
"\t\tsomething that requires justification: \"Surely if thát many people are\n"
+
1287
"\t\ton Facebook, maybe privacy isn't that important to have as a right?\"\n"
+
1288
"\n"
+
1289
"\t\tFor people that I manage to convince to leave, but just need a final\n"
+
1290
"\t\targument to take the definitive step: I ask you to not only do\n"
+
1291
"\t\tthis for yourself, but for everyone else as well: Every person being\n"
+
1292
"\t\tused by Facebook increases the power it has, but the reverse is also\n"
+
1293
"\t\ttrue: Every person that decides to take off the shackles, makes it\n"
+
1294
"\t\teasier for others to do as well. By not being on Facebook, you help\n"
+
1295
"\t\teveryone else with not being there either.\n"
+
1296
"\t\t"
+
1297
msgstr ""
+
1298
+
1299
#: about/templates/about/activism.djhtml:756
+
1300
msgid "Gender neutral prenouns"
+
1301
msgstr ""
+
1302
+
1303
#: about/templates/about/activism.djhtml:846
+
1304
msgid "Stay safe, and only pay cash"
+
1305
msgstr ""
+
1306
+
1307
#: about/templates/about/activism.djhtml:847
+
1308
msgid ""
+
1309
"\n"
+
1310
"    I've written about this in a blog post, but I have to put it here as "
+
1311
"well,\n"
+
1312
"    in detail:\n"
+
1313
"    One form of activism is to refuse to pay with payment cards. Insist\n"
+
1314
"    on being able to pay with cash!</p>\n"
+
1315
"<p> Banks love to talk about the convenience and safety of paying "
+
1316
"digitally,\n"
+
1317
"    without really delving into what those points are for <em>us</em>, the\n"
+
1318
"    client. I'll be going over some points to convince you to stop using "
+
1319
"the\n"
+
1320
"    digital payments, and pay the actually safe way."
+
1321
msgstr ""
+
1322
+
1323
#: about/templates/about/activism.djhtml:856
+
1324
msgid "The safety myth debunked"
+
1325
msgstr ""
+
1326
+
1327
#: about/templates/about/activism.djhtml:857
+
1328
msgid ""
+
1329
"\n"
+
1330
"    So what's about digital payments being \"safe\"? When probing further, "
+
1331
"you'll\n"
+
1332
"    often get the same kind of answers:</p>\n"
+
1333
"    <ul><li>It's more secure: You won't lose much money when you get "
+
1334
"pickpocketed.</li>\n"
+
1335
"        <li>It's less prone to forgery: You don't risk accepting counterfeit "
+
1336
"money.</li>\n"
+
1337
"        <li>It's hygienic: Cash is dirty and a vector for bacteria, viruses, "
+
1338
"and\n"
+
1339
"            all kinds of pathogens, posing serious health risks.</li>\n"
+
1340
"    </ul>\n"
+
1341
"    <p>So let's handle those one by one:"
+
1342
msgstr ""
+
1343
+
1344
#: about/templates/about/activism.djhtml:866
+
1345
msgid ""
+
1346
"The pickpocketing myth: This seems trivial at first\n"
+
1347
"    glance, but it's actually the opposite. Debit/Credit cards are only\n"
+
1348
"    secured with a 4-digit PIN, which is a step up from cash, true. But\n"
+
1349
"    they also give direct access to all the money on your bank accounts. "
+
1350
"By \n"
+
1351
"    <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+
1352
"Shoulder_surfing_(computer_security)\"\n"
+
1353
"       target=\"_blank\">shoulder surfing</a>, pickpockets can steal money "
+
1354
"from\n"
+
1355
"    every card in your wallet, and every time you enter your PIN code is a\n"
+
1356
"    moment you expose that valuable information. Paying with cash is safer,\n"
+
1357
"    since you don't walk around with hundreds of euros all the time, and "
+
1358
"you\n"
+
1359
"    don't expose access codes to the rest of your money."
