home

Fix bug in Dutch translations

Author
Maarten Vangeneugden
Date
Oct. 18, 2017, 8:18 p.m.
Hash
063736bddbffaec05557637b86e97c4bed62dbd7
Parent
737c0b4e6496f85e6fcae026b5656bd3c20811bc
Modified files
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

locale/de/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/views.py:109
21
21
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: about/views.py:111
25
25
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/views.py:116
29
29
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
30
30
msgstr ""
31
31
32
32
#: about/views.py:118
33
33
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
34
34
msgstr ""
35
35
36
36
#: about/views.py:121
37
37
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
38
38
msgstr ""
39
39
40
40
#: about/views.py:125
41
41
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
42
42
msgstr ""
43
43
44
44
#: about/views.py:128
45
45
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
46
46
msgstr ""
47
47
48
48
#: about/views.py:130
49
49
msgid ""
50
50
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
51
51
"the weekend!"
52
52
msgstr ""
53
53
54
54
#: about/views.py:137
55
55
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
56
56
msgstr ""
57
57
58
58
#: about/views.py:140
59
59
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/views.py:142
63
63
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
64
64
msgstr ""
65
65
66
66
#: about/views.py:145
67
67
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
68
68
msgstr ""
69
69
70
70
#: about/views.py:148
71
71
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
72
72
msgstr ""
73
73
74
74
#: about/views.py:151
75
75
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
76
76
msgstr ""
77
77
78
78
#: about/views.py:158
79
79
msgid "Current status/location:"
80
80
msgstr ""
81
81

locale/es/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/views.py:109
21
21
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: about/views.py:111
25
25
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/views.py:116
29
29
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
30
30
msgstr ""
31
31
32
32
#: about/views.py:118
33
33
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
34
34
msgstr ""
35
35
36
36
#: about/views.py:121
37
37
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
38
38
msgstr ""
39
39
40
40
#: about/views.py:125
41
41
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
42
42
msgstr ""
43
43
44
44
#: about/views.py:128
45
45
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
46
46
msgstr ""
47
47
48
48
#: about/views.py:130
49
49
msgid ""
50
50
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
51
51
"the weekend!"
52
52
msgstr ""
53
53
54
54
#: about/views.py:137
55
55
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
56
56
msgstr ""
57
57
58
58
#: about/views.py:140
59
59
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/views.py:142
63
63
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
64
64
msgstr ""
65
65
66
66
#: about/views.py:145
67
67
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
68
68
msgstr ""
69
69
70
70
#: about/views.py:148
71
71
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
72
72
msgstr ""
73
73
74
74
#: about/views.py:151
75
75
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
76
76
msgstr ""
77
77
78
78
#: about/views.py:158
79
79
msgid "Current status/location:"
80
80
msgstr ""
81
81

locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
19
20
20
#: about/views.py:109
21
21
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: about/views.py:111
25
25
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/views.py:116
29
29
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
30
30
msgstr ""
31
31
32
32
#: about/views.py:118
33
33
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
34
34
msgstr ""
35
35
36
36
#: about/views.py:121
37
37
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
38
38
msgstr ""
39
39
40
40
#: about/views.py:125
41
41
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
42
42
msgstr ""
43
43
44
44
#: about/views.py:128
45
45
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
46
46
msgstr ""
47
47
48
48
#: about/views.py:130
49
49
msgid ""
50
50
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
51
51
"the weekend!"
52
52
msgstr ""
53
53
54
54
#: about/views.py:137
55
55
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
56
56
msgstr ""
57
57
58
58
#: about/views.py:140
59
59
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/views.py:142
63
63
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
64
64
msgstr ""
65
65
66
66
#: about/views.py:145
67
67
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
68
68
msgstr ""
69
69
70
70
#: about/views.py:148
71
71
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
72
72
msgstr ""
73
73
74
74
#: about/views.py:151
75
75
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
76
76
msgstr ""
77
77
78
78
#: about/views.py:158
79
79
msgid "Current status/location:"
80
80
msgstr ""
81
81

locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © 2017 Maarten "Vingy" Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the vingy-main package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/views.py:109
21
21
msgid "❤ Spending time with someone very special... ❤"
22
22
msgstr "❤ Tijd aan het doorbrengen met een zeer speciaal iemand... ❤"
23
23
24
24
#: about/views.py:111
25
25
msgid "I'm in love. Best thing that ever happened to me... ❤"
26
26
msgstr "Ik ben verliefd. Werkelijk het beste dat mij ooit is overkomen... ❤"
27
27
28
28
#: about/views.py:116
29
29
msgid "Studying Mathematics @ C104. See you around noon!"
30
30
msgstr "Wiskunde studeren @ C104. Ben er weer deze middag!"
31
31
32
32
#: about/views.py:118
33
33
msgid "Following college: Informatics Management @ A101."
34
34
msgstr "Hoorcollege aan het volgen van Beleidsinformatica @ A101."
35
35
36
36
#: about/views.py:121
37
37
msgid "Studying Computer Graphics @ C105. Back in C24 at noon!"
38
38
msgstr ""
39
39
"Computer Graphics aan het volgen in C105. Deze middag vind je me weer in de "
40
40
"C24!"
41
41
42
42
#: about/views.py:125
43
43
msgid "Trying to understand Artificial Intelligence @ H1..."
44
44
msgstr "Proberen Artificiële Intelligentie te snappen in H1..."
45
45
46
46
#: about/views.py:128
47
47
msgid "Engineering the Software @ A7. Tough nut to crack..."
48
48
msgstr "Software Engineering in A7. 't Moet niet veel moeilijker worden..."
49
49
50
50
#: about/views.py:130
51
51
msgid ""
52
52
"Fighting boredom of Informatics Management. Looking             forward to "
53
53
"the weekend!"
54
54
msgstr ""
55
55
"Mezelf aan het vervelen bij Beleidsinformatica. Ik kijk al uit naar "
56
56
"hetweekend!"
57
57
58
58
#: about/views.py:137
59
59
msgid "I'm asleep. See you tomorrow! =D"
60
60
msgstr "Aan het slapen. Tot morgen! =D"
61
61
62
62
#: about/views.py:140
63
63
msgid "Having lunch in C24. I'm available if you need me!"
64
64
msgstr "Aan het lunchen in C24. Als je me nodig hebt, ik ben beschikbaar!"
65
65
66
66
#: about/views.py:142
67
67
msgid "At UHasselt! Studying in C24. Come by for a chat, or email me!"
68
68
msgstr ""
69
69
"Op UHasselt, en aan het studeren in C24. Kom langs voor een babbel, ofstuur "
70
70
"me een mail!"
71
71
72
72
#: about/views.py:145
73
73
msgid "Studying from home, or other work. Perhaps I'll see you in the evening?"
74
74
msgstr ""
75
75
"Thuis aan 't studeren, of ander werk aan het verrichten. Misschien dat ik je "
76
76
"vanavond opnieuw zie?"
