django.po
1 |
|
2 |
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden |
3 |
# This file is distributed under the same license as the main package. |
4 |
# |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: \n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 13:42+0000\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:43+0200\n" |
11 |
"Last-Translator: \n" |
12 |
"Language-Team: \n" |
13 |
"Language: fr\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 |
"X-Generator: Poedit 3.0\n" |
19 |
|
20 |
#: about/views.py:25 |
21 |
#, python-format |
22 |
msgid "" |
23 |
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. " |
24 |
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate " |
25 |
"student of Engineering Informatics at Ghent University." |
26 |
msgstr "" |
27 |
"Pages principals du site web de Maarten, un programmeur belge a %(years)s " |
28 |
"ans. Aussi, un étudiant d'informatique sur l'Université d'Hasselt, et " |
29 |
"d'ingénieur civil d'informatique sur l'Université de Gand." |
30 |
|
31 |
#: about/views.py:29 |
32 |
msgid "Contact me" |
33 |
msgstr "Contactez-moi" |
34 |
|
35 |
#: about/views.py:30 |
36 |
msgid "Hasselt University" |
37 |
msgstr "Université d'Hasselt" |
38 |
|
39 |
#: about/views.py:31 |
40 |
msgid "Ghent University" |
41 |
msgstr "Université de Gand" |
42 |
|
43 |
#: about/views.py:41 |
44 |
msgid "Home page" |
45 |
msgstr "Page d'acceuil" |
46 |
|
47 |
#: about/views.py:85 |
48 |
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤" |
49 |
msgstr "Me détendre un peu. N'hésitez pas à parler! ❤" |
50 |
|
51 |
#: about/views.py:133 |
52 |
msgid "The province you entered (" |
53 |
msgstr "Le province que vous avez tapé (" |
54 |
|
55 |
#: about/views.py:134 |
56 |
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded." |
57 |
msgstr ") a une coquille, ou n'est pas un province belge. Message rejeté." |
58 |
|
59 |
#: about/views.py:145 |
60 |
msgid "Message sent!" |
61 |
msgstr "Message envoyé!" |
62 |
|
63 |
#: about/views.py:148 |
64 |
msgid "" |
65 |
"An error occured while trying to send the message. Please try again later." |
66 |
msgstr "" |
67 |
"Une erreur s'est produite en essayant d'envoyer le message. Veuillez " |
68 |
"réessayer plus tard." |
69 |
|
70 |
#: about/views.py:151 |
71 |
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded." |
72 |
msgstr "" |
73 |
"Le formulaire présenté contenait des données non valides et a été rejeté." |
74 |
|
75 |
#: about/views.py:195 about/views.py:196 |
76 |
msgid "Myself" |
77 |
msgstr "Moi" |
78 |
|
79 |
#, fuzzy |
80 |
#~ msgid "" |
81 |
#~ "An error occured while trying to submit your comment. Please try again " |
82 |
#~ "later." |
83 |
#~ msgstr "" |
84 |
#~ "Une erreur s'est produite en essayant d'envoyer le message. Veuillez " |
85 |
#~ "réessayer plus tard." |
86 |
|
87 |
#~ msgid "Current status/location:" |
88 |
#~ msgstr "Condition/Position actuel:" |
89 |
|
90 |
#~ msgid "Maarten's website" |
91 |
#~ msgstr "Site web de Maarten" |
92 |