+
1360
msgstr ""
+
1361
+
1362
#: about/templates/about/activism.djhtml:888
+
1363
msgid ""
+
1364
"The forgery myth: The risk of EVER accepting a counterfeit note is so small "
+
1365
"it's almost\n"
+
1366
"        ridiculous to even mention it. The ECB made a video with all "
+
1367
"security\n"
+
1368
"        features for the bank notes (in twenty three languages, 23 hoorays "
+
1369
"for\n"
+
1370
"        the EU's diversity!):"
+
1371
msgstr ""
+
1372
+
1373
#: about/templates/about/activism.djhtml:931
+
1374
msgid ""
+
1375
"And all those were just the security features of the bank notes\n"
+
1376
"        themselves! Here are some extras to convince you of the safety of "
+
1377
"using\n"
+
1378
"        euros as cash:"
+
1379
msgstr ""
+
1380
+
1381
#: about/templates/about/activism.djhtml:934
+
1382
msgid ""
+
1383
"Reproducing a note with a normal printer is often blocked by printer "
+
1384
"firmware."
+
1385
msgstr ""
+
1386
+
1387
#: about/templates/about/activism.djhtml:935
+
1388
msgid ""
+
1389
"Any reproduced note (for example in movies) needs to obey strict\n"
+
1390
"                rules, that they render each \"legal\" counterfeit note "
+
1391
"completely\n"
+
1392
"                useless for monetization."
+
1393
msgstr ""
+
1394
+
1395
#: about/templates/about/activism.djhtml:938
+
1396
#, python-format
+
1397
msgid ""
+
1398
"The European Union has so much trust in the security of its\n"
+
1399
"                currency that you\n"
+
1400
"                can download <a\n"
+
1401
"                href=\"https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/images/html/"
+
1402
"index.%(lang.code)s.html\"\n"
+
1403
"                target=\"_blank\">images of euro bank notes directly from "
+
1404
"their own\n"
+
1405
"                website</a>. For high resolution ones, you can send a\n"
+
1406
"                letter, and after some security and confidentiality checks "
+
1407
"you\n"
+
1408
"                can get those as well."
+
1409
msgstr ""
+
1410
+
1411
#: about/templates/about/activism.djhtml:946
+
1412
msgid ""
+
1413
"The hygiene myth: Even that is not a problem: I wrote this during\n"
+
1414
"    the COVID-19 pandemic, but because I was afraid that cash could help in "
+
1415
"the\n"
+
1416
"    virus' transmission, I decided to delay posting this, since it was "
+
1417
"plausible\n"
+
1418
"    to assume it did. But even that's not true: Bank of England conducted \n"
+
1419
"    <a\n"
+
1420
"    href=\"https://www.bankofengland.co.uk/quarterly-bulletin/2020/2020-q4/"
+
1421
"cash-in-the-time-of-covid\"\n"
+
1422
"    target=\"_blank\">a study</a> that found cash poses no more risk than\n"
+
1423
"    <a \n"
+
1424
"    href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/nov/24/bank-notes-pose-low-"
+
1425
"risk-of-spreading-covid-19\"\n"
+
1426
"    target=\"_blank\">breathing air particles in a shop.</a>"
+
1427
msgstr ""
+
1428
+
1429
#: about/templates/about/gifts.djhtml:38
+
1430
msgid "Gifts"
+
1431
msgstr ""
+
1432
+
1433
#: about/templates/about/gifts.djhtml:39
+
1434
msgid ""
+
1435
"Voor zij die maar niet weten wat ze voor\n"
+
1436
"mij of Jonathan moeten kopen."
+
1437
msgstr ""
+
1438
+
1439
#: about/templates/about/index.djhtml:5
+
1440
msgid "Maarten | Main page"
+
1441
msgstr ""
+
1442
+
1443
#: about/templates/about/index.djhtml:28
+
1444
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
+
1445
msgstr ""
+
1446
+
1447
#: about/templates/about/main_content.djhtml:4
+
1448
#: about/templates/about/main_content.djhtml:17
+
1449
msgid "Welcome!"
+
1450
msgstr ""
+
1451
+
1452
#: about/templates/about/main_content.djhtml:7
+
1453
#: about/templates/about/main_content.djhtml:19
+
1454
msgid ""
+
1455
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
+
1456
"        student from Belgium, and this is my amazing personal website.\n"
+
1457
"        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take\n"
+
1458
"        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,\n"
+
1459
"        enjoy your stay!"
+
1460
msgstr ""
+
1461
+
1462
#: about/templates/about/main_content.djhtml:56
+
1463
msgid "Blog"
+
1464
msgstr ""
+
1465
+
1466
#: about/templates/about/main_content.djhtml:58
+
1467
msgid ""
+
1468
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
+
1469
"            on which I ramble about everything I like. Highly recommended\n"
+
1470
"            while eating breakfast."