77
77
78
78
#: about/views.py:148
79
79
msgid "Relaxing, and enjoying my free time. Feel free to talk! 😃"
80
80
msgstr ""
81
81
"Aan het relaxen en genieten van mijn vrije tijd. Voel je vrij om te "
82
82
"babbelen! 😃"
83
83
84
84
#: about/views.py:151
85
85
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤"
86
86
msgstr ""
87
87
"Waarschijnlijk een beetje aan het ontspannen. Wees vrij om met mij te "
88
88
"praten! ❤"
89
89
90
90
#: about/views.py:158
91
91
msgid "Current status/location:"
92
92
msgstr "Huidige status/locatie:"
93
93
94
94
#~ msgid ""
95
95
#~ "Good morning my love. How do you like it? I'll be with you soon enough "
96
96
#~ "again... ❤❤"
97
97
#~ msgstr ""
98
98
#~ "Goeiemorgen lieve mop. 'k Hoop dat je goed geslapen hebt. Hoe vind je "
99
99
#~ "het? Over enkele uurtjes ben ik weer bij jou... ❤❤"
100
100

templates/about/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.html:5
21
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: about/templates/about/about.html:6 about/templates/about/index.html:21
25
25
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/templates/about/about.html:14
29
29
#, python-format
30
30
msgid ""
31
31
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
32
32
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
33
33
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
34
34
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
35
35
"to\n"
36
36
"    see!<br />\n"
37
37
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
38
38
"do, ...\n"
39
39
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
40
40
"most\n"
41
41
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
42
42
"until\n"
43
43
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
44
44
"    "
45
45
msgstr ""
46
46
47
47
#: about/templates/about/about.html:26
48
48
msgid "What I do/am"
49
49
msgstr ""
50
50
51
51
#: about/templates/about/about.html:28
52
52
msgid ""
53
53
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
54
54
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
55
55
"well\n"
56
56
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
57
57
"not\n"
58
58
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
59
59
"    "
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/templates/about/about.html:35
63
63
msgid ""
64
64
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
65
65
"    sunshine, but I\n"
66
66
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
67
67
"short\n"
68
68
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
69
69
"and\n"
70
70
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
71
71
"cry\n"
72
72
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
73
73
"people\n"
74
74
"    just as happy as myself!"
75
75
msgstr ""
76
76
77
77
#: about/templates/about/about.html:44
78
78
msgid ""
79
79
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
80
80
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
81
81
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
82
82
"much\n"
83
83
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
84
84
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
85
85
"better\n"
86
86
"    place for everyone!"
87
87
msgstr ""
88
88
89
89
#: about/templates/about/about.html:52
90
90
msgid "Weekly scheduling"
91
91
msgstr ""
92
92
93
93
#: about/templates/about/about.html:54
94
94
msgid ""
95
95
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
96
96
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
97
97
"here,\n"
98
98
"    most probably studying, or attending classes.\n"
99
99
"    "
100
100
msgstr ""
101
101
102
102
#: about/templates/about/about.html:60
103
103
msgid ""
104
104
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
105
105
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
106
106
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
107
107
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
108
108
"like\n"
109
109
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
110
110
"    "
111
111
msgstr ""
112
112
113
113
#: about/templates/about/about.html:68
114
114
msgid ""
115
115
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
116
116
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
117
117
"    not commuting 😄<br />\n"
118
118
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
119
119
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
120
120
"the\n"
121
121
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
122
122
"you\n"
123
123
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
124
124
"    "
125
125
msgstr ""
126
126
127
127
#: about/templates/about/about.html:77
128
128
msgid "A small apology"
129
129
msgstr ""
130
130
131
131
#: about/templates/about/about.html:79
132
132
msgid ""
133
133
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
134
134
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
135
135
"or\n"
136
136
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
137
137
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
138
138
"is\n"
139
139
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
140
140
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
141
141
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
142
142
"updating\n"
143
143
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
144
144
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
145
145
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
146
146
"a\n"
147
147
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
148
148
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
149
149
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
150
150
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
151
151
"    "
152
152
msgstr ""
153
153
154
154
#: about/templates/about/about.html:96
155
155
msgid "How I do my computing"
156
156
msgstr ""
157
157
158
158
#: about/templates/about/about.html:98
159
159
msgid ""
160
160
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
161
161
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
162
162
msgstr ""
163
163
164
164
#: about/templates/about/about.html:102
165
165
#, python-format
166
166
msgid ""
167
167
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
168
168
"    companion laptop through university. Both run \n"
169
169
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
170
170
"\">Arch</a>, \n"
171
171
"    the best\n"
172
172
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
173
173
"a>/<a\n"
174
174
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
175
175
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
176
176
"out there.\n"
177
177
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
178
178
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
179
179
"\">NeoVim</a>.\n"
180
180
"    &gt;80%% of my work is text\n"
181
181
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
182
182
"desktop\n"
183
183
"    environment.<br />\n"
184
184
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
185
185
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
186
186
"\">Rust</a>,\n"
187
187
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
188
188
"\">Go</a>,\n"
189
189
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
190
190
"\">Python</a>,\n"
191
191
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
192
192
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
193
193
"    and (my current favorite)\n"
194
194
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
195
195
"\">Clojure</a>.\n"
196
196
"    I'm trying to pick up\n"
197
197
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
198
198
"\">Haskell</a>,\n"
199
199
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
200
200
"    I run  \n"
201
201
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
202
202
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
203
203
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
204
204
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
205
205
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
206
206
"\">Git</a>\n"
207
207
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
208
208
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
209
209
"project\n"
210
210
"\n"
211
211
"    manager like\n"
212
212
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
213
213
"\">Leiningen</a>\n"
214
214
"    or\n"
215
215
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
216
216
"\">Cargo</a>.\n"
217
217
"    "
218
218
msgstr ""
219
219
220
220
#: about/templates/about/about.html:140
221
221
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
222
222
msgstr ""
223
223
224
224
#: about/templates/about/about.html:142
225
225
msgid ""
226
226
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
227
227
"    dear reader =D<br />\n"
228
228
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
229
229
"say\n"
230
230
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
231
231
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
232
232
"    "
233
233
msgstr ""
234
234
235
235
#: about/templates/about/about.html:150
236
236
#, python-format
237
237
msgid ""
238
238
"<b>Mail</b>:\n"
239
239
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
240
240
"        ways). If you want to get to me through\n"
241
241
"        good ol' email, you can always \n"
242
242
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
243
243
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
244
244
"        "
245
245
msgstr ""
246
246
247
247
#: about/templates/about/about.html:164
248
248
#, python-format
249
249
msgid ""
250
250
"<b>\n"
251
251
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
252
252
"\">Tox</a>\n"
253
253
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
254
254
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
255
255
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
256
256
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
257
257
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
258
258
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
259
259
"        my Tox ID: <br />\n"
260
260
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
261
261
">\n"
262
262
"        You can also simply scan \n"
263
263
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
264
264
"\">the QR code</a>,\n"
265
265
"        maybe that's easier =P\n"
266
266
"        "
267
267
msgstr ""
268
268
269
269
#: about/templates/about/about.html:179
270
270
msgid ""
271
271
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
272
272
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
273
273
"it's\n"
274
274
"        not listed here =P"
275
275
msgstr ""
276
276
277
277
#: about/templates/about/index.html:4
278
278
msgid "Maarten | Main page"
279
279
msgstr ""
280
280
281
281
#: about/templates/about/index.html:39
282
282
msgid "Welcome!"
283
283
msgstr ""
284
284
285
285
#: about/templates/about/index.html:41
286
286
msgid ""
287
287
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
288
288
"                            hacker from Belgium, and this is my amazing "
289
289
"personal website.\n"
290
290
"                            I like a lot of things, and I share some of "
291
291
"those in here. Take\n"
292
292
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
293
293
"most importantly,\n"
294
294
"                            enjoy your stay!"
