home

Update translations and add activism page

Author
Maarten Vangeneugden
Date
Sept. 4, 2018, 7:07 p.m.
Hash
d06ef586056e99c60344da1a1c3d681c2682d5d0
Parent
2399e25fa5ab21a6e10988804d3b590ad4ee7147
Modified files
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/about.html
templates/about/activism.djhtml
templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
views.py

locale/de/LC_MESSAGES/django.po

11 additions and 150 deletions.

View changes Hide changes
1
-
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
-
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
-
#
+
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
+
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
+
3
#
5
4
#, fuzzy
6
5
msgid ""
7
6
msgstr ""
8
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
9
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
11
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
13
"Language: \n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
18
20
19
#: views.py:19
21
20
#, python-format
22
21
msgid ""
23
22
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
24
23
"Also an undergraduate informatics student @ UHasselt, and undergraduate "
25
-
"student of engineering at Ghent University."
26
-
msgstr ""
+
24
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
25
msgstr ""
27
26
28
27
#: views.py:23
29
28
msgid "Contact me"
30
29
msgstr ""
31
30
32
31
#: views.py:24
33
32
msgid "Hasselt University"
34
33
msgstr ""
35
34
36
35
#: views.py:25
37
36
msgid "Ghent University"
38
37
msgstr ""
39
38
40
39
#: views.py:37 views.py:159
41
-
msgid "Home page"
+
40
msgid "Home page"
42
41
msgstr ""
43
42
44
43
#: views.py:84
45
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow!"
46
-
msgstr ""
47
-
48
-
#: views.py:87
49
-
msgid "Studying engineering today. See you tonight!"
50
-
msgstr ""
51
-
52
-
#: views.py:90
53
-
msgid "Having a day off to catch up, or I'm at Hasselt University!"
54
-
msgstr ""
55
-
56
-
#: views.py:92
57
-
msgid ""
58
-
"It's weekend! I'm studying a bit, but I can make some time free if you need "
59
-
"me."
60
-
msgstr ""
61
-
62
-
#: views.py:97
63
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
64
-
msgstr ""
65
-
66
-
#: views.py:99
67
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
68
-
msgstr ""
69
-
70
-
#: views.py:104
71
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
72
-
msgstr ""
73
-
74
-
#: views.py:106
75
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
76
-
msgstr ""
77
-
78
-
#: views.py:109
79
-
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
80
-
msgstr ""
81
-
82
-
#: views.py:113
83
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
84
-
msgstr ""
85
-
86
-
#: views.py:116
87
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
88
-
msgstr ""
89
-
90
-
#: views.py:118
91
-
#: about/views.py:48 about/views.py:187
92
-
msgid "Home page"
93
-
msgstr ""
94
-
95
-
#: about/views.py:105
96
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
97
-
msgstr ""
98
-
99
-
#: about/views.py:107
100
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
101
-
msgstr ""
102
-
103
-
#: about/views.py:112
104
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
105
-
msgstr ""
106
-
107
-
#: about/views.py:114
108
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
109
-
msgstr ""
110
-
111
-
#: about/views.py:117
112
-
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
113
-
msgstr ""
114
-
115
-
#: about/views.py:121
116
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
117
-
msgstr ""
118
-
119
-
#: about/views.py:124
120
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
121
-
msgstr ""
122
-
123
-
#: about/views.py:126
124
-
msgid ""
125
-
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
126
-
"the weekend!"
127
-
msgstr ""
128
-
129
-
#: views.py:125
130
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
131
-
msgstr ""
132
-
133
-
#: views.py:128
134
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
135
-
msgstr ""
136
-
137
-
#: views.py:130
138
-
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
139
-
msgstr ""
140
-
141
-
#: views.py:133
142
-
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
143
-
msgstr ""
144
-
145
-
#: views.py:136
146
-
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
147
-
msgstr ""
148
-
149
-
#: views.py:139
150
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
151
-
msgstr ""
152
-
153
-
#: views.py:146
154
-
msgid "Current status/location:"
155
-
msgstr ""
156
-
157
-
#: views.py:156
158
-
msgid "Maarten's website"
159
-
msgstr ""
160
-
161
-
#: views.py:170 views.py:171
162
-
#: about/views.py:133
163
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
164
-
msgstr ""
165
-
166
-
#: about/views.py:136
167
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
168
-
msgstr ""
169
-
170
-
#: about/views.py:138
171
-
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
172
-
msgstr ""
173
-
174
-
#: about/views.py:141
175
-
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
176
-
msgstr ""
177
-
178
-
#: about/views.py:144
179
-
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
180
-
msgstr ""
181
-
182
-
#: about/views.py:147
183
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
44
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
184
45
msgstr ""
185
46
186
47
#: about/views.py:154
187
-
msgid "Current status/location:"
+
48
msgid "Current status/location:"
188
49
msgstr ""
189
50
190
51
#: about/views.py:184
191
-
msgid "Maarten's website"
+
52
msgid "Maarten's website"
192
53
msgstr ""
193
54
194
55
#: about/views.py:200 about/views.py:201
195
-
msgid "Myself"
+
56
msgid "Myself"
196
57
msgstr ""
197
58

locale/es/LC_MESSAGES/django.po

8 additions and 146 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: views.py:19
21
21
#, python-format
22
22
msgid ""
23
23
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
24
24
"Also an undergraduate informatics student @ UHasselt, and undergraduate "
25
-
"student of engineering at Ghent University."
26
-
msgstr ""
+
25
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: views.py:23
29
29
msgid "Contact me"
30
30
msgstr ""
31
31
32
32
#: views.py:24
33
33
msgid "Hasselt University"
34
34
msgstr ""
35
35
36
36
#: views.py:25
37
37
msgid "Ghent University"
38
38
msgstr ""
39
39
40
40
#: views.py:37 views.py:159
41
-
msgid "Home page"
+
41
msgid "Home page"
42
42
msgstr ""
43
43
44
44
#: views.py:84
45
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow!"
46
-
msgstr ""
47
-
48
-
#: views.py:87
49
-
msgid "Studying engineering today. See you tonight!"
50
-
msgstr ""
51
-
52
-
#: views.py:90
53
-
msgid "Having a day off to catch up, or I'm at Hasselt University!"
54
-
msgstr ""
55
-
56
-
#: views.py:92
57
-
msgid ""
58
-
"It's weekend! I'm studying a bit, but I can make some time free if you need "
59
-
"me."
60
-
msgstr ""
61
-
62
-
#: views.py:97
63
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
64
-
msgstr ""
65
-
66
-
#: views.py:99
67
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
68
-
msgstr ""
69
-
70
-
#: views.py:104
71
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
72
-
msgstr ""
73
-
74
-
#: views.py:106
75
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
76
-
msgstr ""
77
-
78
-
#: views.py:109
79
-
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
80
-
msgstr ""
81
-
82
-
#: views.py:113
83
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
84
-
msgstr ""
85
-
86
-
#: views.py:116
87
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
88
-
msgstr ""
89
-
90
-
#: views.py:118
91
-
#: about/views.py:48 about/views.py:187
92
-
msgid "Home page"
93
-
msgstr ""
94
-
95
-
#: about/views.py:105
96
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
97
-
msgstr ""
98
-
99
-
#: about/views.py:107
100
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
101
-
msgstr ""
102
-
103
-
#: about/views.py:112
104
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
105
-
msgstr ""
106
-
107
-
#: about/views.py:114
108
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
109
-
msgstr ""
110
-
111
-
#: about/views.py:117
112
-
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
113
-
msgstr ""
114
-
115
-
#: about/views.py:121
116
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
117
-
msgstr ""
118
-
119
-
#: about/views.py:124
120
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
121
-
msgstr ""
122
-
123
-
#: about/views.py:126
124
-
msgid ""
125
-
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
126
-
"the weekend!"
127
-
msgstr ""
128
-
129
-
#: views.py:125
130
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
131
-
msgstr ""
132
-
133
-
#: views.py:128
134
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
135
-
msgstr ""
136
-
137
-
#: views.py:130
138
-
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
139
-
msgstr ""
140
-
141
-
#: views.py:133
142
-
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
143
-
msgstr ""
144
-
145
-
#: views.py:136
146
-
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
147
-
msgstr ""
148
-
149
-
#: views.py:139
150
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
151
-
msgstr ""
152
-
153
-
#: views.py:146
154
-
msgid "Current status/location:"
155
-
msgstr ""
156
-
157
-
#: views.py:156
158
-
msgid "Maarten's website"
159
-
msgstr ""
160
-
161
-
#: views.py:170 views.py:171
162
-
#: about/views.py:133
163
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
164
-
msgstr ""
165
-
166
-
#: about/views.py:136
167
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
168
-
msgstr ""
169
-
170
-
#: about/views.py:138
171
-
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
172
-
msgstr ""
173
-
174
-
#: about/views.py:141
175
-
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
176
-
msgstr ""
177
-
178
-
#: about/views.py:144
179
-
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
180
-
msgstr ""
181
-
182
-
#: about/views.py:147
183
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
45
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
184
46
msgstr ""
185
47
186
48
#: about/views.py:154
187
-
msgid "Current status/location:"
+
49
msgid "Current status/location:"
188
50
msgstr ""
189
51
190
52
#: about/views.py:184
191
-
msgid "Maarten's website"
+
53
msgid "Maarten's website"
192
54
msgstr ""
193
55
194
56
#: about/views.py:200 about/views.py:201
195
-
msgid "Myself"
+
57
msgid "Myself"
196
58
msgstr ""
197
59

locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

14 additions and 160 deletions.

View changes Hide changes
1
-
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
-
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
-
#
+
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
+
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
+
3
#
5
4
#, fuzzy
6
5
msgid ""
7
6
msgstr ""
8
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
9
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
11
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
13
"Language: \n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
18
20
19
#: views.py:19
21
20
#, python-format
22
-
msgid ""
23
21
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
24
22
"Also an undergraduate informatics student @ UHasselt, and undergraduate "
25
-
"student of engineering at Ghent University."
26
-
msgstr ""
+
23
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
24
msgstr ""
27
25
"Pages principals du site web de Maarten, un programmeur belge a %(years)s "
28
26
"ans. Aussi, un étudiant d'informatique sur l'Université d'Hasselt, et d'ingénieur civil sur "
29
-
"l'Université de Gand."
30
-
+
27
"d'ingénieur civil d'informatique sur l'Université de Gand."
+
28
31
29
#: views.py:23
32
30
msgid "Contact me"
33
31
msgstr "Contactez-moi"
34
32
35
33
#: views.py:24
36
34
msgid "Hasselt University"
37
35
msgstr "Université d'Hasselt"
38
36
39
37
#: views.py:25
40
38
msgid "Ghent University"
41
39
msgstr "Université de Gand"
42
40
43
41
#: views.py:37 views.py:159
44
-
msgid "Home page"
+
42
msgid "Home page"
45
43
msgstr "Page d'acceuil"
46
44
47
45
#: views.py:84
48
-
#, fuzzy
49
-
#| msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
50
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow!"
51
-
msgstr "Je dors. Au demain! =D"
52
-
53
-
#: views.py:87
54
-
msgid "Studying engineering today. See you tonight!"
55
-
msgstr "Étudier des sciences d'ingénieurs. Au le soir!"
56
-
57
-
#: views.py:90
58
-
msgid "Having a day off to catch up, or I'm at Hasselt University!"
59
-
msgstr "Un jour libre, ou je suis á l'Université d'Hasselt!"
60
-
61
-
#: views.py:92
62
-
msgid ""
63
-
"It's weekend! I'm studying a bit, but I can make some time free if you need "
64
-
"me."
65
-
msgstr ""
66
-
"C'est le week-end! J'étudie un peu, mais si vous avez besoin de "
67
-
"moi, je peux vous aider."
68
-
69
-
#: views.py:97
70
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
71
-
msgstr ""
72
-
73
-
#: views.py:99
74
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
75
-
msgstr ""
76
-
77
-
#: views.py:104
78
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
79
-
msgstr "Mathématiques dans C104. Pfff... =)"
80
-
81
-
#: views.py:106
82
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
83
-
msgstr ""
84
-
85
-
#: views.py:109
86
-
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
87
-
msgstr ""
88
-
89
-
#: views.py:113
90
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
91
-
msgstr "Essayer de comprendre l'Intelligence artificiel @ H1..."
92
-
93
-
#: views.py:116
94
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
95
-
msgstr ""
96
-
97
-
#: views.py:118
98
-
"ans. Aussi, un étudiant d'informatique sur l'Université d'Hasselt."
99
-
100
-
#: about/views.py:48 about/views.py:187
101
-
msgid "Home page"
102
-
msgstr "Page d'acceuil"
103
-
104
-
#: about/views.py:105
105
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
106
-
msgstr ""
107
-
108
-
#: about/views.py:107
109
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
110
-
msgstr ""
111
-
112
-
#: about/views.py:112
113
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
114
-
msgstr "Mathématiques dans C104. Pfff... =)"
115
-
116
-
#: about/views.py:114
117
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
118
-
msgstr ""
119
-
120
-
#: about/views.py:117
121
-
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
122
-
msgstr ""
123
-
124
-
#: about/views.py:121
125
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
126
-
msgstr "Essayer de comprendre l'Intelligence artificiel @ H1..."
127
-
128
-
#: about/views.py:124
129
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
130
-
msgstr ""
131
-
132
-
#: about/views.py:126
133
-
msgid ""
134
-
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
135
-
"the weekend!"
136
-
msgstr ""
137
-
138
-
#: views.py:125
139
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
140
-
msgstr "Je dors. Au demain! =D"
141
-
142
-
#: views.py:128
143
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
144
-
msgstr ""
145
-
146
-
#: views.py:130
147
-
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
148
-
msgstr ""
149
-
150
-
#: views.py:133
151
-
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
152
-
msgstr ""
153
-
154
-
#: views.py:136
155
-
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
156
-
msgstr ""
157
-
158
-
#: views.py:139
159
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
46
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
160
47
msgstr ""
161
-
162
-
#: views.py:146
163
-
msgid "Current status/location:"
164
-
msgstr "Condition/Position actuel:"
165
-
+
48
166
49
#: views.py:156
167
-
msgid "Maarten's website"
168
-
msgstr "Site web de Maarten"
169
-
170
-
#: views.py:170 views.py:171
171
-
#: about/views.py:133
172
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
173
-
msgstr "Je dors. Au demain! =D"
174
-
175
-
#: about/views.py:136
176
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
177
-
msgstr ""
178
-
179
-
#: about/views.py:138
180
-
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
181
-
msgstr ""
182
-
183
-
#: about/views.py:141
184
-
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
185
-
msgstr ""
186
-
187
-
#: about/views.py:144
188
-
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
189
-
msgstr ""
190
-
191
-
#: about/views.py:147
192
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
193
-
msgstr ""
194
-
195
-
#: about/views.py:154
196
-
msgid "Current status/location:"
+
50
msgid "Current status/location:"
197
51
msgstr "Condition/Position actuel:"
198
52
199
53
#: about/views.py:184
200
-
msgid "Maarten's website"
+
54
msgid "Maarten's website"
201
55
msgstr "Site web de Maarten"
202
56
203
57
#: about/views.py:200 about/views.py:201
204
-
msgid "Myself"
+
58
msgid "Myself"
205
59
msgstr "Moi"
206
60

locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

10 additions and 145 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the main package.
3
3
#
4
4
#, fuzzy
5
-
msgid ""
6
5
msgstr ""
7
6
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
8
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
10
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
9
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11
10
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
11
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
12
"Language: \n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
17
19
18
#: views.py:19
20
19
msgid ""
21
20
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. "
22
21
"Also an undergraduate informatics student @ UHasselt, and undergraduate "
23
-
"student of engineering at Ghent University."
24
-
msgstr ""
+
22
"student of Engineering Informatics at Ghent University."
+
23
msgstr ""
25
24
"Hoofdpagina van Maartens website, een %(years)s-jarige Belgische "
26
25
"programmeur. Ik ben bachelorstudent informatica op UHasselt, en student "
27
-
"burgerlijk ingenieur op UGent."
28
-
+
26
"burgerlijk ingenieur-informaticus op UGent."
+
27
29
28
#: views.py:23
30
29
msgid "Contact me"
31
30
msgstr "Contacteer mij"
32
31
33
32
#: views.py:24
34
33
msgid "Hasselt University"
35
34
msgstr "UHasselt"
36
35
37
36
#: views.py:25
38
37
msgid "Ghent University"
39
38
msgstr "UGent"
40
39
41
40
#: views.py:37 views.py:159
42
-
msgid "Home page"
+
41
msgid "Home page"
43
42
msgstr "Hoofdpagina"
44
43
45
44
#: views.py:84
46
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow!"
47
-
msgstr "Aan het slapen. Tot morgen!"
48
-
49
-
#: views.py:87
50
-
msgid "Studying engineering today. See you tonight!"
51
-
msgstr "Aan het studeren voor burgerlijk ingenieur. Tot vanavond!"
52
-
53
-
#: views.py:90
54
-
msgid "Having a day off to catch up, or I'm at Hasselt University!"
55
-
msgstr "Ik heb een dagje vrij om in te halen, of ik vertoef eventjes op de UHasselt."
56
-
57
-
#: views.py:92
58
-
msgid ""
59
-
"It's weekend! I'm studying a bit, but I can make some time free if you need "
60
-
"me."
61
-
msgstr ""
62
-
"Weekend, hoera! Ik ben waarschijnlijk aan het studeren, maar ik kan wel "
63
-
"eventjes tijd vrijmaken als je me nodig hebt."
64
-
65
-
#: views.py:97
66
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
67
-
msgstr "❤ Tijd aan het doorbrengen met een zeer speciaal iemand... ❤"
68
-
69
-
#: views.py:99
70
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
71
-
msgstr "Ik ben verliefd. Werkelijk het beste dat mij ooit is overkomen... ❤"
72
-
73
-
#: views.py:104
74
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
75
-
msgstr "Wiskunde studeren @ C104. Ben er weer deze middag!"
76
-
77
-
#: views.py:106
78
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
79
-
msgstr "Hoorcollege aan het volgen van Beleidsinformatica @ A101."
80
-
81
-
#: views.py:109
82
-
"programmeur, alsook een bachelorstudent informatica @ UHasselt."
83
-
84
-
#: about/views.py:48 about/views.py:187
85
-
msgid "Home page"
86
-
msgstr "Hoofdpagina"
87
-
88
-
#: about/views.py:105
89
-
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
90
-
msgstr "❤ Tijd aan het doorbrengen met een zeer speciaal iemand... ❤"
91
-
92
-
#: about/views.py:107
93
-
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
94
-
msgstr "Ik ben verliefd. Werkelijk het beste dat mij ooit is overkomen... ❤"
95
-
96
-
#: about/views.py:112
97
-
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
98
-
msgstr "Wiskunde studeren @ C104. Ben er weer deze middag!"
99
-
100
-
#: about/views.py:114
101
-
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
102
-
msgstr "Hoorcollege aan het volgen van Beleidsinformatica @ A101."
103
-
104
-
#: about/views.py:117
105
-
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
106
-
msgstr ""
107
-
"Computer Graphics aan het volgen in C105. Deze middag vind je me weer in de "
108
-
"C24!"
109
-
110
-
#: views.py:113
111
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
112
-
msgstr "Proberen Artificiële Intelligentie te snappen in H1..."
113
-
114
-
#: views.py:116
115
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
116
-
msgstr "Software Engineering in A7. 't Moet niet veel moeilijker worden..."
117
-
118
-
#: views.py:118
119
-
#: about/views.py:121
120
-
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
121
-
msgstr "Proberen Artificiële Intelligentie te snappen in H1..."
122
-
123
-
#: about/views.py:124
124
-
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
125
-
msgstr "Software Engineering in A7. 't Moet niet veel moeilijker worden..."
126
-
127
-
#: about/views.py:126
128
-
msgid ""
129
-
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
130
-
"the weekend!"
131
-
msgstr ""
132
-
"Mezelf aan het vervelen bij Beleidsinformatica. Ik kijk al uit naar "
133
-
"hetweekend!"
134
-
135
-
#: views.py:125
136
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
137
-
msgstr "Aan het slapen. Tot morgen! =D"
138
-
139
-
#: views.py:128
140
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
141
-
msgstr "Aan het lunchen in C24. Als je me nodig hebt, ik ben beschikbaar!"
142
-
143
-
#: views.py:130
144
-
#: about/views.py:133
145
-
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
146
-
msgstr "Aan het slapen. Tot morgen! =D"
147
-
148
-
#: about/views.py:136
149
-
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
150
-
msgstr "Aan het lunchen in C24. Als je me nodig hebt, ik ben beschikbaar!"
151
-
152
-
#: about/views.py:138
153
-
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
154
-
msgstr ""
155
-
"Op UHasselt, en aan het studeren in C24. Kom langs voor een babbel, ofstuur "
156
-
"me een mail!"
157
-
158
-
#: views.py:133
159
-
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
160
-
msgstr ""
161
-
"Thuis aan 't studeren, of ander werk aan het verrichten. Misschien dat ik je "
162
-
"vanavond opnieuw zie?"
163
-
164
-
#: views.py:136
165
-
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
166
-
msgstr ""
167
-
"Aan het relaxen en genieten van mijn vrije tijd. Voel je vrij om te "
168
-
"babbelen! 😃"
169
-
170
-
#: views.py:139
171
-
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
+
45
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
172
46
msgstr ""
173
47
"Waarschijnlijk een beetje aan het ontspannen. Wees vrij om met mij te "
174
48
"praten! ❤"
175
49
176
50
#: views.py:146
177
-
msgid "Current status/location:"
178
-
msgstr "Huidige status/locatie:"
179
-
180
-
#: views.py:156
181
-
msgid "Maarten's website"
182
-
msgstr "Maartens website"
183
-
184
-
#: views.py:170 views.py:171
185
-
#: about/views.py:154
186
-
msgid "Current status/location:"
+
51
msgid "Current status/location:"
187
52
msgstr "Huidige status/locatie:"
188
53
189
54
#: about/views.py:184
190
-
msgid "Maarten's website"
+
55
msgid "Maarten's website"
191
56
msgstr "Maartens website"
192
57
193
58
#: about/views.py:200 about/views.py:201
194
-
msgid "Myself"
+
59
msgid "Myself"
195
60
msgstr "Mezelf"
196
61

templates/about/about.html

94 additions and 15 deletions.

View changes Hide changes
1
1
{% load i18n %}
2
2
{% load static %}
3
3
4
4
{% block title %}{% trans "About myself" %}{% endblock title %}
5
5
{% block description %}{% blocktrans %}Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!{% endblocktrans %}
6
6
{% endblock description %}
7
7
{% block main %}
8
8
{% with mdac=materialDesign_accentColor %} {# You'll see why this is handy shortly. #}
9
9
{% with mdc=materialDesign_color %}
10
10
<div class="row">
11
11
<div class="white offset-m2 col s12 m8 z-depth-2 sheet">
12
12
<p>
13
13
    {% blocktrans %}Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my
14
14
    homepage, My name is Maarten. I'm a {{ age }} y/o hacker, and I dabble in
15
15
    a lot of things that I enjoy doing.
16
16
    Some of these things I put on display here, my website, for the world to
17
17
    see!<br />
18
18
    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I do, ...
19
19
    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the most
20
20
    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but until
21
21
    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.
22
22
    {% endblocktrans %}
23
23
</p>
24
24
25
25
<h3 class="{{ mdc }}-text">{% trans "What I do/am" %}</h3>
26
26
<p>
27
27
    {% blocktrans %}Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.
28
28
    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really well
29
29
    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm not
30
30
    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.
31
31
    {% endblocktrans %}
32
32
</p>
33
33
<p>
34
34
    {% blocktrans %}I'm a happy person. True, life is not always joy and
35
35
    sunshine, but I
36
36
    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too short
37
37
    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs and
38
38
    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to cry
39
39
    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other people
40
40
    just as happy as myself!{% endblocktrans %}
41
41
</p>
42
42
<p>
43
43
    {% blocktrans %}I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.
44
44
    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.
45
45
    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as much
46
46
    as I feel comfortable with), hoping that I can share my
47
47
    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a better
48
48
    place for everyone!{% endblocktrans %}
49
49
</p>
50
50
51
51
<h3 class="{{ mdc }}-text">{% trans "Weekly scheduling" %}</h3>
52
52
<p>
53
53
    {% blocktrans %}I'm a student of Informatics at Hasselt University
54
54
    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me here,
55
55
    most probably studying, or attending classes.
56
56
    {% endblocktrans %}
57
57
</p>
58
58
<p>
59
59
    {% blocktrans %}When not at university, I'm often home, most probably
60
60
    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), 
61
61
    my evenings are a mix of several things, like socializing,
62
62
    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel like
63
63
    dabbling in something, I'll make some time for it.
64
64
    {% endblocktrans %}
65
65
</p>
66
66
<p>
67
67
    {% blocktrans %}Weekends are often trying to keep up with what university
68
68
    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two
69
69
    not commuting 😄<br />
70
70
    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically
71
71
    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating the
72
72
    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if you
73
73
    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃
74
74
    {% endblocktrans %}
75
75
</p>
76
76
<h4 class="{{ mdc }}-text">{% trans "A small apology" %}</h4>
77
-
<p>
78
77
    {% blocktrans %}I admit that my website is far from complete. Most of the
79
-
    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, or
80
-
    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to
81
-
    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), is
+
78
    maitenance. I try to
+
79
    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), is
82
80
    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,
83
81
    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...
84
82
    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be updating
85
83
    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my
86
84
    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />
87
85
    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for a
88
86
    while. This might indicate real-life obligations, but might also be
89
87
    invisible changes to the source code, which are just as important as
90
88
    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any
91
-
    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.
92
-
    {% endblocktrans %}
+
89
    {% endblocktrans %}
93
90
</p>
94
91
95
92
<h3 class="{{ mdc }}-text">{% trans "How I do my computing" %}</h3>
96
93
<p>
97
94
    {% blocktrans %}It's what I do most, so for those interested, I
98
95
    figured I'd talk about how I do the things with computers =3{% endblocktrans %}
99
96
</p>
100
97
<p>
101
98
    {% blocktrans %}I have a reliable computer that I built myself, and a
102
99
    companion laptop through university. Both run 
103
-
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://archlinux.org">Arch</a>, 
104
-
    the best
+
100
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://archlinux.org">Arch</a>,
+
101
    the best
105
102
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://GNU.org">GNU</a>/<a
106
103
        class="{{mdac}}-text text-accent-4"
107
104
        href="https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel">Linux</a> distro out there.
108
105
    I mostly do my stuff in a terminal with 
109
-
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://neovim.io">NeoVim</a>.
+
106
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4"
+
107
        href="https://www.gnu.org/software/emacs/">GNU Emacs</a>, like
+
108
    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and sometimes
+
109
    even browsing. I sometimes also use
+
110
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://neovim.io">NeoVim</a>.
110
111
    &gt;80% of my work is text
111
112
    related, and terminals are just better at that than a fully fledged desktop
112
113
    environment.<br />
113
114
    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are
114
-
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://www.rust-lang.org">Rust</a>,
115
-
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://golang.org/">Go</a>,
116
-
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://www.python.org/">Python</a>,
117
-
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://en.wikipedia.org/wiki/C_%28programming_language%29">C</a>,
+
115
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://en.wikipedia.org/wiki/C_%28programming_language%29">C</a>,
118
116
    and (my current favorite)
+
117
    and (my current favorite)
119
118
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://clojure.org">Clojure</a>.
120
119
    I'm trying to pick up
121
120
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://haskell.org">Haskell</a>,
122
121
    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />
123
122
    I run  
124
-
    <a class="">Lineage OS 14.1</a>
125
-
    on my phone (In laymen terms: It's basically
+
123
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://lineageos.org/">Lineage OS 14.1</a>
+
124
    on my phone (In laymen terms: It's basically
126
125
    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />
127
126
    Code repositories are <b>always</b>
128
127
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://git-scm.com/">Git</a>
129
128
    repos, no exceptions. Depending on
130
129
    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized project
131
130
132
131
    manager like
133
132
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://leiningen.org/">Leiningen</a>
134
133
    or
135
134
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="http://doc.crates.io/">Cargo</a>.
136
135
    {% endblocktrans %}
137
136
</p>
138
137
+
138
{% blocktrans %}I do not have a social media account on any big platform, except for Reddit.<br />
+
139
That's because Reddit is one of the few platforms that respects its user's privacy enough,
+
140
and doesn't require me to identify myself.<br />
+
141
The other platforms (like Facebook, Instagram, Whatsapp, ...) all vehemently violate their used's
+
142
privacy in order to get more profits. I will not create an account on those.
+
143
I also hope others will follow me in this decision, as being on platforms like
+
144
Facebook compels others to do the same. An easy way to break their power is to
+
145
refuse being used, and additionally, this makes it easier for others to act similarly.{% endblocktrans %}
+
146
+
147
<h4 id="{% trans "browsing" %}" class="{{ mdc }}-text">{% trans "Browsing" %}</h4>
+
148
<p>
+
149
    {% blocktrans %}I fully condemn the practice of tracking people's (browser)
+
150
    habits for financial gain without proper consent (and no, clicking "I agree"
+
151
    does not imply giving proper consent, as much as you think a lawyer would
+
152
    tell me otherwise), and I refuse to tolerate it. That's why I often browse
+
153
    using
+
154
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://torproject.org" target="_blank">Tor</a>
+
155
    to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical purposes;
+
156
    the network is steadily gaining more speed because of the growing amount of
+
157
    people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed the
+
158
    network up and increase the security. You can also help by becoming a <strong>non</strong>-exit node
+
159
    (because exit nodes may get blocked by some websites, I don't recommend doing that
+
160
    unless you know what you're doing).{% endblocktrans %}
+
161
</p>
+
162
<p>
+
163
    {% blocktrans %}I do not use an adblocker to browse the web. As much as I
+
164
    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website up
+
165
    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of which traces
+
166
    can be found back until the Roman empire. Because their existence is not
+
167
    harmful to society either, I see no valid ethical objection to an
+
168
    advertisement on a website, and I don't block them. (I also don't oppose the
+
169
    use of adblockers by others: I think people have a right to decide whether they
+
170
    want to see ads or not.)<br />
+
171
    However, I do use
+
172
    <a class="{{mdac}}-text text-accent-4" href="https://noscript.net" target="_blank">NoScript</a>,
+
173
    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the
+
174
    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my identity.
+
175
    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to
+
176
    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use that
+
177
    for advertising, and profiling and identifying me, which is ethically wrong.
+
178
    Because I oppose this practice, I block these scripts,
+
179
    and that often means that I don't see advertisements
+
180
    either.<br />
+
181
    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites require some scripts to
+
182
    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites what
+
183
    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are
+
184
    erroneously built (i.e. they can't work without code scripts)
+
185
    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, that's worth it.
+
186
    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />
+
187
    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my browsing
+
188
    is much faster (which largely offsets the speed deficit caused by using Tor):
+
189
    A lot of websites load within a second for me, whereas with
+
190
    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages are
+
191
    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,
+
192
    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding their
+
193
    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What a
+
194
    terrible state of affairs!<br />
+
195
    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing is
+
196
    totally worth clicking "Allow this one script" every once in a while, then I
+
197
    urge you to install NoScript as well, and activate "Block scripts globally".
+
198
    It will make your browsing a lot better in almost every way. {% endblocktrans %}
+
199
</p>
+
200
+
201
<h4 id="{% trans "free-software" %}" class="{{ mdc }}-text">{% trans "Free software" %}</h4>
+
202
<p>
+
203
    {% blocktrans %}I am a strong supporter of the free/libre software movement and
+
204
    organizations that battle to preserve our computing freedom. I go out of my
+
205
    way to find replacements for any proprietary software, and have a high
+
206
    tolerance for practical ease of use I'm willing to sacrifice.<br />
+
207
    I do use Windows in an emulated environment for some programs that I need to
+
208
    run for my university courses, as annoying and terrible I might find that.
+
209
    If you want to try it, you can find a lot of GNU/Linux distros on the
+
210
    internet that are pretty easy for novice free/libre software users. You can
+
211
    also install them alongside an existing operating system, giving you the
+
212
    chance to make an easy transition to computing freedom (which I admit, is
+
213
    difficult when you're not used to it). For your freedom's sake, I implore
+
214
    you to give it a shot too.{% endblocktrans %}
+
215
</p>
+
216
+
217
139
218
<h3 class="{{ mdc }}-text">{% trans "Wrapping it up // Contacting me" %}</h3>
140
219
<p>
141
220
    {% blocktrans %}I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,
142
221
    dear reader =D<br />
143
222
    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, say
144
223
    something nice, exchange virtual hugs, or
145
224
    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:
146
225
    {% endblocktrans %}
147
226
</p>
148
227
<ul class="browser-default">
149
228
    <li>{% blocktrans %}<b>Mail</b>:
150
229
        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public
151
230
        ways). If you want to get to me through
152
231
        good ol' email, you can always 
153
232
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4" href="mailto:contact_me@maartenv.be">contact_me@maartenv.be</a>.
154
233
        {% endblocktrans %}
155
234
        {% comment %}
156
235
        I have a PGP key for encryption purposes, you can download it
157
236
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4"
158
237
            href="/media/main/pubkey.acm">here</a>.
159
238
        {% endcomment %}
160
239
    </li>
161
240
    <li>
162
241
        {% blocktrans %}<b>
163
242
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4" href="https://tox.chat">Tox</a>
164
243
        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a
165
244
        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a
166
245
        phone number or an email address or that jazz to "identify"
167
246
        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.
168
247
        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p
169
248
        connections. If you want a quick chat with me, add me using
170
249
        my Tox ID: <br />
171
250
        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br />
172
251
        You can also simply scan 
173
252
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4" href="/media/main/tox.png">the QR code</a>,
174
253
        maybe that's easier =P
175
254
        {% endblocktrans %}
176
255
    </li>
177
256
    <li>{% blocktrans %}<b>Other ways</b> to connect to me are 
178
257
        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when it's
179
258
        not listed here =P{% endblocktrans %}</li>
180
259
</ul>
181
260
182
261
</div>
183
262
</div>
184
263
{% endwith %}
185
264
{% endwith %}
186
265
{% endblock main %}
187
266

templates/about/activism.djhtml

92 additions and 0 deletions.