+
1471
msgstr ""
+
1472
+
1473
#: about/templates/about/main_content.djhtml:62
+
1474
msgid "Visit blog"
+
1475
msgstr ""
+
1476
+
1477
#: about/templates/about/main_content.djhtml:71
+
1478
msgid ""
+
1479
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
+
1480
"            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to\n"
+
1481
"            create something that's just fit to my taste. I host a couple "
+
1482
"of\n"
+
1483
"            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. "
+
1484
"It's\n"
+
1485
"            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is "
+
1486
"upside\n"
+
1487
"            down tomorrow =3"
+
1488
msgstr ""
+
1489
+
1490
#: about/templates/about/main_content.djhtml:78
+
1491
msgid "Temporarily unavailable"
+
1492
msgstr ""
+
1493
+
1494
#: about/templates/about/main_content.djhtml:80
+
1495
msgid "Check code"
+
1496
msgstr ""
+
1497
+
1498
#: about/templates/about/main_content.djhtml:88
+
1499
msgid "About me"
+
1500
msgstr ""
+
1501
+
1502
#: about/templates/about/main_content.djhtml:90
+
1503
msgid ""
+
1504
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
+
1505
"            where I describe myself in a couple more sentences. You know,\n"
+
1506
"    because I can =)\n"
+
1507
"            "
+
1508
msgstr ""
+
1509
+
1510
#: about/templates/about/main_content.djhtml:95
+
1511
msgid "Read on"
+
1512
msgstr ""
+
1513
+
1514
#: about/templates/about/main_content.djhtml:101
+
1515
msgid "Publications"
+
1516
msgstr ""
+
1517
+
1518
#: about/templates/about/main_content.djhtml:103
+
1519
msgid ""
+
1520
"Throughout my academic career, I've written a lot,\n"
+
1521
"            sometimes together with other people. To avoid that these papers "
+
1522
"get\n"
+
1523
"            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my "
+
1524
"website, should somebody\n"
+
1525
"            want to read them."
+
1526
msgstr ""
+
1527
+
1528
#: about/templates/about/main_content.djhtml:108
+
1529
msgid "Consult publications"
+
1530
msgstr ""
+
1531
+
1532
#: about/templates/about/main_content.djhtml:113
+
1533
msgid "Other projects"
+
1534
msgstr ""
+
1535
+
1536
#: about/templates/about/main_content.djhtml:115
+
1537
msgid ""
+
1538
"Projects come and go, and with my website I can\n"
+
1539
"            present them to you. This cards takes you to the\n"
+
1540
"            archive of past projects.\n"
+
1541
"            "
+
1542
msgstr ""
+
1543
+
1544
#: about/templates/about/main_content.djhtml:121
+
1545
msgid "View projects"
+
1546
msgstr ""
+
1547
+
1548
#: about/templates/about/main_content.djhtml:128
+
1549
msgid ""
+
1550
"Trying to make this place better takes some time. So\n"
+
1551
"            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in "
+
1552
"that\n"
+
1553
"            process. Because it's never too late to begin.\n"
+
1554
"            "
+
1555
msgstr ""
+
1556
+
1557
#: about/templates/about/main_content.djhtml:134
+
1558
msgid "List talking points"
+
1559
msgstr ""
+
1560
+
1561
#: about/templates/about/main_content.djhtml:140
+
1562
msgid "Qzertyuiop network"
+
1563
msgstr ""
+
1564
+
1565
#: about/templates/about/main_content.djhtml:142
+
1566
msgid ""
+
1567
"This website is part of the Qzertyuiop network,\n"
+
1568
"            connecting my closest friends over the internet. From this card, "
+
1569
"you\n"
+
1570
"            can go to their websites as well!\n"
+
1571
"            "
+
1572
msgstr ""
+
1573
+
1574
#: about/templates/about/main_content.djhtml:161
+
1575
msgid "Contact me"
+
1576
msgstr ""
+
1577
+
1578
#: about/templates/about/main_content.djhtml:162
+
1579
msgid ""
+
1580
"If you wish to contact me, use this convenient form,\n"
+
1581
"        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell "
+
1582
"me\n"
+
1583
"        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love "
+
1584
"to\n"
+
1585
"        hear from you!\n"
+
1586
"        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message "
+
1587
"so I can get\n"
+
1588
"        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding "
+
1589
"a\n"
+
1590
"        hyperlink will put automatically ban your computer from my website\n"
+
1591