295
295
msgstr ""
296
296
297
297
#: about/templates/about/main_content.html:11
298
298
msgid "Blog (Under construction)"
299
299
msgstr ""
300
300
301
301
#: about/templates/about/main_content.html:14
302
302
msgid ""
303
303
"I'm currently working on a nice blog system for\n"
304
304
"                    myself, something pretty with Markdown and stuff. (ETA "
305
305
"end of\n"
306
306
"                    February 2017)"
307
307
msgstr ""
308
308
309
309
#: about/templates/about/main_content.html:19
310
310
msgid "Visit blog"
311
311
msgstr ""
312
312
313
313
#: about/templates/about/main_content.html:33
314
314
msgid ""
315
315
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
316
316
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
317
317
"trying to\n"
318
318
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
319
319
"couple of\n"
320
320
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
321
321
"that jazz. It's\n"
322
322
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
323
323
"is upside\n"
324
324
"                    down tomorrow =3"
325
325
msgstr ""
326
326
327
327
#: about/templates/about/main_content.html:41
328
328
msgid "Check code"
329
329
msgstr ""
330
330
331
331
#: about/templates/about/main_content.html:54
332
332
msgid "About me"
333
333
msgstr ""
334
334
335
335
#: about/templates/about/main_content.html:57
336
336
msgid ""
337
337
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
338
338
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
339
339
"know, because I can =)\n"
340
340
"                    "
341
341
msgstr ""
342
342
343
343
#: about/templates/about/main_content.html:63
344
344
msgid "Read on"
345
345
msgstr ""
346
346
347
347
#: about/templates/about/main_content.html:78
348
348
msgid ""
349
349
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
350
350
"                    University: The one and the only Quotebook of "
351
351
"Informatics!\n"
352
352
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
353
353
"                    "
354
354
msgstr ""
355
355
356
356
#: about/templates/about/main_content.html:84
357
357
msgid "Open quotebook"
358
358
msgstr ""
359
359
360
360
#: about/templates/about/main_content.html:98
361
361
msgid ""
362
362
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
363
363
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
364
364
"small\n"
365
365
"                        side project of myself, and could probably take "
366
366
"months\n"
367
367
"                        before it gets released."
368
368
msgstr ""
369
369
370
370
#: about/templates/about/main_content.html:105
371
371
msgid "View project"
372
372
msgstr ""
373
373

templates/about/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.html:5
21
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: about/templates/about/about.html:6 about/templates/about/index.html:21
25
25
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/templates/about/about.html:14
29
29
#, python-format
30
30
msgid ""
31
31
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
32
32
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
33
33
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
34
34
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
35
35
"to\n"
36
36
"    see!<br />\n"
37
37
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
38
38
"do, ...\n"
39
39
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
40
40
"most\n"
41
41
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
42
42
"until\n"
43
43
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
44
44
"    "
45
45
msgstr ""
46
46
47
47
#: about/templates/about/about.html:26
48
48
msgid "What I do/am"
49
49
msgstr ""
50
50
51
51
#: about/templates/about/about.html:28
52
52
msgid ""
53
53
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
54
54
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
55
55
"well\n"
56
56
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
57
57
"not\n"
58
58
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
59
59
"    "
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/templates/about/about.html:35
63
63
msgid ""
64
64
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
65
65
"    sunshine, but I\n"
66
66
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
67
67
"short\n"
68
68
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
69
69
"and\n"
70
70
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
71
71
"cry\n"
72
72
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
73
73
"people\n"
74
74
"    just as happy as myself!"
75
75
msgstr ""
76
76
77
77
#: about/templates/about/about.html:44
78
78
msgid ""
79
79
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
80
80
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
81
81
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
82
82
"much\n"
83
83
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
84
84
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
85
85
"better\n"
86
86
"    place for everyone!"
87
87
msgstr ""
88
88
89
89
#: about/templates/about/about.html:52
90
90
msgid "Weekly scheduling"
91
91
msgstr ""
92
92
93
93
#: about/templates/about/about.html:54
94
94
msgid ""
95
95
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
96
96
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
97
97
"here,\n"
98
98
"    most probably studying, or attending classes.\n"
99
99
"    "
100
100
msgstr ""
101
101
102
102
#: about/templates/about/about.html:60
103
103
msgid ""
104
104
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
105
105
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
106
106
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
107
107
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
108
108
"like\n"
109
109
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
110
110
"    "
111
111
msgstr ""
112
112
113
113
#: about/templates/about/about.html:68
114
114
msgid ""
115
115
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
116
116
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
117
117
"    not commuting 😄<br />\n"
118
118
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
119
119
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
120
120
"the\n"
121
121
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
122
122
"you\n"
123
123
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
124
124
"    "
125
125
msgstr ""
126
126
127
127
#: about/templates/about/about.html:77
128
128
msgid "A small apology"
129
129
msgstr ""
130
130
131
131
#: about/templates/about/about.html:79
132
132
msgid ""
133
133
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
134
134
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
135
135
"or\n"
136
136
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
137
137
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
138
138
"is\n"
139
139
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
140
140
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
141
141
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
142
142
"updating\n"
143
143
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
144
144
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
145
145
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
146
146
"a\n"
147
147
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
148
148
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
149
149
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
150
150
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
151
151
"    "
152
152
msgstr ""
153
153
154
154
#: about/templates/about/about.html:96
155
155
msgid "How I do my computing"
156
156
msgstr ""
157
157
158
158
#: about/templates/about/about.html:98
159
159
msgid ""
160
160
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
161
161
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
162
162
msgstr ""
163
163
164
164
#: about/templates/about/about.html:102
165
165
#, python-format
166
166
msgid ""
167
167
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
168
168
"    companion laptop through university. Both run \n"
169
169
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
170
170
"\">Arch</a>, \n"
171
171
"    the best\n"
172
172
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
173
173
"a>/<a\n"
174
174
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
175
175
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
176
176
"out there.\n"
177
177
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
178
178
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
179
179
"\">NeoVim</a>.\n"
180
180
"    &gt;80%% of my work is text\n"
181
181
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
182
182
"desktop\n"
183
183
"    environment.<br />\n"
184
184
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
185
185
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
186
186
"\">Rust</a>,\n"
187
187
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
188
188
"\">Go</a>,\n"
189
189
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
190
190
"\">Python</a>,\n"
191
191
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
192
192
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
193
193
"    and (my current favorite)\n"
194
194
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
195
195
"\">Clojure</a>.\n"
196
196
"    I'm trying to pick up\n"
197
197
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
198
198
"\">Haskell</a>,\n"
199
199
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
200
200
"    I run  \n"
201
201
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
202
202
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
203
203
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
204
204
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
205
205
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
206
206
"\">Git</a>\n"
207
207
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
208
208
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
209
209
"project\n"
210
210
"\n"
211
211
"    manager like\n"
212
212
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
213
213
"\">Leiningen</a>\n"
214
214
"    or\n"
215
215
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
216
216
"\">Cargo</a>.\n"
217
217
"    "
218
218
msgstr ""
219
219
220
220
#: about/templates/about/about.html:140
221
221
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
222
222
msgstr ""
223
223
224
224
#: about/templates/about/about.html:142
225
225
msgid ""
226
226
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
227
227
"    dear reader =D<br />\n"
228
228
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
229
229
"say\n"
230
230
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
231
231
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
232
232
"    "
233
233
msgstr ""
234
234
235
235
#: about/templates/about/about.html:150
236
236
#, python-format
237
237
msgid ""
238
238
"<b>Mail</b>:\n"
239
239
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
240
240
"        ways). If you want to get to me through\n"
241
241
"        good ol' email, you can always \n"
242
242
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
243
243
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
244
244
"        "
245
245
msgstr ""
246
246
247
247
#: about/templates/about/about.html:164
248
248
#, python-format
249
249
msgid ""
250
250
"<b>\n"
251
251
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
252
252
"\">Tox</a>\n"
253
253
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
254
254
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
255
255
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
256
256
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
257
257
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
258
258
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
259
259
"        my Tox ID: <br />\n"
260
260
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
261
261
">\n"
262
262
"        You can also simply scan \n"
263
263
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
264
264
"\">the QR code</a>,\n"
265
265
"        maybe that's easier =P\n"
266
266
"        "
267
267
msgstr ""
268
268
269
269
#: about/templates/about/about.html:179
270
270
msgid ""
271
271
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
272
272
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
273
273
"it's\n"
274
274
"        not listed here =P"
275
275
msgstr ""
276
276
277
277
#: about/templates/about/index.html:4
278
278
msgid "Maarten | Main page"
279
279
msgstr ""
280
280
281
281
#: about/templates/about/index.html:39
282
282
msgid "Welcome!"
283
283
msgstr ""
284
284
285
285
#: about/templates/about/index.html:41
286
286
msgid ""
287
287
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
288
288
"                            hacker from Belgium, and this is my amazing "
289
289
"personal website.\n"
290
290
"                            I like a lot of things, and I share some of "
291
291
"those in here. Take\n"
292
292
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
293
293
"most importantly,\n"
294
294
"                            enjoy your stay!"