View changes Hide changes
+
1
{% load i18n %}
+
2
{% load static %}
+
3
+
4
{% block title %}{% trans "Activism" %}{% endblock title %}
+
5
{% block description %}{% blocktrans %}For the greater good. Find out about some interesting things to better the world as we all know and love it.{% endblocktrans %}
+
6
{% endblock description %}
+
7
{% block main %}
+
8
{% with mdac=materialDesign_accentColor %}
+
9
{% with mdc=materialDesign_color %}
+
10
<div class="row">
+
11
<div class="white offset-m2 col s12 m8 z-depth-2 sheet">
+
12
<h3 class="{{ mdc }}-text">{% trans "Activism?" %}</h3>
+
13
<p>{% blocktrans %}You see, the world gets better all the time. Mostly, this is
+
14
    thanks to people who believe in something, and actively strive to better the
+
15
    world. They come in all sizes and types, but they're collectively named "activists".
+
16
    Now, I know that most people reading this don't think about themselves as
+
17
    being an activist; most likely you're studying, or working a career, taking
+
18
    care of friends and/or family. You don't have time for activism. At best,
+
19
    you might donate to a cause you believe in, or buy a sticker. Maybe even
+
20
    just because it's a small tax writeoff.{% endblocktrans %}
+
21
</p>
+
22
<p>
+
23
    {% blocktrans %}And you know what? <strong>That's perfectly fine.</strong>
+
24
        This page is not to tell you about how you're not doing <em>enough</em>
+
25
        or why it would matter more than what you're currently doing. There are
+
26
        enough other people that profess that already, and I personally don't
+
27
        think it helps activism a lot. Besides, lots of people already do things
+
28
        because they assume it helps. Look at recycling, blood donations, organ
+
29
        transplants (especially altruistic donations), child adoption, and so on.
+
30
        I know it's not often regarded as activism, but I do want to look at it
+
31
        in different ways than the stereotypical spreading of pamphlets and
+
32
        asking for signatures on market squares.{% endblocktrans %}
+
33
</p>
+
34
<p>
+
35
    {% blocktrans %}That's why I made this page for activism: I think a lot of
+
36
        people really want to make a change, but don't see it as viable for their
+
37
        life. Or they're not sure what to do. Here, I present a list of causes
+
38
        and activities I believe can make the world a better place for everyone.
+
39
        It's also important to remember that nobody can do everything, plenty of
+
40
        valid reasons why that's the case. Maybe you think that organic farming
+
41
        is better for the environment, but you still buy non-organic food because
+
42
        you can't afford the higher price. But that doesn't mean that partaking
+
43
        in activism is hypocritical (which is a reasoning that somebody actually
+
44
        used in a debate about activism with me). On this page, you find causes
+
45
        I believe in, that you can donate to, or small things you can do in your
+
46
        daily life that help that. You won't find the general calls to action here
+
47
        like "You must vote" and "Recycle as much as possible",
+
48
        I assume most people already understand that. I target more specific and
+
49
        fewer mentioned points. For some things, I propose certain replacements
+
50
        to "ease" taking on an cause without disrupting your life radically.
+
51
        (Like vegetarianism; it's a good thing, really, but replacing ⅓ of most
+
52
        people's daily diets is too radical for most people to do anyway.)
+
53
        I hope it allows you to partake more in activism.{% endblocktrans %}
+
54
</p>
+
55
<p>
+
56
        {% blocktrans %}I want to end this with a nice citation,
+
57
        <a class="{{ mdac }}-text text-accent-4" href="https://en.wikiquote.org/wiki/Frederick_Douglass#West_India_Emancipation_.281857.29">accredited to Frederick Douglass</a>:{% endblocktrans %}
+
58
        <blockquote>{% blocktrans %}If there is no struggle, there is no progress.
+
59
            Those who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation,
+
60
            are men who want crops without plowing up the ground.
+
61
            They want rain without thunder and lightning. They want the ocean
+
62
            without the awful roar of its many waters. This struggle may be a
+
63
            moral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and
+
64
            physical; but it must be a struggle. Power concedes nothing without
+
65
            a demand. It never did and it never will.{% endblocktrans %}</blockquote>
+
66
</p>
+
67
<h3 id="{% trans "diamonds" %}" class="{{ mdc }}-text">{% trans "Don't buy diamonds" %}</h3>
+
68
<p>
+
69
    {% blocktrans %}Diamonds are often mined in inhumane circumstances. The
+
70
    profits fuel cruel wars, which cause havoc on the local population and
+
71
    finance terrorism on the African people, as well as enslavement.<br />
+
72
    They're also worthless; Diamond is a very abundant material, and can easily
+
73
    be made in laboratories. The price is artificially inflated by the monopoly
+
74
    on diamond distribution by the De Beers corporation. Buying a diamond
+
75
    automatically means you're being scammed.{% endblocktrans %}
+
76
</p>
+
77
<p>
+
78
    {% blocktrans %}If you want to buy an engagement ring (which is a ritual
+
79
    also fueled by a De Beers advertising campaign), look out for
+
80
    (cubic) zirconia or moissanite rings. They're a ton cheaper, and look
+
81
    exactly like diamonds. The latter was even mistaken for
+
82
    diamond by the person who discovered it for the first time!{% endblocktrans %}
+
83
</p>
+
84
+
85
+
86
+
87
</div>
+
88
</div>
+
89
{% endwith %}
+
90
{% endwith %}
+
91
{% endblock main %}
+
92

templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

141 additions and 137 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.html:5
21
-
msgid "About myself"
+
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: templates/about/about.html:6
25
25
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/templates/about/about.html:14
29
-
#, python-format
+
29
#, python-format
30
30
msgid ""
31
31
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
32
32
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
33
33
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
34
34
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
35
35
"to\n"
36
36
"    see!<br />\n"
37
37
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
38
38
"do, ...\n"
39
39
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
40
40
"most\n"
41
41
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
42
42
"until\n"
43
43
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
44
44
"    "
45
45
msgstr ""
46
46
47
47
#: about/templates/about/about.html:26
48
-
msgid "What I do/am"
+
48
msgid "What I do/am"
49
49
msgstr ""
50
50
51
51
#: about/templates/about/about.html:28
52
-
msgid ""
+
52
msgid ""
53
53
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
54
54
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
55
55
"well\n"
56
56
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
57
57
"not\n"
58
58
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
59
59
"    "
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/templates/about/about.html:35
63
-
msgid ""
+
63
msgid ""
64
64
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
65
65
"    sunshine, but I\n"
66
66
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
67
67
"short\n"
68
68
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
69
69
"and\n"
70
70
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
71
71
"cry\n"
72
72
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
73
73
"people\n"
74
74
"    just as happy as myself!"
75
75
msgstr ""
76
76
77
77
#: about/templates/about/about.html:44
78
-
msgid ""
+
78
msgid ""
79
79
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
80
80
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
81
81
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
82
82
"much\n"
83
83
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
84
84
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
85
85
"better\n"
86
86
"    place for everyone!"
87
87
msgstr ""
88
88
89
89
#: about/templates/about/about.html:52
90
-
msgid "Weekly scheduling"
+
90
msgid "Weekly scheduling"
91
91
msgstr ""
92
92
93
93
#: about/templates/about/about.html:54
94
-
msgid ""
+
94
msgid ""
95
95
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
96
96
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
97
97
"here,\n"
98
98
"    most probably studying, or attending classes.\n"
99
99
"    "
100
100
msgstr ""
101
101
102
102
#: about/templates/about/about.html:60
103
-
msgid ""
+
103
msgid ""
104
104
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
105
105
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
106
106
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
107
107
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
108
108
"like\n"
109
109
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
110
110
"    "
111
111
msgstr ""
112
112
113
113
#: about/templates/about/about.html:68
114
-
msgid ""
+
114
msgid ""
115
115
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
116
116
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
117
117
"    not commuting 😄<br />\n"
118
118
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
119
119
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
120
120
"the\n"
121
121
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
122
122
"you\n"
123
123
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
124
124
"    "
125
125
msgstr ""
126
126
127
127
#: about/templates/about/about.html:77
128
-
msgid "A small apology"
129
-
msgstr ""
130
-
131
-
#: about/templates/about/about.html:79
132
-
msgid ""
+
128
msgid ""
133
129
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
134
-
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
135
-
"or\n"
136
-
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
137
-
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
130
"    maitenance. I try to\n"
+
131
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
138
132
"is\n"
139
133
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
140
134
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
141
135
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
142
136
"updating\n"
143
137
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
144
138
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
145
139
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
146
140
"a\n"
147
141
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
148
142
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
149
143
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
150
-
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
151
-
"    "
+
144
"    "
152
145
msgstr ""
153
146
154
147
#: about/templates/about/about.html:96
155
-
msgid "How I do my computing"
+
148
msgid "How I do my computing"
156
149
msgstr ""
157
150
158
151
#: about/templates/about/about.html:98
159
-
msgid ""
+
152
msgid ""
160
153
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
161
154
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
162
155
msgstr ""
163
156
164
157
#: about/templates/about/about.html:102
165
-
#, python-format
+
158
#, python-format
166
159
msgid ""
167
160
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
168
161
"    companion laptop through university. Both run \n"
169
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
+
162
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
170
163
"\">Arch</a>, \n"
171
164
"    the best\n"
172
165
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
173
166
"a>/<a\n"
174
167
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
175
168
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
176
169
"out there.\n"
177
170
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
178
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
+
171
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
+
172
"        href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\">GNU Emacs</a>, like\n"
+
173
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
174
"sometimes\n"
+
175
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
176
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
179
177
"\">NeoVim</a>.\n"
180
178
"    &gt;80%% of my work is text\n"
181
179
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
182
180
"desktop\n"
183
181
"    environment.<br />\n"
184
182
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
185
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
186
-
"\">Rust</a>,\n"
187
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
188
-
"\">Go</a>,\n"
189
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
190
-
"\">Python</a>,\n"
191
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
+
183
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
192
184
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
193
185
"    and (my current favorite)\n"
+
186
"\">Python</a>,\n"
+
187
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
+
188
"\">Rust</a>,\n"
+
189
"    and (my current favorite)\n"
194
190
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
195
191
"\">Clojure</a>.\n"
196
192
"    I'm trying to pick up\n"
197
193
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
198
194
"\">Haskell</a>,\n"
199
195
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
200
196
"    I run  \n"
201
197
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
202
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
198
"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
+
199
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
203
200
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
204
201
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
205
202
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
206
203
"\">Git</a>\n"
207
204
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
208
205
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
209
206
"project\n"
210
207
"\n"
211
208
"    manager like\n"
212
209
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
213
210
"\">Leiningen</a>\n"
214
211
"    or\n"
215
212
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
216
213
"\">Cargo</a>.\n"
217
214
"    "
218
215
msgstr ""
219
216
220
217
#: about/templates/about/about.html:140
221
-
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
+
218
msgid "social-media"
+
219
msgstr ""
+
220
+
221
#: templates/about/about.html:139
+
222
msgid "Social media"
+
223
msgstr ""
+
224
+
225
#: templates/about/about.html:146
+
226
msgid "browsing"
+
227
msgstr ""
+
228
+
229
#: templates/about/about.html:146
+
230
msgid "Browsing"
+
231
msgstr ""
+
232
+
233
#: templates/about/about.html:148
+
234
#, python-format
+
235
msgid ""
+
236
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
237
"    habits for financial gain without proper consent (and no, clicking \"I "
+
238
"agree\"\n"
+
239
"    does not imply giving proper consent, as much as you think a lawyer "
+
240
"would\n"
+
241
"    tell me otherwise), and I refuse to tolerate it. That's why I often "
+
242
"browse\n"
+
243
"    using\n"
+
244
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://torproject.org\" "
+
245
"target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
246
"    to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
247
"purposes;\n"
+
248
"    the network is steadily gaining more speed because of the growing amount "
+
249
"of\n"
+
250
"    people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
251
"the\n"
+
252
"    network up and increase the security. You can also help by becoming a "
+
253
"<strong>non</strong>-exit node\n"
+
254
"    (because exit nodes may get blocked by some websites, I don't recommend "
+
255
"doing that\n"
+
256
"    unless you know what you're doing)."
+
257
msgstr ""
+
258
+
259
#: templates/about/about.html:162
+
260
#, python-format
+
261
msgid ""
+
262
"I do not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
263
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
264
"up\n"
+
265
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
266
"which traces\n"
+
267
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
268
"not\n"
+
269
"    inherently harmful to society either, I see no valid ethical objection "
+
270
"to an\n"
+
271
"    advertisement on a website, and I don't block them. (I also don't oppose "
+
272
"the\n"
+
273
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
274
"whether they\n"
+
275
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
276
"    However, I do use\n"
+
277
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://noscript.net\" "
+
278
"target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
279
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
280
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
281
"identity.\n"
+
282
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
283
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
284
"that\n"
+
285
"    for advertising, and profiling and identifying me, which is ethically "
+
286
"wrong.\n"
+
287
"    Because of this, I oppose this practice, and blocking the techniques "
+
288
"that\n"
+
289
"    make this possible is an easy way to show that.<br />\n"
+
290
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
291
"require some scripts to\n"
+
292
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
293
"what\n"
+
294
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
295
"    erroneously built (i.e. they can't work without code scripts)\n"
+
296
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
297
"that's worth it.\n"
+
298
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
299
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
300
"browsing\n"
+
301
"    is much faster (which largely offsets the speed deficit caused by using "
+
302
"Tor):\n"
+
303
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
304
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
305
"are\n"
+
306
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
307
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
308
"their\n"
+
309
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
310
"a\n"
+
311
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
312
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
313
"is\n"
+
314
"    totally worth clicking \"Allow this one script\" every once in a while, "
+
315
"then I\n"
+
316
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
317
"globally\".\n"
+
318
"    It will make your browsing a lot better in almost every way. "
+
319
msgstr ""
+
320
+
321
#: templates/about/about.html:200
+
322
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
222
323
msgstr ""
223
324
224
325
#: about/templates/about/about.html:142
225
-
msgid ""
+
326
msgid ""
226
327
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
227
328
"    dear reader =D<br />\n"
228
329
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
229
330
"say\n"
230
331
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
231
332
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
232
333
"    "
233
334
msgstr ""
234
335
235
336
#: about/templates/about/about.html:150
236
-
#, python-format
+
337
#, python-format
237
338
msgid ""
238
339
"<b>Mail</b>:\n"
239
340
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
240
341
"        ways). If you want to get to me through\n"
241
342
"        good ol' email, you can always \n"
242
343
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
243
344
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
244
345
"        "
245
346
msgstr ""
246
347
247
348
#: about/templates/about/about.html:164
248
-
#, python-format
+
349
#, python-format
249
350
msgid ""
250
351
"<b>\n"
251
352
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
252
353
"\">Tox</a>\n"
253
354
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
254
355
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
255
356
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
256
357
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
257
358
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
258
359
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
259
360
"        my Tox ID: <br />\n"
260
361
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
261
362
">\n"
262
363
"        You can also simply scan \n"
263
364
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
264
365
"\">the QR code</a>,\n"
265
366
"        maybe that's easier =P\n"
266
367
"        "
267
368
msgstr ""
268
369
269
370
#: about/templates/about/about.html:179
270
-
msgid ""
+
371
msgid ""
271
372
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
272
373
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
273
374
"it's\n"
274
375
"        not listed here =P"
275
376
msgstr ""
276
377
277
-
#: about/templates/about/index.html:4
278
-
msgid "Maarten | Main page"
279
-
msgstr ""
280
-
281
-
#: about/templates/about/index.html:38
282
-
msgid "Welcome!"
283
-
msgstr ""
284
-
285
-
#: about/templates/about/index.html:40
286
-
msgid ""
287
-
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
288
-
"                            student from Belgium, and this is my amazing "
289
-
"personal website.\n"
290
-
"                            I like a lot of things, and I share some of "
291
-
"those in here. Take\n"
292
-
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
293
-
"most importantly,\n"
294
-
"                            enjoy your stay!"
295
-
msgstr ""
296
-
297
-
#: about/templates/about/main_content.html:11
298
-
msgid "Blog"
299
-
msgstr ""
300
-
301
-
#: about/templates/about/main_content.html:14
302
-
msgid ""
303
-
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
304
-
"                    on which I ramble about everything I like. Highly "
305
-
"recommended\n"
306
-
"                    while eating breakfast."
307
-
msgstr ""
308
-
309
-
#: about/templates/about/main_content.html:21
310
-
msgid "Visit blog"
311
-
msgstr ""
312
-
313
-
#: about/templates/about/main_content.html:35
314
-
msgid ""
315
-
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
316
-
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
317
-
"trying to\n"
318
-
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
319
-
"couple of\n"
320
-
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
321
-
"that jazz. It's\n"
322
-
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
323
-
"is upside\n"
324
-
"                    down tomorrow =3"
325
-
msgstr ""
326
-
327
-
#: about/templates/about/main_content.html:43
328
-
msgid "Check code"
329
-
msgstr ""
330
-
331
-
#: about/templates/about/main_content.html:56
332
-
msgid "About me"
333
-
msgstr ""
334
-
335
-
#: about/templates/about/main_content.html:59
336
-
msgid ""
337
-
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
338
-
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
339
-
"know, because I can =)\n"
340
-
"                    "
341
-
msgstr ""
342
-
343
-
#: about/templates/about/main_content.html:65
344
-
msgid "Read on"
345
-
msgstr ""
346
-
347
-
#: about/templates/about/main_content.html:80
348
-
msgid ""
349
-
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
350
-
"                    University: The one and the only Quotebook of "
351
-
"Informatics!\n"
352
-
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
353
-
"                    "
354
-
msgstr ""
355
-
356
-
#: about/templates/about/main_content.html:86
357
-
msgid "Open quotebook"
358
-
msgstr ""
359
-
360
-
#: about/templates/about/main_content.html:100
361
-
msgid ""
362
-
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
363
-
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
364
-
"small\n"
365
-
"                        side project of myself, and could probably take "
366
-
"months\n"
367
-
"                        before it gets released."
368
-
msgstr ""
369
-
370
-
#: about/templates/about/main_content.html:107
371
-
msgid "View project"
372
-
msgstr ""
373
-

templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

141 additions and 137 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.html:5
21
-
msgid "About myself"
+
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: templates/about/about.html:6
25
25
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/templates/about/about.html:14
29
-
#, python-format
+
29
#, python-format
30
30
msgid ""
31
31
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
32
32
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
33
33
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
34
34
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
35
35
"to\n"
36
36
"    see!<br />\n"
37
37
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
38
38
"do, ...\n"
39
39
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
40
40
"most\n"
41
41
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
42
42
"until\n"
43
43
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
44
44
"    "
45
45
msgstr ""
46
46
47
47
#: about/templates/about/about.html:26
48
-
msgid "What I do/am"
+
48
msgid "What I do/am"
49
49
msgstr ""
50
50
51
51
#: about/templates/about/about.html:28
52
-
msgid ""
+
52
msgid ""
53
53
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
54
54
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
55
55
"well\n"
56
56
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
57
57
"not\n"
58
58
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
59
59
"    "
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/templates/about/about.html:35
63
-
msgid ""
+
63
msgid ""
64
64
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
65
65
"    sunshine, but I\n"
66
66
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
67
67
"short\n"
68
68
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
69
69
"and\n"
70
70
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
71
71
"cry\n"
72
72
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
73
73
"people\n"
74
74
"    just as happy as myself!"
75
75
msgstr ""
76
76
77
77
#: about/templates/about/about.html:44
78
-
msgid ""
+
78
msgid ""
79
79
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
80
80
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
81
81
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
82
82
"much\n"
83
83
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
84
84
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
85
85
"better\n"
86
86
"    place for everyone!"
87
87
msgstr ""
88
88
89
89
#: about/templates/about/about.html:52
90
-
msgid "Weekly scheduling"
+
90
msgid "Weekly scheduling"
91
91
msgstr ""
92
92
93
93
#: about/templates/about/about.html:54
94
-
msgid ""
+
94
msgid ""
95
95
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
96
96
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
97
97
"here,\n"
98
98
"    most probably studying, or attending classes.\n"
99
99
"    "
100
100
msgstr ""
101
101
102
102
#: about/templates/about/about.html:60
103
-
msgid ""
+
103
msgid ""
104
104
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
105
105
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
106
106
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
107
107
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
108
108
"like\n"
109
109
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
110
110
"    "
111
111
msgstr ""
112
112
113
113
#: about/templates/about/about.html:68
114
-
msgid ""
+
114
msgid ""
115
115
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
116
116
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
117
117
"    not commuting 😄<br />\n"
118
118
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
119
119
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
120
120
"the\n"
121
121
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
122
122
"you\n"
123
123
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
124
124
"    "
125
125
msgstr ""
126
126
127
127
#: about/templates/about/about.html:77
128
-
msgid "A small apology"
129
-
msgstr ""
130
-
131
-
#: about/templates/about/about.html:79
132
-
msgid ""
+
128
msgid ""
133
129
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
134
-
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
135
-
"or\n"
136
-
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
137
-
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
130
"    maitenance. I try to\n"
+
131
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
138
132
"is\n"
139
133
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
140
134
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
141
135
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
142
136
"updating\n"
143
137
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
144
138
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
145
139
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
146
140
"a\n"
147
141
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
148
142
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
149
143
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
150
-
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
151
-
"    "
+
144
"    "
152
145
msgstr ""
153
146
154
147
#: about/templates/about/about.html:96
155
-
msgid "How I do my computing"
+
148
msgid "How I do my computing"
156
149
msgstr ""
157
150
158
151
#: about/templates/about/about.html:98
159
-
msgid ""
+
152
msgid ""
160
153
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
161
154
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
162
155
msgstr ""
163
156
164
157
#: about/templates/about/about.html:102
165
-
#, python-format
+
158
#, python-format
166
159
msgid ""
167
160
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
168
161
"    companion laptop through university. Both run \n"
169
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
+
162
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
170
163
"\">Arch</a>, \n"
171
164
"    the best\n"
172
165
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
173
166
"a>/<a\n"
174
167
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
175
168
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
176
169
"out there.\n"
177
170
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
178
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
+
171
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
+
172
"        href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\">GNU Emacs</a>, like\n"
+
173
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
174
"sometimes\n"
+
175
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
176
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
179
177
"\">NeoVim</a>.\n"
180
178
"    &gt;80%% of my work is text\n"
181
179
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
182
180
"desktop\n"
183
181
"    environment.<br />\n"
184
182
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
185
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
186
-
"\">Rust</a>,\n"
187
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
188
-
"\">Go</a>,\n"
189
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
190
-
"\">Python</a>,\n"
191
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
+
183
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
192
184
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
193
185
"    and (my current favorite)\n"
+
186
"\">Python</a>,\n"
+
187
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
+
188
"\">Rust</a>,\n"
+
189
"    and (my current favorite)\n"
194
190
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
195
191
"\">Clojure</a>.\n"
196
192
"    I'm trying to pick up\n"
197
193
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
198
194
"\">Haskell</a>,\n"
199
195
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
200
196
"    I run  \n"
201
197
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
202
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
198
"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
+
199
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
203
200
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
204
201
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
205
202
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
206
203
"\">Git</a>\n"
207
204
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
208
205
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
209
206
"project\n"
210
207
"\n"
211
208
"    manager like\n"
212
209
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
213
210
"\">Leiningen</a>\n"
214
211
"    or\n"
215
212
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
216
213
"\">Cargo</a>.\n"
217
214
"    "
218
215
msgstr ""
219
216
220
217
#: about/templates/about/about.html:140
221
-
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
+
218
msgid "social-media"
+
219
msgstr ""
+
220
+
221
#: templates/about/about.html:139
+
222
msgid "Social media"
+
223
msgstr ""
+
224
+
225
#: templates/about/about.html:146
+
226
msgid "browsing"
+
227
msgstr ""
+
228
+
229
#: templates/about/about.html:146
+
230
msgid "Browsing"
+
231
msgstr ""
+
232
+
233
#: templates/about/about.html:148
+
234
#, python-format
+
235
msgid ""
+
236
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
237
"    habits for financial gain without proper consent (and no, clicking \"I "
+
238
"agree\"\n"
+
239
"    does not imply giving proper consent, as much as you think a lawyer "
+
240
"would\n"
+
241
"    tell me otherwise), and I refuse to tolerate it. That's why I often "
+
242
"browse\n"
+
243
"    using\n"
+
244
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://torproject.org\" "
+
245
"target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
246
"    to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
247
"purposes;\n"
+
248
"    the network is steadily gaining more speed because of the growing amount "
+
249
"of\n"
+
250
"    people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
251
"the\n"
+
252
"    network up and increase the security. You can also help by becoming a "
+
253
"<strong>non</strong>-exit node\n"
+
254
"    (because exit nodes may get blocked by some websites, I don't recommend "
+
255
"doing that\n"
+
256
"    unless you know what you're doing)."
+
257
msgstr ""
+
258
+
259
#: templates/about/about.html:162
+
260
#, python-format
+
261
msgid ""
+
262
"I do not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
263
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
264
"up\n"
+
265
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
266
"which traces\n"
+
267
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
268
"not\n"
+
269
"    inherently harmful to society either, I see no valid ethical objection "
+
270
"to an\n"
+
271
"    advertisement on a website, and I don't block them. (I also don't oppose "
+
272
"the\n"
+
273
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
274
"whether they\n"
+
275
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
276
"    However, I do use\n"
+
277
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://noscript.net\" "
+
278
"target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
279
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
280
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
281
"identity.\n"
+
282
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
283
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
284
"that\n"
+
285
"    for advertising, and profiling and identifying me, which is ethically "
+
286
"wrong.\n"
+
287
"    Because of this, I oppose this practice, and blocking the techniques "
+
288
"that\n"
+
289
"    make this possible is an easy way to show that.<br />\n"
+
290
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
291
"require some scripts to\n"
+
292
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
293
"what\n"
+
294
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
295
"    erroneously built (i.e. they can't work without code scripts)\n"
+
296
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
297
"that's worth it.\n"
+
298
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
299
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
300
"browsing\n"
+
301
"    is much faster (which largely offsets the speed deficit caused by using "
+
302
"Tor):\n"
+
303
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
304
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
305
"are\n"
+
306
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
307
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
308
"their\n"
+
309
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
310
"a\n"
+
311
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
312
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
313
"is\n"
+
314
"    totally worth clicking \"Allow this one script\" every once in a while, "
+
315
"then I\n"
+
316
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
317
"globally\".\n"
+
318
"    It will make your browsing a lot better in almost every way. "
+
319
msgstr ""
+
320
+
321
#: templates/about/about.html:200
+
322
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
222
323
msgstr ""
223
324
224
325
#: about/templates/about/about.html:142
225
-
msgid ""
+
326
msgid ""
226
327
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
227
328
"    dear reader =D<br />\n"
228
329
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
229
330
"say\n"
230
331
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
231
332
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
232
333
"    "
233
334
msgstr ""
234
335
235
336
#: about/templates/about/about.html:150
236
-
#, python-format
+
337
#, python-format
237
338
msgid ""
238
339
"<b>Mail</b>:\n"
239
340
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
240
341
"        ways). If you want to get to me through\n"
241
342
"        good ol' email, you can always \n"
242
343
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
243
344
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
244
345
"        "
245
346
msgstr ""
246
347
247
348
#: about/templates/about/about.html:164
248
-
#, python-format
+
349
#, python-format
249
350
msgid ""
250
351
"<b>\n"
251
352
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
252
353
"\">Tox</a>\n"
253
354
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
254
355
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
255
356
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
256
357
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
257
358
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
258
359
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
259
360
"        my Tox ID: <br />\n"
260
361
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
261
362
">\n"
262
363
"        You can also simply scan \n"
263
364
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
264
365
"\">the QR code</a>,\n"
265
366
"        maybe that's easier =P\n"
266
367
"        "
267
368
msgstr ""
268
369
269
370
#: about/templates/about/about.html:179
270
-
msgid ""
+
371
msgid ""
271
372
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
272
373
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
273
374
"it's\n"
274
375
"        not listed here =P"
275
376
msgstr ""
276
377
277
-
#: about/templates/about/index.html:4
278
-
msgid "Maarten | Main page"
279
-
msgstr ""
280
-
281
-
#: about/templates/about/index.html:38
282
-
msgid "Welcome!"
283
-
msgstr ""
284
-
285
-
#: about/templates/about/index.html:40
286
-
msgid ""
287
-
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
288
-
"                            student from Belgium, and this is my amazing "
289
-
"personal website.\n"
290
-
"                            I like a lot of things, and I share some of "
291
-
"those in here. Take\n"
292
-
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
293
-
"most importantly,\n"
294
-
"                            enjoy your stay!"
295
-
msgstr ""
296
-
297
-
#: about/templates/about/main_content.html:11
298
-
msgid "Blog"
299
-
msgstr ""
300
-
301
-
#: about/templates/about/main_content.html:14
302
-
msgid ""
303
-
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
304
-
"                    on which I ramble about everything I like. Highly "
305
-
"recommended\n"
306
-
"                    while eating breakfast."
307
-
msgstr ""
308
-
309
-
#: about/templates/about/main_content.html:21
310
-
msgid "Visit blog"
311
-
msgstr ""
312
-
313
-
#: about/templates/about/main_content.html:35
314
-
msgid ""
315
-
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
316
-
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
317
-
"trying to\n"
318
-
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
319
-
"couple of\n"
320
-
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
321
-
"that jazz. It's\n"
322
-
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
323
-
"is upside\n"
324
-
"                    down tomorrow =3"
325
-
msgstr ""
326
-
327
-
#: about/templates/about/main_content.html:43
328
-
msgid "Check code"
329
-
msgstr ""
330
-
331
-
#: about/templates/about/main_content.html:56
332
-
msgid "About me"
333
-
msgstr ""
334
-
335
-
#: about/templates/about/main_content.html:59
336
-
msgid ""
337
-
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
338
-
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
339
-
"know, because I can =)\n"
340
-
"                    "
341
-
msgstr ""
342
-
343
-
#: about/templates/about/main_content.html:65
344
-
msgid "Read on"
345
-
msgstr ""
346
-
347
-
#: about/templates/about/main_content.html:80
348
-
msgid ""
349
-
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
350
-
"                    University: The one and the only Quotebook of "
351
-
"Informatics!\n"
352
-
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
353
-
"                    "
354
-
msgstr ""
355
-
356
-
#: about/templates/about/main_content.html:86
357
-
msgid "Open quotebook"
358
-
msgstr ""
359
-
360
-
#: about/templates/about/main_content.html:100
361
-
msgid ""
362
-
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
363
-
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
364
-
"small\n"
365
-
"                        side project of myself, and could probably take "
366
-
"months\n"
367
-
"                        before it gets released."
368
-
msgstr ""
369
-
370
-
#: about/templates/about/main_content.html:107
371
-
msgid "View project"
372
-
msgstr ""
373
-

templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

250 additions and 159 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © (1)2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the home package.
3
3
#
4
4
#, fuzzy
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
10
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11
11
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
13
"Language: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
18
19
19
#: about/templates/about/about.html:5
20
-
msgid "About myself"
+
20
msgid "About myself"
21
21
msgstr "À propos de moi"
22
22
23
23
#: templates/about/about.html:6
24
24
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
25
25
msgstr "L'endroit personnel de Maarten sur l'internet. Fais comme chez toi!"
26
26
27
27
#: about/templates/about/about.html:14
28
-
#, python-format
+
28
#, python-format
29
29
msgid ""
30
30
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
31
31
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
32
32
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
33
33
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
34
34
"to\n"
35
35
"    see!<br />\n"
36
36
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
37
37
"do, ...\n"
38
38
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
39
39
"most\n"
40
40
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
41
41
"until\n"
42
42
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
43
43
"    "
44
44
msgstr ""
45
45
"Bonjour, et merci pour me visiter! Comme j'ai dit sur mon page principal, je m'apelle Maarten. "
46
-
"J'ai %(age)s ans, suis un hacker, et je fais beaucoup de quelque chose que je joui. "
47
-
"Un selection de ces choses, je vous présente ici, mon site web, pour que tout le monde peut ce voir!<br />"
48
-
"Sur ce page ci, je parle un peut á propos de moi, mon routine quotodien, que'est ce que je fais, ... "
49
-
"Ce n'est pas tout, parce que j'ai rétréci aux choses les plus importantes. Je projete de partager plus dans mon blog, mais jusqu'a le completion, j'espère que ceci est assez pour vous."
50
-
51
-
#: about/templates/about/about.html:26
52
-
msgid "What I do/am"
+
46
"m'apelle Maarten. J'ai %(age)s ans, suis un hacker, et je fais beaucoup de "
+
47
"quelque chose que je joui. Un selection de ces choses, je vous présente ici, "
+
48
"mon site web, pour que tout le monde peut ce voir!<br />Sur ce page ci, je "
+
49
"parle un peut á propos de moi, mon routine quotodien, que'est ce que je "
+
50
"fais, ... Ce n'est pas tout, parce que j'ai rétréci aux choses les plus "
+
51
"importantes. Je projete de partager plus dans mon blog, mais jusqu'a le "
+
52
"completion, j'espère que ceci est assez pour vous."
+
53
+
54
#: templates/about/about.html:26
+
55
msgid "What I do/am"
53
56
msgstr "Que'est ce je fais/suis"
54
57
55
58
#: about/templates/about/about.html:28
56
-
msgid ""
+
59
msgid ""
57
60
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
58
61
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
59
62
"well\n"
60
63
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
61
64
"not\n"
62
65
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
63
66
"    "
64
67
msgstr ""
65
68
"Le plupart est l'hacking de mon code et logiciel.\n "
66
-
"Je fais beaucoup d'autre chose aussi, mais pas autant. Cependant, quand je "
67
-
"trouverais quelque chose nouveau, j'actualise mon page."
+
69
" Je fais beaucoup d'autre chose aussi, mais pas autant. Cependant, quand je "
+
70
"trouverais quelque chose nouveau, j'actualise mon page."
68
71
69
72
#: about/templates/about/about.html:35
70
-
msgid ""
+
73
msgid ""
71
74
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
72
75
"    sunshine, but I\n"
73
76
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
74
77
"short\n"
75
78
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
76
79
"and\n"
77
80
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
78
81
"cry\n"
79
82
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
80
83
"people\n"
81
84
"    just as happy as myself!"
82
85
msgstr ""
83
86
84
87
#: about/templates/about/about.html:44
85
-
msgid ""
+
88
msgid ""
86
89
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
87
90
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
88
91
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
89
92
"much\n"
90
93
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
91
94
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
92
95
"better\n"
93
96
"    place for everyone!"
94
97
msgstr ""
95
98
96
99
#: about/templates/about/about.html:52
97
-
msgid "Weekly scheduling"
+
100
msgid "Weekly scheduling"
98
101
msgstr ""
99
102
100
103
#: about/templates/about/about.html:54
101
-
msgid ""
+
104
msgid ""
102
105
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
103
106
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
104
107
"here,\n"
105
108
"    most probably studying, or attending classes.\n"
106
109
"    "
107
110
msgstr ""
108
111
109
112
#: about/templates/about/about.html:60
110
-
msgid ""
+
113
msgid ""
111
114
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
112
115
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
113
116
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
114
117
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
115
118
"like\n"
116
119
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
117
120
"    "
118
121
msgstr ""
119
122
120
123
#: about/templates/about/about.html:68
121
-
msgid ""
+
124
msgid ""
122
125
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
123
126
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
124
127
"    not commuting 😄<br />\n"
125
128
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
126
129
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
127
130
"the\n"
128
131
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
129
132
"you\n"
130
133
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
131
134
"    "
132
135
msgstr ""
133
136
134
137
#: about/templates/about/about.html:77
135
-
msgid "A small apology"
136
-
msgstr ""
137
-
138
-
#: about/templates/about/about.html:79
139
-
msgid ""
+
138
msgid ""
140
139
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
141
-
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
142
-
"or\n"
143
-
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
144
-
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
140
"    maitenance. I try to\n"
+
141
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
145
142
"is\n"
146
143
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
147
144
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
148
145
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
149
146
"updating\n"
150
147
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
151
148
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
152
149
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
153
150
"a\n"
154
151
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
155
152
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
156
153
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
157
-
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
158
-
"    "
+
154
"    "
159
155
msgstr ""
160
156
161
157
#: about/templates/about/about.html:96
162
-
msgid "How I do my computing"
+
158
msgid "How I do my computing"
163
159
msgstr ""
164
160
165
161
#: about/templates/about/about.html:98
166
-
msgid ""
+
162
msgid ""
167
163
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
168
164
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
169
165
msgstr ""
170
166
171
167
#: about/templates/about/about.html:102
172
-
#, python-format
+
168
#, python-format
173
169
msgid ""
174
170
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
175
171
"    companion laptop through university. Both run \n"
176
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
+
172
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
177
173
"\">Arch</a>, \n"
178
174
"    the best\n"
179
175
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
180
176
"a>/<a\n"
181
177
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
182
178
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
183
179
"out there.\n"
184
180
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
185
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
+
181
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
+
182
"        href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\">GNU Emacs</a>, like\n"
+
183
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
184
"sometimes\n"
+
185
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
186
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
186
187
"\">NeoVim</a>.\n"
187
188
"    &gt;80%% of my work is text\n"
188
189
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
189
190
"desktop\n"
190
191
"    environment.<br />\n"
191
192
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
192
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
193
-
"\">Rust</a>,\n"
194
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
195
-
"\">Go</a>,\n"
196
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
197
-
"\">Python</a>,\n"
198
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
+
193
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
199
194
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
200
195
"    and (my current favorite)\n"
+
196
"\">Python</a>,\n"
+
197
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
+
198
"\">Rust</a>,\n"
+
199
"    and (my current favorite)\n"
201
200
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
202
201
"\">Clojure</a>.\n"
203
202
"    I'm trying to pick up\n"
204
203
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
205
204
"\">Haskell</a>,\n"
206
205
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
207
206
"    I run  \n"
208
207
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
209
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
208
"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
+
209
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
210
210
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
211
211
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
212
212
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
213
213
"\">Git</a>\n"
214
214
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
215
215
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
216
216
"project\n"
217
217
"\n"
218
218
"    manager like\n"
219
219
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
220
220
"\">Leiningen</a>\n"
221
221
"    or\n"
222
222
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
223
223
"\">Cargo</a>.\n"
224
224
"    "
225
225
msgstr ""
226
226
227
227
#: about/templates/about/about.html:140
228
-
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
+
228
msgid "social-media"
+
229
msgstr ""
+
230
+
231
#: templates/about/about.html:139
+
232
msgid "Social media"
+
233
msgstr ""
+
234
+
235
#: templates/about/about.html:146
+
236
msgid "browsing"
+
237
msgstr ""
+
238
+
239
#: templates/about/about.html:146
+
240
msgid "Browsing"
+
241
msgstr ""
+
242
+
243
#: templates/about/about.html:148
+
244
#, python-format
+
245
msgid ""
+
246
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
247
"    habits for financial gain without proper consent (and no, clicking \"I "
+
248
"agree\"\n"
+
249
"    does not imply giving proper consent, as much as you think a lawyer "
+
250
"would\n"
+
251
"    tell me otherwise), and I refuse to tolerate it. That's why I often "
+
252
"browse\n"
+
253
"    using\n"
+
254
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://torproject.org\" "
+
255
"target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
256
"    to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
257
"purposes;\n"
+
258
"    the network is steadily gaining more speed because of the growing amount "
+
259
"of\n"
+
260
"    people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
261
"the\n"
+
262
"    network up and increase the security. You can also help by becoming a "
+
263
"<strong>non</strong>-exit node\n"
+
264
"    (because exit nodes may get blocked by some websites, I don't recommend "
+
265
"doing that\n"
+
266
"    unless you know what you're doing)."
+
267
msgstr ""
+
268
+
269
#: templates/about/about.html:162
+
270
#, python-format
+
271
msgid ""
+
272
"I do not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
273
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
274
"up\n"
+
275
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
276
"which traces\n"
+
277
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
278
"not\n"
+
279
"    inherently harmful to society either, I see no valid ethical objection "
+
280
"to an\n"
+
281
"    advertisement on a website, and I don't block them. (I also don't oppose "
+
282
"the\n"
+
283
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
284
"whether they\n"
+
285
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
286
"    However, I do use\n"
+
287
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://noscript.net\" "
+
288
"target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
289
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
290
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
291
"identity.\n"
+
292
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
293
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
294
"that\n"
+
295
"    for advertising, and profiling and identifying me, which is ethically "
+
296
"wrong.\n"
+
297
"    Because of this, I oppose this practice, and blocking the techniques "
+
298
"that\n"
+
299
"    make this possible is an easy way to show that.<br />\n"
+
300
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
301
"require some scripts to\n"
+
302
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
303
"what\n"
+
304
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
305
"    erroneously built (i.e. they can't work without code scripts)\n"
+
306
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
307
"that's worth it.\n"
+
308
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
309
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
310
"browsing\n"
+
311
"    is much faster (which largely offsets the speed deficit caused by using "
+
312
"Tor):\n"
+
313
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
314
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
315
"are\n"
+
316
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
317
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
318
"their\n"
+
319
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
320
"a\n"
+
321
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
322
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
323
"is\n"
+
324
"    totally worth clicking \"Allow this one script\" every once in a while, "
+
325
"then I\n"
+
326
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
327
"globally\".\n"
+
328
"    It will make your browsing a lot better in almost every way. "
+
329
msgstr ""
+
330
+
331
#: templates/about/about.html:200
+
332
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
229
333
msgstr ""
230
334
231
335
#: about/templates/about/about.html:142
232
-
msgid ""
+
336
msgid ""
233
337
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
234
338
"    dear reader =D<br />\n"
235
339
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
236
340
"say\n"
237
341
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
238
342
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
239
343
"    "
240
344
msgstr ""
241
345
242
346
#: about/templates/about/about.html:150
243
-
#, python-format
+
347
#, python-format
244
348
msgid ""
245
349
"<b>Mail</b>:\n"
246
350
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
247
351
"        ways). If you want to get to me through\n"
248
352
"        good ol' email, you can always \n"
249
353
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
250
354
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
251
355
"        "
252
356
msgstr ""
253
357
254
358
#: about/templates/about/about.html:164
255
-
#, python-format
+
359
#, python-format
256
360
msgid ""
257
361
"<b>\n"
258
362
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
259
363
"\">Tox</a>\n"
260
364
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
261
365
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
262
366
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
263
367
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
264
368
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
265
369
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
266
370
"        my Tox ID: <br />\n"
267
371
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
268
372
">\n"
269
373
"        You can also simply scan \n"
270
374
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
271
375
"\">the QR code</a>,\n"
272
376
"        maybe that's easier =P\n"
273
377
"        "
274
378
msgstr ""
275
379
276
380
#: about/templates/about/about.html:179
277
-
msgid ""
+
381
msgid ""
278
382
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
279
383
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
280
384
"it's\n"
281
385
"        not listed here =P"
282
386
msgstr ""
283
387
284
388
#: about/templates/about/index.html:4
285
-
msgid "Maarten | Main page"
286
-
msgstr "Maarten | Page d'acceuil"
287
-
288
-
#: about/templates/about/index.html:38
289
-
msgid "Welcome!"
290
-
msgstr "Bienvenue!"
291
-
292
-
#: about/templates/about/index.html:40
293
-
msgid ""
294
-
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
295
-
"                            student from Belgium, and this is my amazing "
296
-
"personal website.\n"
297
-
"                            I like a lot of things, and I share some of "
298
-
"those in here. Take\n"
299
-
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
300
-
"most importantly,\n"
301
-
"                            enjoy your stay!"
302
-
msgstr ""
303
-
"Bonjour! Je m'appelle Maarten, un étudiant content de Belgique. Ceci est mon "
304
-
"site web fantastique. J'adore beaucoup de choses, et ici, je partage "
305
-
"certains d'entre eux."
306
-
307
-
#: about/templates/about/main_content.html:11
308
-
msgid "Blog"
309
-
msgstr "Blog"
310
-
311
-
#: about/templates/about/main_content.html:14
312
-
msgid ""
313
-
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
314
-
"                    on which I ramble about everything I like. Highly "
315
-
"recommended\n"
316
-
"                    while eating breakfast."
317
-
msgstr ""
318
-
"Mon pad gribouillis personnel, écrit par moi. L'endroit parfait pour tous "
319
-
"mes douleurs cérébrales, peu importe comment bizarre. Recommandé pendant le "
320
-
"petit déjeuner."
321
-
322
-
#: about/templates/about/main_content.html:21
323
-
msgid "Visit blog"
324
-
msgstr "Visitez le blog"
325
-
326
-
#: about/templates/about/main_content.html:35
327
-
msgid ""
328
-
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
329
-
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
330
-
"trying to\n"
331
-
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
332
-
"couple of\n"
333
-
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
334
-
"that jazz. It's\n"
335
-
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
336
-
"is upside\n"
337
-
"                    down tomorrow =3"
338
-
msgstr ""
339
-
"Je n'utilise pas GitHub. Oui, je sais. Mais, cela ne veut pas dire que vous "
340
-
"ne pouvez pas voir qu'est ce-que j'écris! Voilá Gitar, mon project personnel "
341
-
"pour presentez mon code. Un travail en cours, oooh... excitant, n'est-ce pas?"
342
-
343
-
#: about/templates/about/main_content.html:43
344
-
msgid "Check code"
345
-
msgstr "Voir le code"
346
-
347
-
#: about/templates/about/main_content.html:56
348
-
msgid "About me"
349
-
msgstr "À propos de moi"
350
-
351
-
#: about/templates/about/main_content.html:59
352
-
msgid ""
353
-
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
354
-
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
355
-
"know, because I can =)\n"
356
-
"                    "
357
-
msgstr ""
358
-
"Bof, si vous voulez saver plus de moi, j'ai fait un page web petit où je me "
359
-
"presente a vous dans quelques paragraphs. Mon site, mon choix, hein? =3"
360
-
361
-
#: about/templates/about/main_content.html:65
362
-
msgid "Read on"
363
-
msgstr "Lire plus"
364
-
365
-
#: about/templates/about/main_content.html:80
366
-
msgid ""
367
-
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
368
-
"                    University: The one and the only Quotebook of "
369
-
"Informatics!\n"
370
-
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
371
-
"                    "
372
-
msgstr ""
373
-
"Mon cadeau pour mes mecs sur l'Université d'Hasselt: Le seul et unique "
374
-
"quotebook d'Informatiques! (Autorisation requise, seulement en néerlandais)"
375
-
376
-
#: about/templates/about/main_content.html:86
377
-
msgid "Open quotebook"
378
-
msgstr "Ouvrir le quotebook"
379
-
380
-
#: about/templates/about/main_content.html:100
381
-
msgid ""
382
-
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
383
-
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
384
-
"small\n"
385
-
"                        side project of myself, and could probably take "
386
-
"months\n"
387
-
"                        before it gets released."
388
-
msgstr ""
389
-
"Hmmmm... Un mystère dans mon site web... Qu'est-ce que c'est? Le Dieu seul "
390
-
"sait..."
391
-
392
-
#: about/templates/about/main_content.html:107
393
-
msgid "View project"
394
-
msgstr "Regardez le projet"
395
-
+
389
#~ msgstr "Maarten | Page d'acceuil"
+
390
+
391
#~ msgid "Welcome!"
+
392
#~ msgstr "Bienvenue!"
+
393
+
394
#~ msgid ""
+
395
#~ "Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
+
396
#~ "                            student from Belgium, and this is my amazing "
+
397
#~ "personal website.\n"
+
398
#~ "                            I like a lot of things, and I share some of "
+
399
#~ "those in here. Take\n"
+
400
#~ "                            a look around, read a bit, talk with me, and "
+
401
#~ "most importantly,\n"
+
402
#~ "                            enjoy your stay!"
+
403
#~ msgstr ""
+
404
#~ "Bonjour! Je m'appelle Maarten, un étudiant content de Belgique. Ceci est "
+
405
#~ "mon site web fantastique. J'adore beaucoup de choses, et ici, je partage "
+
406
#~ "certains d'entre eux."
+
407
+
408
#~ msgid "Blog"
+
409
#~ msgstr "Blog"
+
410
+
411
#~ msgid ""
+
412
#~ "My personal scribblepad, written from scratch,\n"
+
413
#~ "                    on which I ramble about everything I like. Highly "
+
414
#~ "recommended\n"
+
415
#~ "                    while eating breakfast."
+
416
#~ msgstr ""
+
417
#~ "Mon pad gribouillis personnel, écrit par moi. L'endroit parfait pour tous "
+
418
#~ "mes douleurs cérébrales, peu importe comment bizarre. Recommandé pendant "
+
419
#~ "le petit déjeuner."
+
420
+
421
#~ msgid "Visit blog"
+
422
#~ msgstr "Visitez le blog"
+
423
+
424
#~ msgid ""
+
425
#~ "I actually don't use GitHub to host my code,\n"
+
426
#~ "                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
+
427
#~ "trying to\n"
+
428
#~ "                    create something that's just fit to my taste. I host "
+
429
#~ "a couple of\n"
+
430
#~ "                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
+
431
#~ "that jazz. It's\n"
+
432
#~ "                    a continuing work, so don't flip your desk if the "
+
433
#~ "layout is upside\n"
+
434
#~ "                    down tomorrow =3"
+
435
#~ msgstr ""
+
436
#~ "Je n'utilise pas GitHub. Oui, je sais. Mais, cela ne veut pas dire que "
+
437
#~ "vous ne pouvez pas voir qu'est ce-que j'écris! Voilá Gitar, mon project "
+
438
#~ "personnel pour presentez mon code. Un travail en cours, oooh... excitant, "
+
439
#~ "n'est-ce pas?"
+
440
+
441
#~ msgid "Check code"
+
442
#~ msgstr "Voir le code"
+
443
+
444
#~ msgid "About me"
+
445
#~ msgstr "À propos de moi"
+
446
+
447
#~ msgid ""
+
448
#~ "Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
+
449
#~ "                    where I describe myself in a couple more sentences. "
+
450
#~ "You know, because I can =)\n"
+
451
#~ "                    "
+
452
#~ msgstr ""
+
453
#~ "Bof, si vous voulez saver plus de moi, j'ai fait un page web petit où je "
+
454
#~ "me presente a vous dans quelques paragraphs. Mon site, mon choix, hein? =3"
+
455
+
456
#~ msgid "Read on"
+
457
#~ msgstr "Lire plus"
+
458
+
459
#~ msgid ""
+
460
#~ "A special treat for my buddies at Hasselt\n"
+
461
#~ "                    University: The one and the only Quotebook of "
+
462
#~ "Informatics!\n"
+
463
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
+
464
#~ "                    "
+
465
#~ msgstr ""
+
466
#~ "Mon cadeau pour mes mecs sur l'Université d'Hasselt: Le seul et unique "
+
467
#~ "quotebook d'Informatiques! (Autorisation requise, seulement en "
+
468
#~ "néerlandais)"
+
469
+
470
#~ msgid "Open quotebook"
+
471
#~ msgstr "Ouvrir le quotebook"
+
472
+
473
#~ msgid ""
+
474
#~ "What could this possibly lead to? Some may know,\n"
+
475
#~ "                        some may not. Don't beat yourself over it, it's "
+
476
#~ "some small\n"
+
477
#~ "                        side project of myself, and could probably take "
+
478
#~ "months\n"
+
479
#~ "                        before it gets released."
+
480
#~ msgstr ""
+
481
#~ "Hmmmm... Un mystère dans mon site web... Qu'est-ce que c'est? Le Dieu "
+
482
#~ "seul sait..."
+
483
+
484
#~ msgid "View project"
+
485
#~ msgstr "Regardez le projet"
+
486

templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

324 additions and 156 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © (1)2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the home package.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
8
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 04:51+0100\n"
9
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
9
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10
10
"Last-Translator: Maarten Vangeneugden <code@maartenv.be>\n"
11
11
"Language-Team: N/A\n"
12
12
"Language: Dutch\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
18
18
#: about/templates/about/about.html:5
19
-
msgid "About myself"
+
19
msgid "About myself"
20
20
msgstr "Over mezelf"
21
21
22
22
#: templates/about/about.html:6
23
23
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
24
24
msgstr "Maartens eigen stek op het internet. Maak het je gemakkelijk!"
25
25
26
26
#: about/templates/about/about.html:14
27
-
#, python-format
+
27
#, python-format
28
28
msgid ""
29
29
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
30
30
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
31
31
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
32
32
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
33
33
"to\n"
34
34
"    see!<br />\n"
35
35
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
36
36
"do, ...\n"
37
37
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
38
38
"most\n"
39
39
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
40
40
"until\n"
41
41
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
42
42
"    "
43
43
msgstr ""
44
44
"Hallo! Fijn dat je langskomt! Zoals ik al had gezegd op de voorpagina, mijn "
45
45
"naam is Maarten. Ik ben een %(age)s-jarige hacker, en ik speel wat rond met "
46
46
"een hoop dingen die ik graag doe. Daarvan zet ik sommigen op mijn website, "
47
47
"zodat de hele wereld kan meekijken!<br />Op deze pagina praat ik een beetje "
48
48
"over mezelf, mijn dagelijkse routine, wat ik zoal doe, ...'t Is niet "
49
49
"allesomvattend, en ik heb het wat naar de meest belangrijke details herleid. "
50
50
"Ik zal misschien wat meer op mijn blog uitdiepen, maar totdat die af is, "
51
51
"hoop ik dat dit toch volstaat."
52
52
53
53
#: about/templates/about/about.html:26
54
-
msgid "What I do/am"
+
54
msgid "What I do/am"
55
55
msgstr "Wat ik doe / Wie ik ben"
56
56
57
57
#: about/templates/about/about.html:28
58
-
msgid ""
+
58
msgid ""
59
59
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
60
60
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
61
61
"well\n"
62
62
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
63
63
"not\n"
64
64
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
65
65
"    "
66
66
msgstr ""
67
67
"Wel, grotendeels hacken/programmeren. Ik denk dat ik daar toch beter in ben "
68
68
"dan de gemiddelde Belg, dus ja...Ik doe ook nog een hoop andere dingen, maar "
69
69
"die zijn meestal nogal te klein van aard, of ik heb er nog niet genoeg tijd "
70
70
"in gestoken. Nu ja, alles kan veranderen, dus als het nodig is, dan zal ik "
71
71
"mijn website ook zoals ik wens aanpassen."
72
72
73
73
#: about/templates/about/about.html:35
74
-
msgid ""
+
74
msgid ""
75
75
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
76
76
"    sunshine, but I\n"
77
77
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
78
78
"short\n"
79
79
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
80
80
"and\n"
81
81
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
82
82
"cry\n"
83
83
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
84
84
"people\n"
85
85
"    just as happy as myself!"
86
86
msgstr ""
87
87
"Ik ben nogal een gelukkig persoon. Het klopt dat het leven niet altijd "
88
88
"rozengeur en maneschijn is, maar ik probeer toch altijd de zonnige kant te "
89
89
"bekijken! Ik denk gewoon dat het leven net te kort is om niet gelukkig te "
90
90
"kunnen zijn, dus dan kunnen we evengoed elke dag vieren van blijdschap! "
91
91
"Mensen die het nodig hebben, kunnen bij mij altijd terecht voor een knuffel, "
92
92
"een opbeurend gesprek, of een schouder om op uit te huilen. Ik hoop zo toch "
93
93
"andere mensen even gelukkig te kunnen zien als ik!"
94
94
95
95
#: about/templates/about/about.html:44
96
-
msgid ""
+
96
msgid ""
97
97
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
98
98
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
99
99
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
100
100
"much\n"
101
101
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
102
102
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
103
103
"better\n"
104
104
"    place for everyone!"
105
105
msgstr ""
106
106
"Ik heb het geluk om een stel fantastische vrienden te mogen hebben, de beste "
107
107
"die ik mij had kunnen indenken. Ze maken mijn leven toch zo geweldig, en ik "
108
108
"hoop dat ik hetzelfde kan doen voor hen. Ik probeer mijzelf zoveel mogelijk "
109
109
"open te stellen voor anderen (of toch zeker zoveel als ik mij comfortabel "
110
110
"bij voel). Ik hoop dat ik zo mijn geluk met hen kan delen, in de hoop ieders "
111
111
"dag weer net dat tikkeltje beter te maken!"
112
112
113
113
#: about/templates/about/about.html:52
114
-
msgid "Weekly scheduling"
+
114
msgid "Weekly scheduling"
115
115
msgstr "Weekplanning"
116
116
117
117
#: about/templates/about/about.html:54
118
-
msgid ""
+
118
msgid ""
119
119
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
120
120
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
121
121
"here,\n"
122
122
"    most probably studying, or attending classes.\n"
123
123
"    "
124
124
msgstr ""
125
125
"Ik studeer informatica aan de UHasselt. Van maandag tot vrijdag kun je mij "
126
126
"daar hoogstwaarschijnlijk aantreffen."
127
127
128
128
#: about/templates/about/about.html:60
129
-
msgid ""
+
129
msgid ""
130
130
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
131
131
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
132
132
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
133
133
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
134
134
"like\n"
135
135
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
136
136
"    "
137
137
msgstr ""
138
138
"Als ik niet op de unief ben, dan ben ik vaak thuis, zeer druk bezig met mijn "
139
139
"3 honden te knuffelen. Buiten dat (en studeren) vul ik mijn avonden vaak met "
140
140
"sociaal bezig zijn, programmeren, m'n laptop hacken, enz. Als er iets anders "
141
141
"is wat mijn aandacht trekt, dan maak ik daar ook soms tijd voor vrij."
142
142
143
143
#: about/templates/about/about.html:68
144
-
msgid ""
+
144
msgid ""
145
145
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
146
146
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
147
147
"    not commuting 😄<br />\n"
148
148
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
149
149
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
150
150
"the\n"
151
151
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
152
152
"you\n"
153
153
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
154
154
"    "
155
155
msgstr ""
156
156
"Weekends is vooral de tijd om in te halen wat ik nog niet heb kunnen doen op "
157
157
"de universiteit. Ik ben wel thuis, dus ik win 2 pendeluren (die ik dan "
158
158
"lekker investeer in uitslapen 😄)<br />Deze website is zo'n beetje <i>mijn "
159
159
"stek</i> op het internet, dus hier hang ik dan ook vaak rond. Met een beetje "
160
160
"toeval kom je binnen terwijl ik een nieuwe vloer aan het leggen ben op de "
161
161
"voorpagina, of lenteschoonmaak in mijn code. Ach, als je goesting hebt, je "
162
162
"bent hier altijd van harte welkom, ik vind het te gek als er mensen "
163
163
"langskomen! 😃"
164
164
165
165
#: about/templates/about/about.html:77
166
-
msgid "A small apology"
167
-
msgstr "Een kleine verontschuldiging"
168
-
169
-
#: about/templates/about/about.html:79
170
-
msgid ""
+
166
#, fuzzy
+
167
#| msgid ""
+
168
#| "I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
+
169
#| "    things (of which the blog system is most notably absent) are not "
+
170
#| "ready, or\n"
+
171
#| "    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try "
+
172
#| "to\n"
+
173
#| "    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it "
+
174
#| "well), is\n"
+
175
#| "    not always the most easy job. Different screen sizes, JS "
+
176
#| "compatibility,\n"
+
177
#| "    enforcing encryption, translating my website (which I do "
+
178
#| "myself), ...\n"
+
179
#| "    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
+
180
#| "updating\n"
+
181
#| "    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
+
182
#| "    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
+
183
#| "    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website "
+
184
#| "for a\n"
+
185
#| "    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
+
186
#| "    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
+
187
#| "    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you "
+
188
#| "any\n"
+
189
#| "    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
+
190
#| "    "
+
191
msgid ""
171
192
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
172
-
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
173
-
"or\n"
174
-
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
175
-
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
+
193
"    maitenance. I try to\n"
+
194
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
176
195
"is\n"
177
196
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
178
197
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
179
198
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
180
199
"updating\n"
181
200
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
182
201
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
183
202
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
184
203
"a\n"
185
204
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
186
205
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
187
206
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
188
-
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
189
-
"    "
+
207
"    "
190
208
msgstr ""
191
209
"Ik weet dat mijn website nog lang niet af is. De meeste onderdelen (waarvan "
192
210
"het bloggedeelte toch het meeste opvalt) zijn niet klaar, of hebben nog een "
193
211
"hele hoop extra aandacht nodig om volledige webapplicaties te worden. Ik "
194
212
"probeer tijd uit te trekken waar mogelijk, maar een website onderhouden (en "
195
213
"het goed doen), 't is niet altijd gemakkelijk: Verschillende schermgrootten, "
196
214
"JavaScript, encryptie afdwingen, vertalen, ... Hoe dan ook, als ik eens vrij "
197
215
"heb, kan het zijn dat ik aan mijn website bezig ben. 't Geeft veel "
198
216
"voldoening om iets van jezelf zo te zien groeien (alhoewel ik een paar "
199
217
"groeihormonen wel zou zien zitten).<br />Als het lijkt alsof er een tijd "
200
218
"niks veranderd is, dan kan dat op andere verplichtingen wijzen, of dat ik in "
201
219
"de achtergrond heb zitten werken, wat net zo belangrijk is als de etalage "
202
220
"oppoetsen. Moest je ergens tegen een fout oplopen, dan spijt mij dat, maar "
203
221
"nu weet je tenminste waarom dat gebeurt!"
204
222
205
223
#: about/templates/about/about.html:96
206
-
msgid "How I do my computing"
+
224
msgid "How I do my computing"
207
225
msgstr "Hoe ik met de computer werk"
208
226
209
227
#: about/templates/about/about.html:98
210
-
msgid ""
+
228
msgid ""
211
229
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
212
230
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
213
231
msgstr ""
214
232
"Ik doe dit het meeste, dus moest je geïnteresseerd zijn, dan heb ik hier wat "
215
233
"geschreven over hoe ik met de PC werk."
216
234
217
235
#: about/templates/about/about.html:102
218
-
#, python-format
219
-
msgid ""
+
236
#, fuzzy, python-format
+
237
#| msgid ""
+
238
#| "I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
+
239
#| "    companion laptop through university. Both run \n"
+
240
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
+
241
#| "\">Arch</a>, \n"
+
242
#| "    the best\n"
+
243
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org"
+
244
#| "\">GNU</a>/<a\n"
+
245
#| "        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
+
246
#| "        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> "
+
247
#| "distro out there.\n"
+
248
#| "    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
+
249
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
+
250
#| "\">NeoVim</a>.\n"
+
251
#| "    &gt;80%% of my work is text\n"
+
252
#| "    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
+
253
#| "desktop\n"
+
254
#| "    environment.<br />\n"
+
255
#| "    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
+
256
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang."
+
257
#| "org\">Rust</a>,\n"
+
258
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
+
259
#| "\">Go</a>,\n"
+
260
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python."
+
261
#| "org/\">Python</a>,\n"
+
262
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia."
+
263
#| "org/wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
+
264
#| "    and (my current favorite)\n"
+
265
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
+
266
#| "\">Clojure</a>.\n"
+
267
#| "    I'm trying to pick up\n"
+
268
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
+
269
#| "\">Haskell</a>,\n"
+
270
#| "    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
+
271
#| "    I run  \n"
+
272
#| "    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
+
273
#| "    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
274
#| "    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br /"
+
275
#| ">\n"
+
276
#| "    Code repositories are <b>always</b>\n"
+
277
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
+
278
#| "\">Git</a>\n"
+
279
#| "    repos, no exceptions. Depending on\n"
+
280
#| "    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
+
281
#| "project\n"
+
282
#| "\n"
+
283
#| "    manager like\n"
+
284
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
+
285
#| "\">Leiningen</a>\n"
+
286
#| "    or\n"
+
287
#| "    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
+
288
#| "\">Cargo</a>.\n"
+
289
#| "    "
+
290
msgid ""
220
291
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
221
292
"    companion laptop through university. Both run \n"
222
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
+
293
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
223
294
"\">Arch</a>, \n"
224
295
"    the best\n"
225
296
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
226
297
"a>/<a\n"
227
298
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
228
299
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
229
300
"out there.\n"
230
301
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
231
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
+
302
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
+
303
"        href=\"https://www.gnu.org/software/emacs/\">GNU Emacs</a>, like\n"
+
304
"    programming, maintaining my diary, working, system maitenance, and "
+
305
"sometimes\n"
+
306
"    even browsing. I sometimes also use\n"
+
307
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
232
308
"\">NeoVim</a>.\n"
233
309
"    &gt;80%% of my work is text\n"
234
310
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
235
311
"desktop\n"
236
312
"    environment.<br />\n"
237
313
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
238
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
239
-
"\">Rust</a>,\n"
240
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
241
-
"\">Go</a>,\n"
242
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
243
-
"\">Python</a>,\n"
244
-
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
+
314
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
245
315
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
246
316
"    and (my current favorite)\n"
+
317
"\">Python</a>,\n"
+
318
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
+
319
"\">Rust</a>,\n"
+
320
"    and (my current favorite)\n"
247
321
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
248
322
"\">Clojure</a>.\n"
249
323
"    I'm trying to pick up\n"
250
324
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
251
325
"\">Haskell</a>,\n"
252
326
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
253
327
"    I run  \n"
254
328
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
255
-
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
+
329
"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
+
330
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
256
331
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
257
332
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
258
333
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
259
334
"\">Git</a>\n"
260
335
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
261
336
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
262
337
"project\n"
263
338
"\n"
264
339
"    manager like\n"
265
340
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
266
341
"\">Leiningen</a>\n"
267
342
"    or\n"
268
343
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
269
344
"\">Cargo</a>.\n"
270
345
"    "
271
346
msgstr ""
272
347
"Ik maak gebruik van een betrouwbare computer die ik zelf in elkaar heb "
273
348
"gedraaid (natuurlijk), en een even betrouwbare laptop voor als ik onderweg "
274
349
"ben. Beide draaien op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href="
275
350
"\"https://archlinux.org\">Arch</a>, de beste <a class=\"%(mdac)s-text text-"
276
351
"accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</a>/<a class=\"%(mdac)s-text text-"
277
352
"accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a>-"
278
353
"distro die er is. Haast al mijn werk verricht ik in de terminal met <a class="
279
354
"\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io\">NeoVim</a>. 80%% "
280
355
"van mijn werk is simpelweg in tekstformaat, en terminals zijn simpelweg "
281
356
"beter hierin dan een desktopomgeving met honderd toeters en bellen zoals KDE."
282
357
"<br />Programmeertalen waar ik graag in werk (en ook ophemel omdat het zo'n "
283
358
"goede talen zijn) zijn <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href="
284
359
"\"https://www.rust-lang.org\">Rust</a>, <a class=\"%(mdac)s-text text-"
285
360
"accent-4\" href=\"https://golang.org/\">Go</a>, <a class=\"%(mdac)s-text "
286
361
"text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/\">Python</a>, <a class="
287
362
"\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_"
288
363
"%%28programming_language%%29\">C</a>, en (m'n huidige favoriet) <a class="
289
364
"\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org\">Clojure</a>. Ik "