"        and probably make it explode, so don't do that.-->"
+
1592
msgstr ""
+
1593
+
1594
#: about/templates/about/main_content.djhtml:173
+
1595
msgid "Your name"
+
1596
msgstr ""
+
1597
+
1598
#: about/templates/about/main_content.djhtml:175
+
1599
msgid "Your message"
+
1600
msgstr ""
+
1601
+
1602
#: about/templates/about/main_content.djhtml:177
+
1603
msgid ""
+
1604
"Bot check: Enter the name of any Belgian province in\n"
+
1605
"        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):"
+
1606
msgstr ""
+
1607
+
1608
#: about/templates/about/main_content.djhtml:180
+
1609
msgid "Province"
+
1610
msgstr ""
+
1611
+
1612
#: about/templates/about/main_content.djhtml:181
+
1613
msgid "Send"
+
1614
msgstr ""
+
1615
+
1616
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:5
+
1617
msgid "Project archive"
+
1618
msgstr ""
+
1619
+
1620
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:6
+
1621
msgid ""
+
1622
"Some old projects that I attached an\n"
+
1623
"\"obsolete\" tag to."
+
1624
msgstr ""
+
1625
+
1626
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:11
+
1627
msgid "Maarten's website"
+
1628
msgstr ""
+
1629
+
1630
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:20
+
1631
msgid "Navigation"
+
1632
msgstr ""
+
1633
+
1634
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:21
+
1635
msgid "Front page"
+
1636
msgstr ""
+
1637
+
1638
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:27
+
1639
msgid ""
+
1640
"I collect the parts of my website here that are now\n"
+
1641
"        obsolete, for the purpose of archiving them if somebody wants to "
+
1642
"see\n"
+
1643
"        them.\n"
+
1644
"        "
+
1645
msgstr ""
+
1646
+
1647
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:34
+
1648
msgid "Ghent University elections 2019"
+
1649
msgstr ""
+
1650
+
1651
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:36
+
1652
msgid ""
+
1653
"In 2020, Jonathan and I were canditates for the\n"
+
1654
"        Board of Governors at Ghent University. If you want to know what\n"
+
1655
"        we want(ed) to change, then this is the place for you.\n"
+
1656
"        "
+
1657
msgstr ""
+
1658
+
1659
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:44
+
1660
msgid "View project page"
+
1661
msgstr ""
+
1662
+
1663
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:46
+
1664
msgid "Quotebook"
+
1665
msgstr ""
+
1666
+
1667
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:52
+
1668
msgid ""
+
1669
"When I was a student at Hasselt University, I\n"
+
1670
"            maintained a quotebook as special treat for my buddies of\n"
+
1671
"            Informatics. An amazing time that's long past now, but I keep a\n"
+
1672
"            little link to the project because nostalgia is comforting.\n"
+
1673
"            "
+
1674
msgstr ""
+
1675
+
1676
#: about/templates/about/project-archive.djhtml:58
+
1677
msgid "Open quotebook"
+
1678
msgstr ""
+
1679
+
1680
#: about/templates/about/websites.djhtml:5
+
1681
msgid "Web of important sites"
+
1682
msgstr ""
+
1683
+
1684
#: about/templates/about/websites.djhtml:6
+
1685
msgid ""
+
1686
"\n"
+
1687
"Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.\n"
+
1688
msgstr ""
+
1689
+
1690
#: about/templates/about/websites.djhtml:13
+
1691
msgid ""
+
1692
"\n"
+
1693
"\n"
+
1694
msgstr ""
+
1695
+
1696
#: about/templates/about/websites.djhtml:17
+
1697
msgid ""
+
1698
"\n"
+
1699
"    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a "
+
1700
"lot\n"
+
1701
"    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It "
+
1702
"also\n"
+
1703
"    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch "
+
1704
"language\n"
+
1705
"    properly. It's my first stop for these questions and almost always my "
+
1706
"last.\n"
+
1707
msgstr ""
+
1708
+
1709
#: about/templates/about/websites.djhtml:24
+
1710
msgid ""
+
1711
"\n"
+
1712
"    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio "
+
1713
"and\n"
+
1714
"    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to "
+
1715
"read\n"
+
1716
"    all about that is his own website, so take a look there if you're "
+
1717
"curious!\n"
+
1718
msgstr ""
+
1719

templates/about/main_content.djhtml

5 additions and 5 deletions.