295
295
msgstr ""
296
296
297
297
#: about/templates/about/main_content.html:11
298
298
msgid "Blog (Under construction)"
299
299
msgstr ""
300
300
301
301
#: about/templates/about/main_content.html:14
302
302
msgid ""
303
303
"I'm currently working on a nice blog system for\n"
304
304
"                    myself, something pretty with Markdown and stuff. (ETA "
305
305
"end of\n"
306
306
"                    February 2017)"
307
307
msgstr ""
308
308
309
309
#: about/templates/about/main_content.html:19
310
310
msgid "Visit blog"
311
311
msgstr ""
312
312
313
313
#: about/templates/about/main_content.html:33
314
314
msgid ""
315
315
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
316
316
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
317
317
"trying to\n"
318
318
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
319
319
"couple of\n"
320
320
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
321
321
"that jazz. It's\n"
322
322
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
323
323
"is upside\n"
324
324
"                    down tomorrow =3"
325
325
msgstr ""
326
326
327
327
#: about/templates/about/main_content.html:41
328
328
msgid "Check code"
329
329
msgstr ""
330
330
331
331
#: about/templates/about/main_content.html:54
332
332
msgid "About me"
333
333
msgstr ""
334
334
335
335
#: about/templates/about/main_content.html:57
336
336
msgid ""
337
337
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
338
338
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
339
339
"know, because I can =)\n"
340
340
"                    "
341
341
msgstr ""
342
342
343
343
#: about/templates/about/main_content.html:63
344
344
msgid "Read on"
345
345
msgstr ""
346
346
347
347
#: about/templates/about/main_content.html:78
348
348
msgid ""
349
349
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
350
350
"                    University: The one and the only Quotebook of "
351
351
"Informatics!\n"
352
352
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
353
353
"                    "
354
354
msgstr ""
355
355
356
356
#: about/templates/about/main_content.html:84
357
357
msgid "Open quotebook"
358
358
msgstr ""
359
359
360
360
#: about/templates/about/main_content.html:98
361
361
msgid ""
362
362
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
363
363
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
364
364
"small\n"
365
365
"                        side project of myself, and could probably take "
366
366
"months\n"
367
367
"                        before it gets released."
368
368
msgstr ""
369
369
370
370
#: about/templates/about/main_content.html:105
371
371
msgid "View project"
372
372
msgstr ""
373
373

templates/about/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

1 addition and 1 deletion.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.html:5
21
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr ""
23
23
24
24
#: about/templates/about/about.html:6 about/templates/about/index.html:21
25
25
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
26
26
msgstr ""
27
27
28
28
#: about/templates/about/about.html:14
29
29
#, python-format
30
30
msgid ""
31
31
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
32
32
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
33
33
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
34
34
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
35
35
"to\n"
36
36
"    see!<br />\n"
37
37
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
38
38
"do, ...\n"
39
39
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
40
40
"most\n"
41
41
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
42
42
"until\n"
43
43
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
44
44
"    "
45
45
msgstr ""
46
46
47
47
#: about/templates/about/about.html:26
48
48
msgid "What I do/am"
49
49
msgstr ""
50
50
51
51
#: about/templates/about/about.html:28
52
52
msgid ""
53
53
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
54
54
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
55
55
"well\n"
56
56
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
57
57
"not\n"
58
58
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
59
59
"    "
60
60
msgstr ""
61
61
62
62
#: about/templates/about/about.html:35
63
63
msgid ""
64
64
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
65
65
"    sunshine, but I\n"
66
66
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
67
67
"short\n"
68
68
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
69
69
"and\n"
70
70
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
71
71
"cry\n"
72
72
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
73
73
"people\n"
74
74
"    just as happy as myself!"
75
75
msgstr ""
76
76
77
77
#: about/templates/about/about.html:44
78
78
msgid ""
79
79
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
80
80
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
81
81
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
82
82
"much\n"
83
83
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
84
84
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
85
85
"better\n"
86
86
"    place for everyone!"
87
87
msgstr ""
88
88
89
89
#: about/templates/about/about.html:52
90
90
msgid "Weekly scheduling"
91
91
msgstr ""
92
92
93
93
#: about/templates/about/about.html:54
94
94
msgid ""
95
95
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
96
96
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
97
97
"here,\n"
98
98
"    most probably studying, or attending classes.\n"
99
99
"    "
100
100
msgstr ""
101
101
102
102
#: about/templates/about/about.html:60
103
103
msgid ""
104
104
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
105
105
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
106
106
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
107
107
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
108
108
"like\n"
109
109
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
110
110
"    "
111
111
msgstr ""
112
112
113
113
#: about/templates/about/about.html:68
114
114
msgid ""
115
115
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
116
116
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
117
117
"    not commuting 😄<br />\n"
118
118
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
119
119
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
120
120
"the\n"
121
121
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
122
122
"you\n"
123
123
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
124
124
"    "
125
125
msgstr ""
126
126
127
127
#: about/templates/about/about.html:77
128
128
msgid "A small apology"
129
129
msgstr ""
130
130
131
131
#: about/templates/about/about.html:79
132
132
msgid ""
133
133
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
134
134
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
135
135
"or\n"
136
136
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
137
137
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
138
138
"is\n"
139
139
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
140
140
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
141
141
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
142
142
"updating\n"
143
143
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
144
144
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
145
145
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
146
146
"a\n"
147
147
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
148
148
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
149
149
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
150
150
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
151
151
"    "
152
152
msgstr ""
153
153
154
154
#: about/templates/about/about.html:96
155
155
msgid "How I do my computing"
156
156
msgstr ""
157
157
158
158
#: about/templates/about/about.html:98
159
159
msgid ""
160
160
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
161
161
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
162
162
msgstr ""
163
163
164
164
#: about/templates/about/about.html:102
165
165
#, python-format
166
166
msgid ""
167
167
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
168
168
"    companion laptop through university. Both run \n"
169
169
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
170
170
"\">Arch</a>, \n"
171
171
"    the best\n"
172
172
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
173
173
"a>/<a\n"
174
174
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
175
175
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
176
176
"out there.\n"
177
177
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
178
178
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
179
179
"\">NeoVim</a>.\n"
180
180
"    &gt;80%% of my work is text\n"
181
181
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
182
182
"desktop\n"
183
183
"    environment.<br />\n"
184
184
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
185
185
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
186
186
"\">Rust</a>,\n"
187
187
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
188
188
"\">Go</a>,\n"
189
189
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
190
190
"\">Python</a>,\n"
191
191
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
192
192
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
193
193
"    and (my current favorite)\n"
194
194
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
195
195
"\">Clojure</a>.\n"
196
196
"    I'm trying to pick up\n"
197
197
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
198
198
"\">Haskell</a>,\n"
199
199
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
200
200
"    I run  \n"
201
201
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
202
202
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
203
203
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
204
204
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
205
205
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
206
206
"\">Git</a>\n"
207
207
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
208
208
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
209
209
"project\n"
210
210
"\n"
211
211
"    manager like\n"
212
212
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
213
213
"\">Leiningen</a>\n"
214
214
"    or\n"
215
215
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
216
216
"\">Cargo</a>.\n"
217
217
"    "
218
218
msgstr ""
219
219
220
220
#: about/templates/about/about.html:140
221
221
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
222
222
msgstr ""
223
223
224
224
#: about/templates/about/about.html:142
225
225
msgid ""
226
226
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
227
227
"    dear reader =D<br />\n"
228
228
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
229
229
"say\n"
230
230
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
231
231
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
232
232
"    "
233
233
msgstr ""
234
234
235
235
#: about/templates/about/about.html:150
236
236
#, python-format
237
237
msgid ""
238
238
"<b>Mail</b>:\n"
239
239
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
240
240
"        ways). If you want to get to me through\n"
241
241
"        good ol' email, you can always \n"
242
242
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
243
243
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
244
244
"        "
245
245
msgstr ""
246
246
247
247
#: about/templates/about/about.html:164
248
248
#, python-format
249
249
msgid ""
250
250
"<b>\n"
251
251
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
252
252
"\">Tox</a>\n"
253
253
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
254
254
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
255
255
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
256
256
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
257
257
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
258
258
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
259
259
"        my Tox ID: <br />\n"
260
260
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
261
261
">\n"
262
262
"        You can also simply scan \n"
263
263
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
264
264
"\">the QR code</a>,\n"
265
265
"        maybe that's easier =P\n"
266
266
"        "
267
267
msgstr ""
268
268
269
269
#: about/templates/about/about.html:179
270
270
msgid ""
271
271
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
272
272
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
273
273
"it's\n"
274
274
"        not listed here =P"
275
275
msgstr ""
276
276
277
277
#: about/templates/about/index.html:4
278
278
msgid "Maarten | Main page"
279
279
msgstr ""
280
280
281
281
#: about/templates/about/index.html:39
282
282
msgid "Welcome!"