290
365
"probeer een beetje grip te krijgen op de werking van <a class=\"%(mdac)s-"
291
366
"text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org\">Haskell</a>, en dat gaat "
292
367
"zo goed als je verwacht als je Haskell probeert te leren.<br />Op m'n GSM "
293
368
"gebruik ik <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a> (Als je het niet kent: 't Is "
294
369
"een snelle en simpele <i>fork</i> van Android/Linux 7 met een stuk minder "
295
370
"gemoei en privacyproblemen van Google). <br />Het VCS dat ik voor m'n code "
296
371
"gebruik is <b>altijd</b> <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href="
297
372
"\"https://git-scm.com/\">Git</a>, zonder uitzondering. Afhankelijk van de "
298
373
"projectgrootte gebruik ik een simpele lijst met de <i>dependencies</i>, of "
299
374
"een projectmanager die zichzelf al danig heeft bewezen, zoals <a class="
300
375
"\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/\">Leiningen</"
301
376
"a> of <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
302
377
"\">Cargo</a>."
303
378
304
379
#: about/templates/about/about.html:140
305
-
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
+
380
msgid "social-media"
+
381
msgstr ""
+
382
+
383
#: templates/about/about.html:139
+
384
msgid "Social media"
+
385
msgstr ""
+
386
+
387
#: templates/about/about.html:146
+
388
msgid "browsing"
+
389
msgstr ""
+
390
+
391
#: templates/about/about.html:146
+
392
msgid "Browsing"
+
393
msgstr ""
+
394
+
395
#: templates/about/about.html:148
+
396
#, python-format
+
397
msgid ""
+
398
"I fully condemn the practice of tracking people's (browser)\n"
+
399
"    habits for financial gain without proper consent (and no, clicking \"I "
+
400
"agree\"\n"
+
401
"    does not imply giving proper consent, as much as you think a lawyer "
+
402
"would\n"
+
403
"    tell me otherwise), and I refuse to tolerate it. That's why I often "
+
404
"browse\n"
+
405
"    using\n"
+
406
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://torproject.org\" "
+
407
"target=\"_blank\">Tor</a>\n"
+
408
"    to conceal my identity. You can do so likewise, even for practical "
+
409
"purposes;\n"
+
410
"    the network is steadily gaining more speed because of the growing amount "
+
411
"of\n"
+
412
"    people concerned with their privacy. Some offer Tor nodes that speed "
+
413
"the\n"
+
414
"    network up and increase the security. You can also help by becoming a "
+
415
"<strong>non</strong>-exit node\n"
+
416
"    (because exit nodes may get blocked by some websites, I don't recommend "
+
417
"doing that\n"
+
418
"    unless you know what you're doing)."
+
419
msgstr ""
+
420
+
421
#: templates/about/about.html:162
+
422
#, python-format
+
423
msgid ""
+
424
"I do not use an adblocker to browse the web. As much as I\n"
+
425
"    resent the use of advertisements, I understand that keeping a website "
+
426
"up\n"
+
427
"    costs money, and advertising is an easy way to fund that, a practice of "
+
428
"which traces\n"
+
429
"    can be found back until the Roman empire. Because their existence is "
+
430
"not\n"
+
431
"    inherently harmful to society either, I see no valid ethical objection "
+
432
"to an\n"
+
433
"    advertisement on a website, and I don't block them. (I also don't oppose "
+
434
"the\n"
+
435
"    use of adblockers by others: I think people have a right to decide "
+
436
"whether they\n"
+
437
"    want to see ads or not.)<br />\n"
+
438
"    However, I do use\n"
+
439
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://noscript.net\" "
+
440
"target=\"_blank\">NoScript</a>,\n"
+
441
"    which is a <em>script blocker</em>. It helps me stay anonymous on the\n"
+
442
"    internet by blocking (mostly client side) scripts that may reveal my "
+
443
"identity.\n"
+
444
"    Unfortunately, a lot of websites have started using tracking scripts to\n"
+
445
"    trace what I see, what I do, what I surf to on the internet, and use "
+
446
"that\n"
+
447
"    for advertising, and profiling and identifying me, which is ethically "
+
448
"wrong.\n"
+
449
"    Because of this, I oppose this practice, and blocking the techniques "
+
450
"that\n"
+
451
"    make this possible is an easy way to show that.<br />\n"
+
452
"    There's a small annoyance to this (but I don't mind that): Some websites "
+
453
"require some scripts to\n"
+
454
"    operate at all; therefore I have to manually pick for these websites "
+
455
"what\n"
+
456
"    scripts to allow and which to block. The fact that these websites are\n"
+
457
"    erroneously built (i.e. they can't work without code scripts)\n"
+
458
"    is annoying, but I don't really care that much: For some websites, "
+
459
"that's worth it.\n"
+
460
"    For others, I don't bother and I don't read what's on them.<br />\n"
+
461
"    However, as a practical advantage, blocking so many scripts means my "
+
462
"browsing\n"
+
463
"    is much faster (which largely offsets the speed deficit caused by using "
+
464
"Tor):\n"
+
465
"    A lot of websites load within a second for me, whereas with\n"
+
466
"    unblocked tracking, it takes easily 5-10 seconds before some webpages "
+
467
"are\n"
+
468
"    fully loaded in. Additionally, the page gets sprinkled with ugly bars,\n"
+
469
"    (a)social media buttons left and right, and often a popup regarding "
+
470
"their\n"
+
471
"    use of cookies, which blocks what I want to do in the first place. What "
+
472
"a\n"
+
473
"    terrible state of affairs!<br />\n"
+
474
"    If you think the increase in speed, security, and safety while browsing "
+
475
"is\n"
+
476
"    totally worth clicking \"Allow this one script\" every once in a while, "
+
477
"then I\n"
+
478
"    urge you to install NoScript as well, and activate \"Block scripts "
+
479
"globally\".\n"
+
480
"    It will make your browsing a lot better in almost every way. "
+
481
msgstr ""
+
482
+
483
#: templates/about/about.html:200
+
484
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
306
485
msgstr "Afronden // Hoe mij te contacteren"
307
486
308
487
#: about/templates/about/about.html:142
309
-
msgid ""
+
488
msgid ""
310
489
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
311
490
"    dear reader =D<br />\n"
312
491
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
313
492
"say\n"
314
493
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
315
494
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
316
495
"    "
317
496
msgstr ""
318
497
"Ik hoop dat je genoten hebt van wat ik geschreven heb! Ik alleszins toch "
319
498
"wel, beste lezer. 😄\n"
320
499
"Moest je nog iets hebben om over te praten met mij, een suggestie, of wat "
321
500
"dan ook, dan heb ik enkele manieren waarop je mij kunt contacteren:"
322
501
323
502
#: about/templates/about/about.html:150
324
-
#, python-format
+
503
#, python-format
325
504
msgid ""
326
505
"<b>Mail</b>:\n"
327
506
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
328
507
"        ways). If you want to get to me through\n"
329
508
"        good ol' email, you can always \n"
330
509
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
331
510
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
332
511
"        "
333
512
msgstr ""
334
513
"<b>Mail</b>:\n"
335
514
"Dit is the meest rechtstreekse en betrouwbare manier om mij te bereiken van "
336
515
"alle manieren die publiekelijk beschikbaar zijn. Met goeie ouwe e-mail kun "
337
516
"je bij mij terecht op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
338
517
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>."
339
518
340
519
#: about/templates/about/about.html:164
341
-
#, python-format
+
520
#, python-format
342
521
msgid ""
343
522
"<b>\n"
344
523
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
345
524
"\">Tox</a>\n"
346
525
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
347
526
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
348
527
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
349
528
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
350
529
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
351
530
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
352
531
"        my Tox ID: <br />\n"
353
532
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
354
533
">\n"
355
534
"        You can also simply scan \n"
356
535
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
357
536
"\">the QR code</a>,\n"
358
537
"        maybe that's easier =P\n"
359
538
"        "
360
539
msgstr ""
361
540
"<b><a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat\">Tox</"
362
541
"a></b> biedt haar gebruikers de mogelijkheid om gedecentraliseerd en "
363
542
"geëncrypteerd gesprekken met elkaar te voeren, op een groot aantal "
364
543
"platformen. Het is zo simpel dat je zelfs geen telefoonnummer, e-mailadres, "
365
544
"of andere prul moet opgeven om een account aan te maken om jezelf te "
366
545
"identificeren, wat het een extreem handig protocol maakt als je anoniem "
367
546
"wenst te blijven. Ondanks de jonge leeftijd is het al relatief stabiel en "
368
547
"snel voor P2P-verbindingen. Als je snel met me wilt kunnen chatten, stuur "
369
548
"dan een verzoek naar mijn Tox-ID: <br /"
370
549
">955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
371
550
">Je kunt ook simpelweg <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/"
372
551
"media/main/tox.png\">de QR-code</a> scannen, misschien is dat net iets "
373
552
"gemakkelijker als je op een GSM zit te werken. 😉"
374
553
375
554
#: about/templates/about/about.html:179
376
-
msgid ""
+
555
msgid ""
377
556
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
378
557
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
379
558
"it's\n"
380
559
"        not listed here =P"
381
560
msgstr ""
382
561
"<b>Andere manieren</b> om met mij te communiceren zijn voorbehouden voor "
383
562
"specifieke doelgroepen. Als je daarbij hoort, dan weet je het wel. =P"
384
563
385
564
#: about/templates/about/index.html:4
386
-
msgid "Maarten | Main page"
387
-
msgstr "Maarten | Hoofdpagina"
388
-
389
-
#: about/templates/about/index.html:38
390
-
msgid "Welcome!"
391
-
msgstr "Welkom!"
392
-
393
-
#: about/templates/about/index.html:40
394
-
msgid ""
395
-
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
396
-
"                            student from Belgium, and this is my amazing "
397
-
"personal website.\n"
398
-
"                            I like a lot of things, and I share some of "
399
-
"those in here. Take\n"
400
-
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
401
-
"most importantly,\n"
402
-
"                            enjoy your stay!"
403
-
msgstr ""
404
-
"Hallo! Ik ben Maarten, een gelukkige student uit België, en dit is mijn "
405
-
"fantastische, persoonlijke website. Ik hou van een hele hoop dingen, en "
406
-
"daarvan deel ik sommigen hier. Kijk eens rond, lees een beetje, praat met "
407
-
"mij, maar vooral, veel plezier tijdens het surfen!"
408
-
409
-
#: about/templates/about/main_content.html:11
410
-
msgid "Blog"
411
-
msgstr "Blog"
412
-
413
-
#: about/templates/about/main_content.html:14
414
-
msgid ""
415
-
"My personal scribblepad, written from scratch,\n"
416
-
"                    on which I ramble about everything I like. Highly "
417
-
"recommended\n"
418
-
"                    while eating breakfast."
419
-
msgstr ""
420
-
"Mijn persoonlijk kladschrift, zelf geschreven met Django, waar ik schrijf "
421
-
"over alles wat me interesseert. Wordt u warm aanbevolen tijdens het ontbijt."
422
-
423
-
#: about/templates/about/main_content.html:21
424
-
msgid "Visit blog"
425
-
msgstr "Blog lezen"
426
-
427
-
#: about/templates/about/main_content.html:35
428
-
msgid ""
429
-
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
430
-
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
431
-
"trying to\n"
432
-
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
433
-
"couple of\n"
434
-
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
435
-
"that jazz. It's\n"
436
-
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
437
-
"is upside\n"
438
-
"                    down tomorrow =3"
439
-
msgstr ""
440
-
"Ik gebruik geen GitHub om mijn code te hosten, in tegenstelling tot een hoop "
441
-
"andere programmeurs. In plaats daarvan probeer ik zelf iets te maken dat "
442
-
"volledig op mijn smaak afgestemd is. Het is een doorgaand werk, dat "
443
-
"regelmatig verandert, dus niet ontploffen als m'n site opeens ondersteboven "
444
-
"staat =3"
445
-
446
-
#: about/templates/about/main_content.html:43
447
-
msgid "Check code"
448
-
msgstr "Bekijk code"
449
-
450
-
#: about/templates/about/main_content.html:56
451
-
msgid "About me"
452
-
msgstr "Over mezelf"
453
-
454
-
#: about/templates/about/main_content.html:59
455
-
msgid ""
456
-
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
457
-
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
458
-
"know, because I can =)\n"
459
-
"                    "
460
-
msgstr ""
461
-
"Nu, als je goesting hebt om wat meer over mij te weten te komen: Ik heb een "
462
-
"aparte pagina waarop ik mezelf in iets meer detail beschrijf. Gewoon, omdat "
463
-
"ik het kan =)"
464
-
465
-
#: about/templates/about/main_content.html:65
466
-
msgid "Read on"
467
-
msgstr "Verder lezen"
468
-
469
-
#: about/templates/about/main_content.html:80
470
-
msgid ""
471
-
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
472
-
"                    University: The one and the only Quotebook of "
473
-
"Informatics!\n"
474
-
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
475
-
"                    "
476
-
msgstr ""
477
-
"Een cadeautje voor mijn vrienden op de UHasselt: Het enige echte citatenboek "
478
-
"van de richting Informatica! (Authenticatie vereist)"
479
-
480
-
#: about/templates/about/main_content.html:86
481
-
msgid "Open quotebook"
482
-
msgstr "Open citatenboek"
483
-
484
-
#: about/templates/about/main_content.html:100
485
-
msgid ""
486
-
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
487
-
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
488
-
"small\n"
489
-
"                        side project of myself, and could probably take "
490
-
"months\n"
491
-
"                        before it gets released."
492
-
msgstr ""
493
-
"Huh, wat zal dit worden? Sommigen weten het, sommigen niet. Trek het je niet "
494
-
"aan, 't is een klein project van mezelf, en het duurt waarschijnlijk nog een "
495
-
"paar maanden voordat het klaar is."
496
-
497
-
#: about/templates/about/main_content.html:107
498
-
msgid "View project"
499
-
msgstr "Bekijk project"
500
-
+
565
#~ msgstr "Een kleine verontschuldiging"
+
566
+
567
#~ msgid "Maarten | Main page"
+
568
#~ msgstr "Maarten | Hoofdpagina"
+
569
+
570
#~ msgid "Welcome!"
+
571
#~ msgstr "Welkom!"
+
572
+
573
#~ msgid ""
+
574
#~ "Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
+
575
#~ "                            student from Belgium, and this is my amazing "
+
576
#~ "personal website.\n"
+
577
#~ "                            I like a lot of things, and I share some of "
+
578
#~ "those in here. Take\n"
+
579
#~ "                            a look around, read a bit, talk with me, and "
+
580
#~ "most importantly,\n"
+
581
#~ "                            enjoy your stay!"
+
582
#~ msgstr ""
+
583
#~ "Hallo! Ik ben Maarten, een gelukkige student uit België, en dit is mijn "
+
584
#~ "fantastische, persoonlijke website. Ik hou van een hele hoop dingen, en "
+
585
#~ "daarvan deel ik sommigen hier. Kijk eens rond, lees een beetje, praat met "
+
586
#~ "mij, maar vooral, veel plezier tijdens het surfen!"
+
587
+
588
#~ msgid "Blog"
+
589
#~ msgstr "Blog"
+
590
+
591
#~ msgid ""
+
592
#~ "My personal scribblepad, written from scratch,\n"
+
593
#~ "                    on which I ramble about everything I like. Highly "
+
594
#~ "recommended\n"
+
595
#~ "                    while eating breakfast."
+
596
#~ msgstr ""
+
597
#~ "Mijn persoonlijk kladschrift, zelf geschreven met Django, waar ik schrijf "
+
598
#~ "over alles wat me interesseert. Wordt u warm aanbevolen tijdens het "
+
599
#~ "ontbijt."
+
600
+
601
#~ msgid "Visit blog"
+
602
#~ msgstr "Blog lezen"
+
603
+
604
#~ msgid ""
+
605
#~ "I actually don't use GitHub to host my code,\n"
+
606
#~ "                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
+
607
#~ "trying to\n"
+
608
#~ "                    create something that's just fit to my taste. I host "
+
609
#~ "a couple of\n"
+
610
#~ "                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
+
611
#~ "that jazz. It's\n"
+
612
#~ "                    a continuing work, so don't flip your desk if the "
+
613
#~ "layout is upside\n"
+
614
#~ "                    down tomorrow =3"
+
615
#~ msgstr ""
+
616
#~ "Ik gebruik geen GitHub om mijn code te hosten, in tegenstelling tot een "
+
617
#~ "hoop andere programmeurs. In plaats daarvan probeer ik zelf iets te maken "
+
618
#~ "dat volledig op mijn smaak afgestemd is. Het is een doorgaand werk, dat "
+
619
#~ "regelmatig verandert, dus niet ontploffen als m'n site opeens "
+
620
#~ "ondersteboven staat =3"
+
621
+
622
#~ msgid "Check code"
+
623
#~ msgstr "Bekijk code"
+
624
+
625
#~ msgid "About me"
+
626
#~ msgstr "Over mezelf"
+
627
+
628
#~ msgid ""
+
629
#~ "Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
+
630
#~ "                    where I describe myself in a couple more sentences. "
+
631
#~ "You know, because I can =)\n"
+
632
#~ "                    "
+
633
#~ msgstr ""
+
634
#~ "Nu, als je goesting hebt om wat meer over mij te weten te komen: Ik heb "
+
635
#~ "een aparte pagina waarop ik mezelf in iets meer detail beschrijf. Gewoon, "
+
636
#~ "omdat ik het kan =)"
+
637
+
638
#~ msgid "Read on"
+
639
#~ msgstr "Verder lezen"
+
640
+
641
#~ msgid ""
+
642
#~ "A special treat for my buddies at Hasselt\n"
+
643
#~ "                    University: The one and the only Quotebook of "
+
644
#~ "Informatics!\n"
+
645
#~ "                    (Authorization required, Dutch only)\n"
+
646
#~ "                    "
+
647
#~ msgstr ""
+
648
#~ "Een cadeautje voor mijn vrienden op de UHasselt: Het enige echte "
+
649
#~ "citatenboek van de richting Informatica! (Authenticatie vereist)"
+
650
+
651
#~ msgid "Open quotebook"
+
652
#~ msgstr "Open citatenboek"
+
653
+
654
#~ msgid ""
+
655
#~ "What could this possibly lead to? Some may know,\n"
+
656
#~ "                        some may not. Don't beat yourself over it, it's "
+
657
#~ "some small\n"
+
658
#~ "                        side project of myself, and could probably take "
+
659
#~ "months\n"
+
660
#~ "                        before it gets released."
+
661
#~ msgstr ""
+
662
#~ "Huh, wat zal dit worden? Sommigen weten het, sommigen niet. Trek het je "
+
663
#~ "niet aan, 't is een klein project van mezelf, en het duurt waarschijnlijk "
+
664
#~ "nog een paar maanden voordat het klaar is."
+
665
+
666
#~ msgid "View project"
+
667
#~ msgstr "Bekijk project"
+
668