View changes Hide changes
1
1
{% load static %}
2
2
<section class="emphasis">
3
3
<h4> {% trans "Welcome!" %}</h4>
4
4
<p>
5
5
6
6
        {% blocktrans %}Hello there! I'm Maarten, a happy
7
7
        student from Belgium, and this is my amazing personal website.
8
8
        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take
9
9
        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,
10
10
        enjoy your stay!{% endblocktrans %}
11
11
        </p>
12
12
<!--
13
13
<section class="emphasis" style="background-color: #ffde00; color: black;">
14
14
    <h1 style="color: black;">Geplande werkzaamheden</h1>
15
15
    <h4 style="color: black;">
16
16
        Maitenance announcement{% trans "Welcome!" %}</h4>
17
17
    <p style="color: black;">
18
18
        {% blocktrans %}Hello there! I'm Maarten, a happy
19
19
        student from Belgium, and this is my amazing personal website.
20
20
        I like a lot of things, and I share some of those in here. Take
21
21
        a look around, read a bit, talk with me, and most importantly,
22
22
        enjoy your stay!{% endblocktrans %}
23
23
        Van dinsdag 1 februari (1)2022 tot en met zondag 27 februari (1)2022
24
24
        zal deze website niet beschikbaar zijn omwille van onderhoudswerken.
25
25
        Moest ik eerder klaar zijn, dan zal hij ook eerder terug online komen,
26
26
        maar daar kan ik geen beloftes over doen.
27
27
    </p>
28
28
    <h4 style="color: black;">Créneau de maintenance</h4>
29
29
    <p style="color: black;">
30
30
    Du mardi 1er février (1)2022 au dimanche 27 février (1)2022, mon site web ne sera
31
31
    pas disponible en raison des traveaux de maintenance. Si je finis de bonne
32
32
    heure, il sera disponible plus tôt, mais je ne peux pas le prévoir pour le
33
33
    moment.
34
34
    </p>
35
35
    <h4 style="color: black;">Geplante Wartung</h4>
36
36
    <p style="color: black;">
37
37
    Vom Dienstag, den 1. Februar (1)2022 bis Sonntag, den 27. Februar (1)2022, wird
38
38
    meine Website aufgrund von Wartungsarbeiten nicht verfügbar sein. Wenn ich
39
39
    früh fertig bin, wird es früher verfügbar sein, aber das kann ich momentan
40
40
    nicht vorhersehen.
41
41
    </p>
42
42
    <h4 style="color: black;">Maintenance announcement</h4>
43
43
    <p style="color: black;">
44
44
        From Tuesday, February 1 (1)2022 until Sunday, February
45
45
        27 (1)2022, my website will be unavailable due to maitenance purposes. If
46
46
        I finish early, it will be available sooner, but I can't foresee that at
47
47
        the moment.