283
283
msgstr ""
284
284
285
285
#: about/templates/about/index.html:41
286
286
msgid ""
287
287
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
288
288
"                            hacker from Belgium, and this is my amazing "
289
289
"personal website.\n"
290
290
"                            I like a lot of things, and I share some of "
291
291
"those in here. Take\n"
292
292
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
293
293
"most importantly,\n"
294
294
"                            enjoy your stay!"
295
295
msgstr ""
296
296
297
297
#: about/templates/about/main_content.html:11
298
298
msgid "Blog (Under construction)"
299
299
msgstr ""
300
300
301
301
#: about/templates/about/main_content.html:14
302
302
msgid ""
303
303
"I'm currently working on a nice blog system for\n"
304
304
"                    myself, something pretty with Markdown and stuff. (ETA "
305
305
"end of\n"
306
306
"                    February 2017)"
307
307
msgstr ""
308
308
309
309
#: about/templates/about/main_content.html:19
310
310
msgid "Visit blog"
311
311
msgstr ""
312
312
313
313
#: about/templates/about/main_content.html:33
314
314
msgid ""
315
315
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
316
316
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
317
317
"trying to\n"
318
318
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
319
319
"couple of\n"
320
320
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
321
321
"that jazz. It's\n"
322
322
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
323
323
"is upside\n"
324
324
"                    down tomorrow =3"
325
325
msgstr ""
326
326
327
327
#: about/templates/about/main_content.html:41
328
328
msgid "Check code"
329
329
msgstr ""
330
330
331
331
#: about/templates/about/main_content.html:54
332
332
msgid "About me"
333
333
msgstr ""
334
334
335
335
#: about/templates/about/main_content.html:57
336
336
msgid ""
337
337
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
338
338
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
339
339
"know, because I can =)\n"
340
340
"                    "
341
341
msgstr ""
342
342
343
343
#: about/templates/about/main_content.html:63
344
344
msgid "Read on"
345
345
msgstr ""
346
346
347
347
#: about/templates/about/main_content.html:78
348
348
msgid ""
349
349
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
350
350
"                    University: The one and the only Quotebook of "
351
351
"Informatics!\n"
352
352
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
353
353
"                    "
354
354
msgstr ""
355
355
356
356
#: about/templates/about/main_content.html:84
357
357
msgid "Open quotebook"
358
358
msgstr ""
359
359
360
360
#: about/templates/about/main_content.html:98
361
361
msgid ""
362
362
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
363
363
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
364
364
"small\n"
365
365
"                        side project of myself, and could probably take "
366
366
"months\n"
367
367
"                        before it gets released."
368
368
msgstr ""
369
369
370
370
#: about/templates/about/main_content.html:105
371
371
msgid "View project"
372
372
msgstr ""
373
373

templates/about/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

12 additions and 8 deletions.

View changes Hide changes
1
1
# Copyright © (1)2017 Maarten Vangeneugden
2
2
# This file is distributed under the same license as the home package.
3
3
# Maarten Vangeneugden (code@maartenv.be), 2017
4
4
#
5
5
#, fuzzy
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 22:24+0000\n"
11
-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
"Last-Translator: Maarten Vangeneugden <code@maartenv.be>\n"
13
13
"Language-Team: N/A\n"
14
14
"Language: Dutch\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20
20
#: about/templates/about/about.html:5
21
21
msgid "About myself"
22
22
msgstr "Over mezelf"
23
23
24
24
#: about/templates/about/about.html:6 about/templates/about/index.html:21
25
25
msgid "Maarten's personal place on the internet. Make yourself at home!"
26
26
msgstr "Maartens eigen stek op het internet. Maak het je gemakkelijk!"
27
27
28
28
#: about/templates/about/about.html:14
29
29
#, python-format
30
30
msgid ""
31
31
"Why hello! Thanks for stopping by! As I mentioned on my\n"
32
32
"    homepage, My name is Maarten. I'm a %(age)s y/o hacker, and I dabble in\n"
33
33
"    a lot of things that I enjoy doing.\n"
34
34
"    Some of these things I put on display here, my website, for the world "
35
35
"to\n"
36
36
"    see!<br />\n"
37
37
"    On this page, I talk a bit about myself, my daily routine, what I "
38
38
"do, ...\n"
39
39
"    It's not all-encompassing, and I've narrowed it down quite a bit to the "
40
40
"most\n"
41
41
"    important things. I plan on sharing more through my upcoming blog, but "
42
42
"until\n"
43
43
"    that's done, I hope this is enough to keep you satisfied.\n"
44
44
"    "
45
45
msgstr ""
46
46
"Hallo! Fijn dat je langskomt! Zoals ik al had gezegd op de voorpagina, mijn "
47
47
"naam is Maarten. Ik ben een %(age)s-jarige hacker, en ik speel wat rond met "
48
48
"een hoop dingen die ik graag doe. Daarvan zet ik sommigen op mijn website, "
49
49
"zodat de hele wereld kan meekijken!<br />Op deze pagina praat ik een beetje "
50
50
"over mezelf, mijn dagelijkse routine, wat ik zoal doe, ...'t Is niet "
51
51
"allesomvattend, en ik heb het wat naar de meest belangrijke details herleid. "
52
52
"Ik zal misschien wat meer op mijn blog uitdiepen, maar totdat die af is, "
53
53
"hoop ik dat dit toch volstaat."
54
54
55
55
#: about/templates/about/about.html:26
56
56
msgid "What I do/am"
57
57
msgstr "Wat ik doe / Wie ik ben"
58
58
59
59
#: about/templates/about/about.html:28
60
60
msgid ""
61
61
"Well, it's mostly hacking/coding. It's my jam, basically.\n"
62
62
"    I'm doing a lot of other things as well, but they're either not really "
63
63
"well\n"
64
64
"    enough developed to talk about, or too minor to mention. Of course, I'm "
65
65
"not\n"
66
66
"    stagnant, so I'll be updating this as soon as it's relevant.\n"
67
67
"    "
68
68
msgstr ""
69
69
"Wel, grotendeels hacken/programmeren. Ik denk dat ik daar toch beter in ben "
70
70
"dan de gemiddelde Belg, dus ja...Ik doe ook nog een hoop andere dingen, maar "
71
71
"die zijn meestal nogal te klein van aard, of ik heb er nog niet genoeg tijd "
72
72
"in gestoken. Nu ja, alles kan veranderen, dus als het nodig is, dan zal ik "
73
73
"mijn website ook zoals ik wens aanpassen."
74
74
75
75
#: about/templates/about/about.html:35
76
76
msgid ""
77
77
"I'm a happy person. True, life is not always joy and\n"
78
78
"    sunshine, but I\n"
79
79
"    always try to look at the bright side! It's just that life's a bit too "
80
80
"short\n"
81
81
"    to not be happy, so we might as well make it a gaint party! I offer hugs "
82
82
"and\n"
83
83
"    cuddles to whomever wants them, or needs them, just like a shoulder to "
84
84
"cry\n"
85
85
"    on, or a simple peptalk. I hope that by doing that, I can make other "
86
86
"people\n"
87
87
"    just as happy as myself!"
