django.po
1 |
|
2 |
# Copyright © 2017 Maarten Vangeneugden |
3 |
# This file is distributed under the same license as the main package. |
4 |
# |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 13:42+0000\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
11 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
13 |
"Language: \n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 |
|
19 |
# "Masterstudent", is dat "magistra studento", "magistro studento" of een |
20 |
# omgekeerde versie daarvan? |
21 |
#: about/views.py:25 |
22 |
#, python-format |
23 |
msgid "" |
24 |
"Main pages of Maarten's website, a %(years)s year old Belgian programmer. " |
25 |
"Also an undergraduate student of Informatics @ UHasselt, and graduate " |
26 |
"student of Engineering Informatics at Ghent University." |
27 |
msgstr "" |
28 |
"Ĉefaj paĝoj de la retejo de Maarten, %(years)s jaroj malnova belga " |
29 |
"programadisto. Ankaŭ magistra studento Realigi Informadiko ĉe Universitato " |
30 |
"de Gento." |
31 |
|
32 |
#: about/views.py:29 |
33 |
msgid "Contact me" |
34 |
msgstr "Kontaktas min" |
35 |
|
36 |
#: about/views.py:30 |
37 |
msgid "Hasselt University" |
38 |
msgstr "Universitato de Haselto" |
39 |
|
40 |
#: about/views.py:31 |
41 |
msgid "Ghent University" |
42 |
msgstr "Universitato de Gento" |
43 |
|
44 |
#: about/views.py:41 |
45 |
msgid "Home page" |
46 |
msgstr "Ĉefa paĝo" |
47 |
|
48 |
#: about/views.py:85 |
49 |
msgid "Probably chilling a bit. Feel free to talk! ❤" |
50 |
msgstr "" |
51 |
"Waarschijnlijk een beetje aan het ontspannen. Wees vrij om met mij te " |
52 |
"praten! ❤" |
53 |
|
54 |
#: about/views.py:133 |
55 |
#, fuzzy |
56 |
msgid "The province you entered (" |
57 |
msgstr "La provinco vi eniris (" |
58 |
|
59 |
#: about/views.py:134 |
60 |
#, fuzzy |
61 |
msgid ") was a misspelling, or is not a Belgian province. Message discarded." |
62 |
msgstr ") estis *misspelling aŭ ne estas belga provinco. Mesaĝo forĵetis." |
63 |
|
64 |
#: about/views.py:145 |
65 |
msgid "Message sent!" |
66 |
msgstr "Mesaĝo sendis!" |
67 |
|
68 |
#: about/views.py:148 |
69 |
msgid "" |
70 |
"An error occured while trying to send the message. Please try again later." |
71 |
msgstr "" |
72 |
"Eraro okazis dum provanta sendi la mesaĝon. Bonvolu provi denove poste." |
73 |
|
74 |
#: about/views.py:151 |
75 |
msgid "The submitted form contained invalid data, and was discarded." |
76 |
msgstr "La submetiĝita formon enhavis nulan datumon kaj estis forĵetita.." |
77 |
|
78 |
#: about/views.py:195 about/views.py:196 |
79 |
msgid "Myself" |
80 |
msgstr "Mi mem" |
81 |
|
82 |
#, fuzzy |
83 |
#~ msgid "" |
84 |
#~ "An error occured while trying to submit your comment. Please try again " |
85 |
#~ "later." |
86 |
#~ msgstr "" |
87 |
#~ "Eraro okazis dum provanta sendi la mesaĝon. Bonvolu provi denove poste." |
88 |
|
89 |
#~ msgid "Current status/location:" |
90 |
#~ msgstr "Nuna statusa/loko:" |
91 |
|
92 |
#~ msgid "Maarten's website" |
93 |
#~ msgstr "Retejo de Maarten" |
94 |