views.py

1 addition and 60 deletions.

View changes Hide changes
1
1
from datetime import date
2
2
from django.utils import timezone
3
3
from django.shortcuts import get_object_or_404, render # This allows to render the template with the view here. It's pretty cool and important.
4
4
from django.http import HttpResponseRedirect, HttpResponse # Why?
5
5
from django.core.urlresolvers import reverse # Why?
6
6
from django.utils.translation import ugettext as _
7
7
from .models import *
8
8
9
9
def get_age():
10
10
    """Returns my current age."""
11
11
    today = date.today()
12
12
    birthday = date(1996, 8, 28)
13
13
    age = today - birthday
14
14
    years = str(int(age.days / 365))
15
15
    return years
16
16
17
17
def footer_description():
18
18
    return _("Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. Also an undergraduate informatics student @ UHasselt, and undergraduate student of engineering at Ghent University.") % {'years': get_age()}
19
-
+
19
20
20
def footer_links():
21
21
    footer_links = [
22
22
        [_("Contact me"), "mailto:maarten.vangeneugden@student.uhasselt.be"],
23
23
        [_("Hasselt University"), "https://www.uhasselt.be"],
24
24
        [_("Ghent University"), "https://www.ugent.be"],
25
25
            ]
26
26
    return footer_links
27
27
28
28
# TODO: Move this stuff to the template module. This is basically a description
29
29
# of HOW to display data, but the view module is only responsible for WHAT data
30
30
# to display.
31
31
def standard_context():
32
32
    context = {
33
33
            'materialDesign_color': "blue",
34
34
            'materialDesign_accentColor': "orange",
35
35
            'navbar_backArrow': True,
36
36
            'footer_title': _("Home page"),
37
37
            'footer_description': footer_description(),
38
38
            'footer_links': footer_links(),
39
39
            }
40
40
    return context
41
41
42
42
def get_current_status(dt = None):
43
43
    """Returns a string specifying my current state (and sometimes location).
44
44
45
45
    This function is actually based on my weekly schedule. I'd normally hook it
46
46
    up to my iCal files, but that doesn't include things like sleeping. Not to
47
47
    mention my university has a hard time following standards like "Put the
48
48
    location in the location field, not in the title of the appointment". I
49
49
    figured a simple function would do the job just as well.
50
50
51
51
    Keyword arguments:
52
52
    dt -- The datetime object of the day to check (defaults to current local time)
53
53
    """
54
54
55
55
    MONDAY = 0
56
56
    TUESDAY = 1
57
57
    WEDNESDAY = 2
58
58
    THURSDAY = 3
59
59
    FRIDAY = 4
60
60
    SATURDAY = 5
61
61
    SUNDAY = 6
62
62
63
63
    if dt is None:
64
64
        timezone.activate("Europe/Brussels")
65
65
        dt = timezone.localtime(timezone.now())
66
66
67
67
    day = dt.weekday()
68
68
    hour = dt.time().hour
69
69
    #print(hour)
70
-
    minute = dt.time().minute
71
70
72
71
    """ Note on usage of the range() function:
73
72
    range(x, y) returns a list, beginning from x, but excluding y. So if a
74
73
    course runs from 13:00 to 15:00, then y should still be 15. Why? Because
75
74
    that makes it so that 14:59 is included, but 15:00 is not. if y would be 16,
76
75
    then 15:30 would also be included.
77
76
    """
78
77
79
78
    # FIXME: Currently, I don't know what my schedule of the next semester will
80
-
    # be exactly, so I'm gonna use a generic status system for now
81
-
82
-
    if hour in [0, 10]:
83
-
        return _("I'm asleep. See you tomorrow!")
84
-
    if day in [MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY, FRIDAY]:
85
-
        if hour in [10, 18]:
86
-
            return _("Studying engineering today. See you tonight!")
87
-
    if day is THURSDAY:
88
-
        if hour in [10,18]:
89
-
            return _("Having a day off to catch up, or I'm at Hasselt University!")
90
-
    if day in [SATURDAY, SUNDAY]:
91
-
        return _("It's weekend! I'm studying a bit, but I can make some time free if you need me.")
92
-
93
-
    # Normally the next code can't be reached... That's on purpose for now.
94
-
    if day == 4:  # Friday... <3
95
-
        if hour >= 17:
96
-
            return _("❤ Spending time with someone very special... ❤")
97
-
    if day == 5:
98
-
        return _("I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤")
99
-
100
-
101
-
    if day == 0:  # Monday
102
-
        if hour in [9, 10] or (hour == 11 and minute <= 30):
103
-
            return _("Studying Mathematics @ C104. See you around noon!")
104
-
        if hour in range(13, 15):
105
-
            return _("Following college: Informatics Management @ A101.")
106
-
    if day == 1:  # Tuesday
107
-
        if hour == 10 or (hour == 11 and minute <= 30):
108
-
            return _("Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!")
109
-
        if (hour == 13 and minute >= 30) or \
110
-
           (hour == 14) or \
111
-
           (hour == 15 and minute < 30):
112
-
            return _("Trying to understand Artificial Intelligence @ H1...")
113
-
    if day == 3:  # Thursday
114
-
        if hour in range(10, 12):
115
-
            return _("Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack...")
116
-
        if hour in range(13, 15):
117
-
            return _("Fighting boredom of Informatics Management. Looking \
118
-
            forward to the weekend!")
119
-
120
-
    # General answers that span over multiple days
121
-
    # They may overlap with previous tests, but that means they fill in gaps
122
-
    # like study time
123
-
    if hour <= 8:
124
-
        return _("I'm asleep. See you tomorrow! =D")
125
-
    if day in [0, 1, 3]:
126
-
        if hour == 12:
127
-
            return _("Having lunch in C24. I'm available if you need me!")
128
-
        elif hour in range(9, 18):
129
-
            return _("At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!")
130
-
    if day in [2, 4, 5, 6]:
131
-
        if hour in range(13, 19):
132
-
            return _("Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?")
133
-
        elif hour in range(19, 24):
134
-
            #return _("Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃")
135
-
            return _("Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃")
136
-
137
-
    # If nothing's returned by now, return a general response
138
79
    return _("Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤")
139
80
140
81
# Views:
141
82
142
83
def index(request):
143
84
    timezone.activate("Europe/Brussels")
144
85
    time_string = timezone.localtime(timezone.now()).strftime(" (%H:%M) ")
145
86
    status = _("Current status/location:") + time_string + get_current_status()
146
87
    template = "about/index.djhtml"
147
88
148
89
    # TODO: Move this stuff to the template module. This is basically a description
149
90
    # of HOW to display data, but the view module is only responsible for WHAT data
150
91
    # to display.
151
92
    context = {
152
93
            'status': status,
153
94
            'materialDesign_color': "blue",
154
95
            'materialDesign_accentColor': "orange",
155
96
            'navbar_title': _("Maarten's website"),
156
97
            'navbar_fixed': False,
157
98
            'parallax_src': "<img style=\"wdith:100vw;\" src=\"/media/about/images/parallax.png\">",
158
99
            'footer_title': _("Home page"),
159
100
            'footer_description': footer_description,
160
101
            'footer_links': footer_links,
161
102
            }
162
103
163
104
    return render(request, template, context)
164
105
165
106
def myself(request):
166
107
    template = "about/about.djhtml"
167
108
168
109
    context = {
169
110
            'subject': _("Myself"),
170
111
            'navbar_title': _("Myself"),
171
112
            'age': get_age(),
172
113
            }
173
114
    context.update(standard_context())
174
115
    return render(request, template, context)
175
116