88
88
msgstr ""
89
89
"Ik ben nogal een gelukkig persoon. Het klopt dat het leven niet altijd "
90
90
"rozengeur en maneschijn is, maar ik probeer toch altijd de zonnige kant te "
91
91
"bekijken! Ik denk gewoon dat het leven net te kort is om niet gelukkig te "
92
92
"kunnen zijn, dus dan kunnen we evengoed elke dag vieren van blijdschap! "
93
93
"Mensen die het nodig hebben, kunnen bij mij altijd terecht voor een knuffel, "
94
94
"een opbeurend gesprek, of een schouder om op uit te huilen. Ik hoop zo toch "
95
95
"andere mensen even gelukkig te kunnen zien als ik!"
96
96
97
97
#: about/templates/about/about.html:44
98
98
msgid ""
99
99
"I'm blessed with a set of the best friends one can imagine.\n"
100
100
"    They make life just so amazing, and I hope I can also do that for them.\n"
101
101
"    I try to open myself up to others as much as possible (or at least, as "
102
102
"much\n"
103
103
"    as I feel comfortable with), hoping that I can share my\n"
104
104
"    happiness with them as well. All in pursuit of making our world a "
105
105
"better\n"
106
106
"    place for everyone!"
107
107
msgstr ""
108
108
"Ik heb het geluk om een stel fantastische vrienden te mogen hebben, de beste "
109
109
"die ik mij had kunnen indenken. Ze maken mijn leven toch zo geweldig, en ik "
110
110
"hoop dat ik hetzelfde kan doen voor hen. Ik probeer mijzelf zoveel mogelijk "
111
111
"open te stellen voor anderen (of toch zeker zoveel als ik mij comfortabel "
112
112
"bij voel). Ik hoop dat ik zo mijn geluk met hen kan delen, in de hoop ieders "
113
113
"dag weer net dat tikkeltje beter te maken!"
114
114
115
115
#: about/templates/about/about.html:52
116
116
msgid "Weekly scheduling"
117
117
msgstr "Weekplanning"
118
118
119
119
#: about/templates/about/about.html:54
120
120
msgid ""
121
121
"I'm a student of Informatics at Hasselt University\n"
122
122
"    (coloquially named UHasselt). From Monday to Friday, you can find me "
123
123
"here,\n"
124
124
"    most probably studying, or attending classes.\n"
125
125
"    "
126
126
msgstr ""
127
127
"Ik studeer informatica aan de UHasselt. Van maandag tot vrijdag kun je mij "
128
128
"daar hoogstwaarschijnlijk aantreffen."
129
129
130
130
#: about/templates/about/about.html:60
131
131
msgid ""
132
132
"When not at university, I'm often home, most probably\n"
133
133
"    extremely busy with hugging my 3 dogs. Apart from that (and homework), \n"
134
134
"    my evenings are a mix of several things, like socializing,\n"
135
135
"    coding, writing, hacking my laptop, you get the idea. Also, when I feel "
136
136
"like\n"
137
137
"    dabbling in something, I'll make some time for it.\n"
138
138
"    "
139
139
msgstr ""
140
140
"Als ik niet op de unief ben, dan ben ik vaak thuis, zeer druk bezig met mijn "
141
141
"3 honden te knuffelen. Buiten dat (en studeren) vul ik mijn avonden vaak met "
142
142
"sociaal bezig zijn, programmeren, m'n laptop hacken, enz. Als er iets anders "
143
143
"is wat mijn aandacht trekt, dan maak ik daar ook soms tijd voor vrij."
144
144
145
145
#: about/templates/about/about.html:68
146
146
msgid ""
147
147
"Weekends are often trying to keep up with what university\n"
148
148
"    threw at me the last week, but I'm at home, so I save an hour or two\n"
149
149
"    not commuting 😄<br />\n"
150
150
"    This website is my <i>spot</i> on the internet, so this is basically\n"
151
151
"    where I hang out. Sometimes you might run into me while I'm redecorating "
152
152
"the\n"
153
153
"    living room, or doing spring cleaning in my code repository. Anyway, if "
154
154
"you\n"
155
155
"    want to sit down, you can always do so, I love having people around! 😃\n"
156
156
"    "
157
157
msgstr ""
158
158
"Weekends is vooral de tijd om in te halen wat ik nog niet heb kunnen doen op "
159
159
"de universiteit. Ik ben wel thuis, dus ik win 2 pendeluren (die ik dan "
160
160
"lekker investeer in uitslapen 😄)<br />Deze website is zo'n beetje <i>mijn "
161
161
"stek</i> op het internet, dus hier hang ik dan ook vaak rond. Met een beetje "
162
162
"toeval kom je binnen terwijl ik een nieuwe vloer aan het leggen ben op de "
163
163
"voorpagina, of lenteschoonmaak in mijn code. Ach, als je goesting hebt, je "
164
164
"bent hier altijd van harte welkom, ik vind het te gek als er mensen "
165
165
"langskomen! 😃"
166
166
167
167
#: about/templates/about/about.html:77
168
168
msgid "A small apology"
169
169
msgstr "Een kleine verontschuldiging"
170
170
171
171
#: about/templates/about/about.html:79
172
172
msgid ""
173
173
"I admit that my website is far from complete. Most of the\n"
174
174
"    things (of which the blog system is most notably absent) are not ready, "
175
175
"or\n"
176
176
"    need a lot more love to become fully fledged web applications. I try to\n"
177
177
"    extract time where I can, but maintaining a website (and doing it well), "
178
178
"is\n"
179
179
"    not always the most easy job. Different screen sizes, JS compatibility,\n"
180
180
"    enforcing encryption, translating my website (which I do myself), ...\n"
181
181
"    Nevertheless, if I find a free spot somewhere, I might very well be "
182
182
"updating\n"
183
183
"    my website. It's satisfying work to see my own place grow under my\n"
184
184
"    fingertips, albeit slower than I want it to.<br />\n"
185
185
"    Sometimes, it might seem I've not been doing anything on my website for "
186
186
"a\n"
187
187
"    while. This might indicate real-life obligations, but might also be\n"
188
188
"    invisible changes to the source code, which are just as important as\n"
189
189
"    anything else I do around here. I hope all this doesn't cause you any\n"
190
190
"    inconvenience, and if it does, please accept my apologies.\n"
191
191
"    "
192
192
msgstr ""
193
193
"Ik weet dat mijn website nog lang niet af is. De meeste onderdelen (waarvan "
194
194
"het bloggedeelte toch het meeste opvalt) zijn niet klaar, of hebben nog een "
195
195
"hele hoop extra aandacht nodig om volledige webapplicaties te worden. Ik "
196
196
"probeer tijd uit te trekken waar mogelijk, maar een website onderhouden (en "
197
197
"het goed doen), 't is niet altijd gemakkelijk: Verschillende schermgrootten, "
198
198
"JavaScript, encryptie afdwingen, vertalen, ... Hoe dan ook, als ik eens vrij "
199
199
"heb, kan het zijn dat ik aan mijn website bezig ben. 't Geeft veel "
200
200
"voldoening om iets van jezelf zo te zien groeien (alhoewel ik een paar "
201
201
"groeihormonen wel zou zien zitten).<br />Als het lijkt alsof er een tijd "
202
202
"niks veranderd is, dan kan dat op andere verplichtingen wijzen, of dat ik in "
203
203
"de achtergrond heb zitten werken, wat net zo belangrijk is als de etalage "
204
204
"oppoetsen. Moest je ergens tegen een fout oplopen, dan spijt mij dat, maar "
205
205
"nu weet je tenminste waarom dat gebeurt!"