48
48
    </p>
49
49
-->
50
50
</section>
51
51
<div class="cards">
52
52
    {# Blog card #}
53
53
    <div id="blog" class="card">
54
54
        <img src="/media/main/blog.jpg" />
55
55
        <h3>{% trans "Blog" %}</h3>
56
56
        <p>
57
57
            {% blocktrans %}My personal scribblepad, written from scratch,
58
58
            on which I ramble about everything I like. Highly recommended
59
59
            while eating breakfast.{% endblocktrans %}
60
60
        </p>
61
61
        <a class="btn text" href="{% url 'blog-index' %}">{% trans "Visit blog" %}</a>
62
62
    </div>
63
63
64
64
    {# Gitar card #}
65
65
    <div id="gitar" class="card" style="flex-grow: 2">
66
66
        <!-- HAHAHAA I CAN'T DESIGN LOGOS -->
67
67
        <img src="/media/main/gitar.png" />
68
68
        <h3>Gitar</h3>
69
69
        <p>
70
70
            {% blocktrans %}I actually don't use GitHub to host my code,
71
71
            contrary to a lot of other coders. Instead, I've been trying to
72
72
            create something that's just fit to my taste. I host a couple of
73
73
            archive repositories there, as well as dotfiles, and that jazz. It's
74
74
            a continuing work, so don't flip your desk if the layout is upside
75
75
            down tomorrow =3{% endblocktrans %}
76
76
        </p>
77
77
        <span class="btn text" style="color:lightgrey;" disabled>{% trans "Temporarily unavailable" %}</span>
78
-
        <!--<a class="btn text" href="{% url 'gitar-index' %}">
79
-
        {% trans "Check code" %}</a>-->
80
-
    </div>
+
78
        <a class="btn text" href="{% url 'gitar-index' %}">
+
79
        {% trans "Check code" %}</a>
+
80
    </div>
81
81
82
82
    {# About myself card #}
83
83
    <div id="about" class="card">
84
84
        <img src="/media/about/images/parallax.png" />
85
85
        <!-- I still don't have a good picture or still life about
86
86
            myself, so yes, I'm copying my parallax for a while. Sorry! -->
87
87
        <h3>{% trans "About me" %}</h3>
88
88
        <p>
89
89
            {% blocktrans %}Well, if you wish to know more of me, I have a page
90
90
            where I describe myself in a couple more sentences. You know,
91
91
    because I can =)
92
92
            {% endblocktrans %}
93
93
        </p>
94
94
        <a class="btn text" href="{% url "main-myself" %}">{% trans "Read on" %}</a>
95
95
    </div>
96
96
97
97
    {# Publications card #}
98
98
    <div id="eldonoj" class="card">
99
99
        <!--<img src="/media/about/images/publications.png" />-->
100
100
        <h3>{% translate "Publications" %}</h3>
101
101
        <p>
102
102
            {% blocktranslate %}Throughout my academic career, I've written a lot,
103
103
            sometimes together with other people. To avoid that these papers get
104
104
            lost to the passing of time, I've decided to publish them on my website, should somebody
105
105
            want to read them.{% endblocktranslate %}
106
106
        </p>
107
107
        <a class="btn text" href="{% url "publications-index" %}">{% translate "Consult publications" %}</a>
108
108
    </div>
109
109
110
110
    {# Projects card #}
111
111
    <div id="project" class="card">
112
112
        <h3>{% trans "Other projects" %}</h3>
113
113
        <p>
114
114
            {% blocktrans %}Projects come and go, and with my website I can
115
115
            present them to you. This cards takes you to the
116
116
            archive of past projects.
117
117
            {% endblocktrans %}
118
118
        </p>
119
119
        <a class="btn text disabled" href="{% url "main-project-archive" %}">
120
120
            {% trans "View projects" %}</a>
121
121
    </div>
122
122
123
123
    {# Activism card #}
124
124
    <div id="aktivismo" class="card">
125
-
        <h3>{% trans "Activism" %}</h3>
+
125
        <h3>{% trans "Activism" %}</h3>
126
126
        <p>
127
127
            {% blocktranslate %}Trying to make this place better takes some time. So
128
128
            I made a page in the hopes that it can engage you to partake in that
129
129
            process. Because it's never too late to begin.
130
130
            {% endblocktranslate %}
131
131
        </p>
132
132
        <a class="btn text" href="{% url "activism" %}">
133
133
            {% trans "List talking points" %}</a>
134
134
    </div>
135
-
+
135
136
136
    {# Friends card #}
137
137
    <div id="qzertyuiop" class="card">
138
138
        <img src="{% get_media_prefix %}about/images/het-avondmaal.jpg" />
139
139
        <h3>{% trans "Qzertyuiop network" %}</h3>
140
140
        <p>
141
141
            {% blocktranslate %}This website is part of the Qzertyuiop network,
142
142
            connecting my closest friends over the internet. From this card, you
143
143
            can go to their websites as well!