206
206
207
207
#: about/templates/about/about.html:96
208
208
msgid "How I do my computing"
209
209
msgstr "Hoe ik met de computer werk"
210
210
211
211
#: about/templates/about/about.html:98
212
212
msgid ""
213
213
"It's what I do most, so for those interested, I\n"
214
214
"    figured I'd talk about how I do the things with computers =3"
215
215
msgstr ""
216
216
"Ik doe dit het meeste, dus moest je geïnteresseerd zijn, dan heb ik hier wat "
217
217
"geschreven over hoe ik met de PC werk."
218
218
219
219
#: about/templates/about/about.html:102
220
220
msgid ""
+
221
msgid ""
221
222
"I have a reliable computer that I built myself, and a\n"
222
223
"    companion laptop through university. Both run \n"
223
224
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://archlinux.org"
224
225
"\">Arch</a>, \n"
225
226
"    the best\n"
226
227
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</"
227
228
"a>/<a "
228
-
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
+
229
"        class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\"\n"
229
230
"        href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a> distro "
230
231
"out there.\n"
231
232
"    I mostly do my stuff in a terminal with \n"
232
233
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io"
233
234
"\">NeoVim</a>.\n"
234
235
"    &gt;80%% of my work is text\n"
235
236
"    related, and terminals are just better at that than a fully fledged "
236
237
"desktop\n"
237
238
"    environment.<br />\n"
238
239
"    Languages I prefer (and praise for certain reasons 😁) are\n"
239
240
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.rust-lang.org"
240
241
"\">Rust</a>,\n"
241
242
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://golang.org/"
242
243
"\">Go</a>,\n"
243
244
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www.python.org/"
244
245
"\">Python</a>,\n"
245
246
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/"
246
247
"wiki/C_%%28programming_language%%29\">C</a>,\n"
247
248
"    and (my current favorite)\n"
248
249
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://clojure.org"
249
250
"\">Clojure</a>.\n"
250
251
"    I'm trying to pick up\n"
251
252
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://haskell.org"
252
253
"\">Haskell</a>,\n"
253
254
"    which goes as well as you'd expect from a language like that. <br />\n"
254
255
"    I run  \n"
255
256
"    <a class=\"\">Lineage OS 14.1</a>\n"
256
257
"    on my phone (In laymen terms: It's basically\n"
257
258
"    a cool and slim Android/Linux 7 with less Google interference).<br />\n"
258
259
"    Code repositories are <b>always</b>\n"
259
260
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-scm.com/"
260
261
"\">Git</a>\n"
261
262
"    repos, no exceptions. Depending on\n"
262
263
"    the project size, I use a simple dependency listing, or a recognized "
263
264
"project\n"
264
265
"\n"
265
266
"    manager like\n"
266
267
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/"
267
268
"\">Leiningen</a>\n"
268
269
"    or\n"
269
270
"    <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
270
271
"\">Cargo</a>.\n"
271
272
"    "
272
273
msgstr ""
273
274
"Ik maak gebruik van een betrouwbare computer die ik zelf in elkaar heb "
274
275
"gedraaid (natuurlijk), en een even betrouwbare laptop voor als ik onderweg "
275
276
"ben. Beide draaien op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href="
276
277
"\"https://archlinux.org\">Arch</a>, de beste <a class=\"%(mdac)s-text text-"
277
278
"accent-4\" href=\"https://GNU.org\">GNU</a>/<a class=\"%(mdac)s-text text-"
278
279
"accent-4\"\n"
279
-
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a>-distro die er "
+
280
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel\">Linux</a>-distro die er "
280
281
"is. Haast al mijn werk verricht ik in de terminal met <a class=\"%(mdac)s-"
281
282
"text text-accent-4\" href=\"https://neovim.io\">NeoVim</a>. 80% van mijn "
282
-
"werk is simpelweg in tekstformaat, en terminals zijn simpelweg beter hierin "
+
283
"werk is simpelweg in tekstformaat, en terminals zijn simpelweg beter hierin "
283
284
"dan een desktopomgeving met honderd toeters en bellen zoals KDE.<br /"
284
285
">Programmeertalen waar ik graag in werk (en ook ophemel omdat het zo'n goede "
285
286
"talen zijn) zijn <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://www."
286
287
"rust-lang.org\">Rust</a>, <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href="
287
288
"\"https://golang.org/\">Go</a>, <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" "
288
289
"href=\"https://www.python.org/\">Python</a>, <a class=\"%(mdac)s-text text-"
289
290
"accent-4\" href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/C_%%28programming_language%"
290
291
"%29\">C</a>, en (m'n huidige favoriet) <a class=\"%(mdac)s-text text-"
291
292
"accent-4\" href=\"https://clojure.org\">Clojure</a>. Ik probeer een beetje "
292
293
"grip te krijgen op de werking van <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" "
293
294
"href=\"https://haskell.org\">Haskell</a>, en dat gaat zo goed als je "
294
295
"verwacht als je Haskell probeert te leren.<br />Op m'n GSM gebruik ik <a "
295
296
"class=\"\">Lineage OS 14.1</a> (Als je het niet kent: 't Is een snelle en "
296
297
"simpele <i>fork</i> van Android/Linux 7 met een stuk minder gemoei en "
297
298
"privacyproblemen van Google). <br />Het VCS dat ik voor m'n code gebruik is "
298
299
"<b>altijd</b> <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://git-"
299
300
"scm.com/\">Git</a>, zonder uitzondering. Afhankelijk van de projectgrootte "
300
301
"gebruik ik een simpele lijst met de <i>dependencies</i>, of een "
301
302
"projectmanager die zichzelf al danig heeft bewezen, zoals <a class="
302
303
"\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://leiningen.org/\">Leiningen</"
303
304
"a> of <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"http://doc.crates.io/"
304
305
"\">Cargo</a>."
305
306
306
307
#: about/templates/about/about.html:140
307
308
msgid "Wrapping it up // Contacting me"
308
309
msgstr "Afronden // Hoe mij te contacteren"
309
310
310
311
#: about/templates/about/about.html:142
311
312
msgid ""
312
313
"I hope you liked what I wrote! The pleasure was all mine,\n"
313
314
"    dear reader =D<br />\n"
314
315
"    If you want to talk with me about anything, suggest stuff, have a laugh, "
315
316
"say\n"
316
317
"    something nice, exchange virtual hugs, or\n"
317
318
"    anything else, I've got a couple of ways you can connect to me:\n"
318
319
"    "
319
320
msgstr ""
320
321
"Ik hoop dat je genoten hebt van wat ik geschreven heb! Ik alleszins toch "
321
322
"wel, beste lezer. 😄\n"
322
323
"Moest je nog iets hebben om over te praten met mij, een suggestie, of wat "
323
324
"dan ook, dan heb ik enkele manieren waarop je mij kunt contacteren:"
324
325
325
326
#: about/templates/about/about.html:150
326
327
#, python-format
327
328
msgid ""
328
329
"<b>Mail</b>:\n"
329
330
"        This is the most direct and reliable way to reach me (of all public\n"
330
331
"        ways). If you want to get to me through\n"
331
332
"        good ol' email, you can always \n"
332
333
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
333
334
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
334
335
msgstr ""
+
336
msgstr ""
335
337
"<b>Mail</b>:\n"
336
338
"Dit is the meest rechtstreekse en betrouwbare manier om mij te bereiken van "
337
339
"alle manieren die publiekelijk beschikbaar zijn. Met goeie ouwe e-mail kun "
338
340
"je bij mij terecht op <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"mailto:"
339
341
"contact_me@maartenv.be\">contact_me@maartenv.be</a>.\n"
340
-
+
342
341
343
#: about/templates/about/about.html:164
342
344
#, python-format
343
345
msgid ""
344
346
"<b>\n"
345
347
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat"
346
348
"\">Tox</a>\n"
347
349
"        </b> offers its users decentralized and encrypted live chat, on a\n"
348
350
"        multitude of platforms, and is so simple, you don't even need a\n"
349
351
"        phone number or an email address or that jazz to \"identify\"\n"
350
352
"        yourself, which makes it awesome if you want to stay anonymous.\n"
351
353
"        Despite its young age, it's already pretty stable and fast on p2p\n"
352
354
"        connections. If you want a quick chat with me, add me using\n"
353
355
"        my Tox ID: <br />\n"
354
356
"        955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
355
357
">\n"
356
358
"        You can also simply scan \n"
357
359
"        <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/media/main/tox.png"
358
360
"\">the QR code</a>,\n"
359
361
"        maybe that's easier =P\n"
360
362
"        "
361
363
msgstr ""
362
364
"<b><a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"https://tox.chat\">Tox</"
363
365
"a> biedt haar gebruikers de mogelijkheid om gedecentraliseerd en "
364
-
"geëncrypteerd gesprekken met elkaar te voeren, op een groot aantal "
+
366
"geëncrypteerd gesprekken met elkaar te voeren, op een groot aantal "
365
367
"platformen. Het is zo simpel dat je zelfs geen telefoonnummer, e-mailadres, "
366
368
"of andere prul moet opgeven om een account aan te maken om jezelf te "
367
369
"identificeren, wat het een extreem handig protocol maakt als je anoniem "
368
370
"wenst te blijven. Ondanks de jonge leeftijd is het al relatief stabiel en "
369
371
"snel voor P2P-verbindingen. Als je snel met me wilt kunnen chatten, stuur "
370
372
"dan een verzoek naar mijn Tox-ID: <br /"
371
373
">955F4DA92BD174FEB985D57F5283DEA0DCEE757B32E1EBFFF4F13A932D60B07884E12009E019<br /"
372
374
">Je kunt ook simpelweg <a class=\"%(mdac)s-text text-accent-4\" href=\"/"
373
375
"media/main/tox.png\">de QR-code</a> scannen, misschien is dat net iets "
374
376
"gemakkelijker als je op een GSM zit te werken. 😉"
375
377
376
378
#: about/templates/about/about.html:179
377
379
msgid ""
378
380
"<b>Other ways</b> to connect to me are \n"
379
381
"        limited/reserved to a specific public. You'll probably know it when "
380
382
"it's\n"
381
383
"        not listed here =P\n"
382
-
msgstr "<b>Andere manieren</b> to connect to me are \n"
383
-
+
384
msgstr ""
+
385
"<b>Andere manieren</b> om met mij te communiceren zijn voorbehouden voor "
+
386
"specifieke doelgroepen. Als je daarbij hoort, dan weet je het wel. =P"
+
387
384
388
#: about/templates/about/index.html:4
385
389
msgid "Maarten | Main page"
386
390
msgstr "Maarten | Hoofdpagina"
387
391
388
392
#: about/templates/about/index.html:39
389
393
msgid "Welcome!"
390
394
msgstr "Welkom!"
391
395
392
396
#: about/templates/about/index.html:41
393
397
msgid ""
394
398
"Hello there! I'm Maarten, a happy\n"
395
399
"                            hacker from Belgium, and this is my amazing "
396
400
"personal website.\n"
397
401
"                            I like a lot of things, and I share some of "
398
402
"those in here. Take\n"
399
403
"                            a look around, read a bit, talk with me, and "
400
404
"most importantly,\n"
401
405
"                            enjoy your stay!"
402
406
msgstr ""
403
407
"Hallo! Ik ben Maarten, een gelukkige hacker uit België, en dit is mijn "
404
408
"fantastische, persoonlijke website. Ik hou van een hele hoop dingen, en "
405
409
"daarvan deel ik sommigen hier. Kijk eens rond, lees een beetje, praat met "
406
410
"mij, maar vooral, veel plezier tijdens het surfen!"
407
411
408
412
#: about/templates/about/main_content.html:11
409
413
msgid "Blog (Under construction)"
410
414
msgstr "Blog (In opbouw)"
411
415
412
416
#: about/templates/about/main_content.html:14
413
417
msgid ""
414
418
"I'm currently working on a nice blog system for\n"
415
419
"                    myself, something pretty with Markdown and stuff. (ETA "
416
420
"end of\n"
417
421
"                    February 2017)"
418
422
msgstr ""
419
423
"Ik ben momenteel bezig met een leuk blogproject voor mezelf, iets fijns met "
420
424
"Markdown enzo. (Verwacht eind februari 2017)"
421
425
422
426
#: about/templates/about/main_content.html:19
423
427
msgid "Visit blog"
424
428
msgstr "Blog lezen"
425
429
426
430
#: about/templates/about/main_content.html:33
427
431
msgid ""
428
432
"I actually don't use GitHub to host my code,\n"
429
433
"                    contrary to a lot of other coders. Instead, I've been "
430
434
"trying to\n"
431
435
"                    create something that's just fit to my taste. I host a "
432
436
"couple of\n"
433
437
"                    archive repositories there, as well as dotfiles, and "
434
438
"that jazz. It's\n"
435
439
"                    a continuing work, so don't flip your desk if the layout "
436
440
"is upside\n"
437
441
"                    down tomorrow =3"
438
442
msgstr ""
439
443
"Ik gebruik geen GitHub om mijn code te hosten, in tegenstelling tot een hoop "
440
444
"andere programmeurs. In plaats daarvan probeer ik zelf iets te maken dat "
441
445
"volledig op mijn smaak afgestemd is. Hier vind je ook enkele archief-repo's, "
442
446
"mijn dotfiles, je kent het wel. Het is een doorgaand werk, dat regelmatig "
443
447
"verandert, dus niet ontploffen als m'n site opeens ondersteboven staat =3"
444
448
445
449
#: about/templates/about/main_content.html:41
446
450
msgid "Check code"
447
451
msgstr "Bekijk code"
448
452
449
453
#: about/templates/about/main_content.html:54
450
454
msgid "About me"
451
455
msgstr "Over mezelf"
452
456
453
457
#: about/templates/about/main_content.html:57
454
458
msgid ""
455
459
"Well, if you wish to know more of me, I have a page\n"
456
460
"                    where I describe myself in a couple more sentences. You "
457
461
"know, because I can =)\n"
458
462
"                    "
459
463
msgstr ""
460
464
"Nu, als je goesting hebt om wat meer over mij te weten te komen: Ik heb een "
461
465
"aparte pagina waarop ik mezelf in iets meer detail beschrijf. Gewoon, omdat "
462
466
"ik het kan =)"
463
467
464
468
#: about/templates/about/main_content.html:63
465
469
msgid "Read on"
466
470
msgstr "Verder lezen"
467
471
468
472
#: about/templates/about/main_content.html:78
469
473
msgid ""
470
474
"A special treat for my buddies at Hasselt\n"
471
475
"                    University: The one and the only Quotebook of "
472
476
"Informatics!\n"
473
477
"                    (Authorization required, Dutch only)\n"
474
478
"                    "
475
479
msgstr ""
476
480
"Een cadeautje voor mijn vrienden op de UHasselt: Het enige echte citatenboek "
477
481
"van de richting Informatica! (Authenticatie vereist)"
478
482
479
483
#: about/templates/about/main_content.html:84
480
484
msgid "Open quotebook"
481
485
msgstr "Open citatenboek"
482
486
483
487
#: about/templates/about/main_content.html:98
484
488
msgid ""
485
489
"What could this possibly lead to? Some may know,\n"
486
490
"                        some may not. Don't beat yourself over it, it's some "
487
491
"small\n"
488
492
"                        side project of myself, and could probably take "
489
493
"months\n"
490
494
"                        before it gets released."
491
495
msgstr ""
492
496
"Huh, wat zal dit worden? Sommigen weten het, sommigen niet. Trek het je niet "
493
497
"aan, 't is een klein project van mezelf, en het duurt waarschijnlijk nog een "
494
498
"paar maanden voordat het klaar is."
495
499
496
500
#: about/templates/about/main_content.html:105
497
501
msgid "View project"
498
502
msgstr "Bekijk project"
499
503