144
144
            {% endblocktranslate %}
145
145
        </p>
146
146
        <p>
147
147
        <a href="https://jecey.xyz">drs. Jeroen Ceyssens</a><br>
148
148
        <a href="https://jorrit.info">m.sc. Jorrit Gerets</a><br>
149
149
        <a href="https://jherbots.info">drs. Joris Herbots</a><br>
150
150
        <a href="https://github.com/MannuLambrichts">drs. Mannu Lambrichts</a><br>
151
151
        </p>
152
152
    </div>
153
153
</div>
154
154
{% if contact_response %}
155
155
<div class="snackbar">
156
156
    {{ contact_response }}
157
157
</div>
158
158
{% endif %}
159
159
<section>
160
160
    <h2>{% translate "Contact me" %}</h2>
161
161
    <p>{% blocktranslate %}If you wish to contact me, use this convenient form,
162
162
        the most direct link to yours truly. Leave me a thank you note, tell me
163
163
        something important, or correct a typo I made, it's all good, I love to
164
164
        hear from you!
165
165
        <!--If necessary, put some contact info of yourself in your message so I can get
166
166
        back to you. Do <em>not</em> put a hyperlink in your message. Adding a
167
167
        hyperlink will put automatically ban your computer from my website
168
168
        and probably make it explode, so don't do that.-->{% endblocktranslate %}</p>
169
169
    <form action="" method="post">
170
170
        {% csrf_token %}
171
171
        <input type="text" name="name" mozactionhint="send" enterkeyhint="send" maxlength="64" required>
172
172
        <label for="name">{% translate "Your name" %}</label>
173
173
        <br>
174
174
        <textarea maxlength="2000" spellcheck="true" name="message" placeholder="{% translate "Your message" %}" required></textarea>
175
175
        <br>
176
176
        {% blocktranslate %}Bot check: Enter the name of any Belgian province in
177
177
        one of the three Belgian languages (just check Wikipedia!):{% endblocktranslate %}
178
178
        <input type="text" name="provincio" id="provincio" mozactionhint="send" enterkeyhint="send" maxlength="64" required>
179
179
        <label for="provincio">{% translate "Province" %}</label><br>
180
180
        <input type="submit" value="✉️ {% translate "Send" %}">
181
181
    </form>
182
182
</section>
183
183

templates/about/websites.djhtml

30 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
{% load i18n %}
+
2
{% load static %}
+
3
+
4
{% block title %}{% translate "Web of important sites" %}{% endblock title %}
+
5
{% block description %}{% blocktranslate %}
+
6
Collecting and listing those websites that I think deserve to be listed.
+
7
{% endblocktrans %}
+
8
{% endblock description %}
+
9
{% block main %}
+
10
<section>
+
11
<h3><a href="https://frankdeboosere.be" target="_blank">frankdeboosere.be</a></h3>
+
12
<p>{% blocktranslate %}
+
13
+
14
{% endblocktranslate %}</p>
+
15
<h3><a href="https://taaltelefoon.be" target="_blank">taaltelefoon.be</a></h3>
+
16
<p>{% blocktranslate %}
+
17
    The 'Taaltelefoon' is a project of the Flemish government that lists a lot
+
18
    of information about the spelling and grammar in Dutch and Flemish. It also
+
19
    gives advice about when and how to apply the rules of the Dutch language
+
20
    properly. It's my first stop for these questions and almost always my last.
+
21
{% endblocktranslate %}</p>
+
22
<h3><a href="https://nielsv.be" target="_blank">nielsv.be</a></h3>
+
23
<p>{% blocktranslate %}
+
24
    My brother is a proud interior architect with an impressive portfolio and
+
25
    who's already been featured in Belgian newspapers. The best place to read
+
26
    all about that is his own website, so take a look there if you're curious!
+
27
{% endblocktranslate %}</p>
+
28
</section>
+
29
{% endblock main %}
+
30

urls.py

5 additions and 5 deletions.

View changes Hide changes
1
-
+
1
2
2
from . import views # Imports the views from the same directory (which is views.py).
3
3
4
4
urlpatterns = [
5
5
        url(r'^$', views.index, name='about-index'),
6
-
        url(r'^myself$', views.myself, name='main-myself'),                                       
7
-
        url(r'^projektoj-arkivo$', views.project_archive, name='main-project-archive'),                                       
8
-
        url(r'^activismo$', views.activism, name='activism'),                                       
9
-
        ]
+
6
        re_path(r'^myself$', views.myself, name='main-myself'), 
+
7
        re_path(r'^projektoj-arkivo$', views.project_archive, name='main-project-archive'),
+
8
        re_path(r'^activismo$', views.activism, name='activism'),
+
9
        ]